4-468-988-11(1) FM/MW/LW Digital Media Player To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 13. Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie bitte auf Seite 15 nach. Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-vous à la page 15. Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 13. Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 13.
Be sure to install this unit in the dashboard of the car for safety. For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
Table of Contents Guide to Parts and Controls. . . . . . . . . . . . . . 4 Getting Started Detaching the Front Panel . . . . . . . . . . . . . . . 6 Setting the Clock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Connecting an iPod/USB Device . . . . . . . . . . 7 Connecting Other Portable Audio Device. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Listening to the Radio Listening to the Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Using Radio Data System (RDS). . . . . . . . . . .
Guide to Parts and Controls Main unit The number 2/ALBUM button has a tactile dot. (browse) (page 12) Enter the browse mode during playback. Control dial Rotate to adjust the volume. ENTER Enter the selected item. SOURCE Turn on the power. Change the source. -OFF Press and hold for 1 second to turn off the power. Press and hold for more than 2 seconds to turn off the power and the display. If the unit is turned off and the display disappears, it is unable you to operate with the remote.
SEEK +/– Tune in radio stations automatically. Press and hold to tune manually. RM-X211 Remote / (prev/next), / (reverse/fast-forward) Receptor for the remote commander AF (alternative frequencies)/TA (traffic announcement) Set AF and TA in RDS. -PTY (program type) Press and hold to select PTY in RDS. Number buttons Receive stored radio stations. Press and hold to store stations. ALBUM / Skip an album for audio device. Press and hold to skip albums continuously.
()/ (+)/ (–)/ ()/ENTER Setup items, etc. can be operated by / //. VOL (volume) +/– Getting Started Detaching the Front Panel You can detach the front panel of this unit to prevent theft. 1 Press and hold OFF . The unit is turned off. 2 Press , then remove the panel by pulling it towards you. Caution alarm If you turn the ignition switch to the OFF position without detaching the front panel, the caution alarm will sound for a few seconds.
2 Setting the Clock 1 To connect an iPod/iPhone, use the USB connection cable for iPod (not supplied). Press and hold SELECT. When connecting an iPhone The setup display appears. 2 Connect the iPod/USB device to the unit. Rotate the control dial to select [CLOCK-ADJ], then press it. The hour indication flashes. 3 Rotate the control dial to set the hour and minute. To move the digital indication, press SEEK +/–. 4 After setting the minute, press SELECT. The setup is complete and the clock starts.
To match the volume level of the connected device to other sources Start playback of the portable audio device at a moderate volume, and set your usual listening volume on the unit. Press SELECT, and rotate the control dial to select [AUX VOL] (page 14). Listening to the Radio Listening to the Radio To listen to the radio, press SOURCE to select [TUNER]. Storing automatically (BTM) 1 2 Press MODE to change the band. Press and hold SELECT (FM1, FM2, FM3, MW or LW). The setup display appears.
Storing manually 1 While receiving the station that you want to store, press and hold a number button (1 to 6) until [MEM] appears. Receiving the stored stations 1 Select the band, then press a number button (1 to 6). Using Radio Data System (RDS) Setting alternative frequencies (AF) and traffic announcement (TA) AF continuously retunes the station to the strongest signal in a network, and TA provides current traffic information or traffic programs (TP) if received.
2 Rotate the control dial until the desired program type appears, then press it. The unit starts to search for a station broadcasting the selected program type. Type of programs NEWS (News), AFFAIRS (Current Affairs), INFO (Information), SPORT (Sports), EDUCATE (Education), DRAMA (Drama), CULTURE (Culture), SCIENCE (Science), VARIED (Varied), POP M (Pop Music), ROCK M (Rock Music), EASY M (M.O.R.
To stop playback Press and hold OFF for 1 second. To remove the device Searching and Playing Tracks Stop playback, then remove the device. Caution for iPhone When you connect an iPhone via USB, phone call volume is controlled by the iPhone, not the unit. Do not inadvertently increase the volume on the unit during a call, as sudden loud sound may result when the call ends.
Searching a track by name (QuickBrowZer™) 1 During USB playback, press (browse)* to display the list of search categories. When the track list appears, press (back) repeatedly to display the desired search category. * During playback, press (browse) for more than 2 seconds to directly return to the beginning of the category list. 2 Rotate the control dial to select the desired search category, then press it to confirm. 3 Repeat step 2 to search the desired track. Playback starts.
3 Settings Canceling the DEMO Mode Rotate the control dial to select the options, then press it. To return to the previous display Press (back). You can cancel the demonstration display which appears while this unit is turned off. 1 Press and hold SELECT. The setup display appears. 2 3 Rotate the control dial to select [DEMO], then press it. Rotate the control dial to select [DEMO-OFF], then press it. The setting is complete. 4 Press (back). The display returns to normal reception/ play mode.
REPEAT (page 11) REGIONAL Restricts reception to a specific region: [ON], [OFF]. (Available only when FM is received.) LOUDNESS (dynamic loudness) Reinforces bass and treble for clear sound at low volume levels: [ON], [OFF]. BTM (page 8) Sound Setup EQ3 PRST (EQ3 preset) Selects an equalizer curve from 7 equalizer curves or off: [XPLOD], [VOCAL], [EDGE], [CRUISE], [SPACE], [GRAVITY], [CUSTOM], [OFF]. The equalizer curve setting can be memorized for each source.
About iPod Additional Information Precautions Cool off the unit beforehand if your car has been parked in direct sunlight. Do not leave the front panel or audio devices brought in inside the car, or it may cause malfunction due to high temperature in direct sunlight. Power antenna (aerial) extends automatically. To maintain high sound quality Do not splash liquid onto the unit.
Maintenance Replacing the lithium battery of the remote commander When the battery becomes weak, the range of the remote commander becomes shorter. Replace the battery with a new CR2025 lithium battery. Use of any other battery may present a risk of fire or explosion. + side up Notes For safety, turn off the ignition before cleaning the connectors, and remove the key from the ignition switch. Never touch the connectors directly with your fingers or with any metal device.
