3-073-885-13(1) DSR-45/45P Digital Videocassette Recorder Operating Instructions GB Mode d’emploi FR DSR-45/45P 2002 Sony Corporation
WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. THIS APPARATUS MUST BE EARTHED. This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
For customers in the U.S.A. If you have any questions about this product, you may call: Sony’s Business Information Center (BIC) at 1-800686-SONY (7669) or Write to: Sony Customer Information Services Center 6900-29 Daniels Parkway, PMB 330 Fort Myers, Florida 33912 Declaration of Conformity Trade Name: Model: Responsible Party: Address: Telephone Number: SONY DSR-45 Sony Electronics Inc. 680 Kinderkamack Road, Oradell, NJ 07649 USA 201-930-6972 This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
For DSR-45P For customers in Europe This product with the CE marking complies with both the EMC Directive (89/336/EEC) and the Low Voltage Directive (73/23/EEC) issued by the Commission of the European Community.
Table of Contents Table of Contents Chapter 1 Overview Features .................................................................... 9 (GB) DVCAM Format ........................................................ 9 (GB) Other Features .......................................................... 11 (GB) Location and Function of Parts ............................ 12 (GB) Front Panel ............................................................... 12 (GB) Rear Panel ...............................................
Chapter 4 Setting the Time Code and Adjusting the Video Signals Setting the Time Code and User Bits ................... 58 (GB) Using the Internal Time Code Generator ................. 58 (GB) Synchronizing the Time Codes ............................. 62 (GB) Connecting to the Time Code Generator .................. 62 (GB) Notes on the Time Codes ......................................... 64 (GB) Adjusting the Sync and Subcarrier Phases of the Video Signals ......................................
Table of Contents Appendix Compatibility of DVCAM and DV Format ........... 101 (GB) Notes on Wide-screen Aspect Ratio Information .................................................. 103 (GB) Specifications ....................................................... 104 (GB) Glossary ................................................................ 106 (GB) Index ...................................................................... 108 (GB) Submenu Index ....................................................
1 Chapter Chapter 1 Overview Overview Features The DSR-45/45P is a digital videocassette recorder using 1/4-inch tape. Offering the DVCAM™ digital recording format, the DSR-45/45P produces stable, superior picture quality by digitally processing and separating image signals into color difference signals and a luminance signal (component video). Equipped with five kinds of remote control connector (RS-422A/ RS-232C/LANC/CONTROL S/i.LINK), the DSR-45/ 45P allows you to configure various connection.
Features Chapter 1 Overview DV format compatibility Digital slow playback The unit can perform recording and playback in the DV-format (SP mode only). (Recording/playing an image in LP mode is not available.) The unit has a frame memory function that allows slow playback without noise. This is available only at +1/3time speed and –1/3-time speed. Choice of two cassette sizes TBC (Time Base Corrector) The unit can use both standard-size and mini-size DVCAM/DV cassettes.
Other Features Built-in color LCD monitor Duplicate, including cassette memory data Using an i.LINK cable, you can duplicate a tape that includes time code and cassette memory data, etc. If the original tape has blank portions, you can duplicate the tape skipping those portions.
Location and Function of Parts Location and Function of Parts Front Panel 1 Cassette compartment 4 Display window (see page 19 (GB)) Chapter 1 Overview 2 REMOTE/LOCAL switch qa EJECT button 3 ON/STANDBY switch and lamp 1 CH-1 4 TIMER selector CH1/2 CH-2 CH3/4 5 AUDIO MONITOR selector CH-3 MIN 3 Audio control section (see page 18 (GB)) MAX 6 PHONE LEVEL control knob CH-4 7 PHONES jack 2 Tape transport control section (see page 16 (GB)) 8 RESET button 0 INPUT SELECT selector 1 Monitor disp
3 ON/STANDBY switch and lamp Press this switch to turn the unit on. The ON/ STANDBY lamp lights up in green. When you press this switch again, the unit goes into the standby mode and the lamp lights up in red. Note When the REMOTE/LOCAL switch is set to REMOTE, this switch does not work. To enable this switch, set the REMOTE/LOCAL switch to LOCAL or set LOCAL ENBL on the REMOTE menu to ALL KEYS. 4 TIMER selector Use to select Auto Repeat or recording using an external AC timer (not supplied).
Location and Function of Parts Chapter 1 Overview – Audio recording level adjustment mode (AUTO/ MANU) – Audio mode (32 kHz/48 kHz) – Audio limiter – Color bars (Cannot be displayed) • If you change this selector, the screen may momentarily become bright or noise may appear. This noise will be recorded. • Do not change this selector setting during recording. Otherwise, the recorded image will be distorted or the signal output from the DV jack will be interrupted.
Notes 3 DISPLAY SELECT selector Selects the data items displayed on the LCD monitor or a monitor connected to the MONITOR VIDEO jack. MENU: displays the menu. DATA: displays time code, remaining tape time, type of input signal selected, audio mode, presence or absence of cassette memory, tape label, title, etc. AUDIO: displays audio levels. 5 J / j buttons When the DISPLAY SELECT selector 3 is set to MENU, you can select a menu item by pressing these buttons.
Location and Function of Parts 2 Tape transport control section 7 AUDIO DUB button/indicator Chapter 1 Overview 8 DUP button/indicator 6 REC button/indicator 5 PAUSE button/indicator 4 FF button/indicator 3 PLAY button/indicator 2 REW button/indicator 1 STOP button 1 STOP button Press this button to stop the current tape transport operation. 2 REW (rewind) button/indicator When you press this button, the indicator lights and the tape starts rewinding.
• If you set FF/REW SPD on the VTR SET menu to SHUTTLEMAX, you can display the picture while fast-forwarding the tape. 5 PAUSE button/indicator When you press this button during recording, playing, or audio dubbing, the current operation goes into the pause mode. Pressing this button again resumes the operation. The indicator lights while the unit is in the pause mode. For details on the duplicate function, see “Duplication (generating a work tape with the same time code)” on page 69 (GB).
Location and Function of Parts 3 Audio control section 1 AUDIO INPUT switch Chapter 1 Overview CH-1 CH-2 2 AUDIO REC LEVEL control knobs CH-3 CH-4 1 AUDIO INPUT (AUTO/MANU) switch Switches the audio recording level adjustment mode. AUTO: Adjusts the recording level automatically. The AUDIO REC LEVEL control knobs (CH-1 to CH-4) 2 are disabled. To link the AGC (Auto Gain Control) of the audio channels (CH-1/2 or CH-3/4), set AGC CH1,2 (AGC CH3,4) on the AUDIO SET menu to LINKED.
4 Display window 1 END SEARCH button 8 RESET button 3 q (cassette) indicator 7 COUNTER SELECT selector 4 DVCAM indicator 6 Time counter display 5 Remote control detector Drop frame indicator 1 END SEARCH button When you press this button, the unit searches the tape and plays back the last five-second recorded picture. After playback, the unit turns to the stop mode. Use this function to record another image at the end of the last recorded portion or to check the image itself.
Location and Function of Parts Chapter 1 Overview 7 COUNTER SELECT selector Selects the time data to be indicated on the time counter display. Selected time data is also displayed on the LCD monitor or on the counter display of a monitor connected to the MONITOR VIDEO jack. COUNTER: Count value of the counter (seven digits). The value is displayed on a ±12-hour cycle.
Note The unit can read the time code input to this connector only when the time code is output at normal play speed. TC OUT (time code output) connector: Connects to the time code input connector on external devices such as a time code reader or a VCR. The unit outputs the time code depending on the operating state as follows: Playing: The time code on the tape is output.
Location and Function of Parts Chapter 1 Overview • If DV input has been selected, color and luminance may be distorted in the EE mode, depending on the monitor. • The data items superimposed on a monitor connected to this jack are the same as the items superimposed on the LCD monitor. You cannot make two monitors display different data items individually. • The adjustment of PB LEVEL on the VIDEO SET menu does not affect the MONITOR VIDEO output.
2 Audio signal input/output section 1 INPUT LEVEL selector Chapter 1 Overview 2 AUDIO IN jacks 3 AUDIO OUT connectors 1 INPUT LEVEL (–10/–2/+4) selector Selects one from among –10 dB, –2 dB, or +4 dB according to the audio level of the signal input via the AUDIO IN jacks 2. 3 AUDIO OUT CH-1 to CH-4 connectors (XLR 3pin, male) Outputs audio signals (CH-1 to CH-4).
Location and Function of Parts 3 Remote control section Chapter 1 Overview 1 RS-232C connector 2 RS-422A connector 4 Remote selector 3 LANC jack Notes • When controlling the unit using a device connected to the RS-232C connector 1 or the RS-422A connector 2, set the REMOTE/LOCAL switch on the front panel to REMOTE. (Regardless of the setting of the REMOTE/LOCAL switch, you can use a device connected to the LANC jack 3 to control the unit.
Supplied Remote Commander Chapter 1 Overview EJECT 1 EJECT button qs 1 switch qa DATA CODE button 0 INDEX WRITE button 2 SEARCH SELECT buttons × × × × 3 Buttons for playing at various speeds 4 PAUSE button 9 REC buttons 5 REW button 8 STOP button VTR RMT-DS5 6 PLAY button 1 EJECT button Note When there is no cassette inside the unit, you cannot open/close the cassette compartment, even if you press this button. In this case, press the EJECT button on the front panel of the unit instead.
Location and Function of Parts 0 INDEX WRITE button Press this button during recording to mark an index. 2 For details on an index, see “Marking an index” on page 44 (GB). Install two size AA (R6) batteries (supplied) with the correct polarity. Be sure to install the battery from the # side. Chapter 1 Overview qa DATA CODE button Press this button to display the data codes (recording date/time, camera data).
Displaying Various Data You can select data items to be displayed using the DISPLAY SELECT selector. Menu screen To display the menu screen, set the DISPLAY SELECT selector to MENU. You can change or confirm the menu item settings on this screen. For details on the menu, see “Chapter 6 Adjusting and Setting Through Menus” on page 76 (GB).
Displaying Various Data 6 Index indicator Displays INDEX MARK when an index has been marked. Chapter 1 Overview 7 Caution indicator Displays a caution. Audio screen To display the audio screen, set the DISPLAY SELECT selector to AUDIO. You can confirm or adjust the audio levels and confirm the audio input signal settings on this screen. For details on cautions, see “Alarm Messages” on page 97 (GB).
Notes Notes 3 Link symbol If the AGC (Auto Gain Control) of a pair of channels is linked, this symbol is placed between the channels. In the EE mode, if AGC CH1, 2 on the AUDIO SET menu is set to LINKED and the AUDIO INPUT switch is set to AUTO, channels 1 and 2 can be linked for AGC operation and for stereo sound where channel 1 is set for the left sound and channel 2 is set for the right sound.
2 Chapter Playback and Recording Chapter 2 Playback and Recording Notes on Video Cassettes Usable cassettes Cassette memory Use Standard-DVCAM cassettes or Mini-DVCAM cassettes with this unit. The PDV-184 can record programs for 184 minutes and the PDVM-40 can record for 40 minutes (DVCAM format). You can get the highest quality pictures with this digital videocassette recorder using DVCAM cassettes. Using other cassettes does not ensure sufficient reliability.
Checking the tape for slack Mini cassette (Insert the mini cassette into the center of the cassette compartment.) Using a paper clip or a similar object, turn the reel gently in the direction shown by the arrow. If the reel does not move, there is no slack. Standard cassette Paper clip, etc. Tape window facing upward The cassette is automatically loaded into the unit and the cassette compartment closes.
