2-582-856-43 (1) Digital Still Camera Bedienungsanleitung/ DE Störungsbehebung _____________ Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie diese Anleitung und „Bitte zuerst lesen“ (getrennter Band) vor der Benutzung der Kamera aufmerksam durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Deutsch WARNUNG Um Feuer- oder Berührungsgefahr zu verhüten, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, unterlassen Sie das Öffnen des Gehäuses. Überlassen Sie Wartungsarbeiten grundsätzlich nur qualifiziertem Fachpersonal.
Hinweise zur Benutzung Ihrer Kamera Verwendbare „Memory Stick“-Typen Hinweise zum Netzgerät Das von dieser Kamera verwendete ICSpeichermedium ist ein „Memory Stick“. Es gibt zwei „Memory Stick“-Typen. • Vermeiden Sie Kurzschließen des NetzgerätGleichstromsteckers mit einem Metallgegenstand, weil dadurch eine Funktionsstörung verursacht werden kann. • Reinigen Sie den Gleichstromstecker des Netzgerätes mit einem trockenen Wattestäbchen o.Ä. Benutzen Sie den Stecker nicht in verschmutztem Zustand.
• Um der potentiellen Gefahr von Datenverlust vorzubeugen, sollten Sie Daten stets auf ein anderes Speichermedium kopieren (sichern). • Falls Aufnahme oder Wiedergabe wegen einer Funktionsstörung der Kamera oder des Speichermediums usw. nicht durchführbar ist, besteht kein Anspruch auf Schadenersatz.
Für volle Ausnutzung der Digitalkamera Vorbereiten der Kamera und Aufnehmen im Vollautomatikmodus „Bitte zuerst lesen“ (getrennter Band) 1 Laden des Akkus 2 Kamera einschalten/Uhr einstellen 3 „Memory Stick“ einsetzen 4 Gewünschte Bildgröße wählen 5 Bequeme Aufnahme (Vollautomatikmodus) Standbildaufnahme (Szenenwahl) 6 Betrachten/Löschen von Bildern Fortgeschrittene Benutzung Ihrer Kamera Vorliegende Anleitung • Aufnehmen mit bevorzugten Einstellungen (Aufnahme mit Programmautomatik/Manuelle Aufnahme)
Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Benutzung Ihrer Kamera ..................................................... 3 Benutzung der Kamera Grundtechniken für bessere Bilder ........................................................... 9 Fokus – Erfolgreiches Fokussieren auf ein Objekt ............................................ 9 Belichtung – Einstellen der Lichtintensität....................................................... 10 Farbe – Die Effekte der Beleuchtung .................................................
Wiedergabemenü ....................................................................................35 (Ordner) - (Schützen) DPOF (Drucken) (Dia) (Skalieren) (Drehen) (Untertl) (Setup) Verwendung des Setup-Bildschirms Verwendung von Setup-Posten ......................................................42 1 Kamera 1 ...........................................................................................43 AF-Modus Digitalzoom Datum/Uhrzeit Rotaugen-Reduz AF-Illuminator Autom. Aufn.ktrl 2 Kamera 2 ........
Verwendung Ihres Computers Benutzung Ihres Windows-Computers ................................................... 52 Kopieren von Bildern zum Computer ...................................................... 54 Wiedergabe von auf einem Computer gespeicherten Bilddateien mit Ihrer Kamera ................................................................................................... 61 Verwendung der mitgelieferten Software ................................................
Benutzung der Kamera Grundtechniken für bessere Bilder Fokus Belichtung Farbe Qualität Fokus Benutzung der Kamera Dieser Abschnitt beschreibt die Grundlagen für die Benutzung Ihrer Kamera. Hier erfahren Sie, wie Sie die verschiedenen Kamerafunktionen, wie z.B. den Moduswahlknopf (Seite 22), die Menüs (Seite 24) usw. benutzen. Erfolgreiches Fokussieren auf ein Objekt Wenn Sie den Auslöser halb gedrückt halten, stellt die Kamera den Fokus automatisch ein (Autofokus).
Belichtung Einstellen der Lichtintensität Durch Einstellen der Belichtung und der ISO-Empfindlichkeit können Sie verschiedene Aufnahmeergebnisse erzeugen. Die Belichtung ist die Lichtmenge, die bei der Verschlussauslösung in die Kamera gelangt.
Einstellen der ISO-Empfindlichkeit Benutzung der Kamera ISO ist die Maßeinheit (Empfindlichkeit), die bestimmt, wie viel Licht der Bildsensor (entspricht dem Film) empfängt. Abhängig von der ISO-Empfindlichkeit erhält man bei gleicher Belichtung unterschiedliche Aufnahmeergebnisse. [ISO] dient zum Einstellen der Empfindlichkeit t Seite 31 Hohe ISO-Empfindlichkeit Liefert helle Bilder selbst bei Aufnahmen an dunklen Orten. Das Bild neigt jedoch zum Verrauschen.
Qualität Hinweise zu „Bildqualität“ und „Bildgröße“ Ein digitales Bild setzt sich aus einer Sammlung kleiner Punkte, auch Pixel genannt, zusammen. Enthält ein Bild eine große Anzahl von Pixeln, wird es groß, benötigt mehr Speicherplatz und wird in feinen Details angezeigt. Die „Bildgröße“ wird durch die Anzahl der Pixel bestimmt.
Identifizierung der Teile Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
K Öse für Handschlaufe (t „Bitte zuerst lesen“) L Akkufach-/„Memory Stick“-Abdeckung (t Schritt 1 und 3 in „Bitte zuerst lesen“) M DC IN-Buchsenabdeckung (t Schritt 1 in „Bitte zuerst lesen“) N Taste RESET (75) O Zugriffslampe (t Schritt 4 in „Bitte zuerst lesen“) P DC IN-Buchse (t Schritt 1 in „Bitte zuerst lesen“) Q Akkuauswerfhebel (t Schritt 1 in „Bitte zuerst lesen“) DE 14
Monitoranzeigen Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
C E Anzeige 3:2 7M 3M FINE 640 Bedeutung 5M 1M STD 640 VGA Anzeige Bildgröße (t Schritt 4 in „Bitte zuerst lesen“) Histogram (19, 27) • 160 FINE STD 101 Bildqualität (31) 00:00:00 [00:28:05] Aufnahmezeit [maximale Aufnahmezeit] (20) 1/30" Multi Burst-Intervall (33) 125 Verschlusszeit (23) F2.8 Blendenwert (23) +2.
A Bei Standbildwiedergabe 60min M 101 VGA 101 Anzeige 12/12 Bedeutung Akku-Restzeit (t Schritt 1 in „Bitte zuerst lesen“) 60min C:32:00 +2.0EV 7M 500 F2.8 3M FINE 640 3:2 5M 1M STD 640 VGA LAUTST Bildgröße (t Schritt 4 in „Bitte zuerst lesen“) 160 Aufnahmemodus (22, 32) M ZURCK/WEIT Benutzung der Kamera 1.
D Anzeige Bedeutung Abtrennverbot für Mehrzweckanschlusskabel (69) +2.0EV EV-Stufenwert (26) ISO-Wert (31) Messmodus (29) Blitz WB Weißabgleich (30) 500 Verschlusszeit (23) F2.8 Blendenwert (23) Wiedergabebild (t Schritt 6 in „Bitte zuerst lesen“) E Anzeige Bedeutung Histogram (19, 27) • 2005 1 1 DPOF ZURCK/ WEIT LAUTST DE 18 erscheint, wenn die Histogrammanzeige deaktiviert ist.
Umschalten der Monitoranzeige Mit jedem Drücken der Taste (Anzeige/ LCD ein/aus) ändert sich die Anzeige wie folgt. 60 min VGA 101 96 S AF Histogrammanzeige (Seite 27) Anzeigen ausgeschaltet S AF LCD-Monitor ausgeschaltet Anzeigen eingeschaltet 60 min VGA 101 96 Benutzung der Kamera Histogramm eingeschaltet • Das Histogramm wird nicht angezeigt: Während der Aufnahme in den folgenden Situationen – Das Menü wird angezeigt. – Sie benutzen den Digitalzoom.
Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten Die Tabellen geben die ungefähren Zahlen von Standbildern und die Zeitlängen von Filmen an, die auf einem mit dieser Kamera formatierten „Memory Stick“ aufgenommen werden können. Die tatsächlichen Werte können je nach den Aufnahmebedingungen unterschiedlich sein. Anzahl der Standbilder (Werte für Bildqualität [Fein] in der oberen, und [Standard] in der unteren Zeile.
Akku-Nutzungsdauer und Bilderzahl für Aufnahme/ Wiedergabe • Die Akkukapazität nimmt im Laufe der Zeit mit zunehmender Benutzungshäufigkeit ab (Seite 91).
Verwendung des Moduswahlknopfes Stellen Sie den Moduswahlknopf auf die gewünschte Funktion. Moduswahlknopf : Filmaufnahme t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“ Steuertaste : Wiedergabe/Bearbeitung t Schritt 6 in „Bitte zuerst lesen“ Standbild-Aufnahmemodi : Automatikmodus Ermöglicht bequemes Aufnehmen mit automatischen Einstellungen. t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“ SCN: Szenenwahlmodus Ermöglicht Aufnehmen mit vorgegebenen Szeneneinstellungen.
So stellen Sie die Belichtung manuell ein 1 Drücken Sie z an der Steuertaste in der Stellung M des Moduswahlknopfes. Die Anzeige „Einstlg.“ unten links auf dem LCD-Monitor wechselt zu „Zurück“, und die Kamera schaltet in den Einrichtungsmodus für manuelle Belichtung. Benutzung der Kamera 2 Nehmen Sie die Einstellungen mit der Steuertaste vor. b/B: Blendenwert v/V: Verschlusszeit 60 min VGA FINE 101 98 M „Zurück“ Blendenwert Zurück SAF 250 F2.8 0 EV Verschlusszeit 3 Fotografieren Sie.
Verwendung des Menüs Verwendung von Menüposten Taste v/V/b/B Moduswahlknopf Taste z Steuertaste Taste MENU 1 Schalten Sie die Kamera ein, und stellen Sie den Moduswahlknopf auf die gewünschte Position. Die verfügbaren Menüposten hängen von der Stellung des Moduswahlknopfes ab. 2 Drücken Sie MENU, um das Menü anzuzeigen. 3 Wählen Sie den gewünschten Menüposten mit b/B der Steuertaste. • Falls der gewünschte Posten nicht sichtbar ist, drücken Sie b/B so lange, bis der Posten auf dem Monitor erscheint.
Menüposten Einzelheiten zur Bedienung t Seite 24 Die verfügbaren Menüposten hängen von der Stellung des Moduswahlknopfes ab. Nur die verfügbaren Posten werden auf dem Monitor angezeigt.
Aufnahmemenü Einzelheiten zur Bedienung t Seite 24 Die Standardeinstellungen sind mit markiert. SCN (Szene) Einzelheiten t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“ Um die korrekten Einstellungen für die jeweiligen Aufnahmebedingungen zu erhalten, legt die Kamera eine Kombination von Funktionen fest.
Einzelheiten zur Bedienung t Seite 24 z Einstellen von [EV] durch Anzeigen eines Histogramms 80min 8M FINE 101 4 A 0 EV B Dunkel Hell Ein Histogramm ist eine Grafik, welche die Helligkeitsverteilung eines Bilds darstellt. Stellen Sie den Moduswahlknopf im Voraus auf P oder SCN, und drücken Sie dann mehrmals, um das Histogramm anzuzeigen. Die Grafik zeigt bei Krümmung nach rechts ein helles Bild, und bei Krümmung nach links ein dunkles Bild an.
Einzelheiten zur Bedienung t Seite 24 9 (Fokus) Damit können Sie die Fokussiermethode wählen. Verwenden Sie das Menü, wenn es schwierig ist, die korrekte Schärfe im Autofokusmodus zu erzielen. (unendlich) Fokussierung auf das Motiv unter Verwendung einer vorher eingestellten Aufnahmeentfernung. (Fokusvorwahl) 7.0m • Beim Aufnehmen eines Motivs durch ein Netz oder eine Fensterscheibe ist es schwierig, die korrekte Schärfe im Autofokusmodus zu erzielen.
