4-429-666-73(1) DSC-RX100 Digital Still Camera / Instruction Manual GB Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones ES Câmara fotográfica digital / Manual de instruções PT CT CS KR ©2012 Sony Corporation Printed in China DSC-RX100
English Learning more about the camera (“Cyber-shot User Guide”) “Cyber-shot User Guide” is an on-line manual. Refer to it for in-depth instructions on the many functions of the camera. 1 Access the Sony support page. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Select your country or region. 3 Search for the model name of your camera within the support page. • Check the model name on the bottom of your camera. Checking the supplied items The number in parentheses indicates the number of pieces.
Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call your Sony dealer regarding this product. Model No. DSC-RX100 Serial No. _____________________________ Model No. AC-UD10/AC-UD11 Serial No. _____________________________ GB WARNING To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
• Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack. • Keep the battery pack out of the reach of small children. • Keep the battery pack dry. • Replace only with the same or equivalent type recommended by Sony. • Dispose of used battery packs promptly as described in the instructions. [ AC Adaptor Connect the AC Adaptor to the nearest wall outlet (wall socket).
For Customers in the U.S.A. UL is an internationally recognized safety organization. The UL Mark on the product means it has been UL Listed. If you have any questions about this product, you may call: Sony Customer Information Center 1-800-222-SONY (7669). The number below is for the FCC related matters only. GB [ Regulatory Information Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.: DSC-RX100 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A.
For Customers in Europe [ Notice for the customers in the countries applying EU Directives The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.
[ Disposal of waste batteries (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery provided with this product shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead.
Identifying parts A Shutter button B Mode dial (Intelligent Auto)/ (Superior Auto)/ (Program Auto)/ (Aperture Priority)/ (Shutter Priority)/ (Manual Exposure)/ (Memory recall)/ (Movie)/ (Sweep Shooting)/ (Scene Selection) C For shooting: W/T (zoom) lever For viewing: Index/Playback zoom lever D Self-timer lamp/Smile Shutter lamp/AF illuminator E Power/Charge lamp F ON/OFF (Power) button G Flash • Do not cover the flash with your fingers. • When using the flash, the flash pops up automatically.
T U (Playback) button / (In-Camera Guide/Delete) button V Battery insertion slot W Battery eject lever X Tripod socket hole Y Access lamp Z Memory card slot wj HDMI micro jack wk Battery/Memory card cover • Use a tripod with a screw less than 5.5 mm (7/32 inches) long. Otherwise, you cannot firmly secure the camera, and damage to the camera may occur. GB Inserting the battery pack Battery eject lever 1 Open the cover. the battery pack.
Charging the battery pack Power/Charge lamp Lit: Charging Off: Charging finished Flashing: Charging error or charging paused temporarily because the camera is not within the proper temperature range For customers in the USA and Canada Power cord (Mains lead) For customers in countries/ regions other than the USA and Canada the camera to the AC Adaptor (supplied), 1 Connect using the micro USB cable (supplied). the AC Adaptor to the wall outlet (wall socket).
Notes • If the Power/Charge lamp on the camera flashes when the AC Adaptor is connected to the wall outlet (wall socket), this indicates that charging is temporarily stopped because the temperature is outside the recommended range. When the temperature gets back within the appropriate range, the charging resumes. We recommend charging the battery pack in an ambient temperature of between 10°C to 30°C (50ºF to 86ºF).
x Charging by connecting to a computer The battery pack can be charged by connecting the camera to a computer using a micro USB cable. Notes • Note the following points when charging via a computer: – If the camera is connected to a laptop computer that is not connected to a power source, the laptop battery level decreases. Do not charge for an extended period of time.
x Battery life and number of images that can be recorded and played back Battery life Number of images Shooting (still images) Approx. 165 min. Approx. 330 images Viewing (still images) Approx. 250 min. Approx. 5000 images Shooting (movies) Approx. 80 min. — GB Notes • The above number of images applies when the battery pack is fully charged. The number of images may decrease depending on the conditions of use.
x Supplying power The camera can be supplied with power from the wall outlet (wall socket) by connecting to the AC Adaptor (supplied), using the micro USB cable (supplied). This way, there is no need to worry about draining the battery when shooting over extended periods or when the camera is connected to a TV or computer. Shooting and playback are possible without a battery pack in the camera. Inserting a memory card (sold separately) Ensure the notched corner faces correctly. 1 Open the cover.
x Memory cards that can be used Memory card For still images For movies Memory Stick PRO Duo A Memory Stick Duo B Memory Stick Micro (M2) SD memory card C D (Mark2 only) Memory Stick PRO-HG Duo — (Mark2 only) SDHC memory card (Class 4 or faster) GB (Class 4 or faster) SDXC memory card (Class 4 or faster) microSD memory card (Class 4 or faster) microSDHC memory card (Class 4 or faster) • In this manual, the products in the table are collectively referred to as follows: A: “Memory Stick Duo”
Setting the clock ON/OFF (Power) Power/Charge lamp (green) Control wheel Select items: b/B Set the numeric value of date and time: v/V/ / Set: z the ON/OFF (Power) button. 1 Press Date & Time setting is displayed when you turn on the camera for the first time. • It may take time for the power to turn on and allow operation. that [Enter] is selected on the screen, then press 2 Check z on the control wheel. a desired geographic location by following the 3 Select on-screen instructions, then press z.
Shooting still images/movies Do not cover the flash. Shutter button W/T (zoom) lever GB Mode dial : Intelligent Auto : Movie W: zoom out T: zoom in MOVIE Shooting still images the shutter button halfway down to focus. 1 Press When the image is in focus, a beep sounds and the z or indicator lights. 2 Press the shutter button fully down to shoot an image. Shooting movies the MOVIE (Movie) button to start recording. 1 Press • Use the W/T (zoom) lever to change the zoom scale.
Viewing images W: zoom out T: zoom in Control wheel Fn (Function) (Playback) / (Delete) Select images: B (next)/b (previous) or turn the control wheel Set: z the (Playback) button. 1 Press • You can switch the display mode between still images and movies by selecting MENU t 1 t [Still/Movie Select]. x Selecting next/previous image Select an image by pressing B (next)/b (previous) on the control wheel or by turning the control wheel. Press z in the center of the control wheel to view movies.
Viewing the Guide This camera is equipped with a built-in instruction guide. GB MENU / (In-Camera Guide) In-Camera Guide The camera displays explanations for MENU items and the setting values. 1 Press the MENU button. the desired MENU item, then press 2 Select / (In-Camera Guide) button. Shooting Tip The camera displays shooting tips for the shooting mode selected. 1 Press / (In-Camera Guide) button in shooting mode. the desired shooting tip, then press z on the 2 Select control wheel.
Introduction of other functions Other functions can be operated using the control wheel, MENU button, etc. Control Ring MENU Fn (Function) Control wheel x Control wheel DISP (Display Contents): Allows you to change the screen display. (Flash Mode): Allows you to select a flash mode for still images. / (Exposure Comp./Photo Creativity): Allows you to adjust image brightness.
x Fn (Function) button Allows you to register seven functions and recall those functions when shooting. 1 Press the Fn (Function) button. 2 Select the desired function using the Fn (Function) button or b/B on the control wheel. 3 Select the setting value by turning the control wheel or Control Ring. GB x Control Ring Your favorite functions can be assigned to the Control Ring; when shooting, established settings can be changed just by turning the Control Ring.
GB 22 Flash Comp. Adjusts the intensity of flash output. White Balance Adjusts color tones of an image. DRO/Auto HDR Compensates automatically for brightness and contrast. Creative Style Selects the desired image processing. Picture Effect Shoots still images with a texture unique to the selected effect. Clear Image Zoom Provides a higher-quality zoomed image than with Digital Zoom. Digital Zoom Provides zoomed images at higher magnification than with Clear Image Zoom.
Movie shooting menu File Format Selects the movie file format. Record Setting Selects the size of the recorded movie frame. Image Size(Dual Rec) Sets the still image size shot when recording a movie. SteadyShot Sets SteadyShot. Audio Recording Sets whether to record audio when shooting a movie. Wind Noise Reduct. Reduces wind noise during movie recording. Movie Selects the exposure mode to suit your subject or effect.
MF Assist Displays an enlarged image when focusing manually. Focus Magnif. Time Sets the length of time the image will be shown in an enlarged form. Face Priority Tracking Sets whether to track faces as a priority when tracking. Face Registration Registers or changes the person to be given priority in the focus. Playback menu Still/Movie Select Selects the display format for images. Delete Deletes an image. Slide Show Shows a slide show. Image Index Displays multiple images at the same time.
Clock setup menu Date/Time Setup Sets date and time, and daylight savings. Area Setting Sets the location of use. Setup menu Menu start Sets the default position of the cursor on the menu to the top item or the last-selected item. Mode Dial Guide Turns the mode dial guide (the explanation of each shooting mode) on or off. LCD Brightness Sets the screen brightness. Power Saving Start Time Sets the length of time until the camera turns off automatically.
Install “PlayMemories Home” (Windows) The built-in software “PlayMemories Home” allows you to import still images and movies to your computer and use them. You can shoot or play back images on this camera even if you do not install “PlayMemories Home”, however, “PlayMemories Home” is required to import AVCHD movies to your computer. 1 Connect the camera to a computer. 7: [Computer] t camera icon t media icon 2 Windows t Double-click [PMHOME.
Install “Image Data Converter” “Image Data Converter” allows you to develop RAW images. the software from the following URL and 1 Download install it on your computer. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ GB x Features of “Image Data Converter” Below are examples of the functions available when you use “Image Data Converter”. • You can edit RAW images using multiple correction functions, such as tone curve or sharpness.
Number of still images and recordable time of movies The number of still images and recordable time may vary depending on the shooting conditions and the memory card. x Still images Image Size: L: 20M When [Aspect Ratio] is set to [3:2]* Capacity 2 GB Quality Standard 295 images Fine 170 images RAW & JPEG 58 images RAW 88 images * When the [Aspect Ratio] is set to other than [3:2], you can record more pictures than shown above. (Except when [Quality] is set to [RAW].
• The recordable time of movies varies because the camera is equipped with VBR (Variable Bit Rate), which automatically adjusts image quality depending on the shooting scene. When you record a fast-moving subject, the image is clearer but the recordable time is shorter because more memory is required for recording. The recordable time also varies depending on the shooting conditions, the subject or the image quality/size settings.
Notes on recording/playback • Before you start recording, make a trial recording to make sure that the camera is working correctly. • The camera is neither dust-proof, nor splash-proof, nor water-proof. • Avoid exposing the camera to water. If water enters inside the camera, a malfunction may occur. In some cases, the camera cannot be repaired. • Do not aim the camera at the sun or other bright light. It may cause the malfunction of the camera.
On camera’s temperature Your camera and battery may get hot due to continuous use, but it is not a malfunction. On the overheat protection Depending on the camera and battery temperature, you may be unable to record movies or the power may turn off automatically to protect the camera. A message will be displayed on the screen before the power turns off or you can no longer record movies. In this case, leave the power off and wait until the camera and battery temperature goes down.
Specifications Camera [System] Image device: 13.2 mm × 8.8 mm (1.0 type) Exmor CMOS sensor Total pixel number of camera: Approx. 20.9 Megapixels Effective pixel number of camera: Approx. 20.2 Megapixels Lens: Carl Zeiss Vario-Sonnar T* 3.6× zoom lens f = 10.4 mm – 37.1 mm (28 mm – 100 mm (35 mm film equivalent)) F1.8 (W) – F4.
[Screen] LCD screen: 7.5 cm (3.0 type) TFT drive Total number of dots: 1 228 800 dots [Power, general] Power: Rechargeable battery pack NP-BX1, 3.6 V AC Adaptor AC-UD10/UD11, 5 V Power consumption (during shooting): 1.5 W Operating temperature: 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F) Storage temperature: –20 °C to +60 °C (–4 °F to +140 °F) Dimensions (CIPA compliant): 101.6 mm × 58.1 mm × 35.
Trademarks • The following marks are trademarks of Sony Corporation. , “Cyber-shot,” “Memory Stick PRO Duo,” “Memory Stick PRO-HG Duo,” “Memory Stick Duo,” “Memory Stick Micro” • “AVCHD Progressive” and “AVCHD Progressive” logotype are trademarks of Panasonic Corporation and Sony Corporation. • Windows is registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. • Mac and Mac OS are registered trademarks of Apple Inc. • SDXC logo is a trademark of SD-3C, LLC.
GB GB 35
Español Para saber más sobre la cámara (“Guía del usuario de Cyber-shot”) La “Guía del usuario de Cyber-shot” es un manual on-line. Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara. 1 Acceda a la página de atención al cliente de Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Seleccione su país o región. 3 Busque el nombre del modelo de su cámara en la página de atención al cliente. • Compruebe el nombre del modelo en la parte inferior de su cámara.
Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-RX100 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. AVISO Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
• Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony. • Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones. [ Adaptador de ca Conecte el adaptador de ca a la toma de corriente de la pared más cercana. Si ocurriera algún problema mientras utiliza el adaptador de ca, corte inmediatamente la corriente desenchufando el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared.
[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos.
Identificación de las partes A Botón del disparador B Dial de modo (Auto. inteligente)/ (Automático superior)/ (Programa auto.)/ (Priorid. abertura)/ (Prior. tiempo expos.
T Botón (Reproducción) U Botón / (Guía en la cámara/ Eliminar) V Ranura de inserción de la batería W Palanca de expulsión de la batería X Agujero roscado para el trípode Y Lámpara de acceso Z Ranura de tarjeta de memoria wj Microtoma HDMI wk Tapa de la batería/tarjeta de memoria • Utilice un trípode con un tornillo de menos de 5,5 mm de largo. De lo contrario, no podrá sujetar firmemente la cámara, y es posible que la cámara se dañe.
Carga de la batería Lámpara de alimentación/carga Iluminada: Cargando Apagada: La carga ha terminado Parpadea: Error de carga o carga detenida temporalmente porque la cámara no se encuentra dentro del rango de temperatura apropiado Para clientes en EE.UU. y Canadá Cable de alimentación Para clientes en países/regiones distintos de EE.UU. y Canadá la cámara al adaptador de alimentación de ca 1 Conecte (suministrado), utilizando el cable micro USB (suministrado).
Notas • Si la lámpara de alimentación/carga de la cámara parpadea cuando el adaptador de alimentación de ca está conectado a la toma de corriente de la pared, indica que la carga se ha detenido temporalmente porque la temperatura está fuera del rango recomendado. Cuando la temperatura vuelve dentro del rango apropiado, se reanuda la carga.
x Carga conectando a un ordenador La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando el cable micro USB. Notas • Tenga en cuenta los puntos siguientes cuando cargue a través de un ordenador: – Si conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a la fuente de corriente, el nivel de la batería del portátil disminuirá. No cargue durante un periodo de tiempo prolongado.