Sensitivity: MW: 26 μV LW: 45 μV Your dealer may not handle some of the above listed accessories. Please ask the dealer for detailed information. USB Player section Design and specifications are subject to change without notice. Interface: USB (Full-speed) Maximum current: 1 A The maximum number of recognizable data: Folders (albums): 128 Files (tracks) per folder: 512 Corresponding codec: MP3 (.mp3) and WMA (.
Troubleshooting The following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. For details on using the fuse and removing the unit from the dashboard, refer to the installation/connections manual supplied with this unit. If the problem is not solved, visit the support site on the back cover. General No power is being supplied to the unit.
PTY displays [- - - - - - - -]. The current station is not an RDS station. RDS data has not been received. The station does not specify the program type. Program service name flashes. There is no alternative frequency for the current station. Press SEEK +/– while the program service name is flashing. [PI SEEK] appears and the unit starts searching for another frequency with the same PI (program identification) data. USB playback You cannot play back items via a USB hub.
OVERLOAD USB device is overloaded. Disconnect the USB device, then change the source by pressing OFF. Indicates that the USB device is out of order, or an unsupported device is connected. READ The unit is reading all track and album information on the USB device. Wait until reading is complete and playback starts automatically. Depending on the USB device structure, it may take more than a minute. STOP When repeat play is not set, playback of the last track in album finished.
Für mögliche spätere Service-Anfragen, notieren Sie sich bitte vor der Installation Ihres Gerätes hier die Seriennummer: S/N: ___________________________ Hinweis: Die 7-stellige Seriennummer finden Sie oben auf der Verpackung des Gerätes oder unten auf dem Gerät selber. Montieren Sie dieses Gerät aus Sicherheitsgründen im Armaturenbrett des Fahrzeugs. Zur Installation und zum Anschluss siehe die mitgelieferte Installations-/ Anschlussanleitung.
Warnhinweis, wenn die Zündung Ihres Fahrzeugs nicht über eine Zubehörposition (ACC oder I) verfügt Aktivieren Sie unbedingt die Abschaltautomatik (AUTO OFF) (Seite 16). Nach dem Ausschalten wird das Gerät dann nach der voreingestellten Zeit automatisch vollständig abgeschaltet, so dass der Autobatterie kein Strom mehr entzogen wird.
Inhalt Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Vorbereitungen Abnehmen der Frontplatte. . . . . . . . . . . . . . . 7 Einstellen der Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Anschließen eines iPod/USB-Geräts . . . . . . .8 Anschließen eines anderen tragbaren Audiogeräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Radioempfang Radioempfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Das Radiodatensystem (RDS). . . . . . . . . . . .
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Hauptgerät Die Zahlentaste 2/Taste ALBUM ist mit einem fühlbaren Punkt gekennzeichnet. (Suchen) (Seite 14) Wechseln in den Suchmodus während der Wiedergabe. Steuerregler Drehen Sie den Regler, um die Lautstärke einzustellen. ENTER Bestätigen der ausgewählten Option. SOURCE Einschalten des Geräts. Wechseln der Tonquelle. -OFF Wenn Sie die Taste 1 Sekunde lang gedrückt halten, schaltet sich das Gerät aus.
SEEK +/– Automatisches Einstellen von Radiosendern. Zum manuellen Einstellen halten Sie diese Taste gedrückt. / (Zurück/Weiter), / (Rückwärts-/Vorwärtssuchen) DSPL (Anzeige) Wechseln der Informationen im Display. -SCRL (Bildlauf) Zum Durchlaufenlassen der Informationen im Display halten Sie die Taste gedrückt. Empfänger für die Fernbedienung USB-Anschluss AF (Alternativfrequenzen)/TA (Verkehrsdurchsagen) Einstellen von AF und TA bei einem RDSSender.
Ziehen Sie vor dem Gebrauch die Isolierfolie heraus. Vorbereitungen Abnehmen der Frontplatte Um zu verhindern, dass das Gerät gestohlen wird, können Sie die Frontplatte abnehmen. ATT (Dämpfen des Tons) Dämpfen des Tons. Drücken Sie die Taste erneut, um das Dämpfen des Tons zu beenden. SOUND Direktes Aufrufen des Klangeinstellungsmenüs. 1 Halten Sie OFF gedrückt. Das Gerät schaltet sich aus. 2 Drücken Sie und ziehen Sie die Frontplatte zum Abnehmen auf sich zu.
Einstellen der Uhr 1 2 Halten Sie SELECT gedrückt. Anschließen eines iPod/ USB-Geräts Die Einstellanzeige erscheint. 1 Drehen Sie den Steuerregler, um [CLOCK-ADJ] auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler. Drehen Sie die Lautstärke an diesem Gerät herunter. 2 Schließen Sie den iPod bzw. das USB-Gerät an dieses Gerät an. Zum Anschließen eines iPod/iPhone verwenden Sie das USBVerbindungskabel für iPod (nicht mitgeliefert). Die Stundenanzeige blinkt.
3 Schließen Sie das tragbare Audiogerät mit einem Verbindungskabel (nicht mitgeliefert)* an die AUXEingangsbuchse (Stereominibuchse) am Gerät an. * Verwenden Sie unbedingt einen geraden Stecker. Radioempfang Radioempfang Wenn Sie Radio hören wollen, drücken Sie SOURCE, um [TUNER] auszuwählen. Automatisches Speichern von Sendern (BTM) 4 1 Drücken Sie MODE, um den Frequenzbereich zu wechseln. 2 Halten Sie SELECT gedrückt (FM1 (UKW1), FM2 (UKW2), FM3 (UKW3), MW oder LW).
