Appareil photo numérique/Fotocamera digitale Mode d’emploi Istruzioni per l’uso FR IT DSC-W150/W170 Pour plus d’informations sur les opérations avancées, veuillez lire le « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) et le guide « Utilisation avancée de Cyber-shot » sur le CD-ROM (fourni) à l’aide d’un ordinateur. Per i dettagli sulle operazioni avanzate, leggere “Guida all’uso Cyber-shot” (PDF) e “Guida avanzata di Cybershot” sul CD-ROM (in dotazione) usando un computer.
\ Français AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. ATTENTION Remplacez la batterie par une batterie correspondant au type spécifié uniquement. Sinon vous risquez de provoquer un incendie ou des blessures. N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, notamment aux rayons directs du soleil, à une flamme, etc.
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) [ Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Remarques sur l’utilisation de l’appareil [ Sauvegarde sur la mémoire interne et sur le « Memory Stick Duo » Ne mettez pas l’appareil hors tension et ne retirez pas la batterie ou le « Memory Stick Duo » lorsque le témoin d’accès est allumé. Cela risquerait de détruire les données de la mémoire interne ou du « Memory Stick Duo ». N’oubliez pas d’effectuer une copie de sauvegarde afin de protéger vos données.
Table des matières Remarques sur l’utilisation de l’appareil .................................................. 4 Préparation ....................................................................................... 6 Vérification des accessoires fournis ......................................................... 6 1 Installation de la batterie ....................................................................... 7 2 Insertion de la batterie ou d’un « Memory Stick Duo » (non fourni) ......
Préparation Vérification des accessoires fournis • Chargeur pour batterie BC-CSGB/BC-CSGC (1) • Câble USB, A/V pour borne multi-usage (1) • Dragonne (1) • Cordon d’alimentation (1) (non fourni aux Etats-Unis et au Canada) • Batterie rechargeable NP-BG1 (1)/Boîtier pour batterie (1) • CD-ROM (1) – Logiciel d’application Cyber-shot – « Guide pratique de Cyber-shot » – « Utilisation avancée de Cyber-shot » • Mode d’emploi (ce manuel) (1) Fixez la dragonne et passez la main dans la boucle afin d’éviter que
1 Installation de la batterie Pour les utilisateurs aux EtatsUnis et au Canada Fiche Pour les utilisateurs des pays/régions autres que les Etats-Unis et le Canada ɟ ɟ Témoin CHARGE Témoin CHARGE Cordon d’alimentation 1 Insérez la batterie dans le chargeur de batterie. FR 2 Raccordez le chargeur de batterie à la prise murale. Le témoin CHARGE s’allume, indiquant le début de la charge. Lorsque le témoin CHARGE s’éteint, la charge est terminée (Charge normale).
2 Insertion de la batterie ou d’un « Memory Stick Duo » (non fourni) ɟ Couvercle de la batterie/du « Memory Stick Duo » ɠ La face avec les bornes étant dirigée vers l’objectif, insérez le « Memory Stick Duo » jusqu’à ce qu’il émette un déclic. Insérez la batterie en appuyant sur le levier de retrait avec la pointe de la batterie. 1 Ouvrez le couvercle de la batterie ou du « Memory Stick Duo ». 2 Insérez le « Memory Stick Duo » (non fourni). 3 Insérez la batterie.
[ Pour vérifier la charge restante de la batterie Appuyez sur POWER pour mettre l’appareil sous tension, puis vérifiez la charge restante de la batterie sur l’écran LCD. Indicateur de charge restante Etat Autonomie suffisante Batterie presque entièrement chargée Batterie chargée à moitié Batterie faible, l’enregistrement ou la lecture risque de s’arrêter bientôt. Remplacez la batterie par une batterie pleine ou rechargezla. (L’indicateur d’avertissement clignote.
3 Mise sous tension de l’appareil et réglage de l’horloge Touche POWER Touche HOME 1 2 3 Touche z ɟ Touche de commande 1 Appuyez sur POWER. 2 Réglez l’horloge à l’aide de la touche de commande. 1 Sélectionnez le format d’affichage de la date avec v/V, puis appuyez sur z. 2 Sélectionnez chaque paramètre avec b/B et réglez la valeur numérique avec v/V, puis appuyez sur z. 3 Sélectionnez [OK], puis appuyez sur z.