Einzelheiten zur Bedienung t Seite 24 • Wenn Sie [Digitalzoom] oder [AF-Illuminator] verwenden, arbeitet der Autofokus mit Priorität auf Motiven in oder nahe der Bildmitte. In diesem Fall blinkt die Anzeige , oder , und der AFMesssucherrahmen wird nicht angezeigt.
Einzelheiten zur Bedienung t Seite 24 Mitte (Mittenbetonte Messung) ( ) Die Kamera misst den Bereich in Bildmitte und ermittelt die Belichtung auf der Basis der Helligkeit des Motivs an dieser Stelle. Multi (Mehrfeldmessung) Das Bild wird in mehrere Felder unterteilt, die einzeln ausgemessen werden. Die Kamera ermittelt eine wohlausgewogene Belichtung.
Einzelheiten zur Bedienung t Seite 24 (Bewölkung) Anpassung an bedeckten Himmel. (Tageslicht) Anpassung an Außenaufnahmen, Aufnahmen von Abendszenen, Neonreklame, Feuerwerk oder Sonnenaufgänge, oder Aufnahmen kurz vor oder nach Sonnenuntergang. Auto Stellt den Weißabgleich automatisch ein. Verwendung des Menüs • Einzelheiten zu [WB] t Seite 11 • Unter flimmernden Leuchtstofflampen arbeitet die Weißabgleichfunktion möglicherweise nicht korrekt, selbst wenn Sie WB(Leuchtstofflampe) gewählt haben.
Einzelheiten zur Bedienung t Seite 24 Mode (AUFN-Modus) Damit wählen Sie, ob die Kamera bei Betätigung des Auslösers eine Serienaufnahme durchführt oder nicht. Multi Burst ( M ) Die Kamera nimmt eine Serie von 16 Bildern in einer Standbilddatei auf, wenn Sie den Auslöser drücken. • Diese Funktion ist praktisch, um beispielsweise Bewegungsabläufe beim Sport zu überprüfen. • Im Modus [Intervall] (Seite 33) können Sie das Multi BurstVerschlussintervall wählen.
Einzelheiten zur Bedienung t Seite 24 Maximale Anzahl von Serienaufnahmen (Einheiten: Bilder) Qualität Standard 7M 5 8 3:2 5 8 5M 6 11 3M 9 17 1M 22 41 VGA(E-Mail) 85 100 M Verwendung des Menüs Fein Größe (Intervall) Damit wählen Sie das Bildintervall im Modus [Multi Burst] (Seite 32). 1/7.5 (1/7.5") 1/15 (1/15") • Diese Einstellung ist nicht durchführbar, wenn [Mode] (AUFNModus) im Menü auf eine andere Option als [Multi Burst] (Seite 32) eingestellt wird.
Einzelheiten zur Bedienung t Seite 24 PFX (Bildeffekt) Damit können Sie Bilder mit Spezialeffekten aufnehmen. S/W ( ) Sepia ( Das Bild wird in Monochrom (Schwarzweiß) aufgenommen. ) Aus Das Bild wird in Sepia (wie ein altes Foto) aufgenommen. Kein Effekt. • Die Einstellung wird beim Ausschalten der Kamera aufgehoben. (Sättigung) Dient zur Einstellung der Bildsättigung. +( ) Richtung +: Die Farben werden heller. Normal –( ) Richtung –: Die Farben werden dunkler.
Wiedergabemenü Einzelheiten zur Bedienung t Seite 24 Die Standardeinstellungen sind mit markiert. (Ordner) Dient zur Wahl des Ordners, der die wiederzugebenden Bilder enthält . OK Siehe nachstehendes Verfahren. Abbrech Die Wahl wird aufgehoben. Verwendung des Menüs 1 Wählen Sie den gewünschten Ordner mit b/B der Steuertaste. Ordner wählen 102 2/2 Ordnername: 102MSDCF Dateien: 9 Datum: 2005 1 1 1::05:34AM OK Abbrech ZURCK/WEIT 2 Wählen Sie [OK] mit v, und drücken Sie dann z.
Einzelheiten zur Bedienung t Seite 24 - (Schützen) Damit schützen Sie Bilder vor versehentlichem Löschen. Schützen (-) Siehe nachstehendes Verfahren. Beenden Die Schutzfunktion wird beendet. So schützen Sie Bilder im Einzelbildmodus 1 Zeigen Sie das zu schützende Bild an. 2 Drücken Sie MENU, um das Menü anzuzeigen. 3 Wählen Sie [-] (Schützen) mit b/B der Steuertaste, und drücken Sie dann z. Das Bild wird geschützt, und das Symbol - (Schutz) erscheint auf dem Bild.
Einzelheiten zur Bedienung t Seite 24 So heben Sie den Löschschutz auf Im Einzelbild-Modus Drücken Sie z in Schritt 3 oder 4 unter „So schützen Sie Bilder im Einzelbildmodus“. Im Index-Modus 1 Wählen Sie das Bild, dessen Schutz Sie aufheben wollen, in Schritt 5 unter „So schützen Sie Bilder im Indexmodus“ aus. 2 Drücken Sie z, damit das Symbol - grau wird. Verwendung des Menüs 3 Wiederholen Sie den obigen Vorgang für alle freizugebenden Bilder.
Einzelheiten zur Bedienung t Seite 24 Bild Ordner Alle Bilder im ausgewählten Ordner werden wiedergegeben. Alle Alle auf dem „Memory Stick“ gespeicherten Bilder werden wiedergegeben. Wiederh. Ein Die Bilder werden in einer Endlosschleife wiedergegeben. Aus Die Bildvorführung endet, nachdem alle Bilder wiedergegeben worden sind. Start Siehe nachstehendes Verfahren. Abbrech Dient zum Abschalten der Bildvorführung. 1 Wählen Sie [Interval], [Bild] und [Wiederh.] mit v/V/b/B der Steuertaste.
Einzelheiten zur Bedienung t Seite 24 • • • • • Einzelheiten zu [Bildgrösse] t Schritt 4 in „Bitte zuerst lesen“ Die Größe von Filmen oder [Multi Burst]-Bildern kann nicht geändert werden. Wenn Sie ein kleines Bild vergrößern, verschlechtert sich die Bildqualität. Skalieren auf ein Seitenverhältnis von 3:2 ist nicht möglich. Wenn Sie ein Bild des Formats 3:2 skalieren, erscheinen schwarze Balken am oberen und unteren Bildrand. (Drehen) Verwendung des Menüs Damit können Sie ein Standbild drehen.
Einzelheiten zur Bedienung t Seite 24 Beispiel: Schneiden eines Films mit der Nummer 101_0002 Dieser Abschnitt beschreibt anhand eines Beispiels, wie Sie einen Film mit der Nummer 101_0002 unterteilen und in der folgenden Dateikonfiguration löschen. 101_0003 101_0001 1 3 2 101_0002 1 Szene A wird herausgeschnitten. 1 A B 2 3 101_0002 Unterteilen 101_0002 wird in 101_0004 und 101_0005 unterteilt. 2 Szene B wird herausgeschnitten.
Einzelheiten zur Bedienung t Seite 24 5 Drücken Sie z am gewünschten Schnittpunkt. 60 min STD 640 101 Untert Unterteilungspunkt 10/10 00:00:02 OK Abbrech Beenden Verwendung des Menüs • Wenn Sie den Schnittpunkt einstellen wollen, wählen Sie [c/C] (Einzelbild rückwärts/vorwärts), und stellen Sie den Schnittpunkt mit b/B ein. • Wenn Sie den Schnittpunkt ändern wollen, wählen Sie [Abbrech]. Die Wiedergabe des Films beginnt erneut. 6 Wählen Sie [OK] mit v/V, und drücken Sie dann z.
Verwendung des Setup-Bildschirms Verwendung von Setup-Posten Auf dem Setup-Bildschirm können Sie Standardeinstellungen ändern. Taste v/V/b/B Moduswahlknopf Taste z Steuertaste Taste MENU 1 Schalten Sie die Kamera ein. 2 Drücken Sie MENU, um das Menü anzuzeigen. 3 Drücken Sie B der Steuertaste zur Wahl von (Setup ). 4 Drücken Sie v/V/b/B der Steuertaste, um den einzustellenden Posten auszuwählen. Der Rahmen des ausgewählten Postens wird gelb. 1 2 1 5 Drücken Sie z, um die Einstellung einzugeben.
1 Kamera 1 Einzelheiten zur Bedienung t Seite 42 Die Standardeinstellungen sind mit markiert. AF-Modus Damit wählen Sie den Autofokusmodus. Einzel (S AF) Die Kamera stellt den Fokus automatisch ein, wenn der Auslöser halb niedergedrückt gehalten wird. Dieser Modus eignet sich zum Aufnehmen unbeweglicher Objekte. Monitor (M AF) Die Kamera stellt den Fokus automatisch ein, bevor der Auslöser halb niedergedrückt gehalten wird. Dieser Modus verkürzt die für die Scharfeinstellung erforderliche Zeit.
Einzelheiten zur Bedienung t Seite 42 • Wenn Sie die Zoomwippe drücken, erscheint die Zoom-Faktoranzeige, wie folgt. Die W-Seite links von dieser Linie ist der optische Zoombereich, und die T-Seite rechts von der Linie ist der Digitalzoombereich. Zoom-Faktoranzeige • Der optische Zoombereich ist im maximalen Zoombereich von Smart Zoom/Präzisionszoom enthalten. • Bei Verwendung des Digitalzooms wird der AF-Messzonensucherrahmen nicht angezeigt.
Einzelheiten zur Bedienung t Seite 42 • Die Rotaugen-Reduzierung liefert je nach den Gegebenheiten der Personen oder der Entfernung zum Motiv eventuell nicht den gewünschten Rotaugen-Reduzierungseffekt, wenn die betreffende Person nicht in den Vorblitz blickt, oder wenn andere Ursachen vorliegen. AF-Illuminator Der AF-Illuminator gibt ein Hilfslicht ab, um die Fokussierung auf ein Motiv in dunkler Umgebung zu erleichtern.
2 Kamera 2 Einzelheiten zur Bedienung t Seite 42 Die Standardeinstellungen sind mit markiert. Vergröß. Die Einstellungsanzeige wird vorübergehend vergrößert, wenn (Selbstauslöser) oder (Makro) gedrückt wird. DE 46 (Blitzmodus), Ein Die Anzeigen werden vergrößert. Aus Die Anzeigen werden nicht vergrößert.
Memory Stick Tool Die Standardeinstellungen sind mit Einzelheiten zur Bedienung t Seite 42 markiert. Formatieren Damit formatieren Sie den „Memory Stick“. Der mit der Kamera gelieferte „Memory Stick“ und im Handel erhältliche „Memory Stick“ sind bereits formatiert und können sofort benutzt werden. • Beachten Sie, dass durch Formatieren alle Daten auf einem „Memory Stick“, einschließlich geschützter Bilder, gelöscht werden. OK Siehe nachstehendes Verfahren. Abbrech Die Formatierung wird abgebrochen.
Einzelheiten zur Bedienung t Seite 42 Ordner ändern Damit wird der gegenwärtig für die Bildaufzeichnung verwendete Ordner geändert. OK Siehe nachstehendes Verfahren. Abbrech Damit wird die Änderung des Aufnahmeordners abgebrochen. 1 Wählen Sie [OK] mit B/v der Steuertaste, und drücken Sie dann z. Der Ordnerwahlbildschirm erscheint.
1 Setup 1 Einzelheiten zur Bedienung t Seite 42 Die Standardeinstellungen sind mit markiert. LCD-Beleuchtg Dient zur Wahl der Helligkeit der LCD-Hintergrundbeleuchtung. Hell Heller. Normal Dunkel Dunkler. • Wenn Sie [Hell] wählen, ist der Akku schneller erschöpft. • Die Einstellung wird nicht angezeigt, wenn die Kamera über das Netzgerät versorgt wird. Verwendung des Setup-Bildschirms Piepton Damit wählen Sie den bei der Bedienung der Kamera erzeugten Sound.