Notes on Video Cassettes Notes on Playback/Recording No compensation for contents of the recording Contents of the recording cannot be compensated for if recording or playback is not successful due to a malfunction of the unit, video tape, etc. Copyright precautions Chapter 2 Playback and Recording On recording You cannot record any software having copyright protection signals on this unit.
Playback This section describes the connections, settings and operations necessary to perform playback on this unit. The same settings and operations apply whether you are using the unit as part of an editing system, for dubbing, or as a stand-alone videocassette player. Connections for Playback To digital video equipment with a DV jack Monitor DSR-45/45P (rear panel) i.
Playback To video equipment without a DV jack You can connect this unit to video equipment without a DV jack. Use this unit as follows. The following illustration shows an example of a configuration for dubbing a tape with its time code in the externally-synchronized playback mode. In this configuration, the recorder is a VCR equipped with XLR input connectors.
Notes Playback Procedures This section describes the procedures used to play back a tape and send signals to another VCR. For details on the procedures required when using a computer as a recorder, refer to the instruction manual of your computer or the user’s manuals of the software installed on it. When controlling this unit from an editing controller connected to the RS-232C or RS-422A connectors, see “Chapter 3 Using the Unit as a Player in an Editing System” on page 46 (GB).
Playback Playback Functions No indicator Displaying information (data codes) recorded on a tape Chapter 2 Playback and Recording If you record on a tape using a Sony digital camcorder (DSR-200/200P, 200A/200AP, PD100/PD100P, PD100A/PD100AP, PD150/PD150P, 250/250P, etc.), data codes can be recorded on the tape. The data codes consist of recording date/time and camera data (the shutter speed, SteadyShot, iris, white balance, program AE mode, gain, date and time).
Playing at various speeds You can enjoy playback functions using the Remote Commander. Operation Play at 1/10 of normal speed Press × 1/10 button during playback. Play at 1/3 of normal speed Press × 1/3 button during playback. Play at normal speed Press × 1 button during playback. Play at twice the normal speed Press × 2 button during playback. Play frame by frame Press FRAME c/C buttons during pause. If you keep pressing one of these buttons, playback continues, frame by frame.
Playback A chronological list appears on the monitor screen. 1 When selecting INDEX SEARCH I NDEX SEARCH 1 2 3 4 5 6 v 00/ 2/28 00/ 3/ 7 00/ 3/11 00/ 5/ 5 00/ 7/ 3 00/10/28 1:00 12:59 3:05 19:00 10:15 12:20 CH LINE LINE LINE LINE LINE LINE When selecting INDEX SEARCH INDEX 00 SEARCH q Chapter 2 Playback and Recording The displayed forms of the date and time can be changed by setting DATE DISP and TIME DISP on the DISPLAY SET menu. For the DSR-45P, “PROG” is displayed instead of “CH.
Signals that can be recorded on this unit are as follows. Signals for In cassette memory On tape Index search* Yes Yes Title search No No Date search No Yes Photo search No No • To locate scenes that did not fit in the cassette memory, or to locate scenes in order of their position on the tape, set CM SEARCH on the CM SET menu to OFF. You can use the same procedure to search for a scene on a tape without cassette memory. For details on the CM SET menu, see “CM SET menu” on page 81 (GB).
Playback Auto Repeat using an external AC timer If you connect an external AC timer (not supplied) to this unit, you can repeat playback automatically at a preset time. 1 Connect this unit to an external AC timer (not supplied). DSR-45/45P (rear panel) Chapter 2 Playback and Recording AC timer to an AC outlet 2 Set the TIMER selector on the front panel of this unit to REPEAT. 3 Set the starting time on the external AC timer.
Recording This section describes the connections, settings and operations necessary to perform recording on this unit. The same settings and operations apply whether you are using the unit for dubbing or as a stand-alone recorder. Connections for Recording To digital video equipment with a DV jack Monitor DSR-45/45P (rear panel) i.
Recording To video equipment without a DV jack You can connect this unit to video equipment without a DV jack. Use this unit as a recorder as follows.
• Distorted signals (e.g., when played back at a speed other than normal) may not be recorded or may be distorted. 5 Select the desired mode by setting AUDIO MODE on the AUDIO SET menu. Settings for Recording Preparation on the recorder (this unit) Power on the video monitor, then set the monitor’s input according to the input signals. 2 Set up the player to play back a tape. For details, refer to the instruction manual of the player. 3 4 Turn this unit on.
Recording Recording Procedures This section describes the procedures used to record signals sent from another VCR to this unit. For details on the procedures required when using a computer as a player, refer to the instruction manual of your computer or the user’s manuals of the software installed on it. For details on the input and output of the wide-screen aspect ratio information, see “Notes on Wide-screen Aspect Ratio Information” on page 103 (GB).
AC timer recording By connecting this unit to an external AC timer (not supplied), you can start recording at a preset time. 1 Connect this unit to an external AC timer (not supplied). DSR-45/45P (rear panel) If the tape ends before the recording source stops operation The tape stops. To stop recording during timer recording Press the STOP button on this unit. To release the AC timer recording mode Set the TIMER selector on the front panel of this unit to OFF.
3 Chapter Using the Unit as a Player in an Editing System Chapter 3 Using the Unit as a Player in an Editing System Notes on Usage in the Editing System If you use the unit in an editing system, the following functions are limited. Notes on general • When using the RS-422A/232C connectors to connect this unit to other equipment, you cannot place the unit as a recorder. • This unit is not equipped with a synchronization function.
• When the COUNTER SELECT selector on the front panel of this unit is set to COUNTER, the value determined by calculation based on the time code is displayed. The value is a simple approximation. Therefore, if you intend to use this unit as a player in the editing system, set the COUNTER SELECT selector to TC and also set the edit mode (EDIT REFERENCE) of the editing controller to time code (TC).
Connections for Digital Non-linear Editing For connection of the editing controller and its peripheral devices, refer to the instruction manual of the editing controller and that of the editing software you use. Edit functions are specified by the editing software. For details on the editing methods used, refer to the instruction manual of the editing software. The unit can be connected to an editing controller via DV jacks to configure a digital non-linear editing system.
Connections for a Cut Editing System The following figure shows a cut editing system configuration that uses this unit as the player. Note The preroll time of the setting on the editing controller is required to be more than five seconds. For details of connecting devices other than the DSR-45/ 45P, refer to the instruction manual of each device.
Connections for a Cut Editing System Settings on the Editing Control Unit For details on the settings of the Editing Control Unit, refer to “Adjusting Edit Timing” on page 56 (GB). Settings on the DSR-45/45P (player) and a recorder Switch DSR-45/45P Recorder REMOTE/LOCAL REMOTE REMOTE REMOTE RS-422A For details, refer to the instruction manual of the recorder.
Connections for an A/B Roll Editing System The following is an example of a configuration of an A/B roll editing system using the DSR-45/45P and a recorder. The purpose of the following figure is to clearly indicate the flow of signals among the component devices in this system. The specific connections and the recorder settings for this system are described on the following pages.
Connections for an A/B Roll Editing System Reference video signal connection When you perform editing, be sure to use a reference video signal. For details on reference video signals, see “About reference video signals” on page 50 (GB). If you intend to make this unit perform playback synchronized with an external reference video signal, set EXT SYNC on the VIDEO SET menu to ON. REF. VIDEO IN 75 Ω termination switch: ON REF.
Control signal connections The following shows an example of the control signal connections needed to enable the editing controller to control all other A/B roll editing system devices.
Connections for an A/B Roll Editing System Video/audio signal connections The following shows an example of video/audio signal connections in an A/B roll editing system. In this example, analog component signals are used as the video signals and XLR 3-pin connectors are used as audio output connectors.
Connection of a video monitor Set up the following connections to enable monitoring of video and audio signals on a video monitor. In addition to video signals, you can check time data, the DSR-45/45P’s operation mode, alarm messages, and other information displayed as text on the monitor screen. DSR-45/45P Video monitor 75 Ω termination switch: ON (or attach a 75 Ω terminator) Input switches: Set according to the type of input signals.
Adjusting Edit Timing For details, refer to the instruction manuals of the editing controller you use. Using this unit as a player 1 with the FXE120/120P Using this unit as a player with the RM450/450CE • When using this unit as player 2, the relevant menu item is indicated in ( ). • When using an FXE-100/100P that has been upgraded with an FXE-KIT1, the relevant menu item is indicated in [ ]. 1 2 Set the SYNCHRO selector to ON.
3 Change SETUP menu item 301 (302) [401 as player 1, 402 as player 2] from BYTE 01 to BYTE 10, and calculate the adjustment value. How to calculate the adjustment value If the actual IN point shifts forward to the IN point preset on the player; Using this unit as a player with the BVE600 1 Set the sync grade (menu 2) to mode number 4, PREROLL & PLAY in auxiliary mode. 2 Set the VCR device constants in the setting mode. For details on device constants, see page 47 (GB).
Setting the Time Code and User Bits 4 Chapter Setting the Time Code and Adjusting the Video Signals Setting the Time Code and User Bits Chapter 4 Setting the Time Code and Adjusting the Video Signals This unit can set, display, record and play back the time code and user bits. The unit can also output the time code read from the tape as an analog (LTC) signal when it is played back at normal speed, and receive an external analog time code (LTC) signal.
2 To cancel the time code setting Select CANCEL in step 7, then press the EXEC button. Press the J/j buttons to select TC/UB SET, then press the EXEC button. The following menu appears. TC RMT CM DISP V A VTR ETC 3 To reset the time code Select RESET in step 4, then press the EXEC button.
Setting the Time Code and User Bits 3 Press the J/j buttons to select UB PRESET, then press the EXEC button. To select the time code/user bits to be recorded on the tape The following menu appears. You can set the time code and user bits to be recorded on the tape by setting TC/UB IN on the TC/UB SET menu. INTERNAL: Uses the internal time code/user bits. TC&UB EXT: Uses the external time code/user bits. TC EXT: Uses the external time code and internal user bits.
• When this item is set to EXTERNAL, the INPUT SELECT selector on the front panel is set to DV, and no signal is input via the DV jack, or the software of the editing controller does not output a time code, if you start recording, bars (– –:– –:– –:– –) are recorded as time code. At the point that the input of a signal begins, the time code of that signal will be recorded.
Synchronizing the Timethe Codes Synchronizing Time You can synchronize the internal time code generator of the unit with an external time code signal (LTC). Connecting to the Time Code Generator DSR-45/45P (rear panel) Codes To synchronize the internal time code to an external time code 1 2 Set the INPUT SELECT selector to other than DV. 3 Set TC/UB IN on the TC/UB SET menu to TC&UB EXT or TC EXT. 4 Set TC RUN on the TC/UB SET menu to FREE RUN.
DSR-45/45P time codes This unit has a DV jack. The time code output and recorded on the tape differs as shown below when the INPUT SELECT selector is set to DV and when it is set to other than DV.
Synchronizing the Time Codes Notes on the Time Codes Chapter 4 Setting the Time Code and Adjusting the Video Signals Time codes output from the unit have the following restrictions: • The unit outputs an EE signal when it is in recording or recording pause modes, or when you press the REC button.
• If the external time code input is discontinuous or does not advance correctly, the time code input may be delayed compared to the time code recorded on the tape or the time code shown on the display of this unit. If there is a discontinuous time code on your recorded tape, you may not be able to edit or search correctly, depending on the device connected to this unit.