Prise de vue aisée Microphone Viseur Flash Témoin d’enregistrement ɠ Déclencheur Témoin de retardateur/ Témoin de détection de sourire Touche Macro Touche DISP Touche W/T (Zoom) Sélecteur de mode Touche MENU Douille de trépied (face inférieure) Touche de flash Touche du retardateur Touche de commande 1 Sélectionnez la fonction désirée du sélecteur de mode. Lors d’une prise de vue d’images fixes (Mode Réglage automatique) : Sélectionnez Lors d’une prise de vue de films : Sélectionnez . .
Sélecteur de mode/Zoom/Flash/Macro/Retardateur/Affichage [ Utilisation du sélecteur de mode Réglez le sélecteur de mode sur la fonction souhaitée. Réglage automatique Permet de prendre des photos avec des réglages automatiquement ajustés. Prise de vue facile Permet de prendre facilement des photos avec des indicateurs faciles à identifier. Programme Auto Permet une prise de vue avec l’exposition réglée automatiquement (pour la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture).
[ W/T Utilisation du zoom Appuyez sur T pour zoomer et sur W pour annuler le zoom. [ Flash (sélection d’un mode de flash pour les images fixes) Appuyez plusieurs fois sur B ( ) sur la touche de commande jusqu’à ce que le mode de votre choix soit sélectionné. : Flash automatique Le flash se déclenche lorsque la lumière est insuffisante ou lors de prises de vue à contre-jour (réglage par défaut).
[ DISP Changement de l’affichage à l’écran Appuyez sur v (DISP) sur la touche de commande. Chaque fois que vous appuyez sur v (DISP), l’affichage et la luminosité changent comme suit : Indicateurs activés r Indicateurs activés* r Histogramme activé* r Indicateurs éteints* r Ecran LCD éteint * Luminosité du rétroéclairage LCD réglée au maximum.
Prise de vue en mode Détection de sourire Lorsque l’appareil détecte un sourire, l’obturateur se libère automatiquement. 1 Sélectionnez (Détection de sourire) à l’aide du sélecteur de mode. 2 Enfoncez complètement le déclencheur pour sélectionner mode Détection de sourire. La fonction Détection de sourire passe en mode veille. Repère Détection de sourire/Nombre d’images Cadre de détection de sourire (orange) Indicateur Sensibilité sourire Indique le niveau de sourire actuel.
Visualisation/suppression d’images Touche (Index)/ Haut-parleur Touche MENU Connecteur multiple (face inférieure) Touche 1 Appuyez sur (Zoom de lecture) Touche lecture) (Zoom de Touche HOME ɟ Touche de commande Touche (Diaporama) (Lecture) (Lecture). Si vous appuyez sur lorsque l’appareil est hors tension, celui-ci se met automatiquement sous tension et passe directement en mode de lecture. Pour passer en mode de prise de vue, appuyez de nouveau sur .
[ Pour visualiser un écran planche index Appuyez sur (Index) pendant l’affichage d’une image fixe pour afficher l’écran planche index. Sélectionnez ensuite une image avec v/V/b/B. Pour revenir à l’écran d’image unique, appuyez sur z. • Dans les réglages par défaut, les images s’affichent dans la Vue par date (si vous utilisez le « Memory Stick Duo ») ou dans la Vue par dossier (si vous utilisez la mémoire interne).
[ Pour visualiser des images sur un téléviseur Raccordez l’appareil à votre téléviseur à l’aide du câble pour borne multi-usage (fourni). Vers le connecteur multiple Vers les prises d’entrée audio/ vidéo Câble pour borne multi-usage (fourni) Pour visionner des images sur un téléviseur HD (Haute définition), vous avez besoin d’un Câble adaptateur de sortie HD (non fourni).