2 Setup 2 Einzelheiten zur Bedienung t Seite 42 Die Standardeinstellungen sind mit markiert. Dateinummer Damit wählen Sie die Methode für die Zuweisung von Dateinummern zu Bildern. Serie Damit werden den Dateien fortlaufende Nummern zugewiesen, selbst wenn der Aufnahmeordner oder der „Memory Stick“ gewechselt wird.
Einzelheiten zur Bedienung t Seite 42 Uhreinstellung Dient zum Einstellen von Datum und Uhrzeit. OK Wählen Sie [OK] mit v der Steuertaste, und drücken Sie z. Führen Sie dann den unter „Uhr einstellen“ (t Schritt 2 in „Bitte zuerst lesen“) beschriebenen Vorgang durch. Abbrech Dient zum Abbrechen der Uhreinstellung.
Verwendung Ihres Computers Benutzung Ihres Windows-Computers Einzelheiten zur Benutzung eines Macintosh-Computers finden Sie unter „Verwendung Ihres MacintoshComputers“ (Seite 64). Vorbereitung Kopieren von Bildern zum Computer (Seite 54) Bildwiedergabe auf Ihrem Computer Installieren des USB-Treibers. • Bei Verwendung von Windows XP wird kein Treiber benötigt.
Empfohlene ComputerUmgebung Der Computer, an den Sie Ihre Kamera anschließen, sollte die folgenden Systemvoraussetzungen erfüllen.
Kopieren von Bildern zum Computer Dieser Abschnitt beschreibt das Verfahren am Beispiel eines Windows-Computers. Um Bilder von der Kamera zu Ihrem Computer zu kopieren, gehen Sie folgendermaßen vor. Für einen Computer mit „Memory Stick“-Steckplatz Nehmen Sie den „Memory Stick“ aus der Kamera heraus, schieben Sie den „Memory Stick“ in den „Memory Stick“-Steckplatz des Computers ein, und kopieren Sie dann die Bilder.
4 Aktivieren Sie das Optionsfeld neben [Yes, I want to restart my computer now] (Ja, ich möchte meinen Computer jetzt neu starten), und klicken Sie dann auf [Finish]. 2 Schließen Sie die Kamera über das Netzgerät an eine Netzsteckdose an. An eine Netzsteckdose 1 Netzgerät 2 Nehmen Sie die CD-ROM nach Abschluss der Installation heraus.
Schritt 3: Verbinden von Kamera und Computer • Falls „USB-Mode Normal“ nicht erscheint, setzen Sie [USB-Anschluss] auf [Normal] (Seite 50). Schritt 4-A: Kopieren von Bildern zu einem Computer An den Multianschluss • Für Windows 98/98SE/2000/Me folgen Sie dem unter „Schritt 4-B: Kopieren von Bildern zu einem Computer (für Windows 98/98SE/2000/ Me)“ auf Seite 57 beschriebenen Verfahren. Dieser Abschnitt beschreibt anhand eines Beispiels, wie Sie Bilder in den Ordner „My Documents“ kopieren.
2 Klicken Sie auf [Next]. Die im „Memory Stick“ der Kamera gespeicherten Bilder werden angezeigt. 3 Deaktivieren Sie die Kontrollkästchen unerwünschter Bilder, damit sie nicht kopiert werden, und klicken Sie dann auf [Next]. 1 • Dieser Abschnitt beschreibt anhand eines Beispiels, wie Sie Bilder in den Ordner „My Documents“ kopieren. 5 Aktivieren Sie das Optionsfeld [Nothing. I'm finished working with these pictures] (Nichts. Die Bearbeitung dieser Bilder ist beendet), und klicken Sie dann auf [Next].
1 Doppelklicken Sie auf [My Computer] t [Removable Disk] t [DCIM]. 3 Doppelklicken Sie auf den Ordner [My Documents]. Rechtsklicken Sie dann im Fenster „My Documents“, um das Kontextmenü anzuzeigen, und klicken Sie auf [Paste]. 1 2 Wenn Sie keinen Ordner anlegen, wird nur der Ordner „101MSDCF“ angezeigt. • Falls das Symbol „Removable Disk“ nicht angezeigt wird, siehe Seite 82. 2 Doppelklicken Sie auf den Ordner, in dem die Bilddateien, die Sie kopieren wollen, gespeichert sind.
Schritt 5: Bildwiedergabe auf Ihrem Computer Dieser Abschnitt beschreibt das Verfahren zur Wiedergabe von kopierten Bildern im Ordner „My Documents“. 1 Klicken Sie auf [Start] t So löschen Sie die USBVerbindung Wenden Sie das folgende Verfahren an, wenn Sie: • das Mehrzweckanschlusskabel abtrennen • einen „Memory Stick“ entfernen • die Kamera ausschalten [My x Für Windows 2000/Me/XP Documents]. 1 Doppelklicken Sie auf in der Taskleiste.
Bilddatei-Speicheradressen und Dateinamen Die mit Ihrer Kamera aufgenommenen Bilddateien werden in Ordnern im „Memory Stick“ gruppiert. Beispiel: Anzeigen von Ordnern in Windows XP A B C A Ordner mit Bilddaten, die mit einer Kamera ohne Ordnererzeugungsfunktion aufgenommen wurden B Ordner mit Bilddaten, die mit dieser Kamera aufgenommen wurden Wenn keine neuen Ordner erzeugt werden, ist nur der Ordner „101MSDCF“ vorhanden. C Ordner mit Filmdaten usw.
Wiedergabe von auf einem Computer gespeicherten Bilddateien mit Ihrer Kamera Dieser Abschnitt beschreibt das Verfahren am Beispiel eines Windows-Computers. Wenn eine zu einem Computer kopierte Bilddatei nicht mehr auf einem „Memory Stick“ vorhanden ist, können Sie dieses Bild erneut mit Ihrer Kamera wiedergeben, indem Sie die Bilddatei im Computer zu einem „Memory Stick“ kopieren. 2 Kopieren Sie die Bilddatei in der folgenden Reihenfolge zu dem „Memory Stick“-Ordner.
Verwendung der mitgelieferten Software Dieser Abschnitt beschreibt das Verfahren am Beispiel eines Windows-Computers. Übersicht über die mitgelieferte Software Die mitgelieferte CD-ROM enthält zwei Software-Anwendungen: „PicturePackage“ und „ImageMixer“. PicturePackage A B C D Installieren der Software Sie können die Software „PicturePackage“ und „ImageMixer VCD2“ nach dem folgenden Verfahren installieren.
3 Wählen Sie die gewünschte Sprache aus, und klicken Sie dann zweimal auf [Next]. Dieser Abschnitt beschreibt die englischen Bildschirmanzeigen. Der Bildschirm „License Agreement“ (Lizenzvereinbarung) erscheint. Lesen Sie die Vereinbarung aufmerksam durch. Wenn Sie die Bedingungen der Vereinbarung akzeptieren, aktivieren Sie das Kontrollkästchen neben [I accept the terms of the license agreement] (Ich akzeptiere die Bedingungen der Lizenzvereinbarung), und klicken Sie dann auf [Next].
Verwendung Ihres Macintosh-Computers Mit Hilfe von „ImageMixer VCD2“ (mitgeliefert) können Sie Bilder zu Ihrem Computer kopieren und eine Video-CD erzeugen. Empfohlene Umgebung Betriebssystem (vorinstalliert): Mac OS 9.1, 9.2, oder Mac OS X (v10.0/v10.1/ v10.2/v10.3) USB-Anschluss: Standardmäßig eingebaut Empfohlene Computerumgebung für die Benutzung von „ImageMixer VCD2“ Betriebssystem (vorinstalliert): Mac OS X (v10.1.
4 Betrachten Sie die Bilder auf dem Computer. Doppelklicken Sie auf das Festplattensymbol t die gewünschte Bilddatei in dem Ordner, der die kopierten Dateien enthält, um die betreffende Bilddatei zu öffnen. Abtrennen des Mehrzweckanschlusskabels/Herausnehmen des „Memory Stick“/Ausschalten der Kamera • Wenn Sie Mac OS X v10.0 benutzen, führen Sie den obigen Vorgang durch, nachdem Sie Ihren Computer ausgeschaltet haben.
Ausdrucken von Bildern Verfahren zum Drucken von Standbildern Direktes Ausdrucken mit einem PictBridge-kompatiblen Drucker (Seite 67) Sie können Bilder ausdrucken, indem Sie die Kamera direkt an einen PictBridge-kompatiblen Drucker anschließen. Direktes Ausdrucken mit einem „Memory Stick“-kompatiblen Drucker Sie können Bilder mit einem „Memory Stick“-kompatiblen Drucker ausdrucken. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Druckers.
Direktes Ausdrucken von Bildern mit einem PictBridgekompatiblen Drucker Selbst wenn Sie keinen Computer besitzen, können Sie die mit Ihrer Kamera aufgenommenen Bilder ausdrucken, indem Sie die Kamera direkt an einen PictBridgekompatiblen Drucker anschließen. Schritt 1: Vorbereiten der Kamera Bereiten Sie die Kamera für den Anschluss an den Drucker mit dem Mehrzweckanschlusskabel vor. Indextaste • „PictBridge“ basiert auf dem CIPA-Standard.
Schritt 2: Anschließen der Kamera an den Drucker 1 Verbinden Sie den Multianschluss Ihrer Kamera über das mitgelieferte Multianschlusskabel mit der USB-Buchse des Druckers. An den Multianschluss Schritt 3: Drucken Nach Abschluss von Schritt 2 erscheint das Druckmenü ohne Rücksicht auf die Stellung des Moduswahlknopfes. 1 Wählen Sie die gewünschte Druckmethode mit v/V der Steuertaste, und drücken Sie dann z. [Alle im Ordner] Damit drucken Sie alle Bilder im Ordner aus.
2 Wählen Sie die Druckeinstellungen mit v/V/b/B. 3 Wählen Sie [OK] mit V/B, und drücken Sie dann z. Das Bild wird ausgedruckt. • Trennen Sie das Mehrzweckanschlusskabel nicht ab, während das Anzeige (Abtrennverbot für Mehrzweckanschlusskabel) auf dem Monitor angezeigt wird. [Index] Wählen Sie [Ein], um die Bilder als Indexbild auszudrucken. [Format] Wählen Sie die Größe des Druckblatts. [Datum] Wählen Sie [Tag&Zeit] oder [Datum], um Datum und Uhrzeit in Bilder einzublenden.
4 Wählen Sie die gewünschte Druckmethode mit b/B aus, und drücken Sie dann z. [Wählen] Damit können Sie Bilder auswählen und alle ausgewählten Bilder ausdrucken. Wählen Sie das auszudruckende Bild mit v/ V/b/B aus, und drücken Sie dann z, um das Symbol anzuzeigen. (Wiederholen Sie diesen Vorgang, um weitere Bilder auszuwählen.) Drücken Sie dann MENU. [DPOF-Bild] Alle mit dem Symbol (Druckauftrag) versehenen Bilder werden ohne Rücksicht auf das angezeigte Bild ausgedruckt.
Ausdrucken in einem Fotoladen Sie können einen „Memory Stick“, der mit Ihrer Kamera aufgenommene Bilder enthält, zu einem Fotoladen bringen. Sofern der Laden mit DPOF kompatible Fotodruckdienste unterstützt, können Sie Bilder vorher mit dem Symbol (Druckauftrag) markieren, damit Sie sie im Fotoladen nicht erneut auswählen müssen.
Markieren im Indexmodus 1 Rufen Sie die Index-Anzeige auf. 8 Wählen Sie [OK] mit B, und drücken Sie dann z. Das Symbol wird weiß. (t Schritt 6 in „Bitte zuerst lesen“) 2 Drücken Sie MENU, um das Menü anzuzeigen. So entfernen Sie die Markierung im Indexmodus 3 Wählen Sie DPOF mit b/B, und drücken Sie dann z. 4 Wählen Sie [Wählen] mit v/V, und drücken Sie dann z. • Wenn Sie [Alle im Ordner] wählen, können Sie keine Markierung hinzufügen.