Notas • El número de arriba de imágenes se aplica cuando la batería está completamente cargada. El número de imágenes podrá disminuir dependiendo de las condiciones de uso.
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado) Asegúrese de que la esquina cortada está orientada correctamente. 1 Abra la tapa. la tarjeta de memoria (se vende por separado). 2 Inserte • Con la esquina cortada orientada como en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje en su sitio con un chasquido. 3 Cierre la tapa.
x Tarjetas de memoria que se pueden utilizar Tarjeta de memoria Memory Stick PRO Duo A Para Para películas imágenes fijas (Mark2 solamente) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo B C D Memory Stick Micro (M2) — (Mark2 solamente) Tarjeta de memoria SD (Clase 4 o más rápida) Tarjeta de memoria SDHC Tarjeta de memoria SDXC (Clase 4 o más rápida) ES (Clase 4 o más rápida) Tarjeta de memoria microSD (Clase 4 o más rápida) Tarjeta de memoria microSDHC (Clase 4 o más rápida) • En este manual, los
Ajuste del reloj ON/OFF (Alimentación) Lámpara de alimentación/carga (verde) Rueda de control Seleccione elementos: b/B Ajuste el valor numérico de fecha y hora: v/V/ / Ajuste: z el botón ON/OFF (Alimentación). 1 Pulse Cuando encienda la cámara por primera vez se visualizará el ajuste de Fecha y Hora. • Es posible que lleve algún tiempo en conectarse la alimentación y permitir realizar operaciones. que está seleccionado [Intro] en la pantalla, 2 Compruebe después pulse z en la rueda de control.
Toma de imágenes fijas/películas No cubra el flash. Botón del disparador Palanca W/T (zoom) Dial de modo : Auto. inteligente : Película MOVIE W: alejar con zoom T: acercar con zoom ES Toma de imágenes fijas el botón del disparador hasta la mitad para 1 Pulse enfocar. Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y se ilumina el indicador zo . el botón del disparador a fondo para tomar una 2 Pulse imagen. Toma de películas el botón MOVIE (Película) para comenzar a 1 Pulse grabar.
• Se puede filmar continuamente durante 29 min (minuto) aproximadamente de una vez con los ajustes predeterminados de la cámara y cuando la temperatura es de aproximadamente 25 °C Cuando termine la grabación de película, puede volver a grabar pulsando el botón MOVIE otra vez. Es posible que la grabación se detenga para proteger la cámara dependiendo de la temperatura ambiente.
x Para volver a la toma de imágenes Pulse el botón del disparador hasta la mitad. Visionado de la guía Esta cámara está equipada con una guía de instrucciones incorporada. ES MENU / (Guía en la cámara) Guía en la cámara La cámara visualiza explicaciones para los elementos de MENU y los valores de los ajustes. 1 Pulse el botón MENU. el elemento de MENU deseado, después 2 Seleccione pulse el botón / (Guía en la cámara).
Presentación de otras funciones Las otras funciones se pueden realizar utilizando la rueda de control, el botón MENU, etc. Anillo de control MENU Fn (Función) Rueda de control x Rueda de control DISP (Mostrar contenido): Le permite cambiar la visualización en la pantalla. (Modo flash): Le permite seleccionar un modo de flash para imágenes fijas. / (Compensar exp./Creatividad fotográfica): Le permite ajustar el brillo de la imagen. Le permite cambiar [Desenf.
x Anillo de control Las funciones favoritas se pueden asignar al anillo control; al hacer la toma, los ajustes establecidos se pueden cambiar simplemente girando el anillo de control. x Elementos del menú Menú de toma de imágenes fijas Tamaño de imagen Selecciona el tamaño de las imágenes fijas. Relación de aspecto Selecciona la relación de aspecto para las imágenes fijas. ES Calidad Ajusta la calidad de imagen para las imágenes fijas.
ES 20 Estilo creativo Selecciona el procesamiento de imagen deseado. Efecto de foto Toma imágenes fijas con una textura única para el efecto deseado. Zoom Imag. Clara Ofrece una imagen acercada con zoom de mayor calidad que con el zoom digital. Zoom digital Ofrece imágenes acercadas con zoom de mayor aumento que con Zoom Imag. Clara. RR Exp.Larga Ajusta el procesamiento de reducción de ruido para tomas con un tiempo de exposición de 1/3 s (segundo) o más.
Menú de toma de película Formato de archivo Selecciona el formato de archivo de película. Grabar ajuste Selecciona el tamaño del fotograma de película grabado. Tamaño imgn(Dual Rec) Ajusta el tamaño de la imagen fija tomada cuando se graba una película. SteadyShot Ajusta SteadyShot. Grabación de sonido Ajusta si debe grabarse audio cuando se toma una película. Reducc. ruido viento Reduce el ruido del viento durante la grabación de película.
Función botón izquierdo Asigna las funciones deseadas al botón izquierdo. Función botón derecho Asigna las funciones deseadas al botón derecho. Asistencia MF Visualiza una imagen ampliada cuando se enfoca manualmente. Tiempo aumento enfoq. Ajusta el tiempo que será mostrada la imagen en forma ampliada. Seguimiento prior. cara Ajusta si deben seguirse las caras como prioridad cuando se hace el seguimiento. Registro de rostros Registra o cambia la persona a la que se dará prioridad en el enfoque.
Menú de Herramienta tarjeta memoria Formatear Formatea la tarjeta de memoria. Número archivo Ajusta el método utilizado para asignar números de archivo a imágenes fijas y películas. Selec. carpeta grab. Cambia la carpeta seleccionada para almacenar imágenes. Carpeta nueva Crea una carpeta nueva para almacenar imágenes fijas y películas (MP4). Recuperar BD imág. Recupera el archivo de base de datos de imágenes y habilita la grabación y reproducción.
Ajuste USB LUN Ajusta el modo cuando se conecta la cámara a un ordenador utilizando una conexión USB. Alimentación USB Ajusta si debe suministrarse alimentación utilizando una conexión USB. Señales audio Ajusta el sonido de operación de la cámara. Versión Visualiza la versión del software de la cámara. Idioma Selecciona el idioma. Sensor caída Ajusta la función [Sensor caída]. Modo demostración Ajusta la reproducción de demostración de una película a activado o desactivado.
Notas • “PlayMemories Home” no es compatible con Mac OS. Si reproduce imágenes en un ordenador Mac, utilice las aplicaciones que hay instaladas en su ordenador Mac. Para más detalles, visite la URL siguiente: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ x Características de “PlayMemories Home” Lo de abajo son ejemplos de las funciones disponibles cuando usted utiliza “PlayMemories Home”. Para sacar provecho a las distintas funciones de “PlayMemories Home”, conéctese a Internet e instale la “Función adicional”.
Instalación de “Image Data Converter” “Image Data Converter” le permite desarrollar imágenes RAW. el software en la URL siguiente e instálelo 1 Descargue en su ordenador. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ x Características de “Image Data Converter” Lo de abajo son ejemplos de las funciones disponibles cuando usted utiliza “Image Data Converter”. • Puede editar imágenes RAW utilizando múltiples funciones de corrección, tales como curva de tono o nitidez.
Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películas El número de imágenes fijas y el tiempo que se puede grabar podrán variar dependiendo de las condiciones de la toma y de la tarjeta de memoria.
• El tiempo grabable de películas varía porque la cámara está equipada con VBR (Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de imagen dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será más corto porque se requiere más memoria para grabar. El tiempo grabable también varía dependiendo de las condiciones de la toma, el motivo o los ajustes de calidad/tamaño de imagen.
Notas sobre la grabación/reproducción • Antes de comenzar a grabar, haga una grabación a modo de prueba para asegurarse de que la cámara está funcionando correctamente. • La cámara no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras, ni a prueba de agua. • Evite exponer la cámara al agua. Si entra agua dentro de la cámara, podrá ocurrir un mal funcionamiento. En algunos casos, la cámara no podrá ser reparada. • No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas.
Notas acerca del flash • No transporte la cámara cogiéndola por el flash, ni utilice fuerza excesiva en él. • Si entra agua, polvo o arena en el flash cuando está abierto, podrá ocasionar un malfuncionamiento. Acerca de la temperatura de la cámara Es posible que la cámara y la batería se sobrecalienten debido al uso continuo, pero no se trata de un fallo de funcionamiento.
Especificaciones Cámara [Sistema] Dispositivo de imagen: Sensor 13,2 mm × 8,8 mm (tipo 1,0) Exmor CMOS Número total de píxeles de la cámara: Aprox. 20,9 Megapíxeles Número efectivo de píxeles de la cámara: Aprox.
[Conectores de entrada y salida] Conector HDMI: Microtoma HDMI Conector micro USB: Comunicación USB Comunicación USB: Hi-Speed USB (USB 2.
Marcas comerciales • Las marcas siguientes son marcas comerciales de Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”, “Memory Stick Micro” • “AVCHD Progressive” y el logotipo de “AVCHD Progressive” son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation. • Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países. • Mac y Mac OS son marcas comerciales registradas de Apple Inc.
Português Aprender mais acerca da câmara (“Manual do utilizador da Cyber-shot”) “Manual do utilizador da Cyber-shot” é um manual on-line. Consulte-o para instruções aprofundadas sobre as muitas funções da câmara. 1 Aceda à página de apoio da Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Seleccione o seu país ou região. 3 Pesquise o nome de modelo da sua câmara na página de apoio. • Verifique o nome do modelo na parte inferior da sua câmara.
AVISO Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES -GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PERIGO PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES PT Se a forma da ficha não encaixar na tomada de alimentação, use um acessório adaptador de ficha com configuração adequada para a tomada de alimentação.
[ Adaptador de CA Ligue o Adaptador de CA à saída de parede mais próxima. Se ocorrerem problemas durante a utilização do Adaptador de CA, desligue imediatamente a corrente desligando a ficha da saída de parede. O cabo de alimentação, se fornecido, foi concebido especificamente para utilização apenas com esta câmara e não deverá ser utilizado com qualquer outro equipamento eléctrico.
[ Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico.
Identificação das partes A Botão do obturador B Selector de modo (Auto inteligente)/ (Auto superior)/ (Programa auto)/ (Prioridade abertura)/ (Prioridade obturador)/ (Exposição manual)/ (Rechamar memória)/ (Filme)/ (Fotogr.
Q R S T U Y Luz de acesso Z Ranhura do cartão de memória wj Microplugue HDMI wk Tampa da bateria/cartão de memória Conector micro USB Botão MENU Roda de controlo Botão (Reprodução) Botão / (Manual da Câmara/ Apagar) V Ranhura de inserção da bateria W Alavanca de ejecção da bateria X Encaixe para tripé • Use um tripé com um parafuso com menos de 5,5 mm de comprimento. Caso contrário, não consegue prender firmemente a câmara, e podem ocorrer danos a esta.
Carregar o pack de baterias Luz de Alimentação/ Carregamento Acesa: Carregamento Desligada: O carregamento terminou Pisca: Erro de carga ou o carregamento parou temporariamente devido à câmara estar fora da variação de temperatura correcta Para clientes nos EUA e Canadá Cabo de alimentação Para clientes em países/ regiões sem ser os EUA e Canadá a câmara ao Adaptador de CA (fornecido), 1 Ligue usando o cabo micro USB (fornecido). o Adaptador de CA à tomada de parede.
Notas • Se a luz de Alimentação/Carregamento na câmara piscar quando o Adaptador de CA estiver ligado à tomada de parede, isso indica que o carregamento parou temporariamente devido à temperatura estar fora da variação recomendada. Quando a temperatura voltar a estar dentro da variação correcta, o carregamento retoma. Recomendamos o carregamento do pack de baterias à temperatura ambiente de entre 10 ºC a 30 ºC. • A bateria pode não carregar correctamente se a secção do terminal da bateria estiver suja.
Notas • Note os seguintes pontos quando carregar através de um computador: – Se a câmara estiver ligada a um computador portátil que não esteja ligado a uma fonte de alimentação, o nível da bateria do portátil diminui. Não carregue durante um período de tempo alargado. – Não ligue/desligue nem reinicie o computador, ou desperte o computador do modo de hibernação quando tiver sido estabelecida uma ligação USB entre o computador e a câmara. A câmara pode originar uma avaria.
x Fornecer energia A câmara pode receber alimentação da tomada de parede ligando o Adaptador de CA (fornecido) através do cabo micro USB (fornecido). Assim, não há necessidade de se preocupar com o consumo da carga da bateria ao filmar durante longos períodos ou quando a câmara está ligada a uma TV ou computador. A filmagem e reprodução são possíveis sem o pack de baterias na câmara. Inserir um cartão de memória (vendido separadamente) PT Certifique-se de que o canto recortado está virado correctamente.
x Cartões de memória que podem ser usados Cartão de memória Memory Stick PRO Duo A C D Para filmes (Mark2 apenas) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo B Para imagens fixas Memory Stick Micro (M2) — (Mark2 apenas) Cartão de memória SD (Classe 4 ou superior) Cartão de memória SDHC (Classe 4 ou superior) Cartão de memória SDXC (Classe 4 ou superior) Cartão de memória microSD (Classe 4 ou superior) Cartão de memória microSDHC (Classe 4 ou superior) • Neste manual, os produtos na tabela sã
Acertar o relógio ON/OFF (Alimentação) Luz de Alimentação/Carregamento (verde) Roda de controlo PT Seleccionar itens: b/B Regular o valor numérico da data e hora: v/V/ / Regular: z no botão ON/OFF (Alimentação). 1 Carregue Visualiza-se a definição de Data e Hora quando liga a câmara pela primeira vez. • Pode demorar algum tempo para a alimentação ligar e permitir a operação. se [Confirmar] está seleccionado no ecrã, 2 Verifique depois carregue em z na roda de controlo.
Captação de imagens fixas/filmes Não tape o flash. Botão do obturador Alavanca W/T (zoom) Selector de modo : Auto inteligente : Filme W: reduzir T: ampliar MOVIE Fotografar imagens fixas até meio no botão do obturador para focar. 1 Carregue Quando a imagem estiver focada, soa um sinal sonoro e o indicador z ou acende. no botão do obturador completamente para 2 Carregue baixo para fotografar uma imagem. Filmar filmes no botão MOVIE (Filme) para iniciar a 1 Carregue gravação.