Découverte des différentes fonctions – HOME/ Menu Utilisation de l’écran HOME L’écran HOME est l’écran d’accès à toutes les fonctions de l’appareil. Vous pouvez y accéder quel que soit le mode sélectionné (prise de vue/visualisation). Touche HOME Touche z ɟ ɠ Touche de commande FR 1 Appuyez sur HOME pour afficher l’écran HOME. Catégorie Paramètre Guide 2 Sélectionnez une catégorie à l’aide de b/B sur la touche de commande. 3 Sélectionnez un paramètre avec v/V, puis appuyez sur z.
Pour plus d’informations à ce sujet 1 page 19 Paramètres du menu HOME En appuyant sur HOME, vous pouvez afficher les paramètres suivants. Seuls les paramètres de menu disponibles sont affichés à l’écran. Le guide situé au bas de l’écran affiche des détails sur les différents paramètres à l’écran. Catégories Paramètres Prise de vue Prise de vue Voir les images Vue par date Vue par dossier Préférés Diaporama Diaporama Outils de musique Téléch musi Imprim. Imprim.
Utilisation des paramètres du menu Touche MENU Touche z ɟ ɠ Touche de commande 1 Appuyez sur MENU pour afficher le menu. FR Guide fonct • Le menu sera affiché uniquement en mode de prise de vue et de lecture. • Différents paramètres sont visibles selon le mode sélectionné. 2 Sélectionnez le paramètre de menu votre choix à l’aide de v/V sur la touche de commande. • Si le paramètre souhaité est caché, continuez d’appuyer sur v/V jusqu’à ce qu’il apparaisse à l’écran.
Pour plus d’informations à ce sujet 1 page 21 Paramètres du menu Les paramètres de menu disponibles varient selon le réglage du mode (prise de vue/ visualisation) et de la position du sélecteur de mode en mode de prise de vue. Seuls les paramètres de menu disponibles sont affichés à l’écran. Menu de prise de vue Sélection scène Permet de sélectionner les paramètres prédéfinis pour différentes conditions de scène. Taille Img Permet de sélectionner la taille de l’image.
Pour plus d’informations à ce sujet 1 page 21 Menu de visualisation (Supprimer) (Mode Visualisation) (Liste de dates) (Filtrer par visages) Permet de supprimer des images. Permet de changer de Mode Visualisation. Permet de sélectionner la date de lecture. Permet de lire les images filtrées selon certaines conditions. (Ajouter/retirer Préférés) Permet d’enregistrer des images dans Préférés ou d’en supprimer. (Diaporama) Permet de configurer et de lancer le diaporama (lecture d’une série d’images).
Utilisation de votre ordinateur Vous pouvez visionner sur un ordinateur les images prises avec l’appareil photo. En utilisant le logiciel que vous trouverez sur le CD-ROM (fourni), vous profiterez mieux que jamais de vos images fixes et de vos films. Pour plus d’informations, reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » qui figure sur le CD-ROM (fourni).
Affichage du « Guide pratique de Cyber-shot » Le « Guide pratique de Cyber-shot » qui figure sur le CD-ROM (fourni) vous explique en détail comment utiliser votre appareil photo. Adobe Reader est requis pour le visualiser. [ Pour les utilisateurs Windows 1 Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM. L’écran illustré ci-dessous apparaît.
Indicateurs à l’écran Chaque fois que vous appuyez sur v (DISP) sur la touche de commande, l’affichage change (page 14). [ Lors d’une prise de vue d’images fixes A Charge restante Avertissement batterie faible Taille d’image • : pour le DSC-W150 uniquement. • : pour le DSC-W170 uniquement. Sélecteur de mode/Menu (Sélection de scène) Sélecteur de mode (Programme Auto) Balance des blancs • Les indicateurs sont limités en mode Prise de vue facile.
Filtrer par visages C Dossier d’enregistrement Préférés Dossier de lecture Protéger 96 Repère de demande d’impression (DPOF) Nombre d’images enregistrables 8/8 12/12 Numéro d’image/Nombre d’images enregistrées dans le dossier sélectionné 00:25:05 Durée enregistrable (heures : minutes : secondes) Facteur d’agrandissement VOL.
D Retardateur C:32:00 Affichage d’autodiagnostic Base de données saturée Cadre du télémètre AF + Réticule du spotmètre N Lecture Barre de lecture Histogramme • 28 apparaît lorsque l’affichage de l’histogramme est désactivé.