Anschließen der Kamera an Ihr Fernsehgerät Bildwiedergabe auf einem Fernsehschirm Sie können Bilder auf einem Fernsehschirm betrachten, indem Sie die Kamera an ein Fernsehgerät anschließen. Schalten Sie Kamera und Fernsehgerät aus, bevor Sie die Kamera mit dem Mehrzweckanschlusskabel an das Fernsehgerät anschließen. 1 Schließen Sie das Mehrzweckanschlusskabel (mitgeliefert) an den Multianschluss der Kamera und die Audio/Video-Eingangsbuchsen des Fernsehgerätes an.
Info zu TV-Farbsystemen Wenn Sie Bilder auf einem Fernsehschirm wiedergeben wollen, benötigen Sie ein Fernsehgerät mit einer Videoeingangsbuchse und das Mehrzweckanschlusskabel (mitgeliefert). Das Farbsystem des Fernsehgerätes muss mit dem der Digitalkamera übereinstimmen. Überprüfen Sie die folgenden Listen: NTSC-System Bahamas, Bolivien, Chile, Ecuador, Jamaika, Japan, Kanada, Kolumbien, Korea, Mexiko, Mittelamerika, Peru, Philippinen, Surinam, Taiwan, USA, Venezuela usw.
Störungsbehebung Störungsbehebung Falls Sie Probleme mit Ihrer Kamera haben, probieren Sie die folgenden Abhilfemaßnahmen aus. 1 Überprüfen Sie die Punkte auf den Seiten 76 bis 85. Falls ein Code wie „C/E:ss:ss“ auf dem Monitor erscheint, siehe Seite 86. 2 Drücken Sie den RESET-Taste mit einem spitzen Gegenstand hinein, und schalten Sie dann die Kamera ein (Rückstellung). Alle Einstellungen, einschließlich des Datums und der Uhrzeit, werden gelöscht.
Akku und Stromversorgung Der Akku wird nicht geladen. • Der Akku wird bei eingeschalteter Kamera nicht geladen. Schalten Sie die Kamera aus (t Schritt 2 in „Bitte zuerst lesen“). Der Akku lässt sich nicht einsetzen. • Schieben Sie den Akku ein, während Sie den Akkuauswerfhebel mit der Vorderkante des Akkus zur Vorderseite der Kamera drücken, und lösen Sie die Sicherheitsraste (t Schritt 1 in „Bitte zuerst lesen“). • Setzen Sie den Akku in der korrekten Richtung ein (t Schritt 1 in „Bitte zuerst lesen“).
Die Kamera lässt sich nicht einschalten. • Setzen Sie den Akku korrekt ein (t Schritt 1 in „Bitte zuerst lesen“). • Schließen Sie das Netzgerät korrekt an . • Es liegt eine Funktionsstörung im Netzgerät vor. Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die örtliche Sony-Kundendienststelle. • Der Akku ist entladen. Setzen Sie einen aufgeladenen Akku ein (t Schritt 1 in „Bitte zuerst lesen“). • Der Akku ist defekt (Seite 91). Ersetzen Sie ihn durch einen neuen. Die Kamera schaltet sich plötzlich aus.
Der Monitor wird blau, und es erscheint kein Bild bei Filmaufnahmen. • Sie haben die Bildgröße auf [640(Fein)] eingestellt, während das Mehrzweckanschlusskabel am Multianschluss angeschlossen war. Trennen Sie das Mehrzweckanschlusskabel ab, oder stellen Sie die Bildgröße auf eine andere Größe als [640(Fein)] ein. (t Schritt 4 in „Bitte zuerst lesen“) Das Bild ist unscharf. • Das Motiv ist zu nah. Nehmen Sie im Nahaufnahmemodus (Makro) auf.
Die Nahaufnahmefunktion (Makro) ist unwirksam. • Sie haben (Dämmerungsmodus), (Landschaftsmodus), (Kerzenlichtmodus) als Szenenmodus gewählt (Seite 26). (Feuerwerksmodus) oder Datum und Uhrzeit werden falsch aufgezeichnet. • Stellen Sie Datum und Uhrzeit korrekt ein (t Schritt 2 in „Bitte zuerst lesen“). Blendenwert und Belichtungszeit blinken bei halb niedergedrücktem Auslöser. • Die Belichtung ist falsch. Korrigieren Sie die Belichtung (Seite 23). Horizontale Linien erscheinen im Sucher.
Die Augen von Personen erscheinen rot. • Setzen Sie [Rotaugen-Reduz] im Menü (Setup) auf [Ein] (Seite 44). • Fotografieren Sie Personen aus kürzerem Abstand als die empfohlene Blitzaufnahmeentfernung (t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“). • Fotografieren Sie Personen bei hell erleuchtetem Raum. Das Sucherbild stellt nicht den tatsächlichen Aufnahmebereich dar. • Das Parallaxenphänomen macht sich um so stärker bemerkbar, je kleiner der Abstand zum Motiv ist.
Löschen/Bearbeiten von Bildern Ein Bild lässt sich nicht löschen. • Heben Sie den Schutz auf (Seite 37). • Stellen Sie den Schreibschutzschieber am „Memory Stick“ auf die Aufnahmeposition (Seite 89). Sie haben ein Bild versehentlich gelöscht. • Nachdem ein Bild einmal gelöscht worden ist, kann es nicht wiederhergestellt werden.
Der Computer erkennt die Kamera nicht. • Schalten Sie die Kamera ein (t Schritt 2 in „Bitte zuerst lesen“). • Benutzen Sie das Netzgerät bei schwachem Akku (t Schritt 1 in „Bitte zuerst lesen“). • Verwenden Sie das mitgelieferte Mehrzweckanschlusskabel (Seite 56). • Trennen Sie das Mehrzweckanschlusskabel von Computer und Kamera ab, und schließen Sie es wieder fest an. Vergewissern Sie sich, dass „USB-Mode“ angezeigt wird (Seite 56). • Setzen Sie [USB-Anschluss] im Menü (Setup) auf [Normal] (Seite 50).
Es erfolgt keine Bildwiedergabe auf einem Computer. • Wenn Sie „PicturePackage“ verwenden, klicken Sie auf [Hilfe] in der oberen rechten Ecke des jeweiligen Fensters. • Den Hersteller des Computers oder der Software konsultieren. Bei der Filmwiedergabe auf einem Computer treten Bild- und Tonstörungen auf. • Sie versuchen, den Film direkt vom Speichermedium „Memory Stick“ abzuspielen. Kopieren Sie den Film auf die Festplatte Ihres Computers, und geben Sie ihn dann von der Festplatte wieder (Seite 54).
PictBridge-kompatibler Drucker Die Verbindung wird nicht hergestellt. • Die Kamera kann nicht direkt an einen Drucker angeschlossen werden, der nicht mit dem PictBridge-Standard kompatibel ist. Fragen Sie den Druckerhersteller, ob der Drucker mit PictBridge kompatibel ist oder nicht. • Prüfen Sie, ob der Drucker eingeschaltet ist und mit der Kamera verbunden werden kann. • Setzen Sie [USB-Anschluss] im Menü (Setup) auf [PictBridge] (Seite 50). • Klemmen Sie das Mehrzweckanschlusskabel ab und wieder an.
Das Bild wird nicht im ausgewählten Format ausgedruckt. • Klemmen Sie das Mehrzweckanschlusskabel bei jeder Änderung des Papierformats ab und wieder an, nachdem der Drucker an die Kamera angeschlossen worden ist. • Die Druckeinstellung der Kamera weicht von der des Druckers ab. Ändern Sie die Einstellung entweder an der Kamera (Seite 69) oder am Drucker. Die Kamera kann nach einem Abbruch des Druckvorgangs nicht bedient werden. • Warten Sie eine Weile, während der Drucker den Abbruch ausführt.
Warnanzeigen und Meldungen Selbstdiagnose-Anzeige Wenn ein mit einem Buchstaben beginnender Code erscheint, handelt es sich um die Selbstdiagnoseanzeige Ihrer Kamera. Die letzten zwei Ziffern (durch ss gekennzeichnet) hängen vom jeweiligen Betriebszustand der Kamera ab. Falls sich das Problem selbst nach mehrmaliger Ausführung der folgenden Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die nächste autorisierte SonyKundendienststelle.
Formatierfehler • Formatieren Sie den „Memory Stick“ erneut (Seite 47). Aufzeichnung unmöglich • Die Kamera zeichnet keine Bilder im ausgewählten Ordner auf. Wählen Sie einen anderen Ordner (Seite 48). Memory Stick gesperrt • Stellen Sie den Schreibschutzschieber am „Memory Stick“ auf die Aufnahmeposition (Seite 89). Kein Speicherplatz • Löschen Sie unnötige Bilder oder Dateien (t Schritt 6 „Bitte zuerst lesen“).
640(Fein) ist nicht verfügbar • Filme im Format 640(Fein) können nur auf einen „Memory Stick PRO“ aufgezeichnet werden. Setzen Sie einen „Memory Stick PRO“ ein, oder wählen Sie eine andere Bildgröße als [640(Fein)]. Druckerverbindung aktivieren • [USB-Anschluss] ist auf [PictBridge] eingestellt, aber die Kamera ist an ein nicht mit PictBridge kompatibles Gerät angeschlossen.
Sonstiges Info zu „Memory Stick“ Der „Memory Stick“ ist ein kompaktes, mobiles IC-Speichermedium. Die „Memory Stick“-Typen, die mit dieser Kamera verwendet werden können, sind in der nachstehenden Tabelle aufgelistet. Es kann jedoch kein einwandfreier Betrieb für alle „Memory Stick“-Funktionen garantiert werden.
• Vermeiden Sie das Berühren der „Memory Stick“-Kontakte mit den bloßen Fingern oder einem Metallgegenstand. • Vermeiden Sie Anstoßen, Verbiegen oder Fallenlassen des „Memory Stick“. • Unterlassen Sie das Zerlegen oder Modifizieren des „Memory Stick“. • Lassen Sie den „Memory Stick“ nicht nass werden. • Unterlassen Sie die Benutzung oder Lagerung des „Memory Stick“ unter den folgenden Bedingungen: – An Orten mit hohen Temperaturen, z.B.
Info zum „InfoLITHIUM“-Akku Diese Kamera benötigt einen „InfoLITHIUM“-Akku (Serie R). Was ist ein „InfoLITHIUM“-Akku? Beim „InfoLITHIUM“-Akku handelt es sich um einen Lithium-Ionen-Akku, der Funktionen zum Austausch von auf den Betriebszustand bezogenen Daten mit der Kamera besitzt. Der „InfoLITHIUM“-Akku berechnet den Stromverbrauch entsprechend den Betriebsbedingungen der Kamera und zeigt die Akku-Restzeit in Minuten an.
Verwendung der Cyber-shot Station Die Cyber-shot Station (nicht mitgeliefert) ermöglicht bequemes Laden der Kamera. Setzen Sie einfach die Kamera in die Cyber-shot Station ein, und schon beginnt der Ladevorgang automatisch. Sie können den Ladezustand des Akkus während des Ladevorgangs anhand der CHARGELampen der Cyber-shot Station überprüfen. Die mit der Cyber-shot Station gelieferte Fernbedienung ermöglicht die Durchführung der folgenden Operationen aus der Ferne.
Vorsichtsmaßnahmen x Lassen Sie die Kamera nicht an folgenden Orten liegen • An einem sehr heißen Ort An sehr heißen Orten, wie z.B. in einem in der Sonne geparkten Auto, kann sich das Kameragehäuse verformen, was zu einer Funktionsstörung führen kann. • Unter direktem Sonnenlicht oder in der Nähe eines Heizkörpers Das Kameragehäuse kann sich verfärben oder verformen, was eine Funktionsstörung verursachen kann.
x Info zur internen wiederaufladbaren Batterie Diese Kamera besitzt eine interne wiederaufladbare Batterie, die sowohl bei ein- als auch ausgeschalteter Kamera den Speicher für die Datums- und Uhrzeiteinstellung sowie andere Einstellungen versorgt. Diese wiederaufladbare Batterie wird ständig geladen, solange Sie die Kamera benutzen.
Technische Daten Kamera [Stromversorgung, Allgemeines] Verwendeter Akku NP-FR1 [System] Bildwandler 9,11-mm-(Typ1/1,8)-FarbCCD, Primärfarbenfilter Gesamtpixelzahl der Kamera ca. 7 410 000 Pixel Effektive Pixelzahl der Kamera ca.