Adjusting the Sync and Subcarrier Phases of the Video Signals When you adjust the phases of the video signals, follow the steps below. A IN Vectorscope with SCH mode Vectorscope with SCH mode B IN Reference video signal generator VIDEO OUT B Through EXT. REF IN EXT. REF Through DSR-45/45P VIDEO IN REF.IN Performing a phase adjustment operation 1 4 Press the SCH button on the vectorscope. Chapter 4 Setting the Time Code and Adjusting the Video Signals The vectorscope goes into the “SCH” mode.
5 Set EXT SYNC on the VIDEO SET menu to ON, then play back a tape on this unit. 6 Press the A channel button on the vectorscope. The vectorscope displays the sync phase and subcarrier phase (composite signals only) of the signal from this unit. 7 Adjust the SYNC control using H PHASE on the VIDEO SET menu for rough adjustment, then adjust H PHASE F for fine adjustment, so that the output from this unit on channel (A) is in correct phase alignment with the black burst signal on channel (B).
Adjusting the Signals You can adjust each signal level of the component output signal and the chrominance signal gain level of the composite signal. Connect the reference video (black burst) signal oneto-one with a device that generates the reference video signal, or make a loop-through connection. If the device has a terminal switch, terminate the connection properly. You need both a waveform monitor and a vectorscope to display the component signals.
5 Chapter Duplication and Audio Dubbing Duplication (generating a work tape with the same time code) To set the duplicate mode This unit has three duplicate modes. Set DUPLICATE on the VTR SET menu to select a duplicate mode as follows. AUTOq (AUTO TAPE COPY WITH CASSETTE MEMORY COPY): The player and the recorder automatically rewind the tape to the beginning to start duplicating. The cassette memory is also duplicated.
Duplication (generating a work tape with the same time code) 3 While holding the DUP button down, press the PLAY button on this unit. This unit and the player will automatically rewind the tape to the beginning. This unit enters the duplicate-standby mode. The player enters the playback pause mode. Then the DUP and PLAY indicators on this unit light and the duplication starts.
Notes • You cannot pause during a duplicate process. • Before you start duplication, make sure that the player has finished loading the cassette. • The duplication starts after the i.LINK communication is established so that the first part of the source tape is dropped on the copied tape. Play back the source tape from the preceding point. • If the player has an auto repeat function, set the function to off. • You may not be able to duplicate the first part of the source tape.
Duplication (generating a work tape with the same time code) Warnings about duplication If an error occurs during duplication, a STOP/ CAUTION number and warning message will be displayed on the LCD monitor and the MONITOR VIDEO output screen. Except for STOP/CAUTION No. 60 (RECORDER: SHORTER TAPE), “Err” is displayed on the display window. STOP/ CAUTION No. The following table lists these warnings and messages. If a warning message is displayed, check this table and take the appropriate action.
STOP/ CAUTION No. Warning Message Cause/Remedy 41 Z The recorder (this unit) detected self-diagnostics. t For details on selfdiagnostics, see page 100 (GB). 42 %Z Moisture condensation has occurred in the recorder (this unit). t If a cassette is in the unit, remove the cassette and power on and wait more than one hour. 43 RECORDER: HEAD CLOG The recorder’s (this unit) video heads are clogged. t Clean the video heads with the supplied cleaning cassette (see page 98 (GB)).
Audio Dubbing Audio Dubbing You can record just sound on a recorded tape. (Audio dubbing) Note You can dub the sound onto a DVCAM-formatted tape (recorded) in the 32 kHz audio mode (4-channel/ 12 bits). You cannot dub the sound on a tape in the 48 kHz audio mode (2-channel/16 bits). If the audio mode of the recorded tape is 32 kHz, you can dub the sound regardless of the AUDIO MODE setting on the AUDIO SET menu.
Dubbing sound 1 Connect the unit and the sound source using a phono jack cable (not supplied). 2 Set the INPUT SELECT selector to a setting other than DV. 3 Switch the INPUT LEVEL selector to select the audio input signal level (–10, –2 or +4). 4 5 Play back the tape inserted in this unit. 6 While holding the AUDIO DUB button down, press the PLAY button to turn the unit to the audio dubbing pause mode.
Operating the Menus 6 Chapter Adjusting and Setting Through Menus Operating the Menus The unit allows you to set various parameters in the menus. Before you start using the unit, set the internal clock in CLOCK SET on the OTHERS menu. Except for clock setting, you can use all other factory-set default parameters but change them as needed.
Changing the menu settings 1 Pressing the J/j buttons, select the menu icon you want to change, then press the EXEC button. 2 Pressing the J/j buttons, select the submenu you want to change, then press the EXEC button.
Operating the Menus Menu Contents Initial settings are indicated with rectangles. TC/UB SET menu Note All items other than JOG TC OUT can be set only when you record in DVCAM format. Icon/Menu TC TC/UB SET Submenu (page) Setting TC PRESET Resets/Sets the time code value. (page 58 (GB)) RESET: Resets the time code value to 00:00:00:00. PRESET: Sets the time code value. RETURN : Returns to the TC/UB SET menu without changing the time code value.
Icon/Menu TC TC/UB SET Submenu (page) Setting DV IN TC Selects whether to record internal time code or external time code while the unit records the (page 60 (GB)) signals input via the DV jack in DVCAM format. INTERNAL : Records the time code generated by the internal time code generator. (The value of the time code or user bits depends on the settings of other menu items, such as TC PRESET, UB PRESET, or TC MAKE.) EXTERNAL: Records the time code with video and audio signals input via the DV jack.
Operating the Menus Icon/Menu TC TC/UB SET Submenu (page) Setting JOG TC OUT Controls the time code output from the TC OUT connector when the tape is played at a (page 61 (GB)) speed other than normal. OFF : Does not output the time code. ON: Outputs the time code. Note Continuous time code is output only when the tape is played at a normal speed. When the unit is in the search mode, discontinuous time code is output.
Icon/Menu RMT REMOTE Submenu (page) 232C RATE Setting Selects the baud rate via the RS-232C connector. 9600 : 9600 bps 19200: 19200 bps Note For editing, if you intend to use this unit as a player and the FXE-120/120P or FXE-100/ 100P as an editing controller, set the baud rate of both devices to 19200 bps. CM SET menu Icon/Menu CM CM SET Submenu (page) Setting CM SEARCH Selects the mode used to search scenes. ON : Searches scenes using the cassette memory.
Operating the Menus Icon/Menu CM CM SET Submenu (page) Setting TAPE LABEL Makes a tape label. (You can enter up to 10 characters on a tape label.) If you select this item, one of the following symbols appears. If no cassette is loaded, nothing is displayed. : Cassette with cassette memory : Cassette without cassette memory You can make a tape label as follows: 1 On the TAPE LABEL screen, select a line that has the alphabet character you want by pressing the J/j buttons and the EXEC button.
Icon/Menu CM CM SET Submenu (page) Setting ITEM ERASE Erase a cassette memory item. If you select this item, one of the following symbols appears. If no cassette is loaded, nothing is displayed. : Cassette with cassette memory : Cassette without cassette memory The available items are as follows: INDEX ALL: Erases the index data. TITLE ALL: Erases the title data. DATE ALL: Erases the date data. PHOTO ALL: Erases the photo data.
Operating the Menus Icon/Menu CM CM SET Submenu (page) ERASE ALL Setting Erases all the items in the cassette memory. If you select this item, one of the following symbols appears. If no cassette is loaded, nothing is displayed. : Tape with cassette memory : Tape without cassette memory Erase all items in the cassette memory as follows: 1 To erase all items, select OK, otherwise select RETURN. (If you select OK, the unit will check again to see if you really want to erase all items.
DISPLAY SET menu Icon/Menu DISPLAY SET DISP Submenu (page) Setting DATA CODE Selects whether or not to display the data codes on the LCD monitor and the MONITOR (page 36 (GB)) VIDEO output. OFF : Does not display the data codes. DATE: Displays the date when recorded. CAMERA: Displays the camera data. Sets the stop, fast-forward and rewind modes. EE/PB SEL (page 17 (GB)) EE : Outputs EE pictures (sound, time code). PB: Mutes the image and sound.
Operating the Menus Icon/Menu DISP DISPLAY SET Submenu (page) DATE DISP Setting Selects the form of the date displayed on the search screen or of the data codes and so on. Y/M/D: Displays YY/MM/DD (year/month/day). M/D/Y: Displays MM/DD/YY (month/day/year). D/M/Y: Displays DD/MM/YY (day/month/year). Note The default is M/D/Y for the DSR-45; and D/M/Y for the DSR-45P. TIME DISP Selects the form of the time displayed on the search screen or of the data codes and so on. 24H : Displays 24-hour time.
Icon/Menu V VIDEO SET Submenu (page) Setting PB LEVEL Adjusts the output video signal levels. (This is available only when the mode is playback, (page 68 (GB)) playback pause, slow playback, cue, or review.) SETUP: Switches the luminance signal setup level (0% or 7.5%). (This item is only for the DSR-45. The setup level for the DSR-45P is fixed to 0%.) Y LEVEL: Adjusts the Y signal level of the component signals.
Operating the Menus Icon/Menu V VIDEO SET Submenu (page) Setting Reverses the subcarrier phase in the externally-synchronized playback mode. SC PHASE (page 66 (GB)) 0 DEG : The subcarrier phase is not reversed. 180 DEG: The subcarrier phase is reversed. Note You can adjust this item only in the externally-synchronized playback mode. SC PHASE F Finely adjusts the subcarrier phase in the externally-synchronized playback mode.
Icon/Menu A AUDIO SET Submenu (page) Setting REF LEVEL Switches the center levels of the audio level meters displayed on the fine audio levels (page 29 (GB)) screen. –12dB: Sets the level to –12 dB. –18dB: Sets the level to –18 dB. –20dB: Sets the level to –20 dB. Notes • The default is –20 dB for DSR-45; –18 dB for DSR-45P. • The standard output level of the AUDIO OUT connectors is +4 dBu. This is equivalent to –20 dB for the DSR-45, or –18 dB for the DSR-45P from full bit (maximum audio level).
Operating the Menus VTR SET menu Icon/Menu VTR VTR SET Submenu (page) REC MODE Setting Switches the recording mode between DVCAM and DV (SP mode only). When you play back a tape, the DVCAM/DV setting will be automatically switched; you do not need to use this item. DVCAM : Records in DVCAM format. DV SP: Records in DV format (SP mode). Notes • The unit can record only in the DVCAM format or in the SP mode of the DV format. • You cannot change the setting while recording.
Icon/Menu VTR VTR SET Submenu (page) Setting DUPLICATE Switches the duplicate mode. (page 69 (GB)) AUTOq : Starts duplication after rewinding the tape to the beginning in the player and recorder. (The cassette memory is also duplicated.) AUTOq: Starts duplication after rewinding the tape to the beginning in the player and recorder. (The cassette memory is not duplicated.) MANUALq: Duplicates the tape from any point. (The cassette memory is not duplicated.
Operating the Menus OTHERS menu Icon/Menu OTHERS Submenu (page) Setting COMMANDER Selects the control device. (page 26 (GB)) WIRELESS : Enables the control of the Remote Commander. CONTROL S: Enables the control of the Remote Control Unit (DSRM-20, not supplied) connected to the CONTROL S IN jack. (The Remote Commander is disabled.) Note The unit accepts signals from any Sony Remote Commander whose command mode is set to VTR4, not only the supplied one.