Autonomie de la batterie et capacité de la mémoire Autonomie de la batterie et nombre d’images que vous pouvez enregistrer/visionner Les nombres repris dans les tableaux qui suivent sont calculés pour une batterie (fournie) complètement chargée à une température de 25°C (77°F). Les nombres d’images que vous pouvez enregistrer/ visionner sont approximatifs, mais permettent de changer de « Memory Stick Duo », le cas échéant.
Nombre d’images fixes enregistrables et durée d’enregistrement de films Le nombre d’images fixes et la durée d’enregistrement de films peuvent varier selon les conditions de prise de vue. • Même si la capacité du support d’enregistrement est identique à celle reprise dans le tableau ci-dessous, le nombre d’images fixes et la durée des films peuvent être différents. • Vous pouvez sélectionner la taille d’image dans le menu (pages 21, 22).
[ Durée d’enregistrement de films approximative Les nombres repris dans le tableau ci-dessous indiquent la durée d’enregistrement maximale approximative obtenue en totalisant tous les films. La durée maximale de prise de vue en continu est d’environ 10 minutes.
Dépannage En cas de problème avec l’appareil, essayez les solutions suivantes. 1 Vérifiez les éléments suivants et reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF). Si un code tel que « C/E:ss:ss » apparaît sur l’écran, reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot ». 2 Retirez la batterie, attendez une minute environ, puis remettez-la en place et mettez l’appareil sous tension. 3 Réinitialisez les réglages (page 20).
L’indicateur de charge restante est incorrect. • Ce phénomène se produit lorsque vous utilisez l’appareil dans un endroit très chaud ou très froid. • Une différence est apparue entre l’indicateur de charge restante et la charge restante réelle de la batterie. Déchargez complètement la batterie, puis rechargez-la pour corriger la charge indiquée. • La batterie est déchargée. Insérez la batterie chargée (page 7). • La batterie est déchargée. Remplacez-la par une neuve. Impossible de charger la batterie.
Visualisation d’images Impossible de lire des images. • Appuyez sur (Lecture) (page 16). • Le nom du dossier/fichier a été changé sur votre ordinateur. • Sony ne garantit pas la lecture des fichiers d’image sur l’appareil si ceux-ci ont été traités sur ordinateur ou enregistrés avec un autre appareil photo. • L’appareil est en mode USB. Supprimez la connexion USB. • La lecture est impossible si la fonction Détection de sourire est en mode veille.
Précautions [ N’utilisez et ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants : • Endroit très chaud, très froid ou humide Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de l’appareil peut se déformer, provoquant un dysfonctionnement. • En plein soleil ou près d’une source de chaleur Le boîtier de l’appareil risque de se décolorer ou de se déformer, provoquant un dysfonctionnement.
Spécifications Appareil [Ecran LCD] [Système] Panneau LCD : TFT 6,7 cm (type 2,7) Nombre total de points : 230 400 (960 × 240) points Dispositif d’image : DSC-W170 : CCD couleur 7,70 mm (type 1/2,3), filtre à couleurs primaires DSC-W150 : CCD couleur 7,18 mm (type 1/2,5), filtre à couleurs primaires Nombre total de pixels de l’appareil : DSC-W170 : Environ 10,3 Mégapixels DSC-W150 : Environ 8,3 Mégapixels Nombre de pixels effectifs de l’appareil : DSC-W170 : Environ 10,1 Mégapixels DSC-W150 : Environ 8,
Marques • • • • • • • • • , « Cyber-shot » sont des marques de Sony Corporation. « Memory Stick », , « Memory Stick PRO », , « Memory Stick Duo », , « Memory Stick PRO Duo », , « Memory Stick PRO-HG Duo », , « Memory Stick Micro », « MagicGate » et sont des marques commerciales de Sony Corporation. « PhotoTV HD » est une marque commerciale de Sony Corporation. « InfoLITHIUM » est une marque commerciale de Sony Corporation.
Italiano AVVERTENZA Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. [ Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) AVVERTENZA Sostituire la batteria esclusivamente con una del tipo specificato. Diversamente, si potrebbero causare incendi o incidenti.
Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento.
Note sull’uso della fotocamera [ Copie di riserva della memoria interna e della “Memory Stick Duo” Non spegnere la fotocamera né rimuovere il blocco batteria o la “Memory Stick Duo” se la spia di accesso è accesa. Diversamente, i dati della memoria interna o della “Memory Stick Duo” potrebbero venire persi. Proteggere sempre i dati creando una copia di riserva.
Indice Note sull’uso della fotocamera ................................................................. 4 Operazioni preliminari ..................................................................... 6 Verifica degli accessori in dotazione ....................................................... 6 1 Preparazione del blocco batteria .......................................................... 7 2 Inserimento del blocco batteria/di una “Memory Stick Duo” (non in dotazione) .......................................
Operazioni preliminari Verifica degli accessori in dotazione • Caricabatterie BC-CSGB/BC-CSGC (1) • Cavo USB, A/V per terminale multifunzione (1) • Cavo di alimentazione (1) (non in dotazione negli Stati Uniti e in Canada) • Cordino (1) • Blocco batteria ricaricabile NP-BG1 (1)/ Custodia per batteria (1) • CD-ROM (1) – Software applicativo Cyber-shot – “Guida all’uso Cyber-shot” – “Guida avanzata di Cyber-shot” • Istruzioni per l’uso (questo manuale) (1) Applicare il cordino e inserirvi la mano onde e
1 Preparazione del blocco batteria Per i clienti negli Stati Uniti e in Canada Spina Per i clienti in paesi/regioni al di fuori di Stati Uniti e Canada ɟ ɟ Spia CHARGE Spia CHARGE Cavo di alimentazione 1 Inserire il blocco batteria nel caricabatterie. 2 Collegare il caricabatterie a una presa di rete. IT La spia CHARGE si accende e la carica viene avviata. Quando la spia CHARGE si spegne, significa che la carica è terminata (Carica normale).
2 Inserimento del blocco batteria/di una “Memory Stick Duo” (non in dotazione) ɟ Coperchio della batteria/“Memory Stick Duo” Inserire la “Memory Stick Duo” con la parte terminale rivolta verso l’obiettivo, finché non scatta in posizione. ɠ Inserire il blocco batteria premendo contemporaneamente la leva di espulsione della batteria con l’estremità del blocco stesso. 1 Aprire il coperchio della batteria/della “Memory Stick Duo”. 2 Inserire la “Memory Stick Duo” (non in dotazione).
[ Per controllare la carica residua della batteria Premere POWER per attivare l’alimentazione e verificare la carica residua della batteria sullo schermo LCD. Indicatore di carica residua Stato Capacità residua sufficiente Batteria quasi completamente carica Batteria parzialmente carica Batteria quasi scarica; la registrazione/ riproduzione avrà fine tra breve. Sostituire la batteria con una carica, oppure caricare la batteria (l’indicatore di avvertenza lampeggia).
3 Accensione della fotocamera/impostazione dell’orologio Tasto POWER Tasto HOME 1 Tasto z 2 3 ɟ Tasto di controllo 1 Premere POWER. 2 Impostare l’orologio tramite il tasto di controllo. 1 Selezionare il formato di visualizzazione della data mediante v/V, quindi premere z. 2 Selezionare ogni voce mediante b/B e impostare il valore numerico mediante v/V, quindi premere z. 3 Selezionare [OK] , quindi premere z.
Ripresa agevole delle immagini Microfono Mirino Flash Spia di registrazione ɠ Pulsante di scatto Tasto W/T (zoom) Manopola di selezione del modo Tasto MENU Attacco per treppiede (parte inferiore) Spia dell’autoscatto/ Spia Otturatore sorriso Tasto Macro Tasto DISP Tasto del flash Tasto dell’autoscatto Tasto di controllo 1 Selezionare la funzione desiderata utilizzando la manopola di selezione del modo. Durante la ripresa di fermi immagine (modo Regolaz.