Akku NP-FR1 Verwendete Batterie Lithium-Ionen-Batterie Maximale Spannung 4,2 V Gleichstrom Nennspannung 3,6 V Gleichstrom Kapazität 4,4 Wh (1 220 mAh) Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Index Index A Abschaltautomatik t Schritt 2 in „Bitte zuerst lesen“ AE/AF-Anzeige t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“ Aufnehmen mit Programmautomatik...... 22 C Ausdrucken in einem Fotoladen ...................... 71 Center-AF .............................28 Autofokus............................... 9 CD-ROM ..............................54 Computer Empfohlene Umgebung ...............53, 64 Automatische Aufnahmekontrolle ....... 45 Kopieren von Standbildern ..................54 AF-Illuminator......
E I Effektive Pixelzahl................95 Identifizierung der Teile....... 13 Lautstärke t Schritt 6 in „Bitte zuerst lesen“ Einsetzen/Herausnehmen t Schritt 3 in „Bitte zuerst lesen“ ImageMixer.......................... 62 LCD-Beleuchtung ................ 49 ImageMixer VCD2 .............. 65 LCD-Monitor ...................siehe „Monitor“ Einstellen der Uhr t Schritt 2 in „Bitte zuerst lesen“ Einzel....................................43 Einzelbildmodus...................67 Erweiterung ............
Monochrom ..........................34 R Standard ................................31 Multi .....................................30 Reinigung ............................. 93 Stativgewinde .......................13 Multi Burst............................32 RESET ................................. 75 Störungsbehebung ................75 Multi-AF ...............................28 Rote-Augen-Reduzierung ....
W Warnanzeigen und Meldungen.....................86 WB........................................30 Weißabgleich ........................30 Wiedergabe .......................siehe „Betrachten“ Wiedergabe/Bearbeitung ......22 Wiedergabemenü ..................35 Windows:..............................52 Windows-Computers Empfohlene Umgebung .....................
Warenzeichen • ist ein Warenzeichen der Sony Corporation. • „Memory Stick“, • • • • • • • , „Memory Stick PRO“, , „Memory Stick Duo“, , „Memory Stick PRO , „MagicGate“ sind Warenzeichen der Duo“, und Sony Corporation. „InfoLITHIUM“ ist ein Warenzeichen der Sony Corporation. PicturePackage ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
Nederlands WAARSCHUWING Om het gevaar van brand of elektrische schokken te voorkomen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht. Om elektrische schokken te vermijden, mag de behuizing niet worden geopend. Laat reparaties uitsluitend door vakkundig personeel uitvoeren. Voor klanten in Nederland Dit apparaat bevat een vast ingebouwde batterij die niet vervangen hoeft te worden tijdens de levensduur van het apparaat. Raadpleeg uw leverancier indien de batterij toch vervangen moet worden.
Opmerkingen over het gebruik van de camera Typen "Memory Stick" die kunnen worden gebruikt Opmerkingen over de netspanningsadapter Deze camera gebruikt het IC-opnamemedium "Memory Stick". Er zijn twee typen "Memory Stick". • Sluit de gelijkstroomstekker van de netspanningsadapter niet kort met een metalen voorwerp, omdat hierdoor een storing kan ontstaan. • Maak de gelijkstroomstekker van de netspanningsadapter schoon met een droog wattenstaafje of soortgelijk voorwerp.
Opmerkingen over het LCD-scherm, de LCD-zoeker (voor modellen met een LCD-zoeker) en de lens • Het LCD-scherm en de LCD-zoeker zijn vervaardigd met behulp van precisietechnologie waardoor meer dan 99,99% van de pixels operationeel is. Soms kunnen er op het LCD-scherm en in de LCD-zoeker echter kleine zwarte en/of heldere puntjes (wit, rood, blauw of groen) permanent zichtbaar zijn. Dit is normaal en heeft geen enkele invloed op het opgenomen beeld.
Alle mogelijkheden van de camera gebruiken Bereid de camera voor en neem op in de automatische instelfunctie "Lees dit eerst" (los boekje) 1 De accu opladen 2 De camera inschakelen/de klok instellen 3 Plaats een "Memory Stick" 4 Het beeldformaat kiezen dat u wilt gebruiken 5 Beelden eenvoudig opnemen (Automatische instelfunctie) Stilstaande beelden opnemen (Scènekeuzefunctie) 6 Beelden weergeven/Beelden wissen Leer uw camera beter kennen Deze gebruiksaanwijzing • Opnemen met uw favoriete instellingen (G
Inhoud Opmerkingen over het gebruik van de camera ......................................... 3 De camera leren gebruiken Basistechnieken voor betere beelden ....................................................... 9 Scherp-stellen – Het onderwerp met succes scherpstellen.............................. 9 Belichting – De lichtintensiteit instellen ........................................................... 10 Kleur – Over het effect van de lichtbron ..........................................................
Menu voor weergeven .............................................................................35 (Map) - (Beveiligen) DPOF (Afdrukken) (Dia) (Ander form.) (Roteren) (Opdelen) (Setup) Het Setup-scherm gebruiken De Setup-onderdelen gebruiken ....................................................42 1 Camera 1 ...........................................................................................43 AF-functie Digitale zoom Datum/Tijd Rode-ogeneff AF-verlicht. Auto Review 2 Camera 2 ....................
De camera met uw computer gebruiken Werken met uw Windows-computer ....................................................... 52 Beelden kopiëren naar uw computer ...................................................... 54 Beeldbestanden opgeslagen op de computer weergeven op de camera ..60 De bijgeleverde software gebruiken ........................................................ 61 Uw Macintosh computer gebruiken.........................................................
De camera leren gebruiken Basistechnieken voor betere beelden Scherpstellen Belichting Kleur Kwaliteit Scherpstellen De camera leren gebruiken Dit gedeelte beschrijft de basishandelingen voor het gebruik van de camera. Het beschrijft het gebruik van diverse camerafuncties, zoals de modusdraaiknop (blz. 22), de menu’s (blz. 24), enz. Het onderwerp met succes scherpstellen Als u de sluiterknop tot halverwege indrukt, stelt de camera automatisch scherp (Automatische scherpstelling).
Belichting De lichtintensiteit instellen U kunt diverse beelden creëren door de belichting en de ISO-gevoeligheid in te stellen. Belichting is de hoeveelheid licht die door de lens in de camera valt wanneer u de sluiterknop indrukt.
De ISO-gevoeligheid instellen De camera leren gebruiken ISO is de eenheid waarin de gevoeligheid wordt uitgedrukt door te schatten hoeveel licht er op een beeldopnameapparaat (soortgelijk aan fotofilm) valt. Zelfs wanneer de belichting hetzelfde is, zullen de beelden verschillen afhankelijk van de ISO-gevoeligheid. Met [ISO] stelt u de gevoeligheid in t blz. 31 Hoge ISO-gevoeligheid Neemt een helder beeld op, zelfs op donkere plaatsen. Het beeld wordt echter korrelig.
Kwaliteit Over "beeldkwaliteit" en "beeldformaat" Een digitaal beeld is samengesteld uit een groot aantal kleine puntjes, genaamd pixels. Als een beeld uit veel pixels bestaat, zal het beeld groot zijn, meer geheugenruimte in beslag nemen, en met scherpe details worden weergegeven. Het "Beeldformaat" wordt aangegeven met het aantal pixels.
Plaats van de onderdelen Nadere bijzonderheden over de bediening vindt u op de tussen haakjes vermelde bladzijden.
L Deksel van de accu/"Memory Stick" (t stap 1 en 3 in "Lees dit eerst") M Afdekking van de DC IN-aansluiting (t stap 1 in "Lees dit eerst") N RESET-toets (73) O Toegangslampje (t stap 4 in "Lees dit eerst") P DC IN-aansluiting (t stap 1 in "Lees dit eerst") Q Accu-uitwerphendel (t stap 1 in "Lees dit eerst") NL 14
Indicaties op het scherm Nadere bijzonderheden over de bediening vindt u op de tussen haakjes vermelde bladzijden.
C E Scherm 3:2 7M 3M FINE 640 Indicatie 5M 1M STD 640 VGA 101 Resterende ruimte op de "Memory Stick" (20) 00:00:00 [00:28:05] Opnameduur [maximale opnameduur] (20) 1/30" Multi Burst-interval (33) Resterend aantal beelden dat opgenomen kan worden (20) Zelfontspanner (t stap 5 in "Lees dit eerst") C:32:00 Zelfdiagnosefunctie (84) Datum/Tijd (44) ISO-nummer (31) D Scherm Indicatie Trillingswaarschuwing (9) • Waarschuwt dat door trillingen het beeld niet goed opgenomen zal worden.
Bij weergave van stilstaande beelden 60min M 101 VGA 101 A Scherm 12/12 Indicatie C:32:00 1.3 +2.0EV 500 F2.
D Scherm Indicatie De kabel voor de multifunctionele aansluiting niet loskoppelen (68) +2.0EV EV-niveau-waardeindicatie (26) ISO-nummer (31) Lichtmeetfunctie (29) Flitser WB Witbalans (30) 500 Sluitertijd (23) F2.8 Diafragmawaarde (23) Weergavebeeld (t stap 6 in "Lees dit eerst") E Scherm Indicatie Histogram (19, 27) • 2005 1 1 DPOF wordt afgebeeld wanneer het histogram is uitgeschakeld.
Schermweergave veranderen Iedere keer als u op de (Display/LCDscherm aan/uit) toets drukt, verandert de schermweergave als volgt. 60 min 101 VGA 96 S AF Histogram (blz. 27) De camera leren gebruiken Histogram aan • Er kan een groot verschil optreden tussen het histogram dat wordt afgebeeld tijdens het opnemen en tijdens het weergeven wanneer: – de flitser afgaat. – de sluitertijd is veranderd. • Het histogram wordt misschien niet afgebeeld voor beelden opgenomen op andere camera’s.
Aantal stilstaande beelden en opnameduur van bewegende beelden De tabellen geven bij benadering het aantal stilstaande beelden en de opnameduur van bewegende beelden aan die kunnen worden opgenomen op een "Memory Stick" die in deze camera is geformatteerd. De waarden kunnen variëren afhankelijk van de opnameomstandigheden. Het aantal stilstaande beelden (wanneer de beeldkwaliteit is ingesteld op [Fijn], zie bovenste regel en op [Standaard] zie onderste regel.
Levensduur van accu en aantal beelden dat kan worden opgenomen/bekeken • De acculading neemt af naarmate deze langer wordt gebruikt en tevens met het verstrijken van de tijd (blz. 89).
De modusdraaiknop gebruiken Zet de modusdraaiknop op de gewenste functie. Modusdraaiknop : Opnemen van bewegende beelden t stap 5 in "Lees dit eerst" Regelknop : Weergave/Bewerken t stap 6 in "Lees dit eerst" Opnamefuncties voor stilstaande beelden : Automatische instelfunctie Voor eenvoudig opnemen met automatisch ingestelde instellingen. t stap 5 in "Lees dit eerst" SCN: Scènekeuzefunctie Voor opnemen met vooraf ingestelde instellingen voor de betreffende scène.
De belichting handmatig instellen 1 Zet de modusdraaiknop op M en druk op z op de regelknop. De "Instellen" indicatie in de linkeronderhoek van het LCD-scherm verandert in "Terug," en de camera stelt de handmatige-belichtingsinstelfunctie in. De camera leren gebruiken 2 Verander de instelling met behulp van de regelknop. b/B: Diafragma (F-getal) v/V: Sluitertijd 60 min VGA FINE 101 98 M "Terug" Diafragmawaarde Terug SAF 250 F2.8 0 EV Sluitertijd 3 Neem het beeld op.
Het menu gebruiken De menuonderdelen gebruiken v/V/b/B toets Modusdraaiknop z toets Regelknop MENU-toets 1 Schakel de camera in en zet de modusdraaiknop op de gewenste functie. Afhankelijk van de gekozen functie, zijn niet alle menuonderdelen beschikbaar. 2 Druk op MENU om het menu af te beelden. 3 Kies het gewenste menuonderdeel met b/B op de regelknop. • Als het gewenste menuonderdeel niet zichtbaar is, houdt u b/B ingedrukt totdat het op het scherm wordt afgebeeld.
Menuonderdelen Voor informatie over de bediening t blz. 24 Afhankelijk van de gekozen functie, zijn niet alle menuonderdelen beschikbaar. Alleen de beschikbare menuonderdelen worden op het LCD-scherm afgebeeld. ( Modusdraaiknop: P M — — : beschikbaar) SCN Menu voor opnemen (blz. 26) SCN (Scène) 9 (Scherpstellen) (Lichtmeetfun.) WB (Witbalans) ISO (Beeldkwaliteit) — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — Mode (Opn.
Menu voor opnemen Voor informatie over de bediening t blz. 24 De standaardinstellingen worden aangegeven met . SCN (Scène) Voor verdere informatie t stap 5 in "Lees dit eerst" Om het beeld op de juiste wijze op te nemen afhankelijk van de scène, bepaalt de camera de meest geschikte combinatie van functie-instellingen. ( Macro Flitser : u kunt de gewenste instelling kiezen) ScherpstellingAF-bereikzoeker voorkeuze Burst/Multi Burst Witbalans — — Autom.
Voor informatie over de bediening t blz. 24 z [EV] instellen door een histogram af te beelden 80min 8M FINE 101 4 A 0 EV B Donker Helder Een histogram is een grafiek die de helderheid van een beeld weergeeft. Zet de modusdraaiknop van tevoren op P of SCN en druk daarna herhaaldelijk op om het histogram af te beelden. De afgebeelde grafiek geeft een donker beeld aan wanneer deze links hoger is en geeft een helder beeld aan wanneer deze rechts hoger is.
Voor informatie over de bediening t blz. 24 9 (Scherpstellen) Met deze instelling kunt u de scherpstellingsmethode veranderen. Gebruik het menu als het moeilijk is goed scherp te stellen met de automatische-scherpstellingsfunctie. (oneindige afstand) 7.0m 3.0m Hiermee wordt scherpgesteld op het onderwerp met behulp van een vooraf ingestelde afstand tot het onderwerp. (Scherpstelling-voorkeuze) 0.
Voor informatie over de bediening t blz. 24 z Als het onderwerp niet scherpgesteld is Als u opneemt met het onderwerp aan de rand van het frame (of het scherm), of wanneer u [Midden-AF] of [Punt-AF] gebruikt, is het mogelijk dat de camera het onderwerp niet scherpstelt. In dergelijke gevallen handelt u als volgt.
Voor informatie over de bediening t blz. 24 • Voor verdere informatie over de belichting t blz. 10 • Bij gebruik van spot lichtmeting of lichtmeting met nadruk op het midden, adviseren wij u [9] (Scherpstellen) in te stellen op [Midden-AF] om scherp te stellen op de plaats van de lichtmeting (blz. 28). WB (Witbalans) Met deze instelling kunt u de kleurtinten compenseren aan de hand van de lichtomstandigheden tijdens het opnemen, bijvoorbeeld wanneer de kleuren van het beeld vreemd lijken.
Voor informatie over de bediening t blz. 24 • Voor verdere informatie over [WB] t blz. 11 • Het is mogelijk dat de witbalansfunctie niet goed werkt onder fluorescerende lampen die flikkeren, ondanks dat u WB(Fluorescerend) hebt ingesteld. • Wanneer de flitser afgaat, wordt de witbalansfunctie automatisch ingesteld op [Autom.], behalve in de functies [ ] en [ WB ]. • De instelling is beperkt afhankelijk van de instelling van de Scènekeuzefunctie (blz. 26).
Voor informatie over de bediening t blz. 24 Mode (Opn.functie) Met deze instelling kunt u kiezen of de camera meerdere beelden achter elkaar opneemt of niet wanneer u op de sluiterknop drukt. Multi Burst ( M ) Hiermee worden 16 frames achter elkaar als een stilstaandbeeldbestand opgenomen wanneer u op de sluiterknop drukt. • Dit is handig om bijvoorbeeld uw sportprestaties te controleren. • U kunt het sluiterinterval voor Multi Burst instellen bij [Interval] functie (blz. 33).
Voor informatie over de bediening t blz. 24 Maximaal aantal opnamen achter elkaar (Eenheden: beelden) Kwaliteit Standaard 7M 5 8 3:2 5 8 5M 6 11 3M 9 17 1M 22 41 VGA(E-Mail) 85 100 M Het menu gebruiken Fijn Formaat (Interval) Met deze instelling kunt u het frame-interval van de [Multi Burst] functie instellen (blz. 32). 1/7.5 (1/7.5") 1/15 (1/15") • Deze instelling kan niet worden gemaakt wanneer [Mode] (Opn.functie) in het menu is ingesteld op iets anders dan [Multi Burst] (blz.
Voor informatie over de bediening t blz. 24 PFX (Beeldeffect) Met deze instelling kunt u een beeld opnemen met speciale effecten. Z-W ( ) Sepia ( Hiermee wordt een beeld in monochroom (zwart-wit) opgenomen. ) Uit Hiermee wordt een beeld in sepia (bruin als een ouderwetse foto) opgenomen. Geen effect. • Deze instelling wordt niet bewaard wanneer de camera wordt uitgeschakeld. (Verzadiging) De verzadiging van het beeld instellen. +( ) Naar +: De kleuren worden helderder.
Menu voor weergeven Voor informatie over de bediening t blz. 24 De standaardinstellingen worden aangegeven met . (Map) De map selecteren waarin zich het beeld bevindt dat u wilt weergeven. OK Zie de onderstaande procedure. Annul. Hiermee wordt de keuze geannuleerd. Het menu gebruiken 1 Kies de gewenste map met b/B op de regelknop. Map kiezen 102 2/2 Mapnaam: 102MSDCF Aant. best.: 9 Gemaakt: 2005 1 1 1::05:34AM OK Annul. VORIGE/VOLGENDE 2 Kies [OK] met v en druk daarna op z.
Voor informatie over de bediening t blz. 24 - (Beveiligen) Met deze instelling kunt u de beelden beveiligen tegen per ongeluk wissen. Beveiligen (-) Zie de onderstaande procedure. Sluiten Hiermee wordt de beveiliging opgeheven. Beelden beveiligen in de enkelbeeldfunctie 1 Geef het beeld weer dat u wilt beveiligen. 2 Druk op MENU om het menu af te beelden. 3 Kies [-] (Beveiligen) met b/B op de regelknop en druk daarna op z.
Voor informatie over de bediening t blz. 24 Om de beveiliging te annuleren In de enkelbeeldfunctie Druk op z in stap 3 of 4 op "Beelden beveiligen in de enkelbeeldfunctie". In de indexfunctie 1 Kies het beeld waarvan u de beveiliging wilt opheffen in stap 5 van "Beelden beveiligen in de indexfunctie". 2 Druk op z om de - indicatie grijs te laten worden. Het menu gebruiken 3 Herhaal bovenstaande bediening bij alle beelden waarvan u de beveiliging wilt opheffen.
Voor informatie over de bediening t blz. 24 Beeld Map Geeft alle beelden weer in de geselecteerde map. Alle Geeft alle beelden weer die op de "Memory Stick" zijn opgeslagen. Herhalen Aan Continu herhaalde weergave van beelden. Uit Nadat alle beelden zijn weergegeven, eindigt de diavoorstelling. Start Zie de onderstaande procedure. Annul. Hiermee wordt de diavoorstelling geannuleerd. 1 Kies [Interval], [Beeld] en [Herhalen] met v/V/b/B op de regelknop. 2 Kies [Start] met V/B en druk daarna op z.
Voor informatie over de bediening t blz. 24 • • • • • Voor verdere informatie over [Beeldformaat] t stap 4 in "Lees dit eerst" U kunt het beeldformaat van bewegende beelden of [Multi Burst] beelden niet veranderen. Wanneer u van een klein formaat overschakelt op een groot formaat, gaat de beeldkwaliteit achteruit. Een beeld kan niet naar een beeldformaat van 3:2 worden veranderd.
Voor informatie over de bediening t blz. 24 Voorbeeld: Bewegende beelden met nummer 101_0002 knippen Dit gedeelte beschrijft onderstaand voorbeeld waarin bewegende beelden met nummer 101_0002 worden geknipt en gedeeltelijk worden gewist. 101_0003 101_0001 1 3 2 101_0002 1 Knippen van scène A. 1 A B 2 3 101_0002 Opdelen 101_0002 wordt opgedeeld in 101_0004 en 101_0005. 2 Knippen van scène B. 101_0004 1 3 A 2 B 101_0005 Opdelen 101_0005 wordt opgedeeld in 101_0006 en 101_0007.
Voor informatie over de bediening t blz. 24 5 Druk op z op het gewenste knippunt. 60 min STD 640 101 Opdelen Knippunt 10/10 00:00:02 OK Annul. Sluiten Het menu gebruiken • Als u het knippunt wilt aanpassen, kiest u [c/C] (frame achteruit/vooruit) en past u het knippunt aan met behulp van b/B. • Als u een ander knippunt wilt kiezen, kiest u [Annul.]. Het weergeven van de bewegende beelden begint opnieuw. 6 Kies [OK] met v/V en druk daarna op z. 7 Kies [OK] met v en druk daarna op z.
Het Setup-scherm gebruiken De Setup-onderdelen gebruiken U kunt de standaardinstellingen veranderen met behulp van het Setup-scherm. v/V/b/B toets Modusdraaiknop z toets Regelknop MENU-toets 1 Schakel de camera in. 2 Druk op MENU om het menu af te beelden. 3 Druk op B op de regelknop en kies (Setup). 4 Druk op v/V/b/B op de regelknop en kies het onderdeel dat u wilt instellen. 1 2 De omframing van het gekozen onderdeel verandert in geel. 1 5 Druk op z om de instelling in te voeren.
1 Camera 1 Voor informatie over de bediening t blz. 42 De standaardinstellingen worden aangegeven met . AF-functie Met deze instelling kunt u de werking van de automatische scherpstelling instellen. Enkelvoud. (S AF) Hiermee wordt het beeld automatisch scherpgesteld zodra de sluiterknop tot halverwege ingedrukt wordt gehouden. Deze functie is handig bij het opnemen van stilstaande onderwerpen.
Voor informatie over de bediening t blz. 42 • Wanneer u op de zoomtoets drukt, wordt de zoomvergrotingsindicatie als volgt afgebeeld. De W-kant van deze lijn is de optische zoom en de T-kant is de digitale zoom Zoom-vergrotingsindicatie • De maximale zoomvergrotingsfactor in de slimme-zoomfunctie/precisie-zoomfunctie is inclusief de optische-zoomvergrotingsfactor. • Het AF-bereikzoekerframe verschijnt niet tijdens het gebruik van de digitale zoom.
Voor informatie over de bediening t blz. 42 Aan ( ) Hiermee vermindert u het rode-ogeneffect. • De flitser gaat vóór het opnemen twee of meerdere malen af. Uit Hiermee wordt het rode-ogeneffect verminderen niet gebruikt. • Omdat het ongeveer een seconde duurt eerdat de sluiter klikt, moet u de camera stilhouden om de invloed van trillingen te vermijden. Zorg er ook voor dat het onderwerp niet beweegt.
2 Camera 2 Voor informatie over de bediening t blz. 42 De standaardinstellingen worden aangegeven met . Vergroot Met deze instelling kunt u de indicaties van de instellingen tijdelijk vergroten wanneer u op (Flitsfunctie), (Zelfontspanner) of (Macro) drukt. NL 46 Aan Hiermee worden de indicaties vergroot. Uit Hiermee worden de indicaties niet vergroot.
Memory Stick tool Voor informatie over de bediening t blz. 42 De standaardinstellingen worden aangegeven met . Formaat De "Memory Stick" formatteren. Zowel de bijgeleverde "Memory Stick" als een in de handel verkrijgbare "Memory Stick" zijn reeds geformatteerd en kunnen onmiddellijk worden gebruikt. • Door het formatteren worden alle gegevens op de "Memory Stick" gewist, inclusief beveiligde beelden. OK Zie de onderstaande procedure. Annul. Hiermee wordt het formatteren geannuleerd.
Voor informatie over de bediening t blz. 42 Opnamemap wijz. Met deze instelling kunt u de huidig ingestelde opnamemap veranderen. OK Zie de onderstaande procedure. Annul. Hiermee wordt het veranderen van de opnamemap geannuleerd. 1 Selecteer [OK] met B/v op de regelknop en druk daarna op z. Het map-keuzescherm wordt afgebeeld. Opnamemap kiezen 102 2/2 Mapnaam: 102MSDCF Aant. best.: 0 Gemaakt: 2005 1 1 1::05:34AM OK Annul.
1 Setup 1 Voor informatie over de bediening t blz. 42 De standaardinstellingen worden aangegeven met . LCD-verlicht De helderheid van de achtergrondverlichting van het LCD-scherm kiezen. Helder Hiermee wordt het scherm helderder. Normaal Donker Hiermee wordt het scherm donkerder. • Als u [Helder] instelt, wordt meer acculading verbruikt. • De instelling wordt niet afgebeeld als u de camera van stroom voorziet met behulp van de netspanningsadapter.
2 Setup 2 Voor informatie over de bediening t blz. 42 De standaardinstellingen worden aangegeven met . Bestandsnr Met deze instelling kunt u de methode kiezen volgens welke bestandsnummers worden toegekend aan de beelden. Reeks Hiermee worden de nummers op volgorde aan de bestanden toegekend, zelfs als de opnamemap of de "Memory Stick" wordt veranderd.
Voor informatie over de bediening t blz. 42 Klokinstel. Met deze instelling kunt u de datum en tijd instellen. OK Kies [OK] met v op de regelknop en druk daarna op z. Volg vervolgens de procedure beschreven in "De klok instellen" (t stap 2 in "Lees dit eerst"). Annul. Hiermee wordt het instellen van de klok geannuleerd.
De camera met uw computer gebruiken Werken met uw Windows-computer Voor informatie over het gebruik van een Macintosh-computer, leest u "Uw Macintosh computer gebruiken" (blz. 63). Voorbereiding Beelden naar uw computer kopiëren (blz. 54) Beelden bekijken op uw computer Het USB-stuurprogramma installeren. • Als op de computer Windows XP draait, hoeft u geen stuurprogramma te installeren. Werken met beelden in "PicturePackage" (blz.
Aanbevolen computeromgeving Een computer die op de camera wordt aangesloten dient aan de volgende vereisten te voldoen.
Beelden kopiëren naar uw computer Dit gedeelte beschrijft de bediening op een Windows-computer. U kunt als volgt de beelden vanaf de camera naar de computer kopiëren. Voor een computer met een "Memory Stick"-gleuf Haal de "Memory Stick" uit de camera en plaats de "Memory Stick" in de "Memory Stick"-gleuf van de computer. Kopieer vervolgens de beelden. Het "InstallShield Wizard"-scherm verschijnt. • Als het installatiemenu niet wordt afgebeeld, dubbelklikt u op (My Computer) t (PICTUREPACKAGE).
Fase 2: De camera en de computer voorbereiden Fase 3: De camera en de computer op elkaar aansluiten 1 Plaats een "Memory Stick" met daarop opgenomen beelden in de camera. Naar de multifunctionele aansluiting 2 Sluit de camera, met behulp van de netspanningsadapter, aan op een stopcontact.
Fase 4-A: Beelden naar een computer kopiëren • Als op de computer Windows 98/98SE/2000/Me draait, volgt u de procedure beschreven in "Fase 4-B: Beelden naar een computer kopiëren (voor Windows 98/98SE/2000/Me)" op bladzijde 57. Dit gedeelte beschrijft het kopiëren van beelden naar de map "My Documents". 3 Klik in het aankruisvakje van niet gewenste beelden, zodat ze niet meer zijn aangekruist en niet worden gekopieerd, en klik daarna op [Next].
5 Klik in het aankruisvakje naast [Nothing. I'm finished working with these pictures] (Niets. Ik ben klaar met het werken met deze beelden) om het aan te kruisen en klik daarna op [Next]. 1 Dubbelklik op [My Computer] t [Removable Disk] t [DCIM]. 1 2 De camera met uw computer gebruiken Het scherm "Completing the Scanner and Camera Wizard" (Voltooien van wizard voor scanner en camera) verschijnt. Als u geen andere mappen hebt aangemaakt, wordt alleen de map "101MSDCF" afgebeeld.
3 Dubbelklik op de map [My Documents]. Klik daarna met de rechtermuisknop in het venster "My Documents" zodat het contextuele menu wordt afgebeeld en klik op de menuopdracht [Paste]. 1 2 1 Klik op [Start] t [My Documents]. 2 1 De inhoud van de map "My Documents" wordt afgebeeld. • Als op de computer een ander besturingssysteem dan Windows XP draait, dubbelklikt u op [My Documents] op het bureaublad. De beeldbestanden worden naar de map "My Documents" gekopieerd.
x Voor Windows 2000/Me/XP 1 Dubbelklik op de taakbalk. Voorbeeld: mappen afbeelden onder Windows XP Dubbelklik hier 2 Klik op (Sony DSC) t [Stop]. 3 Controleer of het juiste apparaat wordt aangegeven in het bevestigingsvenster en klik op [OK]. 4 Klik op [OK]. • Als op de computer Windows XP draait, kunt u stap 4 overslaan. x Voor Windows 98/98SE 1 Controleer of de toegangsindicaties op het computerscherm (blz. 55) wit zijn.
Beeldbestanden opgeslagen op de computer weergeven op de camera Dit gedeelte beschrijft de bediening op een Windows-computer. Wanneer een beeldbestand dat naar de computer is gekopieerd, niet meer op een "Memory Stick" staat, kunt u dat beeld weer op de camera weergeven door het beeldbestand op de computer te kopiëren naar een "Memory Stick". • Als de bestandsnaam die door de camera werd gegeven niet is veranderd op de computer, kunt u stap 1 overslaan.
De bijgeleverde software gebruiken Dit gedeelte beschrijft de bediening op een Windows-computer. Overzicht van de bijgeleverde software De bijgeleverde CD-ROM bevat twee softwareprogramma's: "PicturePackage" en "ImageMixer". PicturePackage A B C D De software installeren U kunt de softwareprogramma's "PicturePackage" en "ImageMixer VCD2" installeren volgens de onderstaande procedure. • Als u het USB-stuurprogramma nog niet hebt geïnstalleerd (blz.
4 Volg de aanwijzingen op het scherm om het installeren te voltooien. • "ImageMixer VCD2" en "DirectX" zullen worden geïnstalleerd, mits deze nog niet geïnstalleerd zijn. • Wanneer de bevestigingsmelding voor opnieuw opstarten wordt afgebeeld, start u de computer opnieuw op aan de hand van de aanwijzingen op het scherm.
Uw Macintosh computer gebruiken U kunt de beelden naar een computer kopiëren en een video-CD maken met behulp van "ImageMixer VCD2" (bijgeleverd). Aanbevolen computeromgeving Besturingssysteem (voorgeïnstalleerd): Mac OS 9.1, 9.2, of Mac OS X (v10.0/v10.1/v10.2/v10.3) neemt de [Normaal] functie als voorbeeld. Voor verdere informatie over [PTP], zie blz. 50.
4 Beelden weergeven op de computer. Dubbelklik op het pictogram van de vaste schijf t het gewenste beeldbestand in de map waarin de gekopieerde beeldbestanden zijn opgeslagen, om dat beeldbestand te openen. De kabel voor de multifunctionele aansluiting loskoppelen/de "Memory Stick" eruit halen/de camera uitschakelen Sleep het pictogram van de schijf of het pictogram van de "Memory Stick" naar het pictogram van de "Trash" (prullenbak) en zet deze erop neer.
Stilstaande beelden afdrukken Stilstaande beelden afdrukken Rechtstreeks beelden afdrukken op een PictBridge-compatibel printer (blz. 66) U kunt beelden afdrukken door de camera rechtsreeks aan te sluiten op een PictBridge-compatibel printer. Rechtstreeks beelden afdrukken op een "Memory Stick"-compatibel printer U kunt beelden rechtstreeks afdrukken op een "Memory Stick"compatibel printer. Voor verdere informatie leest u de gebruiksaanwijzing van de printer.
Rechtstreeks beelden afdrukken op een PictBridgecompatibel printer Zelfs als u geen computer hebt, kunt u de beelden die u hebt opgenomen met uw camera afdrukken door de camera rechtstreeks aan te sluiten op een PictBridge-compatibel printer. Fase 1: De camera voorbereiden U dient de camera voor te bereiden op het aansluiten op de printer met behulp van de kabel voor de multifunctionele aansluiting. Indextoets • "PictBridge" voldoet aan de CIPA-norm.
Fase 2: De camera aansluiten op de printer 1 Sluit de multifunctionele aansluiting van de camera met behulp van de bijgeleverde kabel voor de multifunctionele aansluiting aan op de USBaansluiting van de printer. Naar de multifunctionele aansluiting 1 Kies de gewenste afdrukmethode met v/V op de regelknop en druk daarna op z. [Alle in map] Drukt alle beelden in de map af. [DPOF-beeld] Drukt alle beelden met een (afdruk-)markering af (blz. 69), ongeacht welk beeld wordt weergegeven.
[Index] Kies [Aan] om indexbeelden af te drukken. [Formaat] Kies de grootte van het afdrukvel. [Datum] Kies [Dag&Tijd] of [Datum] om de datum en tijd op de beelden te projecteren. • Als u [Datum] kiest, zullen de datum en tijd in de gekozen volgorde worden geprojecteerd (t stap 2 in "Lees dit eerst"). Het is mogelijk dat deze functie niet beschikbaar is, afhankelijk van de printer. [Aantal] Als [Index] is ingesteld op [Uit]: Kies het aantal vellen waarop u het beeld wilt afdrukken.
Beelden afdrukken in een winkel U kunt een "Memory Stick" met daarop de beelden die u met uw camera hebt opgenomen, meenemen naar een winkel. Als de winkel een fotoafdrukservice heeft die gebruikmaakt van DPOF, kunt u van tevoren een (afdruk-)markering op de beelden aanbrengen, zodat u deze niet bij het afdrukken in de winkel hoeft te kiezen.
Een afdrukmarkering aanbrengen in de indexfunctie 1 Geef het indexscherm weer. 8 Kies [OK] met B en druk daarna op z. De markering wordt wit. (t stap 6 in"Lees dit eerst") 2 Druk op MENU om het menu af te beelden. Een afdrukmarkering verwijderen in de indexfunctie 3 Kies DPOF met b/B en druk daarna op z. 4 Kies [Kiezen] met v/V en druk daarna op z. • U kunt geen [Alle in map]. markering aanbrengen in 5 Kies het beeld dat u wilt markeren met v/V/b/B en druk daarna op z.
Uw camera op uw TV aansluiten Beelden bekijken op een TV-scherm U kunt de beelden weergeven op een TV-scherm door de camera aan te sluiten op een TV. Schakel zowel de camera als de TV uit voordat u deze op elkaar aansluit met behulp van de kabel voor de multifunctionele aansluiting.
TV-kleursystemen Als u de beelden op een TV-scherm wilt weergeven, hebt u een TV nodig met een video-ingangsaansluiting en de kabel voor de multifunctionele aansluiting (bijgeleverd). Het kleursysteem van de TV moet overeenstemmen met dat van uw digitale stilbeeldcamera. Raadpleeg de onderstaande lijsten: NTSC-systeem Bahama-eilanden, Bolivia, Canada, Chili, Colombia, Ecuador, Filippijnen, Jamaica, Japan, Korea, Mexico, Midden-Amerika, Peru, Suriname, Taiwan, Venezuela, Verenigde Staten, enz.
Problemen oplossen Problemen oplossen Indien u problemen ondervindt met de camera, probeer dan de volgende oplossingen. 1 Controleer de punten op bladzijde 74 t/m 83. Als een foutcode zoals "C/E:ss:ss" op het scherm wordt afgebeeld, zie blz. 84. 2 Druk met een puntig voorwerp op de RESET-knop en schakel daarna de camera in (terugstellen). Door indrukken van deze toets gaan alle instellingen inclusief de datum en tijd verloren.
Accu en spanning U kunt de accu niet opladen. • De accu kan niet worden opgeladen wanneer de camera is ingeschakeld. Schakel de camera uit (t stap 2 in "Lees dit eerst"). De accu kan niet worden geplaatst. • Plaats de accu terwijl u de accu-uitwerphendel in de richting van de voorkant van de camera duwt met behulp van de voorrand van de accu, en laat de beveiligingspal los (t stap 1 in "Lees dit eerst"). • Plaats de accu in de juiste richting (t stap 1 in "Lees dit eerst").
De camera kan niet worden ingeschakeld. • Plaats de accu op de juiste wijze (t stap 1 in "Lees dit eerst"). • Sluit de netspanningsadapter goed aan. • Er is een storing opgetreden in de netspanningsadapter. Neem contact op met uw Sony-dealer of de plaatselijke technische dienst van Sony. • De accu is leeg. Plaats een volledig opgeladen accu (t stap 1 in "Lees dit eerst"). • De accu is niet meer bruikbaar (blz. 89). Vervang de accu door een nieuwe. De camera schakelt plotseling uit.
Het scherm wordt blauw en het onderwerp wordt niet weergegeven tijdens het opnemen van bewegende beelden. • Het beeldformaat is ingesteld op [640(Fijn)] terwijl de kabel voor de multifunctionele aansluiting is aangesloten op de multifunctionele aansluiting. Koppel de kabel voor de multifunctionele aansluiting los of stel het beeldformaat in op een andere instelling dan [640(Fijn)] (t stap 4 in "Lees dit eerst"). Het beeld is onscherp. • Het onderwerp bevindt zich te dichtbij.
De close-up (macro)-opnamefunctie werkt niet. • De (Schemerfunctie), (Landschapsfunctie), (Vuurwerkfunctie) of (Kaarslichtfunctie) is gekozen in de Scènekeuzefunctie (blz. 26). De datum en tijd worden onjuist opgenomen. • Stel de juiste datum en tijd in (t stap 2 in "Lees dit eerst"). De F-waarde en de sluitertijd knipperen wanneer u de sluiterknop tot halverwege indrukt. • De belichting is niet goed. Stel de belichting goed in (blz. 23). In de zoeker is een horizontale lijn zichtbaar.
Het beeld gezien door de zoeker komt niet overeen met het werkelijk opneembare bereik. • Wanneer het onderwerp dichtbij is, treedt het zogenaamde parallax-fenomeen op. Als u het opneembare bereik wilt controleren, gebruikt u het scherm. Beelden kunnen niet continu worden opgenomen. • De "Memory Stick" is vol. Wis overbodige beelden (t stap 6 in "Lees dit eerst"). • De accu is zwak. Plaats een opgeladen accu. Beelden bekijken Raadpleeg "Computers" (blz. 79) met betrekking tot de onderstaande punten.
De functie voor verandering van het formaat werkt niet. • U kunt het beeldformaat van bewegende beelden en Multi Burst-beelden niet veranderen. De DPOF (afdruk-)markering kan niet worden afgebeeld. • De DPOF (afdruk-)markering kan niet worden afgebeeld op bewegende beelden. Bewegende beelden kunnen niet worden geknipt. • De bewegende beelden zijn niet lang genoeg om te knippen (korter dan ongeveer twee seconden). • Annuleer de beveiliging (blz. 37). • Stilstaande beelden kunnen niet worden geknipt.
Het pictogram van de externe schijf wordt niet op de computermonitor afgebeeld wanneer u de computer en de camera op elkaar aansluit. • Volg de onderstaande procedure om het USB-stuurprogramma opnieuw te installeren. De onderstaande procedure is voor een computer waarop Windows draait. 1 Klik met de rechtermuisknop op [My Computer] om het menu af te beelden en klik daarna op [Properties]. Het "System Properties" venster wordt geopend. 2 Klik op [Hardware] t [Device Manager].
Beelden die al een keer naar de computer gekopieerd zijn kunnen niet door de camera weergegeven worden. • Kopieer de beelden naar een map die door de camera wordt herkend, zoals "101MSDCF" (blz. 59). • Bedien op de juiste wijze (blz. 60). "Memory Stick" De "Memory Stick" kan niet worden geplaatst. • Plaats deze in de juiste richting (t stap 3 in "Lees dit eerst"). Op de "Memory Stick" kan niet worden opgenomen. • Zet de schrijfbeveiligingsschakelaar van de "Memory Stick" in de stand voor opnemen (blz.
Kan geen beelden afdrukken. • Controleer of de camera op de juiste wijze met behulp van de kabel voor de multifunctionele aansluiting op de printer is aangesloten. • Schakel de printer in. Voor meer informatie moet u de handleiding, die u bijgeleverd kreeg, raadplegen. • Als u tijdens het afdrukken [Sluiten] kiest, is het mogelijk dat het beeld niet wordt afgedrukt. Koppel de kabel voor de multifunctionele aansluiting los en sluit deze weer aan.
Overige De camera werkt niet. • Gebruik een "InfoLITHIUM" accu (blz. 89). • De accu is bijna leeg (De E indicatie wordt afgebeeld). Laad de accu op (t stap 1 in "Lees dit eerst"). • Sluit de netspanningsadapter stevig aan op de DC IN-aansluiting van de camera en op een stopcontact in de muur (t stap 1 in "Lees dit eerst"). De camera is wel ingeschakeld, maar werkt niet. • De ingebouwde microcomputer werkt niet naar behoren.
Foutcodes en meldingen Zelfdiagnosefunctie Als een foutcode met een letter begint, heeft de zelfdiagnosefunctie van de camera een storing vastgesteld. De laatste twee cijfers (hieronder aangeduid met twee blokjes ss) verschillen afhankelijk van de toestand van de camera. Als u niet in staat bent de storing te verhelpen, zelfs niet nadat u enkele malen de vermelde corrigerende handelingen hebt uitgevoerd, neemt u contact op met uw Sony-dealer of het plaatselijke erkende Sony-servicecentrum.
Formatteringsfout • Formatteer de "Memory Stick" opnieuw (blz. 47). Memory Stick vergrendeld • Zet de schrijfbeveiligingsschakelaar van de "Memory Stick" in de stand voor opnemen (blz. 87). Geen geheugenruimte • Wis overbodige beelden en bestanden Bestandsfout • Tijdens weergave van het beeld is er een fout opgetreden. Bestandsbeveiliging • Schakel de beveiliging uit (blz. 37). Te groot beeldformaat • U geeft een beeld weer met een formaat dat niet kan worden weergegeven op uw camera.
Maak printer-verbinding mogelijk • [USB-aansl.] is ingesteld op [PictBridge], echter de camera is aangesloten op een apparaat dat niet PictBridge-compatibel is. Controleer • Het is mogelijk dat de gegevensoverdracht naar de printer nog niet voltooid is. Koppel de kabel voor de multifunctionele aansluiting niet los. het apparaat. • Er is geen verbinding tot stand gebracht. Koppel de kabel voor de multifunctionele aansluiting los en sluit deze weer aan.
Overige Informatie over de "Memory Stick" Een "Memory Stick" is een compact, draagbaar IC-opnamemedium. De typen "Memory Stick" die kunnen worden gebruikt met deze camera staan vermeld in de onderstaande tabel. Een goede werking kan echter niet worden gegarandeerd voor alle functies van de "Memory Stick". "Memory Stick"-type • U kunt geen beelden opnemen, bewerken of wissen wanneer de schrijfbeveiligingsschakelaar in de stand LOCK staat.
• Gebruik of bewaar de "Memory Stick" niet op de volgende plaatsen: – plaatsen met een hoge temperatuur, zoals in een hete auto die in de zon is geparkeerd – plaatsen die zijn blootgesteld aan direct zonlicht – Op vochtige plaatsen of plaatsen waar zich corrosieve stoffen bevinden Opmerkingen betreffende de "Memory Stick Duo" (niet bijgeleverd) • Als u een "Memory Stick Duo" in deze camera wilt gebruiken, moet u de "Memory Stick Duo" eerst in een Memory Stick Duo-adapter steken.
Informatie over de "InfoLITHIUM" accu Deze camera werkt alleen op een "InfoLITHIUM" accu (R-serie). Wat is een "InfoLITHIUM" accu? Een "InfoLITHIUM" accu is een lithiumion-accu met functionaliteit voor het uitwisselen van informatie met de camera over de bedieningsomstandigheden. De "InfoLITHIUM" accu berekent het stroomverbruik op basis van de bedieningsomstandigheden van de camera en geeft in minuten aan hoe lang de batterij nog meegaat.
Het Cyber-shot Station gebruiken Met het Cyber-shot Station (niet bijgeleverd) kunt u de camera gemakkelijk opladen. Plaats de camera gewoon in het Cyber-shot Station en het opladen begint automatisch. Terwijl de accu wordt opgeladen, kunt u de lading controleren aan de hand van de CHARGE-lampjes op het Cyber-shot Station. De afstandsbediening van het Cyber-shot Station maakt het mogelijk de volgende bedieningen op afstand uit te voeren.
Voorzorgsmaatregelen x Laat de camera niet liggen op de volgende plaatsen • Op zeer warme plaatsen Op plaatsen zoals een in de zon geparkeerde auto, kan de camerabehuizing door de hitte vervormen, waardoor een storing kan optreden. • Onder rechtstreeks zonlicht of nabij een verwarmingsbron Het camerahuis kan verkleuren of vervormen, waardoor een storing kan optreden.
x Ingebouwde oplaadbare batterij Deze camera is uitgerust met een ingebouwde, oplaadbare batterij om de datum en tijd alsmede andere instellingen bij te houden, ongeacht of de camera is ingeschakeld of niet. Deze ingebouwde batterij wordt tijdens het gebruik van de camera voortdurend opgeladen. Indien u de camera echter alleen voor korte perioden gebruikt, raakt deze batterij geleidelijk uitgeput. Indien u de camera helemaal niet gebruikt, is de batterij na circa één maand volledig uitgeput.
Technische gegevens Camera [Stroomvoorziening, algemeen] Gebruikte accu [Systeem] Beeldopnemer NP-FR1 9,11 mm (1/1,8 type) kleurenCCD, Primair kleurenfilter Totaal aantal pixels van de camera Ong. 7 410 000 pixels Effectief aantal pixels van de camera Ong.
Accu NP-FR1 Gebruikte accu Lithiumion-accu Maximale spanning 4,2 V gelijkstroom Nominale spanning 3,6 V gelijkstroom Capaciteit 4,4 Wh (1 220 mAh) Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zijn voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
Index Index A B D Aansluiten Beeldbestandgeheugenlocaties........... 59 Daglicht ................................30 Beeldbestandgeheugenlocaties en bestandsnamen .............. 59 Datum&tijd...........................44 Beeldeffect ........................... 34 DC IN-aansluiting t stap 1 in "Lees dit eerst" Computer .......................55 Printer ............................67 TV..................................71 Aantal beelden/ opnameduur ...................
Fluoriserend..........................30 Klokinstelling....................... 51 Formaat veranderen ..............38 Korte-sluitertijdfunctie t stap 5 in "Lees dit eerst" Formatteren...........................47 Foutcodes en meldingen .......84 Opnamestand................. 26 Weergeven ..................... 35 L Menu voor opnemen.............26 Landschapsfunctie t stap 5 in "Lees dit eerst" Menu voor weergeven .......... 35 G Lange sluitertijd NR............. 23 Monochroom .....................
PAL .......................................50 Scherm Parallax .................................78 Indicatie ........................ 15 PC ....................zie "Computer" LCD-achtergrondverlichting ..................... 49 PFX .......................................34 Schermweergave veranderen..................... 19 PictBridge .............................66 PicturePackage......................61 Pieptoon ................................49 Pixel ......................................
Handelsmerken • is een handelsmerk van Sony Corporation. • "Memory Stick", • • • • • • • NL 98 , "Memory Stick PRO", , "Memory Stick Duo", , "Memory Stick PRO , "MagicGate", is een handelsmerk van Duo", en Sony Corporation. "InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony Corporation. PicturePackage is een handelsmerk van Sony Corporation. Microsoft, Windows, Windows Media en DirectX zijn wettig gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van Microsoft Corporation in de V.S. en/of andere landen.