• A filmagem contínua é possível durante aproximadamente 29 minutos de cada vez nas predefinições da câmara e quando a temperatura for aproximadamente de 25 °C. Quando a gravação de filme tiver terminado, pode reiniciar a gravação carregando novamente no botão MOVIE. A gravação pode parar para proteger a câmara dependendo da temperatura ambiente.
Visualizar o manual Esta câmara está equipada com um manual de instruções incorporado. MENU / (Manual da Câmara) Manual da Câmara A câmara exibe explicações sobre os itens do MENU e os valores de definição. 1 Carregue no botão MENU. o item do MENU desejado, depois carregue 2 Seleccione no botão / (Manual da Câmara). Dicas para fotografar São visualizadas na câmara dicas para fotografar no modo seleccionado. no botão 1 Carregue de fotografia.
Introdução de outras funções Outras funções podem ser operadas através da roda de controlo, botão MENU, etc. Anel de controlo MENU PT Fn (Função) Roda de controlo x Roda de controlo DISP (Ver conteúdo): Permite-lhe mudar a visualização do ecrã. (Modo flash): Permite-lhe seleccionar um modo de flash para imagens fixas. / (Comp. exposição/Criatividade foto): Permite-lhe regular o brilho da imagem. Permite-lhe mudar [Desf.
x Anel de controlo Pode atribuir as suas funções favoritas ao anel de controlo; quando fotografar, as definições estabelecidas podem ser mudadas simplesmente rodando o anel de controlo. x Itens do menu Menu para fotografar imagens fixas PT 18 Tamanho de imagem Selecciona o tamanho das imagens fixas. Rácio aspecto Selecciona o rácio de aspecto para imagens fixas. Qualidade Define a qualidade de imagem para imagens fixas. Panorama: tamanho Selecciona o tamanho das imagens panorâmicas.
Efeito de imagem Fotografa imagens fixas com textura exclusiva do efeito seleccionado. Zoom Imag. Clara Oferece uma imagem com zoom de melhor qualidade do que com zoom digital. Zoom digital Oferece imagens com zoom com ampliação maior do que com Zoom Imagem Clara. Long exp.RR Define o processamento da redução de ruído quando a velocidade do obturador é 1/3 segundo ou mais. Alta ISO RR Define o processamento da redução de ruído para fotografia de alta sensibilidade.
Tam. Imag.(Dual Rec) Define o tamanho da imagem fixa durante a gravação de filme. SteadyShot Define SteadyShot. Gravação Áudio Define se grava ou não o áudio quando filma um filme. Redução Ruído Vento Reduz o ruído de vento durante a gravação de filme. Filme Selecciona o modo de exposição apropriado ao motivo ou efeito. Menu personalizado PT 20 Red.olho verm. Reduz o fenômeno de olhos vermelhos durante a utilização do flash.
Tempo Ampliação Foco Define a duração de tempo que a imagem ampliada será visualizada. Seguim. Prio. Cara Define se segue ou não caras como prioridade durante o seguimento. Registo Caras Regista ou muda a pessoa com prioridade para focagem. Menu de reprodução Sel.Imag.fixa/Filme Selecciona o formato de visualização para as imagens. Apagar Apaga uma imagem. Apresen slides Mostra uma apresentação de slides. Índice de imagens Mostra múltiplas imagens ao mesmo tempo.
Menu para acertar o relógio Conf Data/Hora Define data e hora e a Hora de Verão. Definição de Área Define o local de utilização. Menu de configuração Início menu Define no menu a posição predefinida do cursor para o topo ou último item seleccionado. Guia do Selec. de Modo Roda o guia do selector de modo (a explicação de cada modo de fotografia) para ligado ou desligado. Brilho LCD Define o brilho do ecrã. Tempo In. Poup. Ener. Define a duração de tempo até a câmara se desligar automaticamente.
Instalar “PlayMemories Home” (Windows) O software incorporado “PlayMemories Home” permite-lhe importar imagens fixas e filmes para o seu computador e usá-los. Pode fotografar ou reproduzir imagens mesmo se não instalar “PlayMemories Home”, contudo, é necessário “PlayMemories Home” para importar filmes AVCHD para o seu computador. 1 Ligue a câmara a um computador. Windows 7: [Computador] t ícone da câmara t 2 ícone de suporte t Clique duas vezes em PT [PMHOME.
Instalar “Image Data Converter” “Image Data Converter” permite-lhe processar imagens RAW. o software da seguinte URL e instale-o no seu 1 Transfira computador. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ x Funcionalidades de “Image Data Converter” Seguem-se exemplos de funções disponíveis quando usa “Image Data Converter”. • Pode editar imagens RAW usando as funções múltiplas de correcção, tal como curva de tons ou nitidez.
Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes O número de imagens fixas que podem ser gravadas e o tempo de gravação podem variar em função das condições em que está a fotografar e do cartão de memória.
• O tempo de gravação de filmes varia porque a câmara está equipada com VBR (taxa de bits variável), que ajusta automaticamente a qualidade da imagem dependendo da cena de filmagem. Quando gravar um motivo a mover-se rapidamente, a imagem é mais clara mas o tempo de gravação é mais curto porque é necessária mais memória para a gravação. O tempo de gravação varia também dependendo das condições de filmagem, do motivo ou das definições da qualidade/tamanho da imagem.
Notas sobre a gravação/reprodução • Antes de iniciar a gravação, faça um teste de gravação para se certificar que a câmara está a funcionar correctamente. • A câmara não é à prova de pó, de salpicos nem à prova de água. • Evite a exposição da câmara à água. Se entrar água na câmara, pode ocorrer uma avaria. Em alguns casos, a câmara não pode ser reparada. • Não aponte a câmara para o sol ou outra luz brilhante. Pode provocar o mau funcionamento da câmara.
Notas sobre o flash • Não transporte a câmara segurando na unidade do flash, nem use força excessiva sobre ele. • Se entrar água, pó ou areia na unidade do flash aberta, isso pode provocar uma avaria. Sobre a temperatura da câmara A sua câmara e bateria podem aquecer devido ao uso contínuo, mas não se trata de uma avaria.
Especificações Câmara [Sistema] Dispositivo de imagem: 13,2 mm × 8,8 mm (tipo 1,0) sensor CMOS Exmor Número total de pixéis da câmara: Aprox. 20,9 Megapixéis Número efectivo de pixéis da câmara: Aprox.
[Conectores de entrada e saída] Conector HDMI: Microplugue HDMI Conector micro USB: Comunicação USB Comunicação USB: Hi-Speed USB (USB 2.
Marcas comerciais • As seguintes marcas são marcas comerciais da Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”, “Memory Stick Micro” • “AVCHD Progressive” e logótipo “AVCHD Progressive” são marcas comerciais da Panasonic Corporation e Sony Corporation. • Windows é uma marca registada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países. • Mac e Mac OS são marcas registadas da Apple Inc. • O logótipo SDXC é uma marca comercial da SD-3C, LLC.
中文 (繁體字) 關於相機的詳細資訊 (“Cyber-shot 使用者指 南”) “Cyber-shot 使用者指南”是線上使用說明書。關於相 機各種功能的深入使用說明,請參考此書。 1 進入 Sony 服務網頁。 http://www.sony.
警告 為減少發生火災或電擊的危險,請勿讓本機暴露於雨中或受潮。 重要的安全指示 -請保存這些指示危險 為了降低火災或電擊的危險,請小心遵守 這些指示 如果插頭的形狀與電源插座不合,請使用適合電源插座的插頭轉接頭。 注意 CT [ 電池組 如果電池組處理不當,電池組可能會爆炸,造成火災,甚至化學灼傷。請遵 循以下注意事項。 • 切勿拆解。 • 切勿擠壓,撞擊電池組或對電池組用力過度,如敲擊,跌落或踩踏在電池 組上。 • 切勿短路或讓金屬物品接觸到電池端子。 • 切勿暴露在超過 60 ℃的高溫下,例如直射陽光下,或停在太陽下的汽車 • • • • • • • 內。 切勿焚化或丟棄在火中。 切勿處理損壞或洩漏的鋰離子電池。 務必使用 Sony 原廠的充電器或可對電池組充電的裝置來為電池組充電。 電池組應放在幼兒不易觸及的地方。 使電池組保持乾燥。 請僅使用與 Sony 建議的相同或相等的電池類型進行更換。 請依照說明書中的說明正確丟棄舊電池組。 [ 電源適配器 將電源適配器連接到附近的牆上電源插座。如果使用電源適配器時發生某些 問題,請立即中斷插頭與牆上電源插座的連接,以關閉電源。 如果附帶電源線,
注意 本產品已經過測試並確定符合 EMC 規定中所提出的使用連接電纜不得超過 3 公尺的限制。 [ 注意 特定頻率的電磁場可能會影響此機的畫面和聲音。 [ 通知 如果靜電或電磁導致資料傳送中斷 (失敗),請重新啟動應用程式或斷開連 接,並重新連接通信電纜 (USB 等)。 僅適用於台灣 廢電池請回收 附屬電纜上附有鐵芯時的注意事項:USB 電纜或 A/V 連接電纜或電源適配器 之 DC 輸出線上的一個鐵芯係抑制電磁波干擾用,請勿任意拆卸。 CT 4
認識各部件 A 快門按鈕 B 模式轉盤 (智慧式自動)/ (高 級自動)/ (程式自動)/ (光圈優先)/ (快門速 度優先)/ (手動曝光)/ (記憶回復)/ (動態影 像)/ (全景拍攝)/ (場景選擇) C 用來拍攝:W/T (變焦)桿 用來觀看:索引 / 播放變焦桿 D 自拍定時器指示燈 / 微笑快門 CT 指示燈 /AF 照明器 E 電源 / 充電指示燈 F ON/OFF (電源)按鈕 G 閃光燈 • 請勿以手指擋住閃光燈。 • 使用閃光燈時,閃光燈會自動 跳起來。如果不使用閃光燈, 請以手動方式將其按下去。 H 麥克風 I 掛帶掛勾 J 控制環 K 鏡頭 L 揚聲器 M 光線感應器 N LCD 螢屏 O Fn (功能)按鈕 P MOVIE (動態影像)按鈕 Q 微型 USB 接頭 R MENU 按鈕 S 控制輪 CT 5
T (播放)按鈕 U / (相機指南 / 刪除)按鈕 V 電池插槽 W 電池退出桿 X 三腳架螺絲孔 • 請使用螺絲長度在 5.