Sendereinstellung 1 2 Drücken Sie MODE, um den Frequenzbereich zu wechseln (FM1 (UKW1), FM2 (UKW2), FM3 (UKW3), MW oder LW). Stellen Sie Sender ein. Manuelle Sendersuche Halten Sie SEEK +/– gedrückt, bis die Frequenz in etwa erreicht ist, und drücken Sie SEEK +/– dann so oft, bis die gewünschte Frequenz genau eingestellt ist. Automatische Sendersuche Drücken Sie SEEK +/–. Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender empfangen wird. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis das Gerät den gewünschten Sender empfängt.
Wenn Sie während einer Verkehrsdurchsage die Lautstärke einstellen Der eingestellte Pegel wird für spätere Verkehrsdurchsagen gespeichert, und zwar unabhängig von der sonst eingestellten Lautstärke. Unveränderter Empfang eines Regionalsenders (REGIONAL) Wenn die AF- und die REGIONAL-Funktion aktiviert sind, wird nicht zu einem anderen Regionalsender mit einer stärkeren Frequenz gewechselt.
Einstellen der Uhrzeit (CT) Mit den CT-Daten (Uhrzeitdaten), die von RDS-Sendern ausgestrahlt werden, lässt sich die Uhr einstellen. 1 Stellen Sie bei den allgemeinen Einstellungen [CT-ON] ein (Seite 16). Wiedergabe Wiedergabe mit einem iPod/USB-Gerät In dieser Bedienungsanleitung wird „iPod“ als allgemeiner Begriff für die iPodFunktionen bei einem iPod und iPhone verwendet, sofern nicht im Text oder in Abbildungen anders angegeben.
1 Schließen Sie einen iPod bzw. ein USB-Gerät an den USB-Anschluss an (Seite 8). Die Wiedergabe beginnt. Wenn bereits ein Gerät angeschlossen ist, drücken Sie zum Starten der Wiedergabe SOURCE, um [USB] auszuwählen. 2 Stellen Sie die Lautstärke an diesem Gerät ein. So stoppen Sie die Wiedergabe Halten Sie OFF 1 Sekunde lang gedrückt. So beenden Sie die direkte Steuerung Halten Sie MODE gedrückt, bis [AUDIO] angezeigt wird.
Zufallswiedergabe: So deaktivieren Sie den Quick-BrowZerModus 1 Drücken Sie Drücken Sie während der Wiedergabe so oft SHUF, bis der gewünschte Wiedergabemodus ausgewählt ist. Es kann eine Weile dauern, bis die Wiedergabe im ausgewählten Wiedergabemodus beginnt. Je nach ausgewählter Tonquelle stehen unterschiedliche Wiedergabemodi zur Verfügung. Suchen mit Überspringen von Elementen (Sprung-Modus) 1 2 3 Drücken Sie während der USBWiedergabe (Suchen)*, um die Liste der Suchkategorien anzuzeigen.
Einstellungen Beenden des DEMO-Modus Sie können die Demo, die beim Ausschalten des Geräts angezeigt wird, abbrechen. 1 Halten Sie SELECT gedrückt. Die Einstellanzeige erscheint. 2 Drehen Sie den Steuerregler, um [DEMO] auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler. 3 Drehen Sie den Steuerregler, um [DEMO-OFF] auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler. Die Einstellung ist damit abgeschlossen. 4 Drücken Sie (Zurück).
Allgemeine Einstellungen CLOCK-ADJ (Uhr einstellen) (Seite 8) CT (Uhrzeit) Zum Einstellen der CT-Funktion: [ON], [OFF]. BEEP Zum Einstellen des Signaltons: [ON], [OFF]. CAUT ALM (Warnton) Zum Einstellen des Warntons: [ON], [OFF] (Seite 7). (Nur verfügbar, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.) AUX-A (AUX-Audio) Zum Einstellen der AUXTonquellenanzeige: [ON], [OFF]. (Nur verfügbar, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Klangeinstellungen EQ3 PRST (EQ3-Voreinstellungen) Zum Auswählen aus 7 Equalizer-Kurven oder zum Ausschalten des Equalizers: [XPLOD], [VOCAL], [EDGE], [CRUISE], [SPACE], [GRAVITY], [CUSTOM], [OFF]. Die Einstellung für die Equalizer-Kurve kann für jede Tonquelle gespeichert werden. EQ3 LOW, EQ3 MID, EQ3 HIGH Zum Einstellen von [CUSTOM] unter EQ3. Zum individuellen Einstellen der EqualizerKurve. Die Lautstärke lässt sich in Schritten von 1 dB auf einen Wert zwischen -10 dB und +10 dB einstellen.
Der iPod Folgende iPod-Modelle können angeschlossen werden. Aktualisieren Sie Ihr iPod-Modell vor dem Gebrauch anhand der neuesten Software. Made for iPod touch (5. Generation) iPod touch (4. Generation) iPod touch (3. Generation) iPod touch (2. Generation) iPod classic iPod nano (7. Generation) iPod nano (6. Generation) iPod nano (5. Generation) iPod nano (4. Generation) iPod nano (3. Generation) iPod nano (2. Generation) iPod nano (1.
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Allgemeines Ausgänge: Audioausgänge (hinten) Motorantennen-Steueranschluss Steueranschluss für Endverstärker Eingänge: Fernbedienungseingang Antenneneingang AUX-Eingangsbuchse (Stereominibuchse) USB-Anschluss Betriebsspannung: 12 V Gleichstrom, Autobatterie (negative Erdung) Abmessungen: ca. 178 mm × 50 mm × 120 mm (B/H/T) Einbaumaße: ca. 182 mm × 53 mm × 103 mm (B/H/T) Gewicht: ca.
Störungsbehebung Anhand der folgenden Checkliste können Sie die meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem Gerät auftreten, selbst beheben. Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen, überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät richtig angeschlossen und bedient haben. Einzelheiten zum Gebrauch der Sicherung und zum Abnehmen des Geräts vom Armaturenbrett finden Sie in der mit diesem Gerät gelieferten Installations-/ Anschlussanleitung.