7 Chapter Chapter 7 Maintenance Maintenance Troubleshooting Please check the following before contacting your Sony dealer. Symptom Cause/Remedy The power cannot be turned on. • The AC power cord is disconnected. t Connect the AC power cord. • The REMOTE/LOCAL switch is set to REMOTE. t Set the switch to LOCAL. The unit will not operate even if the power has been turned on. • The REMOTE/LOCAL switch is set to REMOTE. t Set the switch to LOCAL. • Moisture condensation has occurred.
Troubleshooting Chapter 7 Maintenance Symptom Cause/Remedy EE pictures and EE sound are not output. • EE/PB SEL on the DISPLAY SET menu is set to PB. t Set EE/PB SEL to EE. • The setting of the INPUT SELECT selector does not match the signal input. t Set the selector according to the signal input. The audio is noisy. • A damaged tape is loaded. t Remove the cassette and insert another one. • The video heads are dirty. t Clean the video heads using the supplied cleaning cassette.
Cause/Remedy The edit timing with the DV connection is not accurate. Editing accuracy with the DV connection is not guaranteed. After playing at 1/10 of normal speed in forward or reverse for more than one minute, normal playback forward starts. To protect a tape, the unit is set to start normal playback after playing at 1/10 of normal speed in forward or reverse for more than one minute. Play back the tape at 1/3 of normal speed.
Troubleshooting Chapter 7 Maintenance Symptom Cause/Remedy When you set the INPUT LEVEL selector: • You do not know how to adjust the input level. • The recorded level is too low. • The recorded sound is distorted. Confirm the level of the sound output from the player by referring to the player’s instruction manual. According to that output level, set the INPUT LEVEL selector on the rear panel of this unit so as to obtain an optimum level.
Alarm Messages If an error occurs, a warning appears on the LCD monitor and the MONITOR VIDEO output (if the CHARACTER DISPLAY (MONITOR OUT) switch is set to ON). Check them with the following list. Beep Display window Beep Err Moisture condensation t Remove the cassette, then wait more than one hour with the unit powered on. Beep Err You tried to record without a cassette. t Insert a cassette. No beep — The tape is reaching the end during recording. t Provide a new cassette.
Notes on Notes on Use Use Notes on the Videocassette Recorder Chapter 7 Maintenance Do not use the unit in a place subject to direct sunlight or heat sources If you do, its cabinet, mechanical parts, etc., may be damaged. Do not use the unit in an extremely hot place If the unit is left in a car parked with the windows closed (especially in summer), its cabinet, mechanical parts, etc., may be damaged or it may not work correctly.
After using a tape prone to clog the heads After using such a tape causes the symptoms illustrated below, clean the heads. Symptoms caused by contaminated video heads Normal picture If these pictures appear on the screen, use the cleaning cassette. Chapter 7 Maintenance When the symptoms caused by clogged video heads appear Even if you clean the heads periodically, clogging of the heads may occur anyway. Clean the heads when: • mosaic-pattern noise appears on the playback picture.
Notes on Use Chapter 7 Maintenance Moisture condensation is likely to occur under the following conditions: • The unit or cassette is brought from the cold outdoors to a warm indoor location. • The unit or cassette is brought from the airconditioned indoors to the hot outdoors. • The unit is used in a place subject to cold currents from an air conditioner. When bringing the unit or cassette from a cold place to a warm place or vice versa, put it in a plastic bag and seal the bag tightly.
Appendix Appendix Compatibility of DVCAM and DV Format The DVCAM format was developed as a more reliable and higher end format than the consumer DV format. Here we explain the DVCAM and DV formats: the differences, compatibility and limitations on editing. Differences between DVCAM and DV format DVCAM and DV cassettes Both DVCAM and DV cassettes can be used on DVCAM or DV video equipment. The recording format is defined according to recorder format as described below.
Compatibility of DVCAM and DV Format • If you use a DVCAM cassette to record images in the DV format (SP mode), the recording time will be extended to 1.5 times the time indicated on the DVCAM cassette. Compatibility on playback Some tapes cannot be played on DVCAM or DV video equipment. Appendix On DV video equipment (Consumer VCR) On DVCAM video equipment (This unit) Can be played back. Can be played back DVformatted (A tape recorded in the only when recorded in LP mode cannot be SP mode.
Notes on Wide-screen Aspect Ratio Information If a video signal input to the unit (through the COMPONENT, S VIDEO, VIDEO, or DV jack) or a video signal on the tape being played back contains wide-screen aspect ratio information, the unit records the video signal with the information or adds the information to the output video signal as indicated in the table below.
Specifications Specifications System Recording format DVCAM/DV (SP) format, rotating 2-head helical scan, digital component recording Video signal DSR-45: EIA STANDARD, NTSC color system DSR-45P: CCIR STANDARD, PAL colour system Appendix Video Quantization 8-bit Sampling frequency DSR-45: 13.5 MHz (4:1:1 Component) DSR-45P: 13.
LCD screen Picture 5.1 cm (2 type) Total dot number 123 200 (560 × 220) General Power requirements 100 to 240 V AC, 50/60 Hz Power consumption 22 W (during playback) Operating temperature 5 °C to 40 °C (41 °F to 104 °F) Storage temperature –20 °C to +60 °C (–4 °F to +140 °F) Dimensions Approx. 212 × 98 × 392.8 mm (8 3/8 × 3 7/8 × 15 1/2 inches) (w/h/d, including projecting parts and controls) 11.
Glossary Glossary Audio recording mode In the DVCAM format, the sound is recorded in either 16 bit (Fs48k) or 12 bit (Fs32k) mode. EBU European Broadcasting Union. Established by broadcasting and related organizations in Europe. B-Y signal A chrominance signal determined by subtracting the Y (luminance) signal from the B (blue) signal. One of the component signals.
Subcarrier A sine wave imposed on the luminance portion of a video signal and modulated to carry color information. Its amplitude represents color saturation and its phase, hue. Superimpose To put a set of characters onto a picture so that both can be seen at the same time. S-video A signal format in which Y (luminance) and C (chrominance) signals are separated to reduce interference between them so that noiseless images are reproduced.
Index A, B I, J, K T A/B roll editing system ................. 51 (GB) i.LINK .......................................... 21 (GB) Time code ..................................... 58 (GB) AC timer ........................ 39 (GB), 45 (GB) Index ............................................. 44 (GB) Time counter display .................... 19 (GB) AGC .............................................. 89 (GB) Index search .................................. 37 (GB) Title search ...........................
Submenu Index A, B L, M, N, O AC ON MODE ............................. 92 (GB) LABEL DISP ............................... 81 (GB) AGC CH1,2 .................................. 89 (GB) LCD BRIGHT .............................. 92 (GB) AGC CH3,4 .................................. 89 (GB) LCD COLOR (LCD COLOUR) .. 92 (GB) AUDIO DUB ................................ 88 (GB) LIMITER ...................................... 89 (GB) AUDIO MODE ............................ 88 (GB) LOCAL ENBL ................
AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien de cet appareil exclusivement à un personnel qualifié. Instructions de sécurité importantes • Lisez ces instructions. • Conservez ces instructions. • Respectez les avertissements. • Suivez toutes les instructions. • N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une arrivée l’eau.
Attention Les programmes télévisés, les films, les cassettes vidéo et autres matériaux peuvent être protégés par des droits d’auteur. Tout enregistrement illicite de tel matériel peut être contraire aux réglementations sur les droits d’auteur. De même, l’utilisation de cet enregistreur pour des émissions de télévision câblée peut nécessiter l’autorisation du propriétaire de l’émission de télévision câblée et/ou du programme.
Table des matières Table des matières Chapitre 1 Présentation Caractéristiques ........................................................7 (FR) Format DVCAM .......................................................... 7 (FR) Autres caractéristiques ................................................ 9 (FR) Emplacement et fonction des pièces ....................10 (FR) Panneau avant ............................................................ 10 (FR) Panneau arrière ..............................................
Chapitre 4 Réglage du code temporel et ajustement des signaux vidéo Réglage du code temporel et des bits d’utilisateur .....................................................58 (FR) Utilisation du générateur de code temporel interne .. 58 (FR) Synchronisation des codes temporels .................63 (FR) Raccordement au générateur de code temporel ......... 63 (FR) Remarques sur les codes temporels ...........................
Table des matières Annexe Compatibilité des formats DVCAM et DV ........... 103 (FR) Remarques concernant les informations du rapport d’aspect grand écran .................................. 105 (FR) Spécifications ........................................................106 (FR) Glossaire ................................................................109 (FR) Index .......................................................................111 (FR) Index des sous-menus .......................
1 Chapitre Chapitre 1 Présentation Présentation Caractéristiques Le DSR-45/45P est un enregistreur numérique de cassettes vidéo utilisant des bandes de 1/4 de pouce. Grâce au format d’enregistrement numérique DVCAMTM, le DSR-45/45P produit une qualité d’image stable et supérieure en traitant numériquement et en séparant les signaux d’image en signaux de luminance et d’écart des couleurs (vidéo composante). Equipé de cinq types de connecteur de télécommande (RS-422A/RS-232C/LANC/CONTROL S/i.
Caractéristiques Compatibilité avec le format DV Vous pouvez enregistrer et lire en format DV (mode SP uniquement) sur cet appareil (L’enregistrement et la lecture d’une image en mode LP est impossible). Cet appareil peut émettre le code temporel lu sur une bande sous la forme d’un signal analogique (LTC) et recevoir un code temporel généré de manière externe (LTC).
Autres caractéristiques L’appareil est équipé d’un moniteur à cristaux liquides en couleur de type 2 qui permet de vérifier les images sur le champ. Il affiche également les menus des réglages, les niveaux sonores et l’état du système. Les menus et les données peuvent être superposés sur l’image affichée. Copie, y compris les données de mémoire de cassette A l’aide du câble i.LINK, vous pouvez copier une bande comportant des données de code temporel et de mémoire de cassette.
Emplacement et fonction des pièces Emplacement et fonction des pièces Panneau avant 1 Compartiment à cassette Chapitre 1 Présentation 2 Commutateur de sélection d’un périphérique externe (REMOTE/LOCAL) 3 Voyant et commutateur 1 d’alimentation et de veille (ON/STANDBY) 4 Sélecteur de minuterie (TIMER) 5 Sélecteur de contrôle du son (AUDIO MONITOR) 6 Bouton de commande du niveau phonique (PHONE LEVEL) 7 Prise écouteurs (PHONES) CH1/2 MIN 4 Fenêtre d’affichage (voir page 17 (FR)) qa Touche d’éjection (EJ
Remarques 3 Voyant et commutateur d’alimentation et de veille (ON/STANDBY) Appuyez sur ce commutateur pour mettre l’appareil sous tension. Le voyant ON/STANDBY s’allume en vert. Si vous appuyez à nouveau sur ce commutateur, l’appareil passe en mode de veille et le voyant s’allume en rouge. Remarque Lorsque le commutateur REMOTE/LOCAL est réglé sur REMOTE, ce commutateur ne fonctionne pas.
Emplacement et fonction des pièces Remarque Chapitre 1 Présentation Pour sélectionner -ou non- l’affichage d’un titre de cassette, d’un titre ou de codes de données, utilisez les éléments de menu. Vous pouvez également sélectionner les éléments de code de données à afficher en appuyant sur la touche DATA CODE de la télécommande. 0 Sélecteur d’entrée (INPUT SELECT) Vous pouvez sélectionner DV, S VIDEO, VIDEO ou COMPONENT pour entrer des signaux.
• Si vous modifiez le réglage du sélecteur pendant une recherche utilisant la mémoire de cassette, la recherche échoue. Pour plus d’informations sur l’entretien du moniteur à cristaux liquides, reportez-vous à la page 101 (FR). 4 Touche EXEC (exécuter) ou FINE (AUDIO) (niveaux sonores détaillés) Si le sélecteur DISPLAY SELECT 3 est réglé sur MENU, la touche fonctionne comme la touche EXEC (exécuter). Appuyez sur cette touche pour modifier le réglage des éléments de menu.
Emplacement et fonction des pièces 2 Section de contrôle de transport de bande Chapitre 1 Présentation 7 Touche/indicateur AUDIO DUB (doublage audio) 8 Touche/indicateur DUP (copie) 6 Touche/indicateur REC (enregistrement) 5 Touche/indicateur PAUSE 4 Touche/indicateur FF (avance rapide) 3 Touche/indicateur PLAY (lecture) 2 Touche/indicateur REW (rembobinage) 1 Touche d’arrêt (STOP) 1 Touche d’arrêt (STOP) Appuyez sur cette touche pour arrêter le transport de bande en cours.
Remarques Pour obtenir plus d’informations sur la vitesse d’entraînement de bande du réglage SHUTTLEMAX, reportez-vous à “FF/REW SPD” dans le “Menu VTR SET”, page 91 (FR). 5 Touche/indicateur PAUSE Si vous appuyez sur cette touche pendant un enregistrement, une lecture ou un doublage audio, l’opération en cours passe en mode de pause. Appuyez à nouveau sur cette touche pour reprendre l’opération. L’indicateur s’allume lorsque l’appareil est en mode de pause.
Emplacement et fonction des pièces 3 Section de contrôle audio Chapitre 1 Présentation 1 Commutateur d’entrée audio (AUDIO INPUT) CH-1 CH-2 CH-3 2 Boutons de réglage du niveau d’enregistrement audio (AUDIO REC LEVEL) CH-4 1 Commutateur d’entrée audio (AUDIO INPUT) (AUTO/MANU) Commute le mode de réglage du niveau d’enregistrement audio. AUTO: Règle le niveau d’enregistrement automatiquement. Les boutons de réglage du niveau d’enregistrement audio (AUDIO REC LEVEL) (CH-1 à CH-4) sont désactivés.
4 Fenêtre d’affichage 1 Touche de recherche de fin d’enregistrement (END SEARCH) 8 Touche RESET (réinitialisation du compteur) 3 Indicateur q (cassette) 7 Sélecteur de compteur (COUNTER SELECT) 4 Indicateur DVCAM 6 Affichage du compteur 5 Détecteur de télécommande Indicateur de compensation du temps réel 1 Touche de recherche de fin d’enregistrement (END SEARCH) Lorsque vous appuyez sur cette touche, l’appareil effectue une recherche sur la bande et lit les cinq dernières secondes de l’image enregistré
Emplacement et fonction des pièces Chapitre 1 Présentation • Lorsque cet appareil lit une partie de la bande où le système de couleur enregistré a été modifié entre PAL et NTSC, la valeur affichée peut être incorrecte. • Lorsque cet appareil lit une partie de la bande où le format d’enregistrement a été modifié entre DVCAM et DV, la valeur affichée peut être incorrecte. • Le compteur fonctionne selon un cycle de ± 12 heures. Il est impossible de le faire fonctionner sur un cycle de 24 heures.
Panneau arrière 5 Prises MONITOR 3 Section de télécommande (voir page 23 (FR)) 1 Section d’entrée/ sortie des signaux vidéo (voir page 21 (FR)) 4 Prise CONTROL S IN 3 Connecteur AC IN 2 Section d’entrée/ sortie des signaux audio (voir page 22 (FR)) 2 Prise DV 1 Connecteurs TC (code temporel) (type BNC) Permettent d’entrer ou de sortir un code temporel.
Emplacement et fonction des pièces Chapitre 1 Présentation • Cette prise peut uniquement accepter des signaux DV. • Si l’appareil est raccordé à un périphérique équipé d’une prise DV 6 broches, mettez le périphérique hors tension et débranchez la fiche du cordon d’alimentation du secteur avant de débrancher ou de rebrancher le câble DV.
1 Section d’entrée/sortie des signaux vidéo Remarque L’appareil peut uniquement recevoir des signaux vidéo standard. Si vous entrez les types de signaux vidéo présentés cidessous, l’image enregistrée, le son et l’image EE émis via les connecteurs VIDEO OUT, S VIDEO OUT et COMPONENT OUT risquent d’être déformés. 1 Connecteurs S VIDEO • Signaux provenant de certaines consoles de jeux. • Ecran d’arrière-plan bleu ou gris provenant d’un magnétoscope disponible dans le commerce.
Emplacement et fonction des pièces 2 Section d’entrée/sortie des signaux audio Chapitre 1 Présentation 1 Sélecteur du niveau d’entrée (INPUT LEVEL) 2 Prises AUDIO IN 3 Connecteurs AUDIO OUT 1 Sélecteur du niveau d’entrée (INPUT LEVEL) (–10/–2/+4) Sélectionne –10 dB, –2 dB ou +4 dB selon le niveau sonore de l’entrée du signal via les prises AUDIO IN 2.
3 Section de télécommande 2 Connecteur RS-422A Chapitre 1 Présentation 1 Connecteur RS-232C 4 Sélecteur à distance 3 Prise LANC Remarques • Lorsque vous commandez l’appareil à l’aide d’un périphérique raccordé au connecteur RS-232C 1 ou au connecteur RS-422A 2, réglez le commutateur REMOTE/LOCAL du panneau avant sur REMOTE. (Quel que soit le réglage du commutateur REMOTE/ LOCAL, vous pouvez utiliser un périphérique raccordé sur la prise LANC 3 pour commander l’appareil.
Emplacement et fonction des pièces Télécommande fournie Chapitre 1 Présentation EJECT 1 Touche d’éjection (EJECT) qs 1 commutateur qa Touche de code de données (DATA CODE) 0 Touche de marquage d’index (INDEX WRITE) 2 Touches de recherche (SEARCH SELECT) × × × × 3 Touches permettant d’effectuer une lecture à différentes vitesses 4 Touche PAUSE 9 Touches d’enregistrement (REC) 5 Touche de rembobinage (REW) 8 Touche d’arrêt (STOP) VTR RMT-DS5 6 Touche de lecture (PLAY) 1 Touche d’éjection (EJECT
0 Touche de marquage d’index (INDEX WRITE) Appuyez sur cette touche pendant l’enregistrement pour ajouter un marqueur d’index. 2 Pour plus d’informations sur l’index, reportez-vous à “Marquage d’un repère d’index” page 44 (FR). Installez les deux piles AA (R6) fournies en respectant la polarité. Veillez à commencer par le côté #. Chapitre 1 Présentation qa Touche de code de données (DATA CODE) Appuyez sur cette touche pour afficher les codes de données (date/heure d’enregistrement, données de caméra).
Affichage de différentes données Affichage de différentes données Chapitre 1 Présentation L’appareil peut afficher différents éléments de données superposés sur le moniteur à cristaux liquides ou un moniteur raccordé sur la prise MONITOR VIDEO. Réglez le sélecteur CHARACTER DISPLAY (LCD) sur ON ou ON (BLACK BACK) pour afficher différents éléments de données sur le moniteur à cristaux liquides.
5 Indicateur de recherche Affiche le mode de recherche lorsque vous recherchez des scènes à l’aide de la télécommande ou de la DSRM-20 (non fournie). 6 Indicateur de marquage d’index Affiche l’INDEX MARK lorsqu’un index a été ajouté. Réglez le sélecteur DISPLAY SELECT sur AUDIO pour afficher l’écran audio. Vous pouvez confirmer ou ajuster les niveaux audio et valider les réglages du signal d’entrée audio sur cet écran.
Affichage de différentes données Chapitre 1 Présentation • une bande défile et des images sont affichées sur le moniteur à cristaux liquides ou sur un moniteur externe. • l’appareil est en mode d’arrêt, un signal autre que DV est sélectionné et vous appuyez sur la touche AUDIO DUB. Remarques • Vous pouvez uniquement doubler des sons sur une bande dont les signaux sont enregistrés en mode audio 32 kHz (4 canaux, 12 bits) et au format DVCAM.
2 Chapitre Lecture et enregistrement Chapitre 2 Lecture et enregistrement Remarques sur les cassettes vidéo Cassettes utilisables Mémoire de cassette Utilisez des cassettes de format DVCAM ou miniDVCAM avec cet appareil. Le format PDV-184 permet d’enregistrer des programmes de 184 minutes et le format PDVM-40 des programmes de 40 minutes (format DVCAM). Les cassettes DVCAM permettent d’obtenir des images de la plus haute qualité sur cet enregistreur de cassettes vidéo numériques.
Remarques sur les cassettes vidéo • Si la cassette n’est pas chargée ou est chargée à moitié, éjectez-là, puis insérez-la à nouveau. Dans ce cas, si vous forcez l’insertion de la cassette, cette dernière peut ne pas être chargée correctement ou un dysfonctionnement peut se produire. • L’appareil reconnaît la cassette après quelques secondes seulement et trouve l’endroit approprié sur la bande en cours de chargement.
2 Retirez la cassette de l’appareil. Appuyez sur la touche EJECT pour fermer le compartiment à cassette. Remarques sur la lecture et l’enregistrement Précautions concernant les droits d’auteur À propos de l’enregistrement Vous ne pouvez pas enregistrer un logiciel contenant des signaux de protection de droits d’auteur sur cet appareil. Si vous commencez à enregistrer des signaux audio et vidéo protégés, un message d’avertissement s’affiche sur le moniteur et l’enregistrement s’arrête.
Remarques sur les cassettes vidéo • Même lorsque l’appareil DSR-45 lit un format PAL (ou que l’appareil DSR-45P lit un format NTSC), vous pouvez contrôler les principales fonctions de transport de bande à l’aide d’un périphérique raccordé aux connecteurs RS-422A ou RS-232C. Toutefois, les tentatives de montage ne sont pas garanties dans ce cas.
Lecture Cette section décrit la configuration, les options et les opérations requises pour effectuer une lecture sur cet appareil. Les mêmes options et opérations s’appliquent lorsque vous utilisez l’appareil dans le cadre d’un système de montage, pour le doublage ou en tant que lecteur de vidéocassette individuel. Raccordements pour la lecture Les signaux vidéo et audio envoyés ne subissent quasiment aucune dégradation, permettant ainsi un enregistrement de haute qualité.
Lecture Vers un appareil vidéo numérique sans prise DV Vous pouvez raccorder cet appareil à un appareil vidéo non doté d’une prise DV. Utilisez cet appareil comme suit. Ci-après figure un exemple de configuration pour la copie d’une bande avec son code temporel en mode de lecture par synchronisation externe. Dans cette configuration, l’enregistreur est un magnétoscope équipé de connecteurs d’entrée XLR.
Remarques 1 La cassette est automatiquement chargée dans l’appareil. Pour plus d’informations sur la vérification de la tension de la bande, reportez-vous à la section “Remarques sur les cassettes vidéo” page 29 (FR). Pour plus de détails sur l’insertion d’une cassette, reportez-vous à la section “Pour insérer une cassette” page 30 (FR). Configuration pour la lecture Remarque Ne forcez pas l’insertion d’une cassette. Cela pourrait endommager l’appareil.
Lecture Fonctions de lecture Pas d’indicateur Affichage des informations (codes de données) enregistrées sur une bande Chapitre 2 Lecture et enregistrement Si vous effectuez un enregistrement sur une bande à l’aide d’un caméscope numérique Sony (DSR-200/ 200P, 200A/200AP, PD100/PD100P, PD100A/ PD100AP, PD150/PD150P, 250/250P, etc.), les codes de données peuvent être enregistrés sur la bande.
Lecture à différentes vitesses La télécommande permet d’accéder aux fonctions de lecture. Options de lecture Utilisation Appuyez sur la touche × 1/10 lors de la lecture. Lecture à 1/3 de la vitesse normale Appuyez sur la touche × 1/3 lors de la lecture. Lecture à vitesse normale Appuyez sur la touche × 1 lors de la lecture. Lecture à 2 fois la vitesse normale Appuyez sur la touche × 2 lors de la lecture. Lecture image par image Appuyez sur les touches FRAME c/ C en mode de pause.
Lecture Une liste chronologique apparaît sur l’écran du moniteur. 1 Lors de la sélection de l’option INDEX SEARCH Pour sélectionner le type de recherche, appuyez sur la touche SEARCH SELECT de la télécommande ou la touche SEARCH MODE de la télécommande DSRM-20 (non fournie).
Les signaux peuvent être enregistrés sur cet appareil comme suit. Signaux pour Dans la mémoire de cassette Sur la bande Recherche d’index* Oui Oui Recherche par titre Non Non Recherche par date Non Oui Recherche de photo Non Non Remarques Pour plus d’informations sur le menu CM SET, reportezvous à “Menu CM SET” page 82 (FR). Remarque • Si vous enregistrez un autre programme sur le début des signaux de recherche, vous ne pourrez pas trouver le programme d’origine.
Lecture Auto Repeat avec un programmateur CA externe Si vous raccordez un programmateur CA externe (non fourni) à cet appareil, vous pouvez répéter la lecture automatiquement au moment prédéfini. 1 Raccordez cet appareil à un programmateur CA externe (non fourni). • Le logiciel de montage utilisé sur le système de montage non linéaire numérique peut ajouter un signal d’index sur la bande elle-même.
Enregistrement Cette section décrit la configuration, les options et les opérations requises pour effectuer un enregistrement sur cet appareil. Les mêmes options et opérations s’appliquent lorsque vous utilisez l’appareil pour le doublage ou en tant qu’enregistreur individuel. Raccordements pour l’enregistrement Les signaux vidéo et audio envoyés ne subissent quasiment aucune dégradation, permettant ainsi un enregistrement de haute qualité.
Enregistrement Vers un appareil vidéo numérique sans prise DV vidéo non doté d’une prise DV. Utilisez cet appareil comme enregistreur comme suit.
• Il se peut que les signaux déformés (par exemple, lors de la lecture à une vitesse autre que la vitesse normale) ne soient pas enregistrés ou soient déformés. Sélectionnez le mode souhaité en réglant l’option AUDIO MODE du menu AUDIO SET. Mode Audio Configuration pour l’enregistrement Préparation de l’enregistreur (cet appareil) • Avant l’enregistrement, réglez la date et l’heure sur l’appareil pour que la durée d’enregistrement puisse être écrite dans le signal de recherche.
Enregistrement Procédures d’enregistrement Chapitre 2 Lecture et enregistrement Cette section décrit les procédures utilisées pour enregistrer les signaux envoyés par un autre magnétoscope vers cet appareil. Pour plus d’informations sur les procédures requises lors de l’utilisation d’un ordinateur comme lecteur, reportezvous au mode d’emploi de votre ordinateur ou au guide utilisateur du logiciel.
• L’espace mémoire disponible de la cassette limite le nombre de repères d’index que vous pouvez créer. Lorsque vous utilisez une bande précédemment enregistrée à plusieurs reprises, effacez les éléments inutiles à l’aide des fonctions ITEM ERASE ou ERASE ALL du menu CM SET avant de démarrer l’enregistrement pour libérer de l’espace mémoire.
3 Chapitre Utilisation de l’appareil comme lecteur dans un système de montage Chapitre 3 Utilisation de l’appareil comme lecteur dans un système de montage Remarques sur l’utilisation dans un système de montage Si vous utilisez l’appareil dans un système de montage, les fonctions suivantes sont limitées. Remarques générales • Lorsque vous utilisez les connecteurs RS-422A/232C pour raccorder cet appareil à un autre appareil, vous ne pouvez pas utiliser l’appareil comme un enregistreur.
• L’appareil n’est pas équipé de la première fonction de montage. • Cet appareil ne prenant pas en charge la CTL, si le code temporel enregistré sur la bande n’est pas dans l’ordre ou si la bande comporte un blanc entre des parties enregistrées, il se peut que vous ne puissiez pas l’utiliser pour le montage. Dans ce cas, réglez le point IN de montage.
Raccordements du montage non linéaire numérique L’appareil peut être raccordé à un contrôleur de montage au moyen de prises DV pour configurer un système de montage non linéaire numérique. Le schéma suivant montre le diagramme de connexion d’un système de montage non linéaire dans lequel cet appareil est utilisé. 1 Pour le raccordement du contrôleur de montage et de ses périphériques, reportez-vous au mode d’emploi du contrôleur de montage et du logiciel de montage utilisé.
Raccordements pour un système de montage de coupe de chaque appareil. Le schéma suivant montre la configuration d’un système de montage de coupe utilisant cet appareil comme lecteur. Remarque Le temps de démarrage du réglage du contrôleur de montage doit être supérieur à cinq secondes.
Raccordements pour un système de montage de coupe Réglages du contrôleur de montage Pour plus d’informations sur les réglages du contrôleur de montage, reportez-vous à la section “Réglage du temps de montage” page 56 (FR). Réglages du DSR-45/45P (lecteur) et d’un enregistreur Commutateur DSR-45/45P Enregistreur REMOTE/LOCAL REMOTE REMOTE RS-422A REMOTE Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’enregistreur.
Raccordements du système de montage en mode A/B Ce qui suit est un exemple de configuration d’un système de montage en mode A/B à l’aide du DSR-45/ 45P et d’un enregistreur. Le schéma suivant montre clairement le sens des signaux parmi les composants du système. Les connexions spécifiques et les réglages de l’enregistreur de ce système sont décrites dans les pages suivantes.
Raccordements du système de montage en mode A/B Raccordement du signal vidéo de référence Lorsque vous effectuez le montage, veillez à utiliser un signal vidéo de référence. Pour plus d’informations sur les signaux vidéo de référence, reportez-vous à la section “À propos des signaux vidéo de référence” page 50 (FR). Si vous souhaitez que cet appareil effectue la lecture en synchronisation avec un signal vidéo de référence externe, réglez EXT SYNC sur ON dans le menu VIDEO SET. REF.
Raccordements du signal de commande Ce qui suit est un exemple de raccordements de signal de commande requis pour activer le contrôleur de montage afin de contrôler tous les autres systèmes de montage en mode A/B.
Raccordements du système de montage en mode A/B Raccordements du signal vidéo/audio Ce qui suit montre un exemple de raccordements de signal vidéo/audio dans un système de montage en mode A/B. Dans cet exemple, des signaux à composantes analogiques sont utilisés comme signaux vidéo et des connecteurs XLR à 3 broches sont utilisés comme connecteurs de sortie audio.
Raccordement d’un moniteur vidéo Réglez les raccordements suivants pour activer le contrôle des signaux vidéo et audio sur un moniteur vidéo. Outre les signaux vidéo, vous pouvez vérifier les données temporelles, le mode d’utilisation du DSR45/45P, les messages d’alarme, ainsi que les autres informations affichées sous forme de texte sur l’écran du moniteur.
Réglage du temps de montage Pour plus d’informations, reportez-vous aux modes d’emploi du contrôleur de montage utilisé. 1 Affichez l’élément 104 [301] SYNC GRADE dans le menu SETUP et réglez PLAYER1 (PLAYER2) sur PREROLL & PLAY.
3 Modifiez l’élément 301 (302) [401 lors d’une utilisation comme lecteur 1, 402 lors d’une utilisation comme lecteur 2] du menu SETUP de BYTE 01 à BYTE 10 et calculez la valeur de réglage. Utilisation de cet appareil comme lecteur avec le BVE-600 1 Réglez le degré de synchronisation (menu 2) sur le mode 4, PREROLL & PLAY en mode auxiliaire.
Réglage du code temporel et des bits d’utilisateur Chapitre 4 Réglage du code temporel et ajustement des signaux vidéo Réglage du code temporel et des bits d’utilisateur Chapitre 4 Réglage du code temporel et ajustement des signaux vidéo Cet appareil peut définir, enregistrer et lire le code temporel et les bits d’utilisateur.
1 Affichage du menu sur le moniteur. 5 Réglez les deux premiers chiffres. Appuyez sur les touches J/j pour sélectionner le nombre, puis appuyez sur la touche EXEC. 6 7 Répétez l’étape 5 pour régler les autres chiffres. Pour plus d’informations sur l’affichage du menu, reportez-vous à la section “Utilisation des menus” page 77 (FR).
Réglage du code temporel et des bits d’utilisateur 1 Affichage du menu sur le moniteur. 5 Réglez les deux premiers chiffres. Appuyez sur les touches J/j pour sélectionner le nombre, puis appuyez sur la touche EXEC. 6 7 Répétez l’étape 5 pour régler les autres chiffres. Pour plus d’informations sur l’affichage du menu, reportez-vous à la section “Utilisation des menus” page 77 (FR).
• La sortie du code temporel de cet appareil présente certaines restrictions. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section “Remarques sur les codes temporels” page 65 (FR). Pour sélectionner le code temporel à enregistrer lorsque les signaux DV sont enregistrés au format DVCAM Réglez DV IN TC dans le menu TC/UB SET pour sélectionner l’enregistrement du code temporel interne ou externe. INTERNAL: Enregistre le code temporel généré en interne.
Réglage du code temporel et des bits d’utilisateur Pour définir le mode d’image (DSR-45 uniquement) Réglez TC FORMAT dans le menu TC/UB SET afin de commuter sur le mode d’image. AUTO: Règle automatiquement le mode en fonction de la cassette insérée. Si rien n’est enregistré sur la bande, le mode est réglé sur le mode de non compensation du temps réel.
Synchronisation des codes temporels Vous pouvez synchroniser le générateur de code temporel interne de l’appareil en entrant un signal de code temporel externe (LTC). Raccordement au générateur de code temporel Générateur de code temporel DSR-45/45P (panneau arrière) vers le connecteur de sortie du code temporel Pour synchroniser le code temporel interne avec un code temporel externe 1 Réglez le sélecteur INPUT SELECT sur une position autre que DV.
Synchronisation des codes temporels Codes temporels DSR-45/45P Cet appareil est équipé d’un connecteur DV. La sortie du code temporel et le code temporel enregistré sur la bande diffèrent comme suit lorsque le sélecteur INPUT SELECT est réglé sur DV ou sur une autre option que DV.
c) Le code temporel est également affiché sur le compteur horaire dans la fenêtre d’affichage. d) Lorsque TC/UN IN est réglé sur TC EXT, les bits utilisateurs réglés dans UB PRESET sont enregistrés. Lorsque TC/UB IN est réglé sur UB EXT ou TC&UB EXT, “00 00 00 00” est enregistré comme bits utilisateur. e) Uniquement lorsque l’option REC MODE du menu VTR SET est réglée sur DVCAM. Lorsque REC MODE est réglé sur DV SP, le code temporel généré en interne est émis.