為電池充電 電源 / 充電指示燈 點亮:充電 關閉:充電完成 閃爍: 因為相機不在適當 的溫度範圍內而發 生充電錯誤或暫停 充電。 美加地區的用戶 CT 電源線 美加以外的國家 / 地區的用戶 1 用微型 USB 電纜 (附件)將相機連接到電源適配器 (附 件)。 2 將電源適配器連接到牆上的電源插座。 電源 / 充電指示燈點亮橘色的燈,充電開始。 • 為電池充電時關閉相機。 • 即使電力沒有完全放光,也可以為電池充電。 • 電源 / 充電指示燈閃爍而且充電未完成時,取出電池之後再插回 去。 CT 7
附註 • 電源適配器連接到牆上的電源插座時,如果相機上的電源 / 充電指示燈閃 爍,表示因為溫度超出建議範圍外而暫停充電。溫度回到適當的範圍內時, 會恢復充電。建議您在 10 ℃至 30 ℃的環境溫度下對電池充電。 • 電池的端子部分如果髒了,可能無法有效地充電。遇到這種情況時,請用 軟布或棉花棒輕輕地將所有髒東西擦掉,以清潔電池的端子部分。 • 將電源適配器 (附件)連接到最近的牆上電源插座。如果使用電源適配器 時發生故障,請立即將插頭從插座拔掉以中斷電源。 • 充電完成時,將電源適配器從牆上的電源插座拔掉。 • 務必只使用原廠的 Sony 電池、微型 USB 電纜 (附件)以及電源適配器 (附 件)。 x 充電時間 (完全充電) 使用電源適配器 (附件)的充電時間大約 155 分鐘。 附註 • 上述充電時間適用於在 25 ℃的溫度下為放完電的電池充電的情況。充電可 能因為使用情況或環境而需要長一點的時間。 x 連接到電腦上充電 用微型 USB 電纜將相機連接到電腦,便可以為電池充電。 附註 CT 8 • 經由電腦充電時,請注意下列幾點: - 如果相機是連接在沒有連接電源的到膝上型電腦,電腦的電
x 電池使用時間以及可以記錄與播放的影像數目 電池使用時間 影像數目 拍攝 (靜態影像) 大約 165 分鐘 大約 330 張影像 檢視 (靜態影像) 大約 250 分鐘 大約 5000 張影像 拍攝 (動態影像) 大約 80 分鐘 — 附註 • 上述影像數目適用於電池充滿電的情況。視使用情況而定,影像的數目可 能會減少。 • 可以記錄的影像數目是在下列情況下拍攝的: - 使用 Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2)(另售) - 在周邊溫度為 25 ℃時使用電池。 • “拍攝 (靜態影像)”的數目以 CIPA 標準為根據,在下列情況下進行拍攝: CT (CIPA: Camera & Imaging Products Association) - DISP 設定為 [顯示所有資訊]。 - 每 30 秒鐘拍一張。 - 變焦在 W 和 T 端交替轉換。 - 每拍攝兩次閃光燈閃光一次。 - 每拍攝十次打開和關閉電源一次。 • 動態影像的電池使用時間適用於下列拍攝情況: - 錄製設定 :60i 17M (FH)/50i 17M (FH) - 連續拍攝因為設定限制 (
插入記憶卡 (另售) 確認缺角那頭朝向正確的方向。 1 打開蓋子。 2 插入記憶卡 (另售)。 • 缺角那頭朝向圖示方向,將記憶卡插入到卡入定位為止。 3 關上蓋子。 CT 10
x 可以使用的記憶卡 記憶卡 適用於靜態影像 適用於動態影像 Memory Stick PRO Duo A Memory Stick Duo B C D (僅限 Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Micro (M2) — (僅限 Mark2) SD 記憶卡 (等級 4 或者更快) SDHC 記憶卡 (等級 4 或者更快) SDXC 記憶卡 (等級 4 或者更快) microSD 記憶卡 (等級 4 或者更快) microSDHC 記憶卡 (等級 4 或者更快) CT • 在本說明書中,表中的產品統稱如下: A:“Memory Stick Duo” B:“Memory Stick Micro” C:SD 卡 D:microSD 記憶卡 附註 • 以本相機使用“Memory Stick Micro”或 microSD 記憶卡時,務必要使用適 當的轉接卡。 x 若要取出記憶卡 / 電池 記憶卡:將記憶卡往裡壓一下以退出記憶卡。 電池:推動電池退出桿。小心不要讓電池掉落地上。 附註 • 存取指示燈(第 5 頁)點亮時切勿
設定時鐘 ON/OFF (電源) 電源 / 充電指示燈 (綠色) 控制輪 選擇項目:b/B 設定日期與時間的數值:v/V/ / 設定:z 1 按 ON/OFF (電源)按鈕。 日期與時間設定會在您首次開機時顯示出來。 • 可能需要一點時間才能開啟電源並進行操作。 2 確認已經選取螢幕上的 [進入],然後按控制輪上的 z。 3 按照螢幕上的指示選取一個您要的地理位置,然後按 z。 4 設定 [日光節約時間:]、日期與 [日期格式:],然 後按 z。 • 午夜會顯示為 12:00 AM,而正午則是 12:00 PM。 5 確認已經選取 [進入],然後按 z。 CT 12
拍攝靜態影像 / 動態影像 不要蓋住閃光燈。 快門按鈕 W/T (變焦) 桿 模式轉盤 : 智慧式自動 : 動態影像 W:縮小 T:放大 MOVIE CT 拍攝靜態影像 1 將快門按鈕按下一半以便對焦。 影像合焦時,會發出一個嗶音,而且 z 或 指示燈會點亮。 2 將快門按鈕完全按下去以拍攝影像。 拍攝動態影像 1 按下 MOVIE (動態影像)按鈕開始記錄。 • 用 W/T (變焦)桿變更變焦比率。 • 繼續記錄動態影像的同時按快門按鈕拍攝靜態影像。 2 再度按下 MOVIE 按鈕停止記錄。 附註 • 不要以手動方式拉起閃光燈。這樣可能會造成故障。 • 用變焦功能拍攝動態影像時,相機的操作聲音會被錄下來。動態影像記錄 完成時,MOVIE 按鈕的運作聲音也可能會被記錄下來。 • 在 25 ℃左右的溫度下,以相機的預設設定拍攝時,一次可以連續拍攝大約 29 分鐘。動態影像記錄完成時,可以再按一下 MOVIE 按鈕以重新開始記 錄。視周遭溫度而定,記錄可能會停止以保護相機。 CT 13
觀看影像 W:縮小 T:放大 控制輪 Fn (功能) (播放) / (刪除) 1按 選擇影像: B (下一個)/b (上一 個)或者轉動控制輪 設定:z (播放)按鈕。 • 您可以選擇 MENU t 1 t [靜態 / 動態影像選擇], 以便在 靜態影像與動態影像顯示模式之間切換。 x 選擇下一個 / 上一個影像 按控制輪上的 B (下一個)/b (上一個)或者轉動控制輪,以選擇一 個影像。按控制輪中央的 z 以檢視動態影像。 x 刪除影像 1 按 / (刪除)按鈕。 2 用控制輪上的 v 選擇 [刪除],然後按 z。 x 轉動影像 按 Fn (功能)按鈕。 x 恢復拍攝影像 將快門按鈕按下一半。 CT 14
檢視指南 本相機配備有內建的使用指南。 MENU / (相機指南) 相機指南 相機會顯示 MENU 項目與設定值的解釋。 1 按 MENU 按鈕。 2 選擇您要的 MENU 項目,然後按 CT / (相機指南)按鈕。 拍攝秘訣 相機會顯示所選拍攝模式的拍攝秘訣。 1 在拍攝模式中按 / (相機指南)按鈕。 2 選擇您要的拍攝秘訣,然後按控制輪上的 z。 拍攝秘訣就會顯示出來。 • 您可以用 v/V 捲動畫面,然後用 b/B 變更拍攝秘訣。 CT 15
其他功能簡介 其他功能可以用控制輪、MENU 按鈕等等操作。 控制環 MENU Fn (功能) 控制輪 x 控制輪 DISP (顯示內容):讓您變更螢幕顯示。 (閃光燈模式):讓您選擇靜態影像的閃光燈模式。 / (曝光補償 / 相片創造):讓您調整影像亮度。讓您在拍攝模式 設定為 [智慧式自動]或 [高級自動]時,變更 [背景離焦]、[亮 度]、[色彩]、[鮮明]以及 [相片效果]。 / (過片模式):讓您使用自拍定時器和連拍模式。 z (追蹤對焦):即使被攝體正在移動,相機也會追蹤被攝體並自動調 整對焦。 x Fn (功能)按鈕 讓您登記七種功能,並在拍攝時調用這些功能。 1 按 Fn (功能)按鈕。 2 用 Fn (功能)按鈕或者控制輪上的 b/B 選擇要使用的功能。 3 轉動控制輪或控制環以選取設定值。 x 控制環 您偏好的功能可以指定給控制環,拍攝時,只要轉動控制環便可以變更 已經建立的設定。 CT 16
x 功能表項目 靜態影像拍攝功能表 影像尺寸 選擇靜態影像的大小。 長寬比 選擇靜態影像的長寬比。 影像質量 設定靜態影像的畫質。 全景 : 影像尺寸 選擇全景影像的大小。 全景 : 方向 設定全景影像的拍攝方向。 過片模式 設定過片模式,例如連續拍攝。 閃光燈模式 設定閃光燈設定值。 對焦模式 選擇對焦方式。 自動對焦區域 選擇對焦區域。 柔膚效果 設定美膚效果以及效果的等級。 微笑 / 面孔偵測 選此選項以便偵測面孔,並自動調整各項設定。設 定在偵測到微笑時自動釋放快門。 自動肖像取景 捕捉面孔影像時分析場景,並以更令人印象深刻的 構圖儲存另一個影像。 ISO 調整感光度。 測光模式 選擇測光模式,以設定要根據被攝體的那個部分決 定曝光值。 閃光補償 調整閃光燈輸出的強度。 白平衡 調整影像的色調。 DRO/ 自動 HDR 自動補償亮度與對比度。 風格設定 選擇要使用的影像處理。 相片效果 以所選效果特有的畫質拍攝靜態影像。 清晰影像縮放 提供畫質比數位變焦更好的變焦影像。 數位變焦 提供放大率比清晰影像縮放更高的變焦影像。
高 ISO 雜訊消除 為高感光度的拍攝設定雜訊消除處理。 AF 輔助照明 設定 AF 輔助照明,為黑暗場景提供照明以輔助對 焦。 SteadyShot 設定 SteadyShot。 色彩空間 變更可再生色彩的範圍。 拍攝祕訣清單 檢視所有拍攝秘訣。 寫入日期 設定是否在靜態影像上記錄拍攝日期。 場景選擇 選擇預設的設定,以便與各種場景條件配合。 記憶回復 模式轉盤設定為 [記憶回復]時,選擇您要調用的 設定。 記憶 登記要使用的模式或相機設定。 動態影像拍攝功能表 檔案格式 選擇動態影像檔案格式。 錄製設定 選擇記錄動態影像框的尺寸。 影像尺寸 (Dual Rec) 設定記錄動態影像時拍攝的靜態影像尺寸。 SteadyShot 設定 SteadyShot。 音訊錄製 設定拍攝動態影像時是否記錄聲音。 減少風噪音 記錄動態影像時減少風噪音。 動態影像 選擇適合拍攝物體或效果的曝光模式。 自訂功能表 CT 18 紅眼減弱 減少使用閃光燈時的紅眼現象。 格線 設定格線顯示,以便與結構輪廓對齊。 自動檢視 拍攝之後顯示捕捉到的影像。設定自
控制環 將您要用的功能指定給控制環。 控制環顯示 設定是否在操作控制環時顯示動畫。 功能按鈕 自訂按下 Fn (功能)按鈕時顯示的功能。 中央按鈕功能 將您要用的功能指定給中間按鈕。 左側按鈕功能 將您要用的功能指定給左側按鈕。 右側按鈕功能 將您要用的功能指定給右側按鈕。 MF 輔助 手動對焦時顯示放大的影像。 對焦放大時間 設定以放大方式顯示影像的時間長度。 面孔優先追蹤 設定追蹤時是否優先追蹤面孔。 面孔登錄 登記或變更要優先對焦的人。 CT 播放功能表 靜態 / 動態影像選 擇 選擇影像的顯示格式。 刪除 刪除一個影像。 循環播放 顯示循環播放。 影像索引 同時顯示多個影像。 3D 檢視 連線至與 3D 相容的電視機,讓您觀賞 3D 影像。 保護 保護影像。 指定列印 為一個靜態影像添加列印預定標記。 相片效果 為影像添加各種紋理。 音量設定 調整音量。 播放顯示 設定如何播放以縱向記錄的影像。 記憶卡工具功能表 格式化 格式化記憶卡。 檔案編號 設定用來指定檔案編號給靜態影像與動態影像的方 法。 選擇 REC 資
新資料夾 建立新資料夾用來儲存靜態影像與動態影像 (MP4)。 還原影像資料庫 還原影像資料庫檔案,以便記錄與播放。 顯示記憶卡空間 顯示記憶卡上動態影像的剩餘記錄時間與可以記錄 的靜態影像數目。 時鐘設置功能表 日期 / 時間設定 設定日期與時間,以及日光節約時間。 區域設定 設定使用的地方。 設置功能表 選單開始位置 將游標在功能表上的預設位置設定為最頂端的項目 或者上次選擇的項目。 模式轉盤指南 開啟或關閉模式轉盤指南 (解釋各種拍攝模式)。 LCD 亮度 設定螢幕亮度。 省電開始時間 設定相機自動關機前的等待時間。 HDMI 解析度 設定相機連接到 HDMI 電視機時的解析度。 HDMI 控制 從支援 “BRAVIA” Sync 的電視機操作相機。 上傳的設定 * 設定使用 Eye-Fi 卡時相機的上傳功能。 USB 連線 設定 USB 連接方式。 USB LUN 設定 設定用 USB 連接方式將相機連接到電腦時的模式。 USB 電源供給 設定是否用 USB 連接方式供電。 音頻訊號 設定相機的操作聲音。 版本 顯示相機的軟體版本。
安裝 “PlayMemories Home”(Windows) 內建的軟體 “PlayMemories Home”可以讓您將靜態影像與動態影像匯 入電腦並加以使用。 即使沒有安裝 “PlayMemories Home”,也可以用本相機拍攝或播放影 像,不過,必須要有 “PlayMemories Home”才能將 AVCHD 動態影像匯 入電腦。 1 將相機連接到電腦。 2 Windows 7:[電腦]t 相機圖示 t 媒體圖示 t 按兩 下 [PMHOME.EXE] Windows XP/Vista:[電腦](在 Windows XP 中,則是 CT [我的電腦]) t [PMHOME] t 按兩下 [PMHOME.EXE] 3 按照畫面上的指示完成安裝。 附註 • “PlayMemories Home”與 Mac OS 不相容。如果在 Mac 上播放影像,請使用 Mac 上安裝的應用程式。 詳情請造訪下列 URL: http://www.sony.co.
安裝 “Image Data Converter” “Image Data Converter”可以讓您處理 RAW 影像。 1 從下列 URL 下載軟體,並將其安裝在您的電腦上。 Windows:http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac:http://www.sony.co.
靜態影像的數目和可以記錄的動態影像時間 靜態影像的數目和可以記錄的動態影像時間可能會因為拍攝條件和記憶 卡而異。 x 靜態影像 影像尺寸 :L: 20M [長寬比]設定為 [3:2] * 時 容量 2 GB 影像質量 標準 295 張影像 精細 170 張影像 RAW 與 JPEG 58 張影像 RAW 88 張影像 CT *[長寬比]不是設定為 [3:2]時,您可以記錄的相片張數會比上述張數更 多。([影像質量]設定為 [RAW]時例外。) x 動態影像 下表顯示的是大略的最長記錄時間。這些是所有動態影像檔案的總時 間。可以持續拍攝約 29 分鐘。MP4 格式動態影像檔案最大可以高達約 2 GB。 (h (時),m (分)) 容量 錄製設定 2 GB 60i 24M (FX)/50i 24M (FX) 10 m 60i 17M (FH)/50i 17M (FH) 10 m 60p 28M (PS)/50p 28M (PS) 9 m 1440 × 1080 12M 15 m VGA 3M 1 h 10 m • 動態影像可以記錄的時間會因為相機配備有可以根據拍攝
使用相機的注意事項 本相機內建的功能 • 本說明書描述 1080 60i 相容裝置與 1080 50i 相容裝置。 若要查看您的相機是否是與 1080 60i 或 1080 50i 相容的裝置,請查看相 機底部的下列標誌。 1080 60i 相容裝置:60i 1080 50i 相容裝置:50i • 本相機與 1080 60p 或 50p 格式的動態影像相容。與到目前為止都是以隔行掃 描法記錄的標準記錄模式不同的是,本相機是以逐行掃描法記錄。這樣可 以增加解析度,提供更順暢、更真實的影像。 關於使用和維護 對於產品要避免粗暴的使用、拆解、修改、實體衝擊或者敲打、跌落或踐踏 之類的撞擊。對於鏡頭要特別小心。 關於記錄 / 播放的注意事項 • 開始拍攝之前,要進行試拍,以確定相機能正確的運作。 • 本相機不防塵、不防潑濺、也不防水。 • 避免讓相機接觸到水。如果有水進入相機內,可能會發生故障。在某些情 況下,相機無法修復。 • 請勿用相機朝向太陽或其它強光。那樣可能會令您的相機故障。 • 如果有濕氣凝結,要在使用相機之前將其清除。 • 請勿搖晃或撞擊本相機。那樣可能會造成故障,您可能無法記錄影像。而 且,記錄媒
請勿在下列地方使用 / 存放相機 • 在非常炎熱、寒冷或潮濕的地方 例如,在停在太陽底下的車廂中,相機機身可能變形而造成故障。 • 存放在直射的陽光下或加熱器附近 相機機身可能褪色或變形,而這可能會造成故障。 • 在會受到搖擺振動的地方 • 靠近會產生強烈無線電波、發出輻射或者強烈磁性的地方。否則相機可能 無法正確地記錄或播放影像。 • 在多沙或多灰塵的地方 小心不要讓沙子或灰塵進入相機中。否則可能會造成相機故障,有時候這 種故障是無法修理的。 攜帶時 不要在相機放置於褲子或裙子的後面口袋中時坐在椅子或其他地方,因為這 樣可能會造成故障或者損害相機。 Carl Zeiss 鏡頭 CT 本相機配備有 Carl Zeiss 鏡頭,能以優越的對比再生清晰的影像。本相機的 鏡頭是根據德國 Carl Zeiss 的品質標準,在經過 Carl Zeiss 認證的品質保 證系統底下生產的。 關於螢幕的說明 螢幕利用極高精確度技術製造,所以 99.
