3-064-299-91(1) Reproductor Reproductor de de Videodiscos Videodiscos Digitales y Discos Discos Compactos Compactos Manual de instrucciones IMPORTANTE POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRIA ANULAR LA GARANTIA.
ADVERTENCIA Nombre del producto: Reproductor de CD/DVD Modelo: DVP-CX860 Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar el riesgo de electrocución, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado. PRECAUCIÓN El uso de instrumentos ópticos con este producto aumenta el peligro para los ojos.
ÍNDICE Acerca de este manual 4 Este reproductor puede reproducir los siguientes discos 4 Precauciones 6 Notas sobre los discos 6 Procedimientos iniciales 7 Desembalaje 7 Conexiones del TV 8 Conexión del receptor (amplificador) 10 Conexiones para el sonido envolvente de 5,1 canales 12 Selección del idioma de las indicaciones en pantalla 14 Efectos sonoros de operaciones (Emisión de pitidos) 15 Inserción de discos 16 Reproducción de discos 19 Reproducción de discos 19 Reproducción de la cara B (FLIP (cambio
Acerca de este manual Aclaraciones Icono • En las instrucciones de este manual se describen los controles del reproductor. También es posible utilizar los controles del control remoto si tienen los mismos nombres o similares a los del reproductor. • En este manual se utilizan los iconos de la derecha: Significado Z Indica que sólo es posible utilizar el control remoto para realizar la tarea. z Indica consejos y sugerencias para facilitar la tarea. Indica que la función es para discos DVD VIDEO.
Estructura de los discos Discos que el reproductor no puede reproducir • Título La sección más larga de una imagen o de música de los discos DVD (películas, etc., en software de video o el nombre de un álbum en software de audio). • Capítulo Secciones de una imagen o de música menores que los títulos. Un título se compone de varios capítulos. A cada capítulo se le asigna un número que permite localizar el capítulo que se desee. Algunos discos no disponen de capítulos.
Precauciones Seguridad • Precaución - El uso de instrumentos ópticos con este producto aumenta el peligro para los ojos. • Si se introduce algún objeto sólido o se derrama líquido dentro del reproductor, desenchúfelo y haga que sea revisado por personal especializado antes de volver a utilizarlo. Fuentes de alimentación • El reproductor no estará desconectado de la fuente de alimentación de ca (toma de corriente) mientras esté conectado a la toma de corriente, aunque lo haya apagado.
Procedimientos iniciales Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios: • Cable de conexión de audio/video/S-link (control S) (1) • Cable de video S (1) • Control remoto RMT-D123A (1) • Pilas tamaño AA (R6) (2) Inserción de las pilas en el control remoto Puede controlar el reproductor con el control remoto suministrado. Inserte dos pilas tamaño AA (R6) de forma que coincidan los extremos + y – de dichas pilas con las marcas del interior del compartimiento.
Conexiones del TV Procedimientos iniciales La finalidad de esta conexión es escuchar el sonido mediante los altavoces del TV (L: izquierdo, R: derecho). Consulte las instrucciones suministradas con el componente que vaya a conectar.
Monitor o proyector con conectores de entrada de video de componente Reproductor de CD/DVD COMPONENT VIDEO IN COMPONENT VIDEO OUT Y Y PB PB zSi el TV dispone de conector S-link (control S) Es posible controlar el reproductor en el TV. Conecte el TV mediante el conector S-LINK/CONTROL S IN con el cable S-link (control S) (suministrado). Consulte el manual de instrucciones suministrado con el TV que va a conectar.
Conexión del receptor (amplificador) Procedimientos iniciales Esta conexión permite escuchar el sonido mediante altavoces conectados a un receptor que no disponga de decodificador incorporado DTS o Dolby* Digital. Consulte también el manual de instrucciones suministrado con el componente que va a conectar. * Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo con una doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories. Trabajos confidenciales no publicados.
z Puede disfrutar de sonido envolvente aunque sólo conecte Es posible utilizar imagen de sonido 3D para crear altavoces virtuales posteriores a partir del sonido de los altavoces frontales (L, R) sin necesidad de emplear altavoces posteriores reales (VES: Virtual Enhanced Surround (Sonido envolvente virtual potenciado)). Para obtener información detallada, consulte la página 47.
Conexiones para el sonido envolvente de 5,1 canales Procedimientos iniciales Con discos DVD que contengan sonido DTS o Dolby Digital, podrá disfrutar de sonido envolvente mientras obtiene el efecto de encontrarse en una sala de cine o en una sala de conciertos si utiliza un componente digital que disponga de decodificador DTS o Dolby Digital incorporado (no suministrado).
TV Procedimientos iniciales A entrada S VIDEO S VIDEO IN A DIGITAL OUT (OPTICAL) Retire la tapa.