Gespeicherte Sender lassen sich nicht einstellen. Das Sendesignal ist zu schwach. RDS Der Sendersuchlauf (SEEK) startet nach ein paar Sekunden Radioempfang. Der Sender ist kein Verkehrsfunksender (TP) oder die Sendesignale sind zu schwach. Deaktivieren Sie TA (Seite 10). Es sind keine Verkehrsdurchsagen zu hören. Aktivieren Sie TA (Seite 10). Der Sender sendet keine Verkehrsdurchsagen, obwohl es sich um einen Verkehrsfunksender (TP) handelt. Stellen Sie einen anderen Sender ein.
NO MUSIC Das USB-Gerät enthält keine Musikdateien. Schließen Sie ein USB-Gerät an, das eine Musikdatei enthält. NO NAME Auf dem USB-Gerät gibt es keinen Album-, Interpreten- bzw. Titelnamen. NO SUPRT (nicht unterstützt) Ein USB-Hub wird von diesem Gerät nicht unterstützt. Das angeschlossene USB-Gerät wird nicht unterstützt. Einzelheiten zur Kompatibilität Ihres USBGeräts finden Sie auf der Support-Website, die auf der hinteren Umschlagseite angegeben ist.
Pour plus de sécurité, installez cet appareil dans le tableau de bord de votre véhicule. Pour de plus amples informations sur l’installation et les raccordements, reportezvous au manuel d’installation et de raccordement fourni.
Avertissement au cas où le contact de votre voiture ne dispose pas d’une position ACC Veillez à activer la fonction AUTO OFF (arrêt automatique) (page 16). L’appareil s’éteint alors complètement et automatiquement à l’issue d’un délai défini une fois l’appareil mis hors tension, afin d’éviter que la batterie ne se décharge.
Table des matières Emplacement des commandes . . . . . . . . . . .5 Préparation Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Connexion d’un iPod/périphérique USB . . . .8 Connexion d’un autre appareil audio portatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Utilisation de la radio Utilisation de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Emplacement des commandes Appareil principal La touche numérique 2/ALBUM inclut un point tactile. (Rechercher) (page 14) Permet d’accéder au mode de recherche pendant la lecture. Molette de réglage Tournez cette commande pour régler le niveau du volume. ENTER Permet d’accéder à l’élément sélectionné. SOURCE Permet de mettre l’appareil sous tension. Permet aussi de changer de source. -OFF Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde pour mettre l’appareil hors tension.
(Déverrouillage de la façade) SEEK +/– Permettent de régler des stations automatiquement. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour rechercher une station manuellement. Télécommande RM-X211 / (Précédent/Suivant), / (Recul/Avance rapide) Récepteur de la télécommande AF (Fréquences alternatives)/TA (Messages de radioguidage) Permet de régler AF et TA en RDS. -PTY (Type d’émission) Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour sélectionner PTY en RDS.
SOUND Ouvre directement le menu de réglage du son. -MENU Appuyez sur la commande et maintenezla enfoncée pour accéder au menu de configuration générale. ()/ (+)/ (–)/ ()/ENTER Les options de réglage, notamment, peuvent être définies au moyen de ///. Préparation Retrait de la façade Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger du vol. 1 Appuyez sur la touche OFF et maintenez-la enfoncée. L’appareil est mis hors tension.
Connexion d’un iPhone Réglage de l’horloge 1 Appuyez sur la touche SELECT et maintenez-la enfoncée. L’écran de configuration apparaît. 2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner [CLOCK-ADJ], puis appuyez dessus. L’indication des heures clignote. 3 4 Tournez la molette de réglage pour régler l’heure et les minutes. Connexion d’un autre appareil audio portatif Appuyez sur SEEK +/– pour déplacer l’indication numérique. 1 Mettez l’appareil audio portatif hors tension.
Adaptation du niveau de volume du périphérique connecté aux autres sources Démarrez la lecture sur l’appareil audio portatif à un niveau de volume modéré et réglez l’appareil sur votre volume d’écoute habituel. Appuyez sur SELECT, puis tournez la molette de réglage pour sélectionner [AUX VOL] (page 16). Utilisation de la radio Utilisation de la radio Pour écouter la radio, appuyez sur SOURCE afin de sélectionner [TUNER]. Mémorisation automatique (BTM) 1 Appuyez sur MODE pour changer de bande.
2 Procédez à la syntonisation. Pour effectuer la recherche manuellement Appuyez sur la touche SEEK +/– et maintenez-la enfoncée pour localiser la fréquence approximativement, puis appuyez plusieurs fois sur la touche SEEK +/– pour régler la fréquence souhaitée avec précision. Pour effectuer la recherche automatiquement Appuyez sur SEEK +/–. Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil capte une station. Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous captiez la station souhaitée.
Réglage du niveau de volume pendant la diffusion d’un message de radioguidage Le niveau sera enregistré dans la mémoire pour les messages de radioguidage suivants, indépendamment du niveau de volume normal. Ecoute continue d’une émission régionale (REGIONAL) Lorsque les fonctions AF et REGIONAL sont activées, vous ne basculez pas sur une autre station régionale ayant une fréquence plus puissante.
Réglage de CT (Heure) Les données CT accompagnant la transmission RDS assurent un réglage de l’horloge. 1 Sélectionnez [CT-ON] dans la configuration générale (page 15). Lecture Lecture d’un iPod/ périphérique USB Dans ce mode d’emploi, « iPod » est utilisé comme terme générique pour désigner les fonctions iPod de l’iPod et l’iPhone, sauf mention contraire dans le texte ou les illustrations.