版權警告 電視節目、影片、錄影帶及其它資料可能具有版權。未經許可錄製這些資料 將會觸犯版權法。 對於損壞的內容或記錄失敗不補償 對於因為相機或記錄媒體等的故障而造成的記錄失敗或記錄內容遺失或損 壞,Sony 不能補償。 清潔相機表面 用沾了一點水的軟布清潔相機表面,然後以乾布擦拭表面。若要防止傷害表 面塗層或外殼: - 請不要讓相機接觸化學產品如稀釋劑、揮發油、酒精、用過即丟的清潔布、 驅蟲劑、遮光劑或殺蟲劑。 CT 26
規格 相機 [系統] 影像裝置:13.2 公釐× 8.8 公釐 (1.0 型)Exmor CMOS 感應器 相機的總像素數: 約 20.9 百萬像素 相機的有效像素數: 約 20.2 百萬像素 鏡頭:Carl Zeiss Vario-Sonnar T* 3.6 ×變焦鏡頭 f = 10.4 公釐- 37.1 公釐 (28 公釐- 100 公釐 (35 公釐 的底片機)) F1.8 (W)- F4.
[電源,一般] 電源:充電電池 NP-BX1,3.6 V 電源適配器 AC-UD10/UD11,5 V 電池消耗量 (進行拍攝時):1.5 W 操作溫度:0 ℃至 40 ℃ 存放溫度:-20 ℃至 +60 ℃ 尺寸 (符合 CIPA 標準): 101.6 公釐× 58.1 公釐× 35.9 公釐 (長 / 寛 / 高) 質量 (符合 CIPA 標準)(包含 NPBX1 電池、“Memory Stick Duo”): 約 240 公克 麥克風:立體聲 揚聲器:單聲 Exif Print:相容 PRINT Image Matching III:相容 電源適配器 AC-UD10/UD11 電源要求:AC 100 V 至 240 V, 50 Hz/60 Hz,0.
商標 • 下列標記是Sony Corporation的商 標。 、 “Cyber-shot”、 “Memory Stick PRO Duo”、 “Memory Stick PRO-HG Duo”、 “Memory Stick Duo”、“Memory Stick Micro” • “AVCHD Progressive”與“AVCHD Progressive”標誌是 Panasonic Corporation 與 Sony Corporation 的商標。 • Windows是Microsoft Corporation 在美國和 / 或其他國家的註冊商 標。 • Mac 和 Mac OS 是 Apple Inc. 的註冊 商標。 • SDXC 標誌是 SD-3C, LLC 的商標。 •“ ”和 “PlayStation”是 Sony Computer Entertainment Inc.
中文 (简体字) 学习更多有关相机的内容 (“Cyber-shot 用户手 册”) “Cyber-shot 用户手册”是在线手册。有关本相机的多 种功能的更详尽说明,请参阅该手册。 1 访问 Sony 支持网页。 http://www.sony.
警告 为减少发生火灾或触电的危险,请勿让本装置淋雨或受潮。 重要安全说明 -请保存这些危险说明 为减少火灾或电击的危险,请仔细遵照这 些说明操作 如果插头的形状不适合电源插座,请安装适合电源插座的正确规格的插头适 配器。 小心 [ 电池组 CS 如果电池组使用不当,电池组可能会爆炸,引起火灾,甚至化学灼伤。请遵 守下列注意事项。 • 切勿拆卸。 • 切勿压坏电池组,切勿让电池组受到敲打,跌落或遭到踩踏等外力或震 • • • • • • • • • 动。 切勿让电池组短路,切勿让金属物与电池端子接触。 切勿放在温度超过 60 ℃的高温处,如直射阳光下或停在太阳下的车内。 切勿焚烧或丢弃在火中。 切勿使用损坏或漏液的锂离子电池。 务必用原装的 Sony 充电器或可以给电池组充电的设备给电池组充电。 请将电池组放在儿童取不到的地方。 请保持电池组干燥。 只能用 Sony 建议的相同或同等类型进行更换。 请按照指示中的说明立即丢弃用过的电池组。 [ 电源适配器 将电源适配器连接到最近的墙壁插座。使用电源适配器期间如果发生问题, 请立即从墙壁插座上拔下插头切断电源。 如果有附带的电源线,则该电源线仅为本相
注意 本产品已经过测定并确定符合 EMC 规范中所提出的使用不超过 3 米的连接电 缆的限制。 [ 注意 特定频率的电磁场可能会影响此设备的图像和声音。 [ 通知 如果静电或电磁导致数据传送中断 (失败),请重新启动应用程序或断开连 接,并重新连接通信电缆 (USB 等)。 CS 4
产品检视 A 快门按钮 B 模式旋钮 (智能自动)/ (增强 自动)/ (程序自动)/ (光圈优先)/ (快门优 先)/ (手动曝光)/ (调出存储)/ (动态影 像)/ (扫描拍摄)/ (场景选择) C 拍摄时:W/T (变焦)杆 观看时:索引 / 播放变焦杆 D 自拍指示灯/笑脸快门指示灯/ AF 辅助照明 CS E 电源 / 充电指示灯 F ON/OFF (电源)按钮 G 闪光灯 • 请不要用手指遮挡闪光灯。 • 当使用闪光灯时,闪光灯会自 动弹出。不使用闪光灯时,用 手将其压下。 H 麦克风 I 挂件用挂钩 J 控制环 K 镜头 L 扬声器 M 亮度传感器 N LCD 液晶屏 O Fn (功能)按钮 P MOVIE (动态影像)按钮 Q Micro USB 接口 R MENU 按钮 S 控制盘 CS 5
T U (播放)按钮 / (相机内功能介绍/删除) 按钮 V 电池插入槽 W 电池退出杆 X 三脚架安装孔 • 请使用螺丝长度小于 5.
为电池充电 电源 / 充电指示灯 点亮:充电 熄灭:充电结束 闪烁: 温度超出推荐充电 范围将发生充电错 误或充电暂停。 对于美国和加拿大的客户 CS 电源线 对于美国和加拿大以外国家 / 地区的客户 1 用 Micro USB 连接线 (附件)将相机连接到电源适配器 (附件)。 2 将电源适配器连接到墙壁插座。 电源 / 充电指示灯以橙色点亮,充电开始。 • 在给电池充电时关闭相机电源。 • 即使电池仍然有部分电量,也可以给电池充电。 • 当电源 / 充电指示灯闪烁并且充电未完成时,取出并重新插入电 池。 CS 7
注意 • 如果在电源适配器与墙壁插座连接时相机上的电源 / 充电指示灯闪烁,表示 由于温度超出推荐范围而充电暂停。当温度回到适于充电的范围时,会恢 复充电。建议您在 10 ℃至 30 ℃的环境温度下给电池充电。 • 如果电池的端子部分肮脏,电池可能无法有效充电。这种情况下,请用软 布或棉棒轻轻擦掉所有灰尘以清洁电池的端子部分。 • 将电源适配器 (附件)连接到最近的墙壁插座。使用电源适配器期间如果 发生故障,请立即从墙壁插座上拔下插头切断电源。 • 充电结束后,从墙壁插座上拔下电源适配器。 • 请务必只使用纯正 Sony 品牌电池、Micro USB 连接线(附件)和电源适配器 (附件)。 x 充电时间 (完全充电) 使用电源适配器 (附件)的充电时间约为 155 分钟。 注意 • 上述充电时间适用于在 25°C 的温度下为完全放电的电池充电的情况。根据 使用和环境条件的不同,充电可能需要更长时间。 x 通过连接到电脑进行充电 通过使用 Micro USB 连接线将相机连接到电脑,可以给电池充电。 注意 CS 8 • 通过电脑充电时,请注意下列各项: - 如果相机连接到未连接电源的笔记本电脑,笔记
x 电池使用时间以及可拍摄和播放的影像数 电池使用时间 影像数 拍摄 (静止影像) 约 165 分 约 330 张影像 观看 (静止影像) 约 250 分 约 5000 张影像 拍摄 (动态影像) 约 80 分 — 注意 • 上述影像数是电池充足电时的数值。取决于使用条件,影像数可能会减少。 • 能够记录的影像数是在下列条件下拍摄时的数值: - 使用 Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2)(另售) - 在 25 ℃的环境温度下使用电池。 • “拍摄 (静止影像)”数基于 CIPA 标准,是在下列条件下拍摄时的数值: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) - DISP 设定为 [显示全部信息]。 - 每隔 30 秒拍一张。 CS - 变焦在 W 端和 T 端之间交替转换。 - 每拍摄两次闪光灯闪光一次。 - 每拍摄十次就将电源打开和关闭一次。 • 动态影像的电池使用时间是在下列条件下拍摄时的数值: - 记录设置:60i 17M (FH)/50i 17M (FH) - 当连续拍摄由于所设限制 (29 分钟)
插入存储卡 (另售) 确保让缺口角朝向正确的方 向。 1 打开盖子。 2 插入存储卡 (另售)。 • 令有缺口的一侧朝向图示方向,将存储卡插入到位直到发出咔嚓 声。 3 关闭盖子。 CS 10
x 能够使用的存储卡 存储卡 对于静止影像 Memory Stick PRO Duo A C D (仅限 Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo B 对于动态影像 Memory Stick Micro (M2) — (仅限 Mark2) SD 存储卡 (级别 4 或更快) SDHC 存储卡 (级别 4 或更快) SDXC 存储卡 (级别 4 或更快) microSD 存储卡 (级别 4 或更快) microSDHC 存储卡 (级别 4 或更快) • 在本手册中,表中的产品统称如下: A:“Memory Stick Duo” B:“Memory Stick Micro” C:SD 卡 D:microSD 存储卡 CS 注意 • 在本相机上使用“Memory Stick Micro”或 microSD 存储卡时,请务必使用 适宜的适配器。 x 要取出存储卡 / 电池时 存储卡:向里按一次存储卡以退出存储卡。 电池:滑动电池退出杆。请小心不要让电池掉落。 注意 • 当存取指示灯 (第 5 页)点亮时,切勿取出存
设置时钟 ON/OFF (电源) 电源 / 充电指示灯 (绿色) 控制盘 选择项目:b/B 设定日期和时间的数值:v/V/ / 设定:z 1 按 ON/OFF (电源)按钮。 第一次接通相机电源时,会显示日期和时间设置。 • 开启电源并进入可正常操作状态的过程需要消耗一些时间。 2 在屏幕上确认已选择 [确定],然后按控制盘上的 z。 3 按照屏幕上的指示选择所需地理位置,然后按 z。 4 设定 [夏时制:]、日期和 [日期格式:],然后按 z。 • 午夜会显示为 12:00 AM,而中午则显示为 12:00 PM。 5 确认已选择 [确定],然后按 z。 CS 12
拍摄静止影像 / 动态影像 请不要遮挡闪光灯。 快门按钮 W/T (变焦) 杆 模式旋钮 W:缩小 T:放大 ∶智能自动 ∶动态影像 MOVIE 拍摄静止影像 1 半按下快门按钮以对焦。 当影像对焦时,会发出哔音,并且 z 或 CS 指示点亮。 2 完全按下快门按钮拍摄影像。 拍摄动态影像 1 按 MOVIE (动态影像)按钮开始录制。 • 使用 W/T (变焦)杆改变变焦倍数。 • 在连续录制动态影像期间按快门按钮拍摄静止影像。 2 再次按 MOVIE 按钮停止录制。 注意 • 请不要手动拉起闪光灯。这可能会导致故障。 • 拍摄动态影像期间变焦功能工作时,相机的操作声音将被记录。当动态影 像录制结束时,MOVIE 按钮的操作声音可能也被记录。 • 当相机设定为默认设置并且温度约为 25 ℃时,可以一次连续拍摄约 29 分 钟。当动态影像录制结束时,可以通过再次按 MOVIE 按钮重新开始录制。 根据周围温度,录制可能会停止以保护相机。 CS 13
观看影像 W:缩小 T:放大 控制盘 Fn (功能) (播放) / (删除) 1按 选择影像:B (下一个)/b (上一 个)或转动控制盘 设定:z (播放)按钮。 • 您可以通过选择 MENU t 1 t [静态 / 动态影像选择]来切 换显示静止影像和动态影像。 x 选择下一个 / 上一个影像 通过按控制盘上的 B (下一个)/b (上一个)或通过转动控制盘选择 影像。按控制盘中央的 z 观看动态影像。 x 删除影像 1 按 / (删除)按钮。 2 用控制盘上的 v 选择 [删除],然后按 z。 x 旋转影像 按 Fn (功能)按钮。 x 返回拍摄影像 半按下快门按钮。 CS 14
查看功能介绍 本相机具备内置使用介绍。 MENU / (相机内功能介绍) 相机内功能介绍 相机将显示 MENU 项目与设定值的介绍。 1 按 MENU 按钮。 2 选择所需 MENU 项目,然后按 CS / (相机内功能介绍)按 钮。 拍摄技巧 相机将为所选照相模式显示拍摄技巧。 1 在照相模式下按 / (相机内功能介绍)按钮。 2 选择所需拍摄技巧,然后按控制盘上的 z。 显示拍摄技巧。 • 可以用 v/V 滚动屏幕,并用 b/B 更换拍摄技巧。 CS 15
其他功能的介绍 可以用控制盘、MENU 按钮等操作其他功能。 控制环 MENU Fn (功能) 控制盘 x 控制盘 DISP (显示内容):可以改变屏幕显示。 (闪光模式):可以选择静止影像用闪光模式。 / (曝光补偿 / 照片创作):可以调节影像亮度。当照相模式设为 [智能自动]或 [增强自动]时,可以改变 [背景散焦]、[亮度]、 [色彩]、[生动]和 [照片效果]。 / (拍摄模式):可以使用自拍和连拍模式。 z (跟踪对焦):当被摄体正在移动,相机会跟踪被摄体并自动调节对 焦。 x Fn (功能)按钮 可以预先注册 7 个常用功能,并在拍摄时调出这些功能。 1 按 Fn (功能)按钮。 2 用 Fn (功能)按钮或控制盘上的 b/B 选择所需功能。 3 转动控制盘或控制环以选择设定值。 x 控制环 可以将经常使用的功能分配到控制环;在拍摄时只需转动控制环即可更 改常用设置。 CS 16
x 菜单项目 静止影像菜单 影像尺寸 选择静止影像的尺寸。 纵横比 选择静止影像的纵横比。 影像质量 设定静止影像的影像质量。 全景 : 影像尺寸 选择全景影像的尺寸。 全景 : 方向 设定全景影像的拍摄方向。 拍摄模式 设定拍摄模式,例如连续拍摄。 闪光模式 设定闪光设置。 对焦模式 选择对焦方式。 自动对焦区域 选择对焦区域。 美肤效果 设定美肤效果和效果等级。 笑脸 / 人脸检测 选择以自动检测人脸并调整各种设置。设定为检测 到笑脸时自动释放快门。 自动肖像构图 分析检测到人脸的场景并以用优化的构图保存影 像。 ISO 调节光照感光度。 测光模式 选择测光模式,设定对被摄体的哪个部分测光来决 定曝光。 闪光补偿 调节闪光灯亮度。 白平衡模式 调节影像色调。 DRO/ 自动 HDR 自动补偿亮度与对比度。 创意风格 选择所需影像处理。 照片效果 根据所选效果,拍摄具有独特纹理效果的静态影 像。 清晰影像缩放 提供放大的影像,影像画质高于数字变焦。 数字变焦 提供放大的影像,放大倍率大于清晰影像缩放。 长时曝光降噪 快门速