Selección del idioma de las indicaciones en pantalla Procedimientos iniciales Es posible seleccionar el idioma de la pantalla de ajustes, de la pantalla del menú de control o de los mensajes mostrados en pantalla. El ajuste de fábrica es “ESPAÑOL”. 1 2 4 5 6 7 8 9 3 Seleccione “AJUSTE DE IDIOMA” mediante M/m y presione ENTER (introducción).
Para cancelar mientras realiza una selección Presione DISPLAY (pantalla). Nota Los idiomas que pueden seleccionarse son los que se muestran en el paso 4. Para obtener más información, consulte la página 63. Procedimientos iniciales Para recuperar la pantalla anterior Presione ORETURN (retorno). Efectos sonoros de operaciones (Emisión de pitidos) El reproductor emite pitidos al realizar las siguientes operaciones. La función de emisión de pitidos está desactivada de fábrica.
Inserción de discos Procedimientos iniciales Pueden insertarse hasta 301 discos en las ranuras para los mismos (incluida la ranura EASY PLAY (reproducción fácil)) de este reproductor. Cubierta frontal ! 5 Notas OPEN/CLOSE (apertura/cierre) DISC CHANGE Dial (control) (cambio de discos) .–/>+ 1 Presione ! para encender el reproductor. 2 Presione OPEN/CLOSE (apertura/cierre). La cubierta frontal se abre.
Para insertar un disco en la ranura EASY PLAY (reproducción fácil) 1 Uso de la ranura EASY PLAY (reproducción fácil) La ranura EASY PLAY (reproducción fácil) puede utilizarse por separado de las demás ranuras con el fin de insertar un disco que desee reproducir de forma inmediata. El número del disco EASY PLAY (reproducción fácil) es el 301.
Inserción de discos Extracción de discos Procedimientos iniciales OPEN/CLOSE (apertura/cierre) Dial (control) DISC CHANGE .–/>+ (cambio de discos) ! Si sustituye algún disco en el paso 6 La guía de carga descenderá automáticamente transcurridos unos segundos. Si desea insertar otro disco en la misma ranura, espere hasta que la guía de carga descienda antes de insertar el disco. Nota La guía de carga desciende automáticamente cuando se realiza otra operación. 1 Presione ! para encender el reproductor.
Reproducción de discos Determinadas operaciones de algunos tipos de discos DVD o VIDEO CD pueden ser distintas o estar limitadas. Consulte las instrucciones suministradas con el disco. ! Indicador de alimentación DISC CHANGE (cambio de discos) Dial (control) .–/>+ H @/1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 MEGA 0 A B C D ALL FILE SORT EDIT DVD CD LOAD 1 Encienda el TV. Encienda el TV y seleccione la entrada de video para poder ver las imágenes de este reproductor.
Reproducción de discos Reproducción de discos Una vez realizado el paso 4 xAl reproducir un DVD Un menú DVD o de títulos puede aparecer en la pantalla del TV (consulte la página 24). xAl reproducir un VIDEO CD Es posible que aparezca un menú en la pantalla del TV en función del VIDEO CD. Puede reproducir el disco de forma interactiva siguiendo las instrucciones del menú. (Reproducción PBC, consulte la página 25.) Para encender el reproductor Presione ! en el reproductor.
Operación Seleccionar un disco En el reproductor: Presione DISC CHANGE (cambio de discos) para que se encienda el indicador A continuación, gire el dial (control) .–/>+ hasta que el visor del panel frontal muestre el número del disco deseado Presione el dial (control) .
Reproducción a distintas velocidades/fotograma por fotograma Durante el modo de pausa SLOW1y Lento (sentido de reproducción) Y SLOW2y Lento (sentido de reproducción - más lento que “SLOW1y”) Y PAUSEX Pausa Y SLOW2 Lento (sentido contrario - más lento que “SLOW1 ”) Y SLOW1 Lento (sentido contrario) y y y Reproducción de discos Mediante el conmutador lanzadera y el botón/indicador JOG (avance), podrá reproducir discos DVD/CD/VIDEO CD a distintas velocidades o fotograma por fotograma.
Para reproducir el disco fotograma a fotograma (modo de avance) 1 Gire el conmutador lanzadera. La reproducción se realiza fotograma por fotograma en el sentido de giro del conmutador lanzadera según la velocidad de giro. Si gira el conmutador lanzadera a velocidad constante durante unos instantes, la velocidad de reproducción se convertirá a lenta o normal.
Reanudación de la reproducción desde el punto donde detuvo el disco (reanudación de reproducción) Uso del menú de los discos DVD Algunos discos DVD disponen de un menú de títulos o de DVD proporcionado únicamente en discos DVD. Notas Reproducción de discos • La reanudación de reproducción puede no estar disponible en algunos discos DVD. • La reanudación de reproducción no está disponible en los modos de reproducción aleatoria y de programa.
Reproducción de discos VIDEO CD con funciones PBC (reproducción PBC) Uso del menú DVD Ciertos discos DVD permiten seleccionar el contenido del disco mediante el menú. Al reproducir dichos discos, puede seleccionar el idioma de los subtítulos, el del sonido, etc., mediante el menú DVD. 1 2 4 5 6 7 8 9 MENU ENTER (introducción) 3 MEGA 0 A B C D ALL FILE SORT EDIT DVD CD LOAD DVD MENU ORETURN ENTER (retorno) H .
Reproducción de discos VIDEO CD con funciones PBC (reproducción PBC) Uso del visor del panel frontal 4 Es posible comprobar información sobre el disco, como el número total de títulos o de pistas o el tiempo restante, mediante el visor del panel frontal. Reproducción de discos Siga las instrucciones del menú para realizar operaciones interactivas. Consulte las instrucciones suministradas con el disco, ya que los procedimientos pueden variar en función del tipo de VIDEO CD.
Comprobación del tiempo restante Presione TIME/TEXT (tiempo/texto). Al reproducir un CD/VIDEO CD Cada vez que presione TIME/TEXT (tiempo/texto) mientras se reproduce el disco, la indicación cambiará como se muestra en el siguiente diagrama.
Uso del visor del panel frontal Comprobación del tiempo restante Presione TIME/TEXT (tiempo/texto). Cada vez que presione TIME/TEXT (tiempo/texto) mientras se reproduce el disco, la indicación cambiará como se muestra en el siguiente diagrama. Reproducción de discos Tiempo de reproducción y número de la pista actual Visualización de la información de los discos (Disc Explorer (explorador de discos)) Puede comprobar el contenido de cada disco cargado en el reproductor.
Visualización de la información de los discos cargados Z FOLDER ALL (carpeta de todos los discos) FOLDER DVD (carpeta DVD) FOLDER CD (carpeta FOLDER A/B/C/D (carpeta A/B/C/D) CD) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Información de texto (DVD TEXT (texto DVD), CD TEXT (texto CD) o memorando de discos) La información de texto (DVD TEXT (texto DVD) o CD TEXT (texto CD)) grabada en el disco aparece automáticamente.
Visualización de la información de los discos (Disc Explorer (explorador de discos)) Notas Reproducción de discos • Si presiona un botón FOLDER (carpeta) durante la reproducción, ésta se detendrá y aparecerá el Disc Explorer (explorador de discos). En este caso, la reanudación de reproducción no se encuentra disponible.
2 Presione FILE (archivo) para entrar en el modo de archivo. “FILE ” (archivo) aparece en la esquina inferior derecha. Classical 2 4 Music Madness CD Action DVD Presione el botón FOLDER (carpeta) (A/B/C/D) del disco que desee eliminar. Aparece el Disc Explorer (explorador de discos) de la carpeta seleccionada. 2 Presione FILE (archivo) para entrar en el modo de archivo. “FILE” (archivo) aparece en la esquina inferior derecha.
Etiquetado de discos y carpetas (Disc Explorer (explorador de discos) - Modo de edición) Z Reproducción de discos Para etiquetar una carpeta: 1 Presione EDIT (edición) para entrar en el modo de edición. 2 Presione M. La carpeta A se resalta. Puede etiquetar el disco con un título personal de 16 caracteres (memorando de discos) cuando la información DVD TEXT (texto DVD) o CD TEXT (texto CD) no esté grabada en el disco. También puede etiquetar las carpetas A a D con un título de 3 caracteres.
5 Repita los pasos 3 y 4 para introducir otros caracteres. ENTRADA MEMO DE DISCO BRAHMS S 6 Cancelar: RETURN EDIT EDIT Cuando haya introducido todos los caracteres para el memorando de discos o el nombre de la carpeta, presione EDIT (edición). La pantalla ENTRADA MEMO DE DISCO o ENTRAR NOMBRE DE CARPETA desaparece y el memorando de discos o el nombre de la carpeta se almacena. ALL DVD CD A B C 2 BRAHMS SYMPHONY4 4 Music Madness • No apague el reproductor presionando !.
Etiquetado de discos y carpetas (Disc Explorer (explorador de discos) - Modo de edición) Etiquetado del disco o de la carpeta mediante un teclado Selección de géneros Z Es posible asignar un género al disco. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 MEGA 0 EDIT (edición) * El consumo de energía debe ser de 120 mA o inferior.
4 Seleccione el género mediante
Clasificación de discos (Disc Explorer (explorador de discos) - Modo de clasificación) 3 Presione SORT (clasificación) para entrar en el modo de clasificación. Sólo se resalta el disco seleccionado y “SORT” (clasificación) aparece en la esquina inferior derecha.
Uso de distintas funciones con el menú de control Uso de la pantalla del menú de control Mediante el menú de control, puede seleccionar el punto de inicio, reproducir escenas en el orden que desee, cambiar los ángulos de visualización, realizar ajustes de Digital Cinema Sound y demás operaciones. Las operaciones que pueden realizarse difieren en función del tipo de disco. Para obtener información detallada sobre cada elemento del menú de control, consulte las páginas 39 a 59.
Uso de la pantalla del menú de control 3 Seleccione el elemento