1 Raccordez l’iPod/le périphérique USB au port USB (page 8). Appuyez sur la touche MODE et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que [AUDIO] apparaisse. La lecture commence. Si un périphérique est déjà connecté, lancez la lecture en appuyant sur SOURCE pour sélectionner [USB]. 2 Réglez le volume sur cet appareil. Recherche et lecture de plages Pour arrêter la lecture Appuyez sur la touche OFF et maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde.
Lecture aléatoire : 1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur SHUF pour sélectionner le mode de lecture souhaité. Le démarrage de la lecture dans le mode sélectionné peut prendre un certain temps. Recherche d’éléments par saut (Mode Saut) 1 2 3 1 Pendant la lecture USB, appuyez sur (Rechercher)* pour afficher la liste des catégories de recherche. Lorsque la liste des plages s’affiche, appuyez plusieurs fois sur (Retour) jusqu’à ce que la catégorie de recherche souhaitée apparaisse.
1 Appuyez sur SELECT pour régler le son ou maintenez SELECT enfoncé pour les réglages généraux. Désactivation du mode DEMO 2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner l’élément souhaité, puis appuyez dessus. Vous pouvez désactiver l’écran de démonstration qui apparaît lorsque cet appareil est hors tension. 3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner les options, puis appuyez dessus. Réglages 1 Appuyez sur la touche SELECT et maintenez-la enfoncée.
AUTO OFF Permet d’éteindre l’appareil automatiquement après un laps de temps choisi lorsque l’appareil est mis hors tension : [NO], [30S] (30 secondes), [30M] (30 minutes), [60M] (60 minutes). DEMO (démonstration) Permet d’activer la démonstration : [ON], [OFF]. DIMMER Permet de modifier la luminosité de l’affichage : [ON], [OFF].
Informations complémentaires Précautions Si votre véhicule est resté garé en plein soleil, laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser. Ne laissez pas la façade ou les appareils audio à l’intérieur de la voiture, au risque de provoquer un dysfonctionnement en raison de la température élevée de celle-ci en plein soleil. L’antenne électrique se déploie automatiquement. Pour conserver un son de haute qualité Ne renversez pas de liquide sur l’appareil.
d’un coton-tige. N’exercez pas une pression trop forte, sinon les connecteurs peuvent être endommagés. Entretien Remplacement de la pile au lithium de la télécommande Lorsque la pile est faible, la portée de la télécommande diminue. Remplacez la pile par une pile au lithium CR2025 neuve. L’utilisation de tout autre type de pile présente un risque d’incendie ou d’explosion. Pôle + vers le haut Remarques sur la pile au lithium Tenez la pile au lithium hors de la portée des enfants.
Moyenne fréquence : 9 124,5 kHz ou 9 115,5 kHz/4,5 kHz Sensibilité : MW (PO) : 26 μV LW (GO) : 45 μV Lecteur USB Interface : USB (haute vitesse) Courant maximal : 1 A Nombre maximal de données reconnaissables : dossiers (albums) : 128 fichiers (plages) par dossier : 512 Codec correspondant : MP3 (.mp3) et WMA (.
Dépannage La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste de contrôles ci-dessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation. Pour plus de détails sur l’utilisation du fusible et sur le retrait de l’appareil du tableau de bord, reportez-vous au manuel d’installation/raccordement fourni avec cet appareil.
RDS Une recherche (SEEK) commence après quelques secondes d’écoute. La station ne diffuse pas de programmes de radioguidage (fonction TP désactivée) ou le signal capté est faible. Désactivez TA (page 10). Aucun message de radioguidage. Activez TA (page 10). La station n’émet pas de messages de radioguidage, malgré l’indication TP. Réglez la fréquence pour capter une autre station. PTY affiche [- - - - - - - -]. La station actuellement captée n’est pas une station RDS.
NO AF (aucune fréquence alternative) Il n’existe aucune fréquence alternative pour la station actuelle. Appuyez sur SEEK +/– pendant que le nom du service de l’émission clignote. L’appareil commence à rechercher une autre fréquence avec les mêmes données d’identification de programme (PI) (l’indication [PI SEEK] apparaît). NO MUSIC Le périphérique USB ne contient pas de fichiers de musique. Raccordez un périphérique USB contenant un fichier de musique.
Per motivi di sicurezza, assicurarsi di installare il presente apparecchio sul cruscotto dell’auto. Per l’installazione e i collegamenti, consultare il manuale per l’installazione e i collegamenti in dotazione.
Informazioni aggiuntive Indice Guida alle parti e ai comandi. . . . . . . . . . . . . 4 Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . 16 17 17 19 Operazioni preliminari Rimozione del pannello anteriore. . . . . . . . . 6 Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . 7 Collegamento di un iPod/dispositivo USB . . . .
Guida alle parti e ai comandi Unità principale Sul tasto con 2/ALBUM è presente un punto tattile. (sfoglia) (pagina 12) Per impostare il modo sfoglia durante la riproduzione. Manopola di controllo Ruotare per regolare il volume. ENTER Per impostare la voce selezionata. SOURCE Per accendere l’apparecchio. Per cambiare la sorgente. -OFF Tenere premuto per 1 secondo per spegnere l’apparecchio. Tenere premuto per più di 2 secondi per spegnere l’apparecchio e disattivare il display.
SEEK +/– Per sintonizzare automaticamente le stazioni radio. Tenere premuto per sintonizzarle manualmente. Telecomando RM-X211 / (prec/succ), / (indietro/avanti rapido) Ricettore del telecomando AF (frequenze alternative)/TA (notiziari sul traffico) Per impostare AF e TA nel modo RDS. -PTY (tipo di programma) Tenere premuto per selezionare PTY nel modo RDS. Tasti numerici Per ricevere le stazioni radio memorizzate. Tenere premuto per memorizzare le stazioni.
SOUND Per accedere direttamente al menu di impostazione audio. -MENU Tenere premuto per accedere al menu di impostazione generale. ()/ (+)/ (–)/ ()/ENTER È possibile controllare le voci di impostazione ecc. tramite ///. VOL (volume) +/– Operazioni preliminari Rimozione del pannello anteriore Per evitare il furto dell’apparecchio, è possibile rimuoverne il pannello anteriore. 1 Tenere premuto OFF . L’apparecchio si spegne.
Quando si collega un iPhone Impostazione dell’orologio 1 Tenere premuto SELECT. Viene visualizzato il display di impostazione. 2 Ruotare la manopola di controllo per selezionare [CLOCK-ADJ], quindi premere la manopola. L’indicazione dell’ora lampeggia. 3 Ruotare la manopola di controllo per impostare l’ora e i minuti. Per passare da una cifra all’altra dell’indicazione digitale, premere SEEK +/–. 4 Dopo aver impostato i minuti, premere SELECT. L’impostazione è completata e l’orologio viene attivato.
Per adeguare il livello del volume del dispositivo collegato ad altre sorgenti Avviare la riproduzione del dispositivo audio portatile collegato selezionando un volume moderato e impostare il consueto volume di ascolto sull’apparecchio. Premere SELECT, quindi ruotare la manopola di controllo per selezionare [AUX VOL] (pagina 15). Ascolto della radio Ascolto della radio Per ascoltare la radio, premere SOURCE per selezionare [TUNER]. Memorizzazione automatica (BTM) 1 Premere MODE per cambiare banda.
Sintonizzazione automatica Premere SEEK +/–. La ricerca si arresta non appena l’apparecchio riceve una stazione. Ripetere questa procedura fino alla ricezione della stazione desiderata. Memorizzazione manuale 1 Durante la ricezione della stazione che si desidera memorizzare, tenere premuto un tasto numerico (da 1 a 6) fino a visualizzare [MEM]. 1 Premere AF/TA per selezionare [AFON], [TA-ON], [AF/TA-ON] o [AF/TAOFF].
Funzione Local Link (solo per il Regno Unito) Questa funzione consente di selezionare altre stazioni locali della stessa area, anche se non sono memorizzate in corrispondenza dei tasti numerici. Durante la ricezione FM, premere un tasto numerico (da 1 a 6) in corrispondenza del quale è memorizzata una stazione locale. Entro 5 secondi, premere nuovamente il tasto numerico della stazione locale. Ripetere questa procedura fino alla ricezione della stazione locale.
Se è già collegato un dispositivo, per avviare la riproduzione, premere SOURCE per selezionare [USB]. Riproduzione Riproduzione di un iPod/ dispositivo USB In queste Istruzioni per l’uso, il termine “iPod” viene utilizzato come riferimento generale alle funzioni iPod di un iPod e di un iPhone, se non specificato diversamente dal testo o dalle illustrazioni.
Ricerca e riproduzione dei brani Ricerca di un brano in base al nome (Quick-BrowZer™) 1 Riproduzione ripetuta e in ordine casuale Quando viene visualizzato l’elenco dei brani, premere più volte (indietro) per visualizzare la categoria di ricerca desiderata. Riproduzione ripetuta: 1 Durante la riproduzione, tenere premuto SELECT. 2 Ruotare la manopola di controllo per selezionare [REPEAT], quindi premere la manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo per selezionare la voce. L’elenco viene saltato in incrementi pari al 10% del numero totale di voci. 4 Premere ENTER per tornare al modo Quick-BrowZer. Viene visualizzata la voce selezionata. 5 Ruotare la manopola di controllo per selezionare la voce desiderata, quindi premere la manopola. Viene avviata la riproduzione. Impostazioni Disattivazione del modo DEMO È possibile disattivare il display di dimostrazione che viene visualizzato mentre l’apparecchio è spento.
Operazioni di base delle impostazioni È possibile impostare le voci nel menu attenendosi alla procedura seguente. È possibile impostare le seguenti voci a seconda della sorgente e dell’impostazione. 1 Premere SELECT per l’impostazione audio o tenere premuto SELECT per l’impostazione generale. 2 Ruotare la manopola di controllo per selezionare la voce desiderata, quindi premere la manopola. 3 Ruotare la manopola di controllo per selezionare le opzioni, quindi premere la manopola.
AUTO SCR (scorrimento automatico) Consente di fare scorrere automaticamente le voci composte da molti caratteri: [ON], [OFF]. REPEAT (pagina 12) REGIONAL Consente di limitare la ricezione a una regione specifica: [ON], [OFF]. (Disponibile solo durante la ricezione FM.) LOUDNESS (enfasi dei bassi) Consente di potenziare i bassi e gli acuti per ottenere un audio nitido a livelli di volume bassi: [ON], [OFF].
Informazioni aggiuntive Precauzioni Se l’auto è stata parcheggiata alla luce solare diretta, attendere che l’apparecchio si raffreddi prima di utilizzarlo. Non lasciare il pannello anteriore o dispositivi audio all’interno dell’auto; diversamente, a causa delle temperature elevate che si sviluppano lasciando l’auto alla luce solare diretta, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento. L’antenna elettrica si estende automaticamente.
forza eccessiva. Diversamente, i connettori potrebbero venire danneggiati. Manutenzione Sostituzione della batteria al litio del telecomando Quando la pila si scarica, il raggio d’azione del telecomando risulta ridotto. Sostituire la pila con una batteria al litio CR2025 nuova. L’uso di pile diverse potrebbe comportare il rischio di incendi o esplosioni. Lato + verso l’alto Note sulla batteria al litio Tenere la batteria al litio fuori dalla portata dei bambini.
Sensibilità: MW: 26 μV LW: 45 μV Lettore USB Interfaccia: USB (velocità massima) Alimentazione massima: 1 A Numero massimo di dati riconoscibili: Cartelle (album): 128 File (brani) per cartella: 512 Codec corrispondenti: MP3 (.mp3) e WMA (.