高 ISO 降噪 为高感光度拍摄设定降低噪点处理。 AF 辅助照明 设定用于在黑暗环境中对焦被摄体的 AF 辅助照明。 SteadyShot 设定 SteadyShot。 色彩空间 更改可再现色彩的范围。 拍摄技巧列表 查看所有拍摄技巧。 写入日期 设定是否在静止影像上记录拍摄日期。 场景选择 选择预设设置以匹配各种场景条件。 调出存储 设定当模式旋钮设定为 [调出存储]时要调出的设 置。 存储 注册所需模式或相机设置。 动态影像菜单 文件格式 选择动态影像文件格式。 记录设置 选择录制的动态影像的帧尺寸。 影像尺寸 (Dual Rec) 设定录制动态影像期间的静止影像拍摄尺寸。 SteadyShot 设定 SteadyShot。 录音 设定拍摄动态影像时是否要录音。 减少风噪声 拍摄动态影像时减少风噪声。 动态影像 根据被摄体或所需效果,选择曝光模式。 自定义菜单 CS 18 减轻红眼闪光 减轻使用闪光灯时的红眼现象。 网格线 设定网格线显示,以便能对准结构轮廓。 自动检视 在拍摄后显示拍到的影像。设定自动检视。 DISP 按
控制环 将所需功能分配到控制环。 控制环显示 设定在操作控制环时是否显示动画。 功能按钮 自定义按 Fn (功能)按钮时显示的功能。 中央按钮功能 将所需功能分配到中央按钮。 左按钮功能 将所需功能分配到左按钮。 右按钮功能 将所需功能分配到右按钮。 MF 帮助 在手动对焦时放大显示影像。 对焦放大时间 设定影像放大显示的时间。 人脸优先跟踪 设定是否在跟踪对焦时优先跟踪人脸。 人脸登记 注册或更改想要优先对焦的人脸。 播放菜单 CS 静态 / 动态影像选 择 选择影像的播放模式。 删除 删除 1 张影像。 幻灯片播放 播放幻灯片。 影像索引 同时显示多幅影像。 3D 观看 连接到 3D 兼容电视机观看 3D 影像。 保护 保护影像。 指定打印 为静止影像添加打印命令标记。 照片效果 在影像上添加各种质感。 音量设置 调节音量。 回放显示 设定竖向拍摄影像的播放方法。 存储卡工具菜单 格式化 格式化存储卡。 文件序号 设定为静态影像和动态影像指定文件序号的方式。 选择 REC 文件夹 改变记录影像用的文件夹。 新文
修复影像数据库 恢复影像数据库文件并允许拍摄和播放。 显示存储卡剩余空 间 显示存储卡的动态影像的可拍摄时间和静态影像的 可拍摄张数。 时钟设定菜单 日期时间设置 设定日期、时间和夏时制。 区域设置 设定使用地点。 设置菜单 菜单调出位置 设定菜单上光标的默认位置位于首页项目或是位于 上一次选定的项目。 模式转盘指南 设定模式旋钮指南 (各照相模式的说明)为开或 关。 液晶屏亮度 设定屏幕亮度。 自动关机开始时间 设定电源自动关闭前的等待时间长度。 HDMI 分辨率 设定当相机连接至 HDMI 电视机时的分辨率。 HDMI 控制 通过兼容 “BRAVIA” Sync 的电视机操作相机。 上传设置 * 设定使用 Eye-Fi 卡时相机的上传功能。 USB 连接 设定 USB 连接方式。 USB LUN 设定 设定相机用 USB 与电脑连接时的模式。 USB 电源供给 设定是否通过 USB 连接进行供电。 音频信号 设定相机的操作声音。 版本 显示相机软件的版本。 语言 选择语言。 跌落传感器 设定 [跌落传感器]功能。 演示模式 设定动态
安装 “PlayMemories Home”(Windows) 通过使用内置软件 “PlayMemories Home”,可以将静止影像和动态影 像导入电脑并进行使用。 即使不安装 “PlayMemories Home”,也可以在本相机上拍摄或播放影 像,然而,需要使用 “PlayMemories Home”将 AVCHD 动态影像导入电 脑。 1 将相机连接到电脑。 2 Windows 7:[计算机] t 相机图标 t 媒体图标 t 双击 [PMHOME.EXE] Windows XP/Vista:[计算机](在 Windows XP 中为 [我的电脑]) t [PMHOME] t 双击 [PMHOME.EXE] 3 按照画面上的指示完成安装。 CS 注意 • “PlayMemories Home”不兼容 Mac OS。如果在 Mac 上播放影像,请使用 Mac 上安装的应用程序。 有关详细说明,请参见以下 URL。 http://www.sony.co.
安装 “Image Data Converter” 通过 “Image Data Converter”可以编辑 RAW 影像。 1 请从以下 URL 下载软件后安装至电脑。 Windows:http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac:http://www.sony.co.
静止影像数和动态影像的可记录时间 根据拍摄条件和存储卡的不同,静止影像数目和可记录时间可能会有所 不同。 x 静止影像 影像尺寸:L: 20M 当 [纵横比]设定为 [3:2] * 容量 2 GB 影像质量 标准 295 张影像 精细 170 张影像 RAW&JPEG 58 张影像 RAW 88 张影像 CS * 当 [纵横比]设定为 [3:2]以外的设置时,可以记录多于上表所示数目 的影像。(当 [影像质量]设定为 [RAW]时除外。) x 动态影像 下表显示近似的最长记录时间。这些为所有动态影像文件的总时间。可 连续拍摄约 29 分钟。MP4 格式动态影像文件的最大尺寸为约 2 GB。 (h (小时)、m (分)) 容量 记录设置 2 GB 60i 24M (FX)/50i 24M (FX) 10 m 60i 17M (FH)/50i 17M (FH) 10 m 60p 28M (PS)/50p 28M (PS) 9 m 1440 × 1080 12M 15 m VGA 3M 1 h 10 m • 由于本相机具备根据拍摄场景自动调节影像画质的 VBR (可
有关使用本相机的注意事项 本相机的内置功能 • 本手册介绍 1080 60i 兼容设备和 1080 50i 兼容设备。 要查看相机是 1080 60i 兼容设备还是 1080 50i 兼容设备,请查看相机底 部的下列标记。 1080 60i 兼容设备:60i 1080 50i 兼容设备:50i • 本相机兼容 1080 60p 或 50p 格式动态影像。与至今为止以隔行方式记录的标 准记录模式不同,本相机使用逐行方式记录。这可以提高分辨率,提供更 加平滑和逼真的影像。 关于使用和保养 请避免粗暴地使用、分解、改造、物理性撞击本产品,或由于捶打、掉落或 踩踏而使本产品受到冲击。请格外小心使用镜头。 有关拍摄 / 播放的注意事项 • 开始拍摄前,请先进行试拍以确保相机正常工作。 • 本相机不防尘、不防溅水、不防水。 • 请不要使相机受潮。如果水分进入相机内,可能会引发故障。在某些情况 下,相机无法修复。 • 请勿把相机朝向太阳或其它强光。这可能导致相机故障。 • 如果发生湿气凝聚,在使用相机前请除去湿气。 • 请勿摇晃或撞击本相机。这可能会引起故障并且可能无法拍摄影像。此外, 有可能使记录媒体无法使用或造成影
请勿在下列地方使用 / 存放相机 • 极热、极冷或潮湿的地方 诸如停放在阳光下的车中等场所,相机机身可能会变形,而且可能会造成 故障。 • 在阳光直射或者靠近加热器的地方存放相机 相机机身可能会褪色或变形,而且可能会造成故障。 • 有摇摆振动的地方 • 产生强烈无线电波、放射辐射线或具有强磁场的场所附近。否则,相机可 能无法正常拍摄或播放影像。 • 有沙或灰尘的地方 小心不要让沙或灰尘进入相机内。这可能会造成相机故障,有时候这种故 障是无法修理的。 关于携带 请勿把相机放在裤子或裙子的后衣兜里时坐在椅子上或其它场所,因为这可 能会造成相机故障或损坏相机。 Carl Zeiss 镜头 本相机配备有 Carl Zeiss 镜头,能以卓越的对比效果再现清晰的影像。本相 CS 机的镜头根据德国 Carl Zeiss 的质量标准,在经过 Carl Zeiss 认证的质量 保证系统下生产。 有关屏幕的注意事项 屏幕采用超高精密技术制造,其有效像素为 99.
有关版权的警告事项 电视节目、影片、录影带及其它资料可能具有版权。未经许可录制这些资料 可能会触犯版权法。 对内容损坏或拍摄失败不予赔偿 Sony 对由于相机或记录媒体等的故障而导致的拍摄失败、拍摄内容丢失或损 坏不予赔偿。 清洁相机表面 用蘸少许水的软布清洁相机表面,然后用干布擦拭表面。为防止损坏涂层或 外壳: - 请不要让相机沾上化学产品,如稀释剂、汽油、酒精、一次性擦布、驱虫 剂、防晒霜或杀虫剂等。 CS 26
规格 相机 [系统] 影像装置:13.2 mm × 8.8 mm (1.0 型)Exmor CMOS 传感器 相机的总像素数: 约 2090 万像素 相机的有效像素数: 约 2020 万像素 镜头:Carl Zeiss Vario-Sonnar T* 3.6 倍变焦镜头 f = 10.4 mm - 37.1 mm (28 mm - 100 mm (35 mm 胶片等效)) F1.8 (W)- F4.
[电源,常规] 电源:可重复充电电池 NP-BX1, 3.6 V 电源适配器 AC-UD10/UD11,5 V 耗电量 (拍摄时):1.5 W 操作温度:0 ℃至 40 ℃ 存放温度:-20 ℃至 +60 ℃ 尺寸 (符合 CIPA 标准): 101.6 mm × 58.1 mm × 35.9 mm (长 / 高 / 宽) 重量 (符合 CIPA 标准)(包括 NPBX1 电池、“Memory Stick Duo”): 约 240 g 麦克风:立体声 扬声器:单声道 Exif Print:兼容 PRINT Image Matching III:兼容 电源适配器 AC-UD10/UD11 电源要求:交流 100 V 至 240 V、 50 Hz/60 Hz、0.
商标 • 下列标记是Sony Corporation的商 标。 、“Cyber-shot”、 “Memory Stick PRO Duo”、 “Memory Stick PRO-HG Duo”、 “Memory Stick Duo”、“Memory Stick Micro” • “AVCHD Progressive”和“AVCHD Progressive”标识类型是 Panasonic Corporation 和 Sony Corporation 的商标。 • Windows是Microsoft Corporation 在美国和 / 或其他国家的注册商 标。 • Mac 和 Mac OS 是 Apple Inc. 的注册 商标。 • SDXC 标志是 SD-3C,LLC 的商标。 •“ ”和 “PlayStation”是 Sony Computer Entertainment Inc.
한국어 카메라에 관한 더 자세한 정보 ("Cyber-shot 사 용 안내 ") "Cyber-shot 사용 안내 " 는 온라인 설명서입니다 . 카메라의 다양한 기능에 관한 더 자세한 설명은 참조하 여 주십시오 . 1 Sony 지원 페이지에 액세스하여 주십시오 . http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 국가 또는 지역을 선택하여 주십시오 . 3 지원 페이지에서 사용하는 카메라의 모델명을 찾아 주십시오 . • 카메라 밑면의 모델명을 확인하여 주십시오 . 부속품의 확인 괄호 안의 숫자는 개수를 나타냅니다 . • 카메라 (1) • 충전식 배터리 팩 NP-BX1 (1) • 마이크로 USB 케이블 (1) • AC 어댑터 AC-UD10/UD11 (1) • 전원 코드 ( 미국과 캐나다에서는 별도 구입 ) (1) • 손목 끈 (1) • 끈 어댑터 (2) ( 끈 어댑터는 그림과 같이 어깨 끈 ( 별매 ) 을 부착하는데 사용됩니다 .
상호명 : 소니코리아 ( 주 ) 모델명 : DSC-RX100 제조자 / 제조국가 : Sony Corporation/Japan 경고 화재 또는 감전의 위험을 줄이기 위해 장치를 비 또는 습기에 노출시키 지 않도록 하여 주십시오 . 중요 안전 지침 - 이들 지침을 잘 지키고 보관하여 주십시오 위험 화재 또는 감전의 위험을 줄이기 위해 이들 지침을 준 수하여 주십시오 . 플러그의 형상이 전원 콘센트와 맞지 않을 때는 전원 콘센트에 맞는 적절한 구조 의 플러그 어댑터를 사용하여 주십시오 . KR 경고 [ 배터리 팩 발열 , 화재 , 폭발 등의 위험을 수반할 수 있으니 다음 사항을 지켜주시기 바랍니다 .
한국내 고객용 자율안전확인신고필증번호 :"KC" 의 가까이에 표시 형식명 : 전지 본체에 3 자리로 표시 전지의 종류 : 리튬이온 폴리머 2 차 전지 제조자명 :Sony Corporation 수입자명 : 소니코리아 ( 주 ) 공칭 전압 : 전지 본체에 "V" 로 표시 정격 용량 : 전지 본체에 "mAh" 로 표시 제조 년월 : 그림 [A] 참조 제조국명 : 중국 KR 4
[ AC 어댑터 AC 어댑터를 가까운 전원 콘센트에 연결하여 주십시오 . AC 어댑터의 사용 중에 문제가 발생했을 때는 즉시 전원 콘센트로부터 플러그를 뽑아 전원을 차단하여 주 십시오. 부속된 전원 코드가 있는 경우 이 전원 코드는 본 카메라 전용으로 설계되어 있으 며 , 다른 전자 제품에서 사용하면 안됩니다 . 이 기기는 가정용 (B 급 ) 전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 목적 으로 하며 , 모든 지역에서 사용할 수 있습니다 . 본 제품은 검사를 통하여 3 미터 이내의 연결 케이블을 사용하는 경우 EMC (Electromagnetic Compatibility: 전자파 적합 ) 규정의 기준 한계를 준수함 이 판명되었습니다 . [ 주의 본 기기의 화상 및 사운드는 특정 주파수의 전자기장으로 인하여 영향을 받을 수 도 있습니다 .