Synchronisation des codes temporels Pour plus d’informations sur la fonction de copie, reportez-vous à la section “Copie (génération d’une bande de travail avec le même code temporel)” page 70 (FR). • Pendant l’opération de doublage audio, le connecteur TC OUT émet le code temporel et les bits d’utilisateur sur la bande en cours de lecture. Pour plus d’informations sur le doublage audio, reportezvous à “Doublage audio” page 75 (FR).
Réglage des phases de synchronisation et de sous-porteuse des signaux vidéo Lors du réglage des phases des signaux vidéo, suivez la procédure ci-dessous. A IN Vecteurscope avec mode SCH Générateur de signal vidéo de référence VIDEO OUT B IN B Through EXT. REF IN EXT. REF Through DSR-45/45P VIDEO IN REF.IN 4 Exécution d’un réglage de phase 1 Appuyez sur la touche SCH du vecteurscope. Le vecteurscope commute sur le mode “SCH”. 2 (pour NTSC) Appuyez sur la touche canal B du vecteurscope.
Réglage des phases de synchronisation et de sous-porteuse des signaux vidéo 5 Réglez EXT SYNC sur ON dans le menu VIDEO SET, puis lisez une bande sur cet appareil. 6 Appuyez sur la touche canal A du vecteurscope. Ceci affiche les phases de synchronisation et de sous-porteuse (signaux composites uniquement) du signal de cet appareil.
Réglage des signaux Vous pouvez régler chaque niveau de signal du signal de sortie composante ainsi que le niveau de gain du signal de chrominance du signal composite. Raccordez le signal vidéo de référence (salve noire) avec un périphérique qui génère le signal vidéo de référence, ou établissez une connexion en boucle directe. Si le périphérique comporte un commutateur de terminaison, terminez correctement la connexion.
Copie (génération d’une bande de travail avec le même code temporel) 5 Chapitre Copie et doublage audio Copie (génération d’une bande de travail avec le même code temporel) Chapitre 5 Copie et doublage audio Si vous copiez une bande source à l’aide de la touche DUP (copie) de cet appareil, vous pouvez copier les codes temporels enregistrés sur la bande source tels quels. Vous pouvez aisément créer une bande de travail contenant les mêmes codes temporels que la bande source.
3 Tout en appuyant sur la touche DUP, appuyez sur la touche PLAY de l’appareil. L’appareil et le lecteur rembobinent automatiquement les bandes au début. L’appareil passe en mode d’attente de copie. Le lecteur passe en mode d’attente de lecture. Les indicateurs DUP et PLAY de l’appareil clignotent et la copie commence. Si vous appuyez sur les touches PAUSE et PLAY tout en appuyant sur la touche DUP à l’étape 3 L’appareil et le lecteur rembobinent automatiquement les bandes au début.
Copie (génération d’une bande de travail avec le même code temporel) Pour arrêter la copie Appuyez sur la touche STOP. Détection d’un passage vierge pendant la copie Remarques • Vous ne pouvez pas effectuer de pause pendant la copie. • Assurez-vous que le lecteur ait fini de charger la cassette avant de commencer la copie. • La copie démarre une fois que la communication i.LINK est établie de sorte à ce que la première partie de la bande source tombe sur la bande copiée.
Avertissements relatifs à la copie Si une erreur se produit pendant la copie, un numéro STOP/CAUTION et un message d’avertissement s’affichent sur le moniteur à cristaux liquides et sur l’écran de sortie MONITOR VIDEO. A l’exception de STOP/CAUTION No. 60 (RECORDER: SHORTER N° STOP/ CAUTION TAPE), “Err” est affiché sur l’afficheur. Le tableau suivant répertorie les avertissements et les messages. En cas d’affichage d’un message d’avertissement, consultez ce tableau et prenez les mesures appropriées.
Copie (génération d’une bande de travail avec le même code temporel) N° STOP/ CAUTION Message d’avertissement Cause/Remède 41 Z L’enregistreur (cet appareil) a détecté des autodiagnostics. t Pour plus de détails sur les autodiagnostics, voir page 102 (FR). 42 %Z De la condensation s’est formée dans l’enregistreur (cet appareil). t Si la cassette se trouve dans l’appareil, retirez-la et laissez le couvercle du compartiment à cassette ouvert.
Doublage audio Vous pouvez enregistrer les sons uniquement sur une bande enregistrée (doublage audio). Pour plus d’informations sur l’option “AUDIO MODE”, reportez-vous à la section “Menu AUDIO SET” page 89 (FR). Remarque Vous pouvez doubler le son sur une bande (enregistrée) de format DVCAM en mode audio 32 kHz (4 canaux/12 bits). Vous ne pouvez pas doubler le son sur une bande en mode audio 48 kHz (2 canaux/16 bits).
Doublage audio Doublage sonore 1 Raccordez l’appareil et la source sonore à l’aide d’un câble de prise phono (non fourni). 2 Réglez le sélecteur INPUT SELECT sur une position autre que DV. 3 Commutez le sélecteur INPUT LEVEL pour sélectionner le niveau du signal d’entrée audio (–10, –2 ou +4). 4 5 Lisez la bande insérée dans l’appareil. 6 Tout en appuyant sur la touche AUDIO DUB, appuyez sur la touche PLAY pour passer en mode de pause de doublage audio.
6 Chapitre Ajustement et réglage via les menus Utilisation des menus L’appareil permet de définir divers paramètres dans les menus. Avant de commencer à utiliser l’appareil, réglez l’horloge interne à l’aide de l’option CLOCK SET du menu OTHERS. À l’exception du réglage de l’horloge, vous pouvez utiliser tous les paramètres par défaut définis en usine ou les modifier selon vos besoins. Affichage du menu 1 Réglez le sélecteur CHARACTER DISPLAY (LCD) sur ON ou ON (BLACK BACK).
Utilisation des menus Modification des réglages du menu 1 En appuyant sur les touches J/j, sélectionnez l’icône de menu à modifier, puis appuyez sur la touche EXEC. 2 En appuyant sur les touches J/j, sélectionnez le sous-menu à modifier, puis appuyez sur la touche EXEC. 3 En appuyant sur les touches J/j, modifiez le réglage. 4 Appuyez sur la touche EXEC pour revenir au sousmenu. 5 Répétez les étapes 1 à 4, si nécessaire.
Contenu des menus Les réglages d’origine sont indiqués par un rectangle. Menu TC/UB SET Remarque Toutes les options autres que JOG TC OUT peuvent uniquement être définies lors d’un enregistrement au format DVCAM. Icône/Menu TC TC/UB SET Sous-menu (page) TC PRESET (page 58 (FR)) Réglage Réinitialise/définit la valeur du code temporel. RESET: Réinitialise la valeur du code temporel sur 00:00:00:00. PRESET: Définit la valeur du code temporel.
Utilisation des menus Icône/Menu TC TC/UB SET Sous-menu (page) DV IN TC (page 61 (FR)) Réglage Sélectionne l’enregistrement du code temporel interne ou externe lorsque l’appareil enregistre les signaux émis via la prise DV au format DVCAM. INTERNAL : Enregistre le code temporel généré par le générateur de code temporel interne. (La valeur du code temporel ou des bits d’utilisateur dépend des réglages des autres options de menu, telles que TC PRESET, UB PRESET ou TC MAKE.
Icône/Menu TC TC/UB SET Sous-menu (page) Réglage JOG TC OUT Contrôle la sortie de code temporel du connecteur TC OUT lorsque la bande est lue à une (page 62 (FR)) vitesse non standard. OFF : Ne produit pas le code temporel. ON: Émet le code temporel. Remarque Le code temporel continu est uniquement émis lorsque la bande est lue à la vitesse normale. Lorsque l’appareil est en mode de recherche, un code temporel discontinu est émis.
Utilisation des menus Icône/Menu RMT REMOTE Sous-menu (page) STILL DLY Réglage Le délai de pause de lecture peut être défini entre 0 et 10 images en 11 étapes. Vous pouvez régler le délai de passage du mode de lecture en mode pause (uniquement pour une connexion RS-422A). Remarque La valeur par défaut est 0 image. 232C RATE Sélectionne la vitesse baud via le connecteur RS-232C.
Icône/Menu CM CM SET Sous-menu (page) Réglage TAPE LABEL Permet de créer un titre de bande. (Le titre de bande est limité à 10 caractères.) Si vous sélectionnez cette option, un des symboles suivants s’affiche. Si aucune cassette n’est chargée, rien n’est affiché.
Utilisation des menus Icône/Menu CM CM SET Sous-menu (page) Réglage ITEM ERASE Efface un élément de la mémoire de cassette. Si vous sélectionnez cette option, un des symboles suivants s’affiche. Si aucune cassette n’est chargée, rien n’est affiché. : Cassette avec mémoire de cassette : Cassette sans mémoire de cassette Les options disponibles sont les suivantes: INDEX ALL: Efface les données d’index. TITLE ALL: Efface les données de titre. DATE ALL: Efface les données de date.
Icône/Menu CM CM SET Sous-menu (page) ERASE ALL Réglage Efface tous les éléments de la mémoire de cassette. Si vous sélectionnez cette option, un des symboles suivants s’affiche. Si aucune cassette n’est chargée, rien n’est affiché. : Cassette avec mémoire de cassette : Cassette sans mémoire de cassette Efface tous les éléments de la mémoire de cassette de la manière suivante: 1 Pour effacer tous les éléments, sélectionnez OK. Sinon, sélectionnez RETURN.
Utilisation des menus Menu DISPLAY SET Icône/Menu DISPLAY SET DISP Sous-menu (page) Réglage DATA CODE Permet d’afficher ou de masquer les codes de données sur le moniteur à cristaux liquides (page 36 (FR)) et la sortie MONITOR VIDEO. OFF : Masque les codes de données. DATE: Affiche lorsque la date est enregistrée. CAMERA: Affiche les données de caméra. Définit le mode d’arrêt, d’avance rapide ou de rembobinage. EE/PB SEL EE : Émet les images EE (son, code temporel).
Icône/Menu DISP DISPLAY SET Sous-menu (page) DATE DISP Réglage Sélectionne le type d’affichage de la date sur l’écran de recherche ou celui des codes de données, etc. Y/M/D: Affiche la date au format AA/MM/JJ (année/mois/jour). M/D/Y: Affiche la date au format MM/JJ/AA (mois/jour/année). D/M/Y: Affiche la date au format JJ/MM/AA (jour/mois/année). Remarque Le réglage par défaut est le format M/D/Y pour le DSR-45 et le format D/M/Y pour le DSR45P.
Utilisation des menus Icône/Menu V VIDEO SET Sous-menu (page) PB LEVEL (page 69 (FR)) Réglage Règle le niveau des signaux vidéo de sortie. (Cette option est uniquement disponible avec les modes de lecture, de pause de lecture, de lecture au ralenti, de repère ou de révision.) SETUP: Commute le niveau de réglage du signal de luminance (0% ou 7,5%). (Option uniquement disponible pour le DSR-45. Le niveau de réglage du DSR-45P est fixé à 0%.) Y LEVEL: Règle le niveau du signal Y des signaux composants.
Icône/Menu V VIDEO SET Sous-menu (page) SC PHASE (page 67 (FR)) Réglage Inverse la phase de sous-porteuse en mode de lecture par synchronisation externe. 0 DEG : La phase de sous-porteuse n’est pas inversée. 180 DEG: La phase de sous-porteuse est inversée. Remarque Vous pouvez uniquement régler cette option en mode de lecture par synchronisation externe. SC PHASE F Règle finement la phase de sous-porteuse en mode de lecture par synchronisation externe.