Manopola di selezione del modo/zoom/flash/macro/autoscatto/display [ Uso della manopola di selezione del modo Impostare la manopola di selezione del modo sulla funzione desiderata. Regolaz. automatica Consente di effettuare le riprese con le impostazioni regolate automaticamente. Ripresa facile Consente di effettuare le riprese con indicatori di facile visione. Programm.
[ W/T Uso dello zoom Premere T per attivare lo zoom, premere W per annullare lo zoom. [ Flash (selezione di un modo del flash per i fermi immagine) Premere più volte B ( ) sul tasto di controllo fino a selezionare il modo desiderato. : Flash automatico Lampeggia in presenza di condizioni di luce scarsa o controluce (impostazione predefinita).
Ripresa nel modo Otturatore sorriso Quando la fotocamera rileva un sorriso, l’otturatore viene rilasciato automaticamente. 1 Selezionare il modo (Otturatore sorriso) utilizzando la manopola di selezione del modo. 2 Premere a fondo il pulsante di scatto per impostare il modo Rilevamento sorrisi. Otturatore sorriso entra nel modo di attesa. Simbolo Rilevamento sorrisi/Numero di immagini Cornice di Rilevamento sorrisi (arancione) Indicatore Sensibilità rilevam.
Visualizzazione/eliminazione delle immagini Tasto (Indice)/ (Zoom di riproduzione) Altoparlante Tasto MENU Connettore multiplo (parte inferiore) Tasto 1 Premere Tasto (zoom di riproduzione) Tasto HOME ɟ Tasto di controllo Tasto (Diapo) (Riproduzione) (Riproduzione). Premendo con la fotocamera spenta, questa viene accesa automaticamente e impostata sul modo di riproduzione. Per impostare il modo di ripresa, premere di nuovo . 2 Selezionare un’immagine mediante b/B sul tasto di controllo.
[ Visualizzazione di una schermata di indice Premere (Indice) per visualizzare la schermata di indice durante la visualizzazione di un fermo immagine. Quindi, selezionare un’immagine mediante v/V/b/B. Per tornare alla schermata dell’immagine singola, premere z. • Per impostazione predefinita, le immagini sono visualizzate in Visione data (durante l’uso di “Memory Stick Duo”) o in Visione cartella (durante l’uso della memoria interna).
[ Per visualizzare le immagini su uno schermo televisivo Collegare la fotocamera al televisore mediante il cavo per terminale multifunzione (in dotazione). Al connettore multiplo Alle prese di ingresso audio/ video Cavo per terminale multifunzione (in dotazione) Per la visualizzazione su uno schermo televisivo HD (High Definition), è necessario un Cavo per adattatore di uscita HD (non in dotazione).
Uso delle varie funzioni – HOME/Menu Uso della HOME schermata La schermata HOME consente di accedere a tutte le funzioni della fotocamera e può essere aperta indipendentemente dall’impostazione del modo (ripresa/visualizzazione). Tasto HOME Tasto z ɟ ɠ Tasto di controllo 1 Premere HOME per visualizzare la schermata HOME. Categoria Voce Guida 2 Selezionare una categoria mediante b/B sul tasto di controllo. 3 Selezionare una voce mediante v/V, quindi premere z.
Per ulteriori informazioni sul funzionamento 1 pagina 18 Voci HOME Premere HOME per visualizzare le voci riportate di seguito. Sullo schermo vengono visualizzate solo le voci disponibili. La guida consente di visualizzare in fondo allo schermo i dettagli relativi ad ogni voce. Categorie Voci Ripresa Ripresa Visione immagini Visione data Visione cartella Preferiti Diapo Diapo Strumento musica Scar.musica Stampa Stampa Gestione memoria Strumento memoria Str. Memory Stick Formatta Camb. cart. REG.
Per ulteriori informazioni sul funzionamento 1 pagina 18 Categorie Impost. Voci Impostaz. principali Impostazioni principali 1 Segn. ac. Inizializza Guida funz. Modo demo sorriso Impostazioni principali 2 Collegam. USB Uscita video COMPONENT Display zoom amp. Impostazioni ripresa Impostazioni ripresa 1 Illuminat. AF Modo AF Obiet. conv. Impostazioni ripresa 2 Orientam. autom. Impostaz. orologio Language Setting 20 Linea griglia Zoom digitale Revis. autom.