각 부의 명칭 A 셔터 버튼 B 모드 다이얼 ( 인텔리전트 자동 )/ ( 프리미엄 자동 )/ ( 프로그램 자동 )/ ( 조리개 우선 )/ ( 셔터 우선 )/ ( 수동 노출 )/ ( 메모리 호출 )/ ( 동영상 )/ ( 스위프 촬영 )/ ( 장면 선택 ) C 촬영 시 : W/T ( 줌 ) 레버 재생 시 : 인덱스 / 재생 줌 레 버 D 셀프타이머 램프/스마일 셔터 램프 /AF 보조광 E 전원 / 충전 램프 F ON/OFF ( 전원 ) 버튼 G 플래시 • 손가락으로 플래시를 가리지 마십시오 . • 플래시 사용 시에는 플래시가 자동으로 튀어 나옵니다 . 플 래시를 사용하지 않을 때는 수 동으로 아래로 눌러 주십시오.
T U ( 재생 ) 버튼 / (카메라 내장 설명서/삭 제 ) 버튼 V 배터리 삽입 슬롯 W 배터리 꺼냄 레버 X 삼각대 소켓 구멍 Y 액세스 램프 Z 메모리 카드 슬롯 wj HDMI 마이크로 잭 wk 배터리 / 메모리 카드 커버 • 삼각대에는 길이가 5.5 mm 미만의 나사를 사용하여 주십 시오 . 그렇지 않으면 카메라 를 단단하게 고정시킬 수 없을 뿐더러 카메라에 손상을 입히 는 경우가 있습니다 . 배터리 팩의 삽입 배터리 꺼냄 레버 KR 1 커버를 열어 주십시오 . 2 배터리 팩을 삽입하여 주십시오 . • 그림과 같이 배터리 꺼냄 레버를 누른 상태로 배터리 팩을 넣어 주십시오 . 넣은 후에는 반드시 배터리 꺼냄 레버가 고정되도록 하여 주십시오 . • 배터리를 잘못 넣고 커버를 닫으면 카메라가 손상되는 경우가 있 습니다 .
배터리 팩의 충전 전원 / 충전 램프 점등 : 충전 끔 : 충전 완료 점멸 : 카메라가 적정 온도 범위에서 벗어남으 로 인해 충전 에러 또는 충전 일시 정지 상태 미국과 캐나다 내의 사용자의 경우 전원 코드 미국 및 캐나다 이외 나라 / 지 역의 사용자의 경우 1 마이크로 USB 케이블 ( 부속 ) 을 사용해서 카메라와 AC 어댑터 ( 부속 ) 를 연결하여 주십시오 . 2 AC 어댑터를 전원 콘센트에 연결하여 주십시오 . 전원 / 충전 램프가 오렌지색으로 점등되고 충전이 시작됩니다 . • 배터리 충전 중에는 카메라의 전원을 꺼 주십시오 . • 배터리가 부분적으로 충전되어 있는 상태라도 배터리 팩을 충전 할 수 있습니다 . • 전원 / 충전 램프가 점멸하고 충전이 완료되지 않을 때는 배터리 팩을 꺼냈다가 다시 넣어 주십시오 .
주의 • AC 어댑터가 전원 콘센트에 연결되어 있을 때 카메라의 전원/충전 램프가 점멸하는 경우에는 온도가 권장 범위를 벗어나서 충전이 일시적으로 중단 된 것을 의미합니다 . 온도가 적정 범위 내로 돌아오면 충전이 재개됩니다 . 주위 온도가 10℃에서 30℃ 내의 환경에서 배터리 팩을 충전하는 것이 바 람직합니다 . • 배터리의 단자 부분이 더러우면 배터리 팩을 효과적으로 충전할 수 없는 경우가 있습니다 . 이러한 경우에는 부드러운 천이나 면봉 등을 사용해서 더러워진 부분을 가볍게 닦아내어 배터리의 단자 부분을 청소하여 주십시 오. • 가까운 전원 콘센트에 AC 어댑터 ( 부속 ) 를 연결하여 주십시오 . AC 어댑 터 사용 중에 고장이 발생했을 때는 즉시 전원 콘센트로부터 플러그를 뽑 아 전원으로부터 분리하여 주십시오 . • 충전이 완료되면 전원 콘센트로부터 AC 어댑터를 분리하여 주십시오 .
x 컴퓨터에의 연결을 통한 충전 배터리 팩은 마이크로 USB 케이블을 사용해서 카메라와 컴퓨터를 연 결함으로써 충전할 수 있습니다 . 주의 • 컴퓨터를 통해 충전할 때는 다음과 같은 점에 주의하여 주십시오 . -전원에 연결하지 않은 노트북 컴퓨터에 카메라를 연결하면 노트북 컴퓨 터의 배터리가 소모됩니다 . 장시간 충전하지 마십시오 . -컴퓨터와 카메라간에 USB 연결이 확립되어 있을 때는 컴퓨터를 켜거 나/ 끄거나 , 다시 시작하거나 또는 슬립 모드로부터 복귀하지 않도록 하 여 주십시오 . 카메라가 오동작을 일으키는 경우가 있습니다 . 컴퓨터의 전원을 켜거나 / 끄거나 재 기동하거나 슬립 모드에서 정상 모드로 전환 할 때는 사전에 카메라와 컴퓨터를 분리하여 주십시오 . -직접 제작한 컴퓨터 또는 개조한 컴퓨터를 사용한 충전에 대해서는 아무 런 보장도 할 수 없습니다 .
x 배터리 사용 시간 및 기록 및 재생할 수 있는 이미지 수 배터리 작동 시간 이미지 수 촬영 ( 정지 이미지 ) 약 165 분 약 330 이미지 보기 ( 정지 이미지 ) 약 250 분 약 5000 이미지 촬영 ( 동영상 ) 약 80 분 — 주의 • 위의 이미지 수는 배터리 팩이 완전히 충전되었을 때의 이미지 수를 가리 킵니다 . 사용 조건에 따라서는 이미지 수가 줄어드는 경우가 있습니다 . • 기록할 수 있는 이미지 수는 다음과 같은 조건 하에서 촬영할 때의 이미지 수를 가리킵니다 . -Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) ( 별매 ) 사용 -배터리 팩을 주위 온도 25℃에서 사용할 때 . • " 촬영 ( 정지 이미지 )" 수는 CIPA 표준을 토대로 한 것으로 다음과 같은 조건 하에서 촬영할 때의 이미지 수를 가리킵니다 .
메모리 카드 ( 별매 ) 의 삽입 반드시 잘린 모서리가 올바른 방향을 향하도록 . 1 커버를 열어 주십시오 . 2 메모리 카드 ( 별매 ) 를 넣어 주십시오 . • 잘린 모서리가 그림과 같이 향하도록 해서 찰칵 하고 들어맞을 때 까지 메모리 카드를 넣어 주십시오 . 3 커버를 닫아 주십시오 .
x 사용 가능 메모리 카드 메모리 카드 정지 이미지 Memory Stick PRO Duo A Memory Stick PRO-HG Duo B Memory Stick Micro (M2) 동영상 (Mark2 만 해당 ) Memory Stick Duo C D — (Mark2 만 해당 ) SD 메모리 카드 (Class 4 이상 ) SDHC 메모리 카드 (Class 4 이상 ) SDXC 메모리 카드 (Class 4 이상 ) microSD 메모리 카드 (Class 4 이상 ) microSDHC 메모리 카드 (Class 4 이상 ) • 본 설명서에서 표의 제품들은 일괄적으로 다음과 부릅니다 : A: "Memory Stick Duo" B: "Memory Stick Micro" C: SD 카드 D: microSD 메모리 카드 KR 주의 • 본 카메라에서 "Memory Stick Micro" 또는 microSD 메모리 카드를 사용할 때는 반드시 적절한 어댑터를 사용하여 주십시오 .
시계의 설정 ON/OFF ( 전원 ) 전원 / 충전 램프 ( 녹색 ) 조작 휠 항목 선택 : b/B 날짜 및 시각의 수치를 설정합니다 : v/V/ / 설정 : z 1 ON/OFF ( 전원 ) 버튼을 눌러 주십시오 . 처음으로 카메라의 전원을 켜면 날짜 및 시각 설정이 표시됩니다 . • 전원이 켜지고 작동을 할 수 있을 때까지 약간의 시간이 걸리는 경우가 있습니다 . 2 화면에서 [ 확인 ] 이 선택되어 있는 것을 확인한 다음에 조작 휠의 z 를 눌러 주십시오 . 3 화면 상의 지시를 따라 원하는 지역을 선택한 다음에 z 를 눌러 주십시오 . 4 [ 서머타임 :], 날짜 , 및 [ 날짜 형식 :] 을 설정한 다음 에 z 를 눌러 주십시오 . • 자정은 12:00 AM 으로 표시되고 정오는 12:00 PM 으로 표시됩 니다 . 5 [ 확인 ] 이 선택되어 있는 것을 확인한 다음에 z 를 눌 러 주십시오 .
정지 화상 / 동영상의 촬영 플래시를 가리지 마십시오 . 셔터 버튼 W/T ( 줌 ) 레버 모드 다이얼 : 인텔리전트 자동 : 동영상 W: 축소 T: 확대 MOVIE 정지 화상의 촬영 1 셔터 버튼을 중간까지 눌러서 초점을 맞춰 주십시오 . 이미지에 초점이 맞으면 비프 음이 들리고 z 또는 집니다 . 지시등이 켜 KR 2 셔터 버튼을 끝까지 눌러서 이미지를 촬영하여 주십시 오. 동영상의 촬영 1 MOVIE ( 동영상 ) 버튼을 눌러서 녹화를 시작하여 주 십시오 . • W/T ( 줌 ) 레버를 사용해서 줌 배율을 변경하여 주십시오 . • 동영상의 녹화를 계속하는 동안에 정지 이미지를 촬영하려면 셔 터 버튼을 눌러 주십시오 . 2 MOVIE 버튼을 다시 눌러서 녹화를 정지하여 주십시 오.
주의 • 손으로 플래시를 당겨서 올리지 마십시오 . 고장을 일으키는 원인이 될 수 있습니다 . • 동영상 촬영 시에 줌 기능을 사용하면 카메라의 작동 음이 기록됩니다 . 동 영상 녹화가 완료되면 MOVIE 버튼의 작동 음도 기록되는 경우가 있습니 다. • 카메라가 기본 설정으로 되어 있고 온도가 약 25℃인 조건 하에서 한 번에 약 29 분 동안 연속 촬영이 가능합니다 . 동영상 녹화가 완료되면 MOVIE 버튼을 다시 눌러서 녹화를 다시 시작할 수 있습니다 . 주위 온도에 따라서 는 카메라를 보호하기 위해 녹화가 정지되는 경우가 있습니다 .
화상 보기 W: 축소 T: 확대 조작 휠 Fn ( 기능 ) ( 재생 ) / 1 ( 삭제 ) 이미지 선택 : B ( 다음 )/b ( 이전 ) 또 는 조작 휠을 돌립니다 설정 : z ( 재생 ) 버튼을 눌러 주십시오 . • MENU t 1 t [ 정지영상 / 동영상선택 ] 을 선택해서 정지 이미지와 동영상 간에 표시 모드를 전환할 수 있습니다 . KR x 다음 / 이전 화상의 선택 조작 휠의 B ( 다음 )/b ( 이전 ) 를 누르거나 조작 휠을 돌려서 이미지 를 선택하여 주십시오 . 동영상을 보려면 조작 휠의 중앙에 있는 z 를 눌러 주십시오 . x 화상의 삭제 1 / ( 삭제 ) 버튼을 눌러 주십시오 . 2 조작 휠의 v를 사용해서 [삭제]를 선택한 다음에 z를 눌러 주십시 오. x 이미지 회전 Fn ( 기능 ) 버튼을 눌러 주십시오 . x 화상 촬영 모드로 복귀 셔터 버튼을 반쯤 눌러 주십시오 .
설명서 보기 본 카메라에는 내장 설명서가 탑재되어 있습니다 . MENU / ( 카메라 내장 설명서 ) 카메라 내장 설명서 카메라에 MENU 항목에 대한 설명과 설정치가 표시됩니다 . 1 MENU 버튼을 눌러 주십시오 . 2 원하는 MENU 항목을 선택한 다음에 / ( 카메라 내 장 설명서 ) 버튼을 눌러 주십시오 . 촬영 요령 카메라에 선택한 촬영 모드에 대한 촬영 요령이 표시됩니다 . 1 촬영 모드에서 / ( 카메라 내장 설명서 ) 버튼을 눌러 주십시오 . 2 원하는 촬영 요령을 선택한 다음에 조작 휠의 z를 눌러 주십시오 . 촬영 요령이 표시됩니다 . • v/V 를 사용해서 화면을 스크롤하고 b/B 를 사용해서 촬영 요령 을 변경할 수 있습니다 .
그 밖의 기능 소개 그 밖의 기능은 조작 휠 , MENU 버튼 등을 사용해서 조작할 수 있습니 다. 조작 링 MENU Fn ( 기능 ) 조작 휠 KR x 조작 휠 DISP ( 내용 표시 ): 화면 표시를 변경할 수 있습니다 . ( 플래시 모드 ): 정지 이미지용 플래시 모드를 선택할 수 있습니다 . / ( 노출 보정 /Photo Creativity): 이미지의 밝기를 조절할 수 있습니다 . 촬영 모드가 [ 인텔리전트 자동 ] 또는 [ 프리미엄 자동 ] 으 로 설정되어 있을 때 [ 배경흐림 ], [ 밝기 ], [ 색상 ], [ 생생함 ], 및 [사진 효과 ] 를 변경할 수 있습니다 . / ( 드라이브 모드 ): 셀프타이머 및 연사 촬영 모드를 사용할 수 있습니다 . z ( 트래킹 초점 조절 ): 피사체가 움직이더라도 카메라가 피사체를 추 적해서 자동으로 초점을 맞춥니다 . x Fn ( 기능 ) 버튼 일곱 개의 기능을 등록해서 촬영 시에 등록한 기능을 호출해서 사용할 수 있습니다 .
x 조작 링 조작 링에 자주 사용하는 기능을 할당해서 촬영 시에 조작 링을 돌리기 만 함으로써 설정을 변경할 수 있습니다 . x 메뉴 항목 정지 이미지 촬영 메뉴 KR 20 이미지 크기 정지 이미지의 크기를 선택합니다 . 종횡비 정지 이미지의 종횡비를 선택합니다 . 화질 정지 이미지의 화질을 설정합니다 . 파노라마 : 크기 파노라마 이미지의 크기를 선택합니다 . 파노라마 : 방향 파노라마 이미지의 촬영 방향을 설정합니다 . 드라이브 모드 연속 촬영과 같은 드라이브 모드를 설정합니다 . 플래시 모드 플래시를 설정합니다 . 초점 모드 초점 방식을 선택합니다 . 자동 초점 영역 초점 영역을 선택합니다 . 소프트 스킨 효과 소프트 스킨 효과 및 효과 레벨을 설정합니다 . 미소 / 얼굴 인식 얼굴을 검출하고 다양한 설정을 자동으로 조절하도 록 선택합니다 . 스마일을 검출하면 셔터가 자동으 로 작동하도록 설정합니다 .