Guida alla soluzione dei problemi Fare riferimento alla seguente lista di verifica per risolvere la maggior parte dei problemi che si potrebbero verificare durante l’uso di questo apparecchio. Prima di esaminare l’elenco che segue, verificare le procedure di collegamento e d’uso dell’apparecchio. Per informazioni sull’utilizzo del fusibile e sulla rimozione dell’apparecchio dal cruscotto, consultare il manuale per l’installazione e i collegamenti in dotazione con il presente apparecchio.
RDS Dopo alcuni secondi di ascolto, viene avviata la funzione SEEK. La stazione non è TP oppure il segnale è debole. Disattivare il modo TA (pagina 9). Non viene trasmesso alcun notiziario sul traffico. Attivare il modo TA (pagina 9). La stazione non trasmette notiziari sul traffico pur essendo una stazione TP. Sintonizzarsi su un’altra stazione. Il modo PTY visualizza [- - - - - - - -]. La stazione corrente non è una stazione RDS. I dati RDS non vengono ricevuti.
NO NAME Il dispositivo USB non contiene il nome di un album/artista/brano. NO SUPRT (non supportato) Il presente apparecchio non supporta hub USB. Il dispositivo USB collegato non è supportato. Per ulteriori informazioni sulla compatibilità del dispositivo USB in uso, visitare il sito di assistenza riportato sulla retrocopertina. STOP Quando non è impostata la riproduzione ripetuta, la riproduzione dell’ultimo brano dell’album è arrivata alla fine.
Uit veiligheidsoverwegingen moet u dit apparaat in het dashboard van de auto installeren. Raadpleeg de bijgeleverde handleiding voor installatie/aansluitingen voor meer informatie over de installatie en aansluitingen.
Aanvullende informatie Inhoudsopgave Onderdelen en bedieningselementen . . . . . 4 Voorzorgsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technische gegevens. . . . . . . . . . . . . . . . . . Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 16 17 19 Aan de slag Het voorpaneel verwijderen . . . . . . . . . . . . . 6 De klok instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Een iPod/USB-apparaat aansluiten . . . . . . .
Onderdelen en bedieningselementen Hoofdapparaat Cijfertoets 2/ALBUM is voorzien van een voelstip. (bladeren) (pagina 12) Hiermee kunt u tijdens het afspelen de bladerstand activeren. Regelknop Draai aan deze knop om het volume te regelen. SOURCE Hiermee kunt u het apparaat inschakelen. U kunt deze toets ook gebruiken om de bron te wijzigen. ENTER Hiermee kunt u het geselecteerde item bevestigen. -OFF Houd deze toets 1 seconde ingedrukt als u het apparaat wilt uitschakelen.
(voorpaneel losmaken) SEEK +/– Hiermee kunt u automatisch afstemmen op radiozenders. Houd de toets ingedrukt om handmatig af te stemmen. RM-X211-afstandsbediening / (vorige/volgende), / (terugspoelen/vooruitspoelen) Ontvanger voor de afstandsbediening AF (alternatieve frequenties)/TA (verkeersinformatie) Hiermee kunt u AF en TA instellen in RDS. -PTY (programmatype) Houd deze toets ingedrukt om PTY te selecteren in RDS. Cijfertoetsen Hiermee kunt u opgeslagen radiozenders ontvangen.
SOUND Hiermee kunt u het menu met geluidsinstellingen rechtstreeks openen. -MENU Houd deze toets ingedrukt om het menu met algemene instellingen te openen. ()/ (+)/ (–)/ ()/ENTER Instelitems enz. kunnen geconfigureerd worden met ///. VOL (volume) +/– Aan de slag Het voorpaneel verwijderen U kunt ter voorkoming van diefstal het voorpaneel van het apparaat verwijderen. 1 Houd OFF ingedrukt. Het apparaat wordt uitgeschakeld.
Het voorpaneel bevestigen Een iPod/USB-apparaat aansluiten 1 Verlaag het volume op het apparaat. 2 Sluit de iPod/het USB-apparaat aan op het apparaat. Gebruik voor het aansluiten van een iPod/iPhone de USB-verbindingskabel voor iPod (niet bijgeleverd). De klok instellen 1 Een iPhone aansluiten Houd SELECT ingedrukt. Het installatiescherm wordt weergegeven. 2 Selecteer [CLOCK-ADJ] door de regelknop te verdraaien en druk er vervolgens op. De aanduiding voor het uur gaat knipperen.
3 Sluit het draagbare audioapparaat met behulp van een verbindingskabel (niet bijgeleverd)* aan op de AUX-ingang (stereominiaansluiting) op het apparaat. * Gebruik een rechte stekker. Luisteren naar de radio Luisteren naar de radio Om naar de radio te luisteren, drukt u op SOURCE om [TUNER] te selecteren. Automatisch opslaan (BTM) 4 1 Druk op MODE om de band te wijzigen. 2 Houd SELECT ingedrukt (FM1, FM2, FM3, MW of LW). Het installatiescherm wordt weergegeven.
Automatisch afstemmen Druk op SEEK +/–. Het zoeken stopt wanneer een zender wordt ontvangen. Herhaal deze procedure tot de zender van uw keuze wordt ontvangen. Handmatig opslaan 1 Als u de zender ontvangt die u wilt opslaan, houdt u een cijfertoets (1 tot 6) ingedrukt tot [MEM] wordt weergegeven. De opgeslagen zenders ontvangen 1 Selecteer de band en druk vervolgens op een cijfertoets (1 tot 6).
Local Link-functie (alleen voor het Verenigd Koninkrijk) Met deze functie kunt u andere lokale zenders in het gebied selecteren, ook als deze niet zijn opgeslagen onder de cijfertoetsen. Druk tijdens FM-ontvangst op een cijfertoets (1 tot 6) waaronder een lokale zender is opgeslagen. Druk binnen 5 seconden nogmaals op de cijfertoets van de lokale zender. Herhaal dit tot de lokale zender wordt ontvangen.
Als er al een apparaat aangesloten is, drukt u om het afspelen ervan te starten op SOURCE om [USB] te selecteren. Afspelen Een iPod/USB-apparaat afspelen In deze gebruiksaanwijzing wordt "iPod" gebruikt als algemene verwijzing naar de iPod-functies van een iPod en iPhone, tenzij anders aangegeven in de tekst of afbeeldingen. Zie "Informatie over iPod" (pagina 16) voor informatie over de geschiktheid van uw iPod of ga naar de ondersteuningssite op het achterblad.
Tracks zoeken en afspelen Zoeken naar een track op naam (Quick-BrowZer™) 1 Herhaaldelijk en willekeurig afspelen Wanneer de tracklijst wordt weergegeven, drukt u herhaaldelijk op (terug) om de gewenste zoekcategorie weer te geven. Herhaaldelijk afspelen: 1 2 Houd tijdens het afspelen SELECT ingedrukt. Selecteer [REPEAT] door de regelknop te verdraaien en druk er vervolgens op. 3 Selecteer de gewenste weergavestand door de regelknop te verdraaien en druk er vervolgens op.
3 Verdraai de regelknop om het item te selecteren. De lijst wordt doorbladerd in stappen van 10% van het totale aantal items in de lijst. 4 Druk op ENTER om terug te keren naar de Quick-BrowZer-stand. Het geselecteerde item wordt weergegeven. 5 Selecteer het item van uw keuze door de regelknop te verdraaien en er vervolgens op te drukken. Het afspelen wordt gestart.
1 Druk op SELECT voor de geluidsinstellingen of houd SELECT ingedrukt voor de algemene instellingen. 2 Selecteer het item van uw keuze door de regelknop te verdraaien en er vervolgens op te drukken. 3 Selecteer de opties door de regelknop te verdraaien en druk er vervolgens op. AUTO OFF Automatisch uitschakelen na de gewenste tijd wanneer het apparaat is uitgeschakeld: [NO], [30S] (30 seconden), [30M] (30 minuten), [60M] (60 minuten). DEMO (demonstratie) De demonstratie inschakelen: [ON], [OFF].
Geluidsinstellingen EQ3 PRST (voorgeprogrammeerde EQ3instellingen) U kunt een equalizercurve selecteren uit 7 verschillende curves of de equalizer uitschakelen: [XPLOD], [VOCAL], [EDGE], [CRUISE], [SPACE], [GRAVITY], [CUSTOM], [OFF]. Voor iedere bron kan de equalizercurve in het geheugen worden opgeslagen. EQ3 LOW, EQ3 MID, EQ3 HIGH Hiermee kunt u [CUSTOM] instellen voor EQ3. U kunt de equalizercurve aanpassen. Het volume kan worden aangepast in stappen van 1 dB, van -10 dB tot +10 dB.
Informatie over iPod U kunt de volgende iPod-modellen aansluiten. Werk de software van uw iPod bij naar de laatste versie vóór gebruik.
aansluitingen te reinigen met een wattenstaafje. Gebruik hierbij niet te veel kracht. Anders kunnen de aansluitingen worden beschadigd. Antenne-aansluiting: Aansluiting voor externe antenne Tussenfrequentie: 9.124,5 kHz of 9.115,5 kHz/4,5 kHz Gevoeligheid: MW: 26 μV LW: 45 μV USB-speler Opmerkingen Uit veiligheidsoverwegingen moet u de motor uitschakelen en de sleutel uit de contactschakelaar halen voordat u de aansluitingen reinigt.
Inhoud verpakking: Hoofdapparaat (1) Afstandsbediening (1): RM-X211 Onderdelen voor installatie en aansluitingen (1 set) Optionele accessoires/apparatuur: USB-verbindingskabel voor iPod: RC-100IP Het is mogelijk dat niet alle vermelde accessoires verkrijgbaar zijn bij uw Sonyhandelaar. Neem contact op met uw Sonyhandelaar voor meer informatie. Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
Problemen oplossen De onderstaande controlelijst kan u helpen bij het oplossen van problemen die zich met het apparaat kunnen voordoen. Voordat u de onderstaande controlelijst doorneemt, moet u eerst de aanwijzingen voor aansluiting en gebruik controleren. Meer informatie over het gebruik van de zekering en het verwijderen van het apparaat uit het dashboard vindt u in de handleiding voor installatie/aansluitingen geleverd bij dit apparaat.
RDS SEEK begint na enkele seconden afspelen. De zender is geen TP-zender of heeft een zwak signaal. Schakel TA uit (pagina 9). Geen verkeersinformatie. Schakel TA in (pagina 9). De zender is een TP-zender, maar zendt toch geen verkeersinformatie uit. Stem af op een andere zender. PTY geeft [- - - - - - - -] weer. De huidige zender is geen RDS-zender. Geen RDS-gegevens ontvangen. De zender geeft het programmatype niet door. De programmaservicenaam knippert.
NO SUPRT (geen ondersteuning) Een USB-hub wordt niet ondersteund door dit apparaat. Het aangesloten USB-apparaat wordt niet ondersteund. Ga naar de ondersteuningssite op het achterblad voor meer informatie over de compatibiliteit van het USB-apparaat. STOP Wanneer herhaaldelijk afspelen niet ingesteld is, stopt het afspelen na de laatste track van het album. De muziekapplicatie op de iPod/iPhone is gesloten. Druk op PAUSE om het afspelen opnieuw te starten.
Support site Support-Website If you have any questions or for the latest support information on this product, please visit the web site below: Wenn Sie Fragen haben oder die neuesten Support-Informationen zu diesem Produkt abrufen möchten, rufen Sie bitte folgende Website auf: Site d’assistance Sito di assistenza clienti Si vous avez des questions ou si vous souhaitez consulter les toutes dernières informations techniques sur ce produit, rendez-vous sur le site Web suivant : In caso di domande o per