Uso delle voci di menu Tasto MENU Tasto z ɟ ɠ Tasto di controllo 1 Premere MENU per visualizzare il menu. IT Guida funz. • Il menu viene visualizzato solo nei modi di ripresa e riproduzione. • Sono disponibili voci diverse, a seconda del modo selezionato. 2 Selezionare la voce di menu desiderata mediante v/V sul tasto di controllo. • Se la voce desiderata è nascosta, tenere premuto v/V finché la voce non compare sullo schermo. 3 Selezionare un’impostazione mediante b/B.
Per ulteriori informazioni sul funzionamento 1 pagina 21 Voci di menu Le voci di menu disponibili variano in base all’impostazione del modo (ripresa/ visualizzazione) e alla posizione della manopola di selezione del modo nel modo di ripresa. Sullo schermo vengono visualizzate solo le voci disponibili. Menu per le operazioni di ripresa Selezione scena Dim. imm. Per selezionare la dimensione delle immagini. Flash Per selezionare l’impostazione del flash nel modo Ripresa facile.
Per ulteriori informazioni sul funzionamento 1 pagina 21 Menu per le operazioni di visualizzazione (Canc.) (Modo visione) (Elenco date) (Filtro per visi) Per eliminare le immagini. Per cambiare il modo Visione. Per selezionare la data di riproduzione. Per riprodurre le immagini filtrate secondo determinate condizioni. (Agg. / Canc. Preferiti) Per registrare o rimuovere le immagini in Preferiti. (Diapo) Per impostare ed eseguire Diapo (riproduzione di una serie di immagini). (Ritocco) (Ridimensionam.
Uso del computer È possibile visualizzare su un computer le immagini riprese con la fotocamera. È inoltre possibile utilizzare al meglio i fermi immagine e i filmati contenuti nella fotocamera utilizzando l’apposito software sul CD-ROM (in dotazione). Per ulteriori informazioni, consultare “Guida all’uso Cyber-shot” sul CD-ROM (in dotazione).
Visualizzazione di “Guida all’uso Cyber-shot” “Guida all’uso Cyber-shot” sul CD-ROM (in dotazione) spiega nei dettagli come usare la fotocamera. Per la visualizzazione è richiesto Adobe Reader. [ Per gli utenti di Macintosh [ Per gli utenti di Windows 2 Selezionare la cartella [Handbook] e 1 Accendere il computer, quindi inserire il CD-ROM (in dotazione) nell’apposita unità. Viene visualizzata la seguente schermata.
Indicatori a schermo Ad ogni pressione di v (DISP) sul tasto di controllo, le indicazioni a schermo cambiano (pagina 13). [ Durante la ripresa di fermi immagine A Quantità residua della batteria Avviso relativo alla carica quasi esaurita della batteria Dimensioni dell’immagine • • è solo per DSC-W150. è solo per DSC-W170. Manopola di selezione del modo/Menu (Selezione scena) Manopola di selezione del modo (Programm. automatica) • Gli indicatori sono limitati nel modo Ripresa facile.
Modo visione C Cartella di registrazione Cartella di riproduzione Filtro per visi 96 Numero di immagini registrabili Preferiti 8/8 12/12 Numero dell’immagine/ Numero di immagini registrate nella cartella selezionata 00:25:05 Tempo di registrazione residuo (ore : minuti : secondi) Proteggi Contrassegno dell’ordine di stampa (DPOF) Percentuale di zoom VOL.
D Autoscatto C:32:00 Indicazioni di autodiagnostica Database pieno Cornice del telemetro AF + Reticolo di misurazione esposimetrica spot N Riproduzione Barra di riproduzione Istogramma • 28 viene visualizzato se il display dell’istogramma è disattivato.
Durata della batteria e capacità della memoria Durata della batteria e numero di immagini registrabili/visualizzabili Nelle seguenti tabelle sono riportati numeri con il blocco batteria (in dotazione) completamente carico usato a una temperatura ambiente di 25 °C. Per il calcolo del numero approssimativo di immagini registrabili/visualizzabili, si è tenuto conto di eventuali sostituzioni della “Memory Stick Duo”.