디지털 줌 선명한 이미지 줌보다 더 높은 배율의 확대 이미지 를 제공합니다 . 장시간 노출 NR 셔터 속도를 1/3 초 이상으로 설정해서 촬영할 때 노이즈 감쇄 처리를 설정합니다 . 고감도 ISO NR 고 감도 촬영 시에 노이즈 감쇄 처리를 설정합니다 . AF 보조광 초점 조절을 원활하게 하기 위해 어두운 장면에서 빛을 제공하는 AF 보조광을 설정합니다 . SteadyShot SteadyShot 을 설정합니다 . 색 공간 재현 색의 범위를 변경합니다 . 촬영 팁 목록 모든 촬영 요령을 참조할 수 있습니다 . 날짜 쓰기 정지 이미지에 촬영 날짜 기록 여부를 설정합니다 . 장면 선택 다양한 장면 조건에 맞는 사전 설정을 선택합니다 . 메모리 호출 모드 다이얼이 [ 메모리 호출 ] 로 설정되어 있을 때 호출하고자 하는 설정을 선택합니다 . 메모리 원하는 모드 또는 카메라 설정을 등록합니다 . KR 동영상 촬영 메뉴 파일 형식 동영상 파일 형식을 선택합니다 .
커스텀 메뉴 KR 22 적목 현상 감소 플래시 사용 시에 적안 현상을 감소시킵니다 . 눈금표시 구조적인 윤곽에 맞출 수 있도록 안내선 표시를 설 정합니다 . 자동 리뷰 촬영 후에 캡쳐한 이미지를 표시합니다 . 자동 보기 를 설정합니다 . DISP 버튼 ( 모니 터) 조작 휠의 DISP 를 눌러서 선택할 수 있는 화면 표 시 모드를 설정합니다 . 피킹 레벨 초점 범위의 윤곽을 특정 색으로 강조합니다 . 피킹 색상 피킹 기능에 사용되는 색을 설정합니다 . 제어 링 조작 링에 원하는 기능을 할당합니다 . 제어 링 표시 조작 링 조작 시에 애니메이션 표시 여부를 설정합 니다 . 기능 버튼 Fn ( 기능 ) 버튼을 눌렀을 때 표시되는 기능을 커 스터마이즈합니다 . 중앙 버튼 기능 가운데 버튼에 원하는 기능을 할당합니다 . 왼쪽 버튼 기능 왼쪽 버튼에 원하는 기능을 할당합니다 . 오른쪽 버튼 기능 오른쪽 버튼에 원하는 기능을 할당합니다 .
재생 메뉴 정지영상 / 동영상 선택 이미지 표시 형식을 선택합니다 . 삭제 이미지를 삭제합니다 . 슬라이드쇼 슬라이드 쇼를 보여줍니다 . 인덱스 표시 복수의 이미지를 동시에 표시합니다 . 3D 보기 3D 호환 TV 에 연결하고 3D 화상을 볼 수 있습니 다. 보호 이미지를 보호합니다 . 인쇄 지정 정지 이미지에 인쇄 주문 마크를 표시합니다 . 사진 효과 이미지에 다양한 질감을 부가합니다 . 음량 설정 음량을 조절합니다 . 세로 이미지 재생 세로 방향으로 기록된 이미지의 재생 방법을 설정 합니다 . KR 메모리 카드 도구 메뉴 포맷 메모리 카드를 포맷합니다 . 파일 번호 정지 이미지 및 동영상에의 파일 번호 할당 형식을 설정합니다 . REC 폴더 선택 이미지 저장용 선택 폴더를 변경합니다 . 새 폴더 정지 이미지 및 동영상 (MP4) 저장용 신규 폴더를 작성합니다 .
설정 메뉴 메뉴 시작 메뉴 상의 기본 커서 위치를 상위 항목 또는 마지막 선택 항목으로 설정합니다 . 모드 다이얼 가이 드 모드 다이얼 설명 ( 각 촬영 모드의 설명 ) 을 켜거 나 끕니다 . LCD 밝기 화면의 밝기를 설정합니다 . 절전 시작 시간 카메라가 자동으로 꺼질 때까지의 시간을 설정합니 다. HDMI 해상도 카메라와 HDMI TV 연결 시의 해상도를 설정합니 다. HDMI 제어 "BRAVIA" Sync 를 지원하는 TV 로부터 카메라 를 조작합니다 . 업로드 기능 설정 * Eye-Fi 카드 사용 시 카메라의 업로드 기능을 설 정합니다 . USB 연결 USB 연결 방식을 설정합니다 . USB LUN 설정 USB 연결을 통한 카메라와 컴퓨터 연결 시의 모드 를 설정합니다 . USB 전원 공급 장 치 USB 연결을 통한 전원 공급 여부를 설정합니다 . 오디오 신호 카메라의 작동 음을 설정합니다 . 버전 카메라의 소프트웨어 버전을 표시합니다 .
"PlayMemories Home" (Windows) 의 설치 내장 소프트웨어 "PlayMemories Home" 을 사용하면 컴퓨터로 정 지 이미지 및 동영상을 전송해서 사용할 수 있습니다 . "PlayMemories Home" 을 설치하지 않아도 카메라에서 이미지를 촬영 또는 재생할 수 있지만 컴퓨터로 AVCHD 동영상을 전송하려면 "PlayMemories Home" 이 필요합니다 . 1 카메라와 컴퓨터를 연결하여 주십시오 . 2 Windows 7: [ 컴퓨터 ] t 카메라 아이콘 t 매체 아 이콘 t [PMHOME.EXE] 를 더블 클릭하여 주십시 오. Windows XP/Vista: [ 컴퓨터 ] (Windows XP 에서 는 [ 내 컴퓨터 ]) t [PMHOME] t [PMHOME.EXE] 를 더블 클릭하여 주십시오 . 3 화면 상의 지시를 따라 설치를 완료하여 주십시오 . KR 주의 • "PlayMemories Home" 은 Mac OS 에 대응하지 않습니다 .
"Image Data Converter" 의 설치 "Image Data Converter" 를 사용하면 RAW 이미지를 처리할 수 있습니다 . 1 다음의 URL 에서 소프트웨어를 다운로드 해서 컴퓨터 에 설치하여 주십시오 . Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ x "Image Data Converter" 의 기능 다음은 "Image Data Converter" 사용 시에 사용 가능한 기능 예입 니다 . • 톤 커브 또는 샤프니스 등과 같은 여러 보정 기능을 사용해서 RAW 이미지를 편집할 수 있습니다 . • 화이트밸런스 , 조리개 , 및 마이 스타일 등을 사용해서 이미지를 조절 할 수 있습니다 . • 표시된 정지 이미지와 편집한 정지 이미지를 컴퓨터에 저장할 수 있 습니다 .
정지 화상 수 및 동영상 녹화 가능 시간 정지 화상 수 및 녹화 가능 시간은 촬영 조건 및 메모리 카드에 따라 다 를 수 있습니다 . x 정지 화상 이미지 크기 : L: 20M [ 종횡비 ] 가 [3:2]* 로 설정되어 있을 때 용량 2 GB 화질 표준 295 이미지 파인 170 이미지 RAW+JPEG 58 이미지 RAW 88 이미지 * [ 종횡비 ] 가 [3:2] 이외로 설정되어 있을 때는 위에 표시된 것 보다 더 많 은 사진을 기록할 수 있습니다 . ([ 화질 ] 이 [RAW] 로 설정되어 있을 때 KR 제외 .) x 동영상 아래의 표는 대략의 최대 녹화 시간을 보여줍니다. 이것은 모든 동영상 파일의 총 시간을 나타냅니다 . 연속 촬영은 약 29 분 동안 할 수 있습니 다 . MP4 형식 동영상 파일의 최대 크기는 약 2 GB 까지 입니다 .
카메라의 사용에 관한 주의 본 카메라에 내장된 기능 • 본 설명서에는 1080 60i 대응 장치 및 1080 50i 대응 장치에 관해 설명합 니다 . 사용하는 카메라가 1080 60i 대응 장치인지 1080 50i 대응 장치인지는 카 메라 밑면에서 다음과 같은 마크를 확인하여 주십시오 . 1080 60i 호환 기기 : 60i 1080 50i 호환 기기 : 50i • 본 카메라는 1080 60p 또는 50p 형식 동영상에 대응합니다 . 인터레이스 방식으로 기록하는 기존의 표준 기록 모드와는 달리 본 카메라는 프로그레 시브 모드로 화상을 기록합니다 . 그러므로 해상도가 높아져서 더 매끄럽 고 실감나는 이미지를 제공합니다 . 사용 및 손질에 대하여 제품을 거칠게 취급하거나 분해 또는 개조하거나 제품에 물리적 충격을 가 하거나 두드리거나 , 떨어뜨리거나 또는 밟는 등의 충격을 가하지 마십시오 . 렌즈에는 각별한 주의를 기울여 주십시오 .
녹화 / 재생에 관한 주의 • 실제 녹화를 시작하기 전에 시험 녹화를 통해 카메라가 제대로 작동하는지 확인하여 주십시오 . • 카메라는 방진 , 방적 또는 방수 구조로 되어있지 않습니다 . • 카메라를 물에 노출시키지 않도록 하여 주십시오 . 카메라 내부에 물이 들 어가면 고장을 일으키는 원인이 됩니다 . 경우에 따라서는 카메라를 수리 할 수 없을 수도 있습니다 . • 카메라를 태양 또는 그 밖의 밝은 빛을 직접 향하지 않도록 하여 주십시오. 카메라의 고장을 유발하는 원인이 될 수 있습니다 . • 카메라에 습기가 찼을 때는 사용하기 전에 습기를 제거하여 주십시오 . • 카메라를 흔들거나 충격을 가하지 않도록 하여 주십시오. 고장을 일으켜서 화상을 기록할 수 없게 되는 경우가 있습니다 . 나아가서는 기록 매체를 사 용할 수 없게 되거나 화상 데이터가 손상되는 경우가 있습니다 .
플래시에 관한 주의 • 플래시 부를 잡고 카메라를 운반하거나 플래시 부에 과도한 힘을 가하지 마십시오 . • 개방된 플래시 부에 물 , 먼지 , 또는 모래 등이 들어가면 고장을 일으키는 원인이 될 수 있습니다 . 카메라의 온도에 관하여 카메라를 연속해서 사용하면 카메라와 배터리가 열을 받는 경우가 있는데 이것은 고장이 아닙니다 . 과열 방지에 관하여 카메라와 배터리 온도에 따라서는 동영상을 녹화할 수 없거나 카메라를 보 호하기 위해 카메라의 전원이 자동으로 꺼지는 경우가 있습니다 . 전원이 꺼지기 전 또는 동영상을 녹화할 수 없게 되기 전에 화면에 메시지가 표시됩니다 . 이러한 경우에는 전원을 끈 상태로 방치해서 카메라와 배터리 온도가 내려가도록 하여 주십시오 . 카메라와 배터리를 충분히 식히지 않은 상태에서 전원을 켜면 전원이 다시 꺼지거나 동영상을 녹화할 수 없게 되는 경우가 있습니다 . 배터리의 충전에 관하여 장시간 사용하지 않은 배터리를 충전하면 충분하게 충전하지 못하는 경우가 있습니다 .
사양 카메라 [ 시스템 ] 촬상 장치 : 13.2 mm × 8.8 mm (1.0 형) Exmor CMOS 센서 카메라의 총 픽셀 수 : 약 20.9 메가픽셀 카메라의 유효 픽셀 수 : 약 20.2 메가픽셀 렌즈 : Carl Zeiss VarioSonnar T* 3.6 배 줌 렌즈 f = 10.4 mm - 37.1 mm (28 mm - 100 mm (35 mm 필름 상당 )) F1.8 (W) - F4.
[ 화면 ] LCD 화면 : 7.5 cm (3.0 형 ) TFT 구동 총 도트 수 : 1 228 800 도트 [ 전원 , 일반 ] 전원 : 충전식 배터리 팩 NP-BX1, 3.6 V AC 어댑터 AC-UD10/ UD11, 5 V 소모 전력 ( 촬영 시 ): 1.5 W 작동 온도 : 0 ℃에서 40 ℃ 보관 온도 : -20 ℃에서 +60 ℃ 치수 (CIPA 대응 ): 101.6 mm × 58.1 mm × 35.9 mm ( 폭 / 높이 / 깊이 ) 중량 (CIPA 대응 ) (NP-BX1 배 터리 팩 , "Memory Stick Duo" 포함 ): 약 240 g 마이크 : 스테레오 스피커 : 모노 Exif Print: 호환 PRINT Image Matching III: 호환 KR 32 AC 어댑터 ( 직류전원장치 ) AC-UD10/UD11 소요 전력 : AC 100 V 에서 240 V, 50 Hz/60 Hz, 0.
상표 • 다음의 마크는 Sony Corporation 의 상표입니다 . , "Cyber-shot", "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo", "Memory Stick Micro" • "AVCHD Progressive" 및 "AVCHD Progressive" 로고 는 Panasonic Corporation 및 Sony Corporation 의 상표입니 다. • Windows 는 미국 및 / 또는 그 밖 의 나라에서 등록된 Microsoft Corporation 의 등록 상표입니 다. • Mac 와 Mac OS 는 Apple Inc. 의 등록 상표입니다 . • SDXC 로고는 SD-3C, LLC 의 상표입니다 . •" " 와 "PlayStation" 는 Sony Computer Entertainment Inc. 의 등록 상 표입니다 .
KR 34
KR KR 35