Utilisation des menus Icône/Menu A AUDIO SET Sous-menu (page) Réglage REF LEVEL Commute les niveaux au centre des vu-mètres de niveau audio affichés sur l’écran de (page 28 (FR)) réglage fin. –12dB: Règle le niveau sur –12 dB. –18dB: Règle le niveau sur –18 dB. –20dB: Règle le niveau sur –20 dB. Remarques • La valeur par défaut est de –20 dB pour le DSR-45 et –18 dB pour le DSR-45P. • Le niveau de sortie normal des connecteurs AUDIO OUT est égal à +4 dBu.
Menu VTR SET Icône/Menu Sous-menu (page) VTR SET REC MODE VTR Réglage Commute le mode d’enregistrement entre DVCAM et DV (mode SP uniquement). Lorsque vous lisez une bande, le réglage DVCAM/DV est automatiquement commuté. Il n’est donc pas nécessaire d’utiliser cette option. DVCAM : Enregistre au format DVCAM. DV SP: Enregistre au format DV (mode SP). Remarques • L’appareil peut uniquement enregistrer au format DVCAM ou en mode SP du format DV.
Utilisation des menus Icône/Menu VTR VTR SET Sous-menu (page) Réglage DUPLICATE Commute le mode de copie. (page 70 (FR)) AUTOq : Démarre la copie une fois les bandes du lecteur et de l’enregistreur rembobinées au début. (La mémoire de cassette est également copiée.) AUTOq: Démarre la copie une fois les bandes du lecteur et de l’enregistreur rembobinées au début. (La mémoire de cassette n’est pas copiée.) MANUALq: Copie la bande à partir de n’importe quel point. (La mémoire de cassette n’est pas copiée.
Menu OTHERS Icône/Menu OTHERS Sous-menu (page) Réglage COMMANDER Sélectionne le périphérique. WIRELESS : Active la commande de la télécommande. (page 25 (FR)) CONTROL S: Active la commande de la télécommande (DSRM-20, non fournie) raccordée à la prise CONTROL S IN. (La télécommande de l’appareil est désactivée.) Remarque L’appareil accepte les signaux de toutes les télécommandes Sony dont le mode de commande est réglé sur VTR4 et ne se limite pas à la télécommande fournie.
Dépannage Chapitre 7 Chapitre 7 Entretien Entretien Dépannage Veuillez consulter le tableau ci-dessous avant de contacter votre revendeur Sony. Symptôme Cause/Remède • Le cordon d’alimentation secteur est débranché. t Branchez-le. • Le commutateur REMOTE/LOCAL est réglé sur REMOTE. t Réglez-le sur LOCAL. L’appareil ne fonctionne pas, même s’il est • Le commutateur REMOTE/LOCAL est réglé sur REMOTE. t Réglez-le sur sous tension. LOCAL. • De la condensation s’est formée.
Cause/Remède Aucune image via la prise DV. • Reconnectez le câble i.LINK (câble DV) (non fourni). • Le sélecteur INPUT SELECT est réglé sur une position autre que DV. t Réglez-le sur DV. Les images EE et le son EE ne sont pas émis. • L’option EE/PB SEL du menu DISPLAY SET est réglée sur PB. t Réglez EE/ PB SEL sur EE. • Le réglage du sélecteur INPUT SELECT ne correspond pas à l’entrée du signal. t Réglez le sélecteur en fonction de l’entrée du signal. Le son comporte des parasites.
Dépannage Chapitre 7 Entretien Symptôme Cause/Remède Même si l’option DV IN TC du menu TC/ UB SET est réglée sur EXTERNAL, le code temporel du signal DV entré n’est pas enregistré. • L’option REC MODE du menu VTR SET est réglée sur DV SP. t Réglez REC MODE sur DVCAM. • Le signal DV émis depuis le contrôleur de montage non linéaire numérique ne comprend pas de code temporel. t Vérifiez que le logiciel de montage que vous utilisez peut émettre un code temporel.
Symptôme Cause/Remède Lorsque vous raccordez l’appareil à une prise secteur, il se met automatiquement sous tension. • L’option AC ON MODE du menu OTHERS est réglée sur POWER ON. t Réglez AC ON MODE sur STBY. • Une cassette se trouve dans l’appareil et le sélecteur TIMER est réglé sur REPEAT ou REC. t Réglez le sélecteur TIMER sur OFF. Lorsque vous réglez le sélecteur INPUT LEVEL: • Vous ne savez pas comment régler le niveau d’entrée. • Le niveau enregistré est trop faible.
Messages d’alarmes Messages d’alarmes Si une erreur se produit, un message d’avertissement s’affiche sur le moniteur à cristaux liquides et la sortie MONITOR VIDEO (si le commutateur CHARACTER DISPLAY (MONITOR OUT) est réglé sur ON). Reportez-vous à la liste suivante. Chapitre 7 Entretien Moniteur à cristaux liquides Bip Fenêtre d’affichage Bip Err De l’humidité s’est condensée t Retirez la cassette et attendez au moins une heure en laissant l’appareil sous tension.
Remarques sur l’utilisation Remarques sur l’enregistreur de cassettes vidéo N’utilisez pas l’appareil dans un endroit extrêmement chaud Si vous laissez l’appareil dans une voiture dont les fenêtres sont fermées (particulièrement en été), son boîtier, ses pièces mécaniques, etc. risquent d’être endommagés ou l’appareil peut présenter un dysfonctionnement.
Remarques sur l’utilisation Nettoyage des têtes vidéo Chapitre 7 Entretien L’appareil ne peut enregistrer correctement lorsque les têtes vidéo sont sales. Nettoyez les têtes vidéo pour éviter les parasites sur l’image ou le son enregistré. Utilisez la cassette de nettoyage fournie pour le nettoyage. Avant d’enregistrer un événement important L’appareil ne peut enregistrer correctement lorsque les têtes vidéo sont sales.
Remarques sur l’écran à cristaux liquides Pour nettoyer l’écran à cristaux liquides Pour éliminer la saleté ou pour nettoyer les empreintes de doigts sur l’écran à cristaux liquides, utilisez un kit de nettoyage pour écran à cristaux liquides (non fourni). A propos de la condensation d’humidité En cas de condensation d’humidité Vous ne pouvez pas manipuler l’appareil à l’exception de la touche EJECT et vous ne pouvez pas insérer de cassette.
Remarques sur l’utilisation Fonction d’autodiagnostics Chapitre 7 Entretien L’appareil est équipé d’une fonction d’autodiagnostics. Cette fonction affiche l’état courant de l’appareil sous la forme d’un code à cinq caractères (une combinaison d’une lettre et de chiffres) sur le moniteur à cristaux liquides, l’afficheur et la sortie MONITOR VIDEO. Si un code à cinq caractères s’affiche, reportez-vous au tableau de codes suivant.
Annexe Annexe Compatibilité des formats DVCAM et DV Le format DVCAM est un format plus fiable et de meilleure qualité que le format DV courant. La section suivante décrit les formats DVCAM et DV: les différences, la compatibilité et limitations lors du montage.
Compatibilité des formats DVCAM et DV Annexe • Cet appareil ne peut pas enregistrer au format DV. (mode SP uniquement) • Cet enregistreur de cassettes vidéo numériques est conforme au format DVCAM. Bien que des cassettes DV puissent être utilisées pour l’enregistrement, nous vous recommandons d’utiliser des cassettes DVCAM. Notamment, si vous utilisez une minicassette DV dont la longueur est supérieure à 60 minutes, ne lisez pas la cassette de manière répétée (lors du montage, par exemple).
Remarques concernant les informations du rapport d’aspect grand écran Si un signal vidéo transmis à l’appareil (via la prise COMPONENT, S VIDEO, VIDEO ou DV) ou un signal vidéo se trouvant sur la bande reproduite contient des informations sur le rapport d’aspect grand écran, l’appareil enregistre le signal vidéo avec ces informations ou ajoute celles-ci au signal vidéo en sortie comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
Spécifications Spécifications Annexe Système Format d’enregistrement Format DVCAM/DV (SP), balayage hélicoïdal à 2 têtes rotatives, enregistrement de composante numérique Signal vidéo DSR-45: EIA STANDARD, système de couleur NTSC DSR-45P: CCIR STANDARD, système de couleur PAL Vidéo Quantification 8 bits Fréquence d’échantillonnage DSR-45: 13,5 MHz (composante 4:1:1) DSR-45P: 13,5 MHz (composante 4:2:0) Audio Quantification 12 bits (non linéaire) ou 16 bits (linéaire) Fréquence d’échantillonnage 32 kHz (e
Écran à cristaux liquides Image 5,1 cm (type 2) Nombre total de points 123 200 (560 × 220) Généralités Alimentation 100 à 240 V CA, 50/60 Hz Consommation électrique 22 W (durant la lecture) Température de fonctionnement 5 °C à 40 °C (41 °F à 104 °F) 392,8 (15 1/2) 11,2 (15/32) 284 (11 1/4) 88 (3 1/2) 212 (8 3/8) 175 (7) 10 (13/32) Télécommande RS-232C Connecteur D-sub 9 broches (mâle) RS-422A Connecteur D-sub 9 broches (femelle) CONTROL S IN Mini prise stéréo LANC Mini-mini prise stéréo Température
Spécifications Annexe Accessoires en option Télécommande DSRM-20 Câble i.LINK VMC-IL4415(A), VMC-IL4615(A) Cassette vidéo numérique Taille normale: PDV-34ME/64ME/94ME/ 124ME/184ME Mini cassette: PDVM-12ME/ 22ME/32ME/40ME Câbles recommandés Tous les câbles de liaison doivent mesurer au moins trois mètres de long. La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Glossaire Audio PCM PCM est l’acronyme de “pulse code modulation” (modulation par impulsion et codage). Un son PCM signifie que les signaux audio ont été traités par modulation par impulsions et codage. Chaque signal audio analogique est converti en impulsions générées suivant une succession rapide et chaque impulsion est enregistrée sous la forme d’un signal numérique dont la valeur est 0 ou 1.
Glossaire Signal de chrominance Signal de couleur contenant des informations de couleur telles que la nuance et la saturation. Également appelé signal C. Signal de luminance Le signal qui définit la luminosité de l’image. Également appelé signal Y. Fait partie des signaux composants. Annexe Signal de synchronisation Signal de référence constitué de signaux de synchronisation verticaux et horizontaux utilisés pour synchroniser les méthodes d’analyse de la caméra vidéo et du moniteur.
Index H A Affichage du compteur .................. 17 (FR) Heure du montage, réglage ............ 56 (FR) Autodiagnostic ............................. 102 (FR) Horloge .......................................... 93 (FR) R Réglage automatique de gain (AGC) ......................................... 90 (FR) Recherche ...................................... 37 (FR) I, J, K B Bits d’utilisateur ............................ 58 (FR) Recherche de photo ....................... 37 (FR) Recherche d’index .......
Index des sous-menus A, B L, M, N, O AC ON MODE .............................. 93 (FR) LABEL DISP ................................ 82 (FR) AGC CH1,2 ................................... 90 (FR) LCD BRIGHT ............................... 93 (FR) AGC CH3,4 ................................... 90 (FR) LCD COLOR (LCD COLOUR) ... 93 (FR) AUDIO DUB ................................. 89 (FR) LIMITER ....................................... 90 (FR) AUDIO MODE .............................