Numero di fermi immagine registrabili e tempo di registrazione dei filmati Il numero di fermi immagine e la durata dei filmati potrebbe variare in base alle condizioni di ripresa. • Anche se la capacità del supporto di registrazione è identica a quanto specificato nella tabella sottostante, il numero di fermi immagine e la durata dei filmati potrebbero variare. • È possibile selezionare le dimensioni delle immagini da utilizzare per le riprese nel menu (pagine 21, 22).
• Se con la fotocamera vengono riprodotte immagini registrate utilizzando modelli Sony precedenti, è possibile che la visualizzazione sia diversa dalle dimensioni effettive dell’immagine. [ Tempo di registrazione approssimativo dei filmati Nella seguente tabella è riportato il tempo registrabile massimo approssimativo ottenuto dalla somma di tutti i file di filmato. La durata massima di ripresa continua è circa 10 minuti.
Soluzione dei problemi In caso di problemi con la fotocamera, tentare le soluzioni descritte di seguito. 1 Controllare quanto riportato e consultare “Guida all’uso Cyber-shot” (PDF). Se un codice come “C/E:ss:ss” appare sullo schermo, vedere la “Guida all’uso Cyber-shot”. 2 Rimuovere il blocco batteria e inserirlo di nuovo dopo circa un minuto, quindi accendere la fotocamera. 3 Inizializzare le impostazioni (pagina 19).
L’indicatore di carica residua non è corretto. • Questo fenomeno si verifica quando la fotocamera viene utilizzata in un luogo eccessivamente caldo o freddo. • L’indicatore di carica residua visualizzato è diverso dalla capacità residua effettiva della batteria. Per visualizzare l’indicazione corretta, scaricare completamente il blocco batteria, quindi caricarlo di nuovo. • Il blocco batteria è scarico. Inserire il blocco batteria carico (pagina 7). • Il blocco batteria non può più essere utilizzato.
Visualizzazione delle immagini La fotocamera non è in grado di riprodurre le immagini. • Premere (Riproduzione) (pagina 15). • Il nome della cartella/del file è stato cambiato sul computer. • Se un file di immagini è stato elaborato mediante un computer o il file di immagini è stato registrato utilizzando un modello diverso di fotocamera, Sony non può garantire la riproduzione sulla presente fotocamera. • La fotocamera è impostata sul modo USB. Annullare il collegamento USB.
Precauzioni [ Non utilizzare/lasciare la fotocamera nei seguenti luoghi • In luoghi eccessivamente caldi, freddi o umidi. In luoghi come in un’auto parcheggiata al sole, il corpo della fotocamera potrebbe deformarsi e causare problemi di funzionamento. • Alla luce diretta del sole o in prossimità di un radiatore Il corpo della fotocamera potrebbe scolorirsi o deformarsi, causando eventuali problemi di funzionamento.
Caratteristiche tecniche Fotocamera [Schermo LCD] [Sistema] Pannello LCD: unità TFT da 6,7 cm (di tipo 2,7) Numero totale di punti: 230 400 (960 × 240) punti Dispositivo di immagine: DSC-W170: CCD a colori da 7,70 mm (di tipo 1/2,3) Filtro a colori primari DSC-W150: CCD a colori da 7,18 mm (di tipo 1/2,5) Filtro a colori primari Numero totale di pixel della fotocamera: DSC-W170: Circa 10,3 megapixel DSC-W150: Circa 8,3 megapixel Numero effettivo di pixel della fotocamera: DSC-W170: Circa 10,1 megapixel
Marchi di fabbrica • • • • • • • • • e “Cyber-shot” sono marchi di fabbrica di Sony Corporation. “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, , “Memory Stick Duo”, , “Memory Stick PRO Duo”, , “Memory Stick PRO-HG Duo”, , “Memory Stick Micro”, “MagicGate” e sono marchi di fabbrica di Sony Corporation. “PhotoTV HD” è un marchio di Sony Corporation. “InfoLITHIUM” è un marchio di Sony Corporation.
Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client. Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti. Imprimé sur papier recyclé à 70 % ou plus avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils).