5-006-641-13(1) FM/AM Bluetooth® Marine Audio Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. DSX-M80 Serial No. To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 10. To switch the FM/AM tuning step, see page 9. For the connection/installation, see page 14.
Warning For safety, be sure to install this unit in the dashboard of the boat as the left side of the unit becomes hot during use. For details, see “Connection/Installation” (page 14). The nameplate indicating operating voltage, etc., is located on the bottom of the chassis. The validity of the CE marking is restricted to only those countries where it is legally enforced, mainly in the countries EEA (European Economic Area) and Switzerland. WARNING FOR THE CUSTOMERS IN THE USA.
This device complies with part 15 of FCC Rules and Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
Disposal of waste batteries and electrical and electronic equipment (applicable in the European Union and other countries with separate collection systems) This symbol on the product, the battery or on the packaging indicates that the product and the battery shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The chemical symbol for lead (Pb) is added if the battery contains more than 0.004% lead.
Important notice Caution IN NO EVENT SHALL SONY BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR OTHER DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF PROFITS, LOSS OF REVENUE, LOSS OF DATA, LOSS OF USE OF THE PRODUCT OR ANY ASSOCIATED EQUIPMENT, DOWNTIME, AND PURCHASER’S TIME RELATED TO OR ARISING OUT OF THE USE OF THIS PRODUCT, ITS HARDWARE AND/OR ITS SOFTWARE. Dear customer, this product includes a radio transmitter. According to UNECE Regulation no.
Guide to Parts and Controls Main Unit and Remote Commander Main unit Front panel removed (inner panel) If the unit is turned off and the display disappears, operation by the remote commander is not available. Control dial Adjusts the volume. PUSH ENTER Enters the selected item. Press SRC, rotate then press to change the source (timeout in 2 seconds). PTY (program type) Selects PTY in RDS. MENU Opens the setup menu.
(back) Returns to the previous display. MODE Selects the radio bands or function modes. CALL Enters the call menu. Receive/end a call. Press and hold for more than 2 seconds to switch the BLUETOOTH signal. RM-X232 Remote commander Receptor for the remote commander Number buttons (1 to 6) Receives preset radio stations. Press and hold to store stations. ALBUM / Skips an album for audio device. Press and hold to skip albums continuously.
RM-X11M Marine remote commander (not supplied) Ⱥ ȫ Basic Operations Detaching the Front Panel Ȱ ȯ You can detach the front panel of this unit to prevent theft. 1 ȫ Press and hold OFF until the unit turns off, press the front panel release button , then pull the panel towards you to remove. Ȼ VOL (volume) +/– GP (group)/ALBM (album) +/– Receives stored stations.
Switching the FM/AM Tuning Step Pairing with a BLUETOOTH Device Set the FM/AM tuning step of your country. This setting appears only while the source is off and the clock is displayed. When connecting a BLUETOOTH device for the first time, mutual registration (called “pairing”) is required. Pairing enables this unit and other devices to recognize each other. This unit can connect two BLUETOOTH devices (two mobile phones, or a mobile phone and an audio device).
Canceling the Demonstration Mode You can cancel the demonstration display which appears when the source is off and the clock is displayed. 1 Press MENU, rotate the control dial to select [GENERAL], then press it. 2 Rotate the control dial to select [DEMO], then press it. 3 Rotate the control dial to select [DEMO-OFF], then press it. Additional Information Precautions • Do not leave the front panel or audio devices brought in inside the boat.
Compatible Model Maintenance Bluetooth® USB iPhone 6s Plus iPhone 6 iPhone 6 Plus iPhone 5s iPhone 5c CAUTION iPhone 5 iPhone 4s Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
Specifications FOR THE CUSTOMERS IN THE USA. NOT APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING IN THE PROVINCE OF QUEBEC. POUR LES CLIENTS AUX ÉTATS-UNIS. NON APPLICABLE AU CANADA, Y COMPRIS LA PROVINCE DE QUÉBEC. AUDIO POWER SPECIFICATIONS CTA2006 Standard Power Output: 45 Watts RMS × 4 at 4 Ohms < 1% THD+N SN Ratio: 80 dBA (reference: 1 Watt into 4 Ohms) Radio section FM Tuning range: 87.5 MHz – 108.0 MHz (at 50 kHz step) 87.5 MHz – 108.0 MHz (at 100 kHz step) 87.5 MHz – 107.
Power amplifier section Output: Speaker outputs Speaker impedance: 2 Ω/4 Ω – 8 Ω Maximum power output: 100 W × 4 (at 2 Ω/ 4 Ω) General Power requirements: 12 V DC boat battery (negative ground (earth)) Rated current consumption: 10 A Dimensions: Approx. 178 mm × 50 mm × 177 mm (7 1/8 in × 2 in × 7 in) (w/h/d) Mounting dimensions: Approx. 182 mm × 53 mm × 160 mm (7 1/4 in × 2 1/8 in × 6 3/8 in) (w/h/d) Mass: Approx. 1.
libFLAC Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: – Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
Parts List for Installation Mounting sleeve (1) Release keys (2) Trim ring (1) Mounting screws (5 × max. 8 mm (7/32 × max. 5/16 in)) (4) Power supply leads (1) Mounting plate (1) Mounting screw (Max. size M4 × 6 mm (1/4 in)) (1) Mounting screw (1) Microphone (1) Flat-mount base (1) • This parts list does not include all the package contents. • The mounting sleeve and the trim ring are attached to the unit before shipping.
Connection Subwoofer*1*15 *3 *3 *3 Power amplifier*1*15 Satellite radio tuner (SiriusXM)*1*7*15 *5*15 *10 *1*15 Smartphone*8, iPod/ iPhone*9, USB device White White/black striped Gray Front speaker*1*2*11*15 Gray/black striped Green Green/black striped Rear speaker*1*2*11*15 Purple Purple/black striped Red Blue/white striped Orange/white striped Black Yellow For details, see “Making connections” (page 17).
*1 *2 *3 *4 Not supplied Speaker impedance: 4 Ω to 8 Ω × 4 RCA pin cord (not supplied) Depending on the type of boat, use an adaptor for a wired remote control (not supplied). *5 Whether in use or not, route the microphone input cord such that it does not interfere with driving operations. Secure the cord with a clamp, etc., if it is installed around your feet. For details on installing the microphone, see “Installing the microphone” (page 19).
• During full-power operation, a current of more than 15 A will run through the system. Therefore, make sure that the wires to be connected to the +12 V and GND terminals of this unit are at least 14-Gauge (AWG14) or have a sectional area of more than 2 mm² (3/32 in). When making the speaker parallel connection, use wires with more than 12-Gauge (AWG12) or wires that have a sectional area of more than 3.5 mm² (5/32 in).
Installing the microphone Installation To capture your voice during handsfree calling, you need to install the microphone . Removing the trim ring and the mounting sleeve Before installing the unit, remove the trim ring and the mounting sleeve from the unit. 1 Pinch both edges of the trim ring , then pull it out. Clip (not supplied) Cautions • It is extremely dangerous if the cord becomes wound around the steering column or gearstick.
Mounting the unit in the dashboard or the cutout hole on boat • Before installing, make sure the catches on both sides of the mounting sleeve are bent inwards 2 mm (3/32 in). • For Japanese cars, see “Mounting the unit in a Japanese car” (page 20). Mounting the unit in a Japanese car You may not be able to install this unit in some makes of Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer.
Detaching and attaching the front panel For details, see “Detaching the Front Panel” (page 8). Initializing the unit For details, see “Initializing the Unit” (page 10). Fuse replacement When replacing the fuse, Fuse (15 A) be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer.
Avertissement Pour plus de sécurité, installez cet appareil dans le tableau de bord du bateau, car le côté gauche de l’appareil devient chaud en cours de fonctionnement. Pour plus de détails, reportez-vous à la section «Raccordement/Installation» (page 14) La plaque signalétique indiquant la tension d’alimentation, etc. se trouve sur le dessous du châssis.
Elimination des piles et accumulateurs et des équipements é lectriques et électroniques usagés (applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans les autres pays disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur, ou sur l’emballage, indique que le produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers.
Avis important Mise en garde SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, TOUTE PERTE DE PROFITS, DE REVENU, DE DONNÉES, D’UTILISATION DU PRODUIT OU DE TOUT APPAREIL ASSOCIÉ, DE DISPONIBILITÉ ET DE TEMPS DE L’UTILISATEUR LIÉE À OU DÉCOULANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT, MATÉRIEL ET/ OU LOGICIEL. Cher client, ce produit comprend un émetteur radio.
Guide des pièces et commandes Appareil principal et télécommande Appareil principal Sans la façade (panneau interne) PTY (type d’émission) Permet de sélectionner PTY en mode RDS. (navigation) Permet d’accéder au mode de navigation pendant la lecture. (Non disponible lorsqu’un périphérique USB en mode Android™ ou un iPod est raccordé.) Touche de déverrouillage de la façade SRC (source) Permet de mettre l’appareil en marche. Permet de changer la source.
/ (SEEK –/+) Permet de syntoniser automatiquement des stations de radio. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour syntoniser des stations manuellement. / (précédente/suivante) / (retour rapide/avance rapide) (retour) Permet de retourner à l’affichage précédent. MODE Permet de sélectionner les bandes radio ou les modes de fonction. CALL Permet d’accéder au menu d’appel. Permet de recevoir/terminer un appel.
Télécommande RM-X232 Retirez la feuille de protection avant l’utilisation. Télécommande marine RM-X11M (non fournie) Ⱥ ȫ Ȱ ȯ ȫ La touche VOL (volume) + comporte un point tactile. SOUND Permet d’ouvrir le menu SOUND directement. MENU Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour ouvrir le menu de configuration. Ȼ VOL (volume) +/– GP (groupe)/ALBM (album) +/– Permettent de capter des stations mémorisées. /// Permet de sélectionner un élément de configuration, etc.
Opérations de base Retrait de la façade Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger du vol. 1 Appuyez sur la touche OFF et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne. Appuyez sur la touche de déverrouillage de la façade , puis retirez la façade en la tirant vers vous. Pairage avec un périphérique BLUETOOTH Lorsque vous connectez un périphérique BLUETOOTH pour la première fois, un enregistrement mutuel (nommé « pairage ») est nécessaire.
Annulation du mode de démonstration Vous pouvez désactiver l’affichage de démonstration qui apparaît lorsque la source est désactivée et que l’horloge est affichée. 1 Appuyez sur MENU, tournez la molette de réglage pour sélectionner [GENERAL], puis appuyez dessus. 2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner [DEMO], puis appuyez dessus. 3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner [DEMO-OFF], puis appuyez dessus.
Modèle compatible Informations complémentaires Précautions • Ne laissez pas la façade ou les appareils audio à l’intérieur du bateau. • Lors de la mise en marche de l’appareil, l’antenne électrique se déploie automatiquement. • Ne renversez pas de liquide sur l’appareil.
Entretien Caractéristiques techniques Remplacement de la pile au lithium (CR2025) de la télécommande Section radio Lorsque la pile est faible, la portée de la télécommande diminue. ATTENTION La pile pourrait exploser si elle n’est pas remplacée correctement. Remplacez-la uniquement avec le même type de pile ou un type équivalent. Pile au lithium (CR2025) Pôle + vers le haut Remarque sur la pile au lithium Tenez la pile au lithium hors de la portée des enfants.
Codecs correspondants : MP3 (.mp3) Débit binaire : 8 kbits/s à 320 kbits/s (Prise en charge du débit binaire variable (VBR)) Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz WMA (.wma) Débit binaire : 32 kbits/s à 192 kbits/s (Prise en charge du débit binaire variable (VBR)) Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz AAC (.m4a, .mp4) Débit binaire : 8 kbits/s à 320 kbits/s Fréquence d’échantillonnage : 11,025 kHz à 48 kHz WAV (.
Droits d’auteur Récepteur SiriusXM Connect Voiture et abonnement et frais d’activation requis. www.siriusxm.com Sirius, XM et tous les autres logos et marques connexes sont des marques de commerce de Sirius XM Radio Inc. Tous droits réservés. La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. qui sont utilisées sous licence uniquement par Sony Corporation. Les autres marques de commerce et noms de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Réglage de l’angle de montage Raccordement/Installation Mises en garde • Rassemblez tous les câbles de mise à la masse en un point de masse commun. • Évitez de fixer des vis sur les câbles ou de coincer ceux-ci dans les pièces mobiles (par exemple, le rail du siège). • Avant d’effectuer les raccordements, coupez le contact du bateau pour éviter un court-circuit. • Raccordez les câbles d’alimentation jaune et rouge seulement après avoir terminé le raccordement de tous les autres câbles.
Liste des pièces nécessaires à l’installation Manchon de montage (1) Clés de déblocage (2) Anneau de finition (1) Vis de montage (5 × max. 8 mm (7/32 × max. 5/16 po)) (4) Câbles d’alimentation (1) Plaque de montage (1) Vis de montage (Dimension max. M4 × 6 mm (1/4 po)) (1) Vis de montage (1) Microphone (1) Base d’installation plate (1) • Cette liste de pièces ne comprend pas tout le contenu de l’emballage. • Le manchon de montage et l’anneau de finition sont fixés en usine.
Raccordement Caisson de graves*1*15 *3 *3 *3 Amplificateur de puissance*1*15 Récepteur radio satellite (SiriusXM)*1*7*15 *5*15 *10 1 15 Téléphone intelligent*8, * * iPod/iPhone*9, périphérique USB Blanc Haut-parleur avant*1*2*11*15 Rayé blanc/noir Gris Rayé gris/noir Vert Haut-parleur arrière*1*2*11*15 Rayé vert/noir Violet Rayé violet/noir Rouge Rayé bleu/blanc Rayé orange/blanc Noir Pour plus de détails, reportezvous à la section « Raccordements » (page 17).
*1 *2 *3 *4 Non fourni Impédance des haut-parleurs : 4 Ω à 8 Ω × 4 Cordon à broche RCA (non fourni) Selon le type de bateau, utilisez un adaptateur pour une télécommande filaire (non fourni). *5 Qu’il soit utilisé ou non, faites passer le cordon d’entrée du microphone de manière à ce qu’il ne gêne pas la conduite. Fixez le cordon avec un serre-câbles, etc., s’il se trouve au niveau de vos pieds.
• Pendant le fonctionnement à pleine puissance, un courant de plus de 15 A circule dans le système. Par conséquent, assurez-vous que les fils à raccorder aux bornes +12 V et GND de cet appareil soient au moins de calibre 14 (AWG14) ou qu’ils possèdent une zone sectionnelle supérieure à 2 mm² (3/32 po). Lorsque vous raccordez le haut-parleur en parallèle, utilisez des fils de calibre supérieur à 12 (AWG12) ou possédant une zone sectionnelle supérieure à 3,5 mm² (5/32 po).
Installation du microphone Installation Pour capter votre voix pendant les appels en mains libres, vous devez installer le microphone . Retrait de l’anneau de finition et du manchon de montage Avant d’installer l’appareil, retirez l’anneau de finition et le manchon de montage de l’appareil. 1 Pincez les deux bords de l’anneau de finition , puis sortez-le.
Montage de l’appareil dans le tableau de bord ou la découpe du bateau • Avant l’installation, assurez-vous que les loquets des deux côtés du manchon de montage sont bien pliés de 2 mm (3/32 po) vers l’intérieur. • Pour les véhicules japonais, consultez « Installation de l’appareil dans un véhicule japonais » (page 21). ATTENTION Ne touchez pas au côté gauche de l’appareil pendant le retrait du tableau de bord.
Installation de l’appareil dans un véhicule japonais Retrait et fixation de la façade Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Retrait de la façade » (page 8). Cet appareil ne peut pas être installé dans certaines voitures japonaises. Dans ce cas, consultez votre détaillant Sony. Initialisation de l’appareil TOYOTA Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Initialisation de l’appareil » (page 9).
Eesti keel Български С настоящото, Sony Corporation декларира, че това оборудване е в съответствие с Директива 2014/53/EU. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: http://www.compliance.sony.de/ Hrvatski Sony Corporation ovime izjavljuje da je ova oprema u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.compliance.sony.
Latviešu Ar šo Sony Corporation deklarē, ka šī iekārta atbilst direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: http://www.compliance.sony.de/ Lietuvių kalba Mes, Sony Corporation, patvirtiname, kad šis įrenginys atitinka direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas pasiekiamas šiuo internetiniu adresu: http://www.compliance.sony.de/ Norsk Herved erklærer Sony Corporation at utstyrstypen er i samsvar med direktiv 2014/53/ EU.
Support site Site d’assistance If you have any questions or for the latest support information on this product, please visit the web site below: Si vous avez des questions ou si vous souhaitez consulter les toutes dernières informations techniques sur ce produit, rendez-vous sur le site Web suivant : https://www.sony.com/am/support If you have any questions/problems regarding this product, try the following: 1 Read Troubleshooting in Help Guide (online manual). 2 Please contact (U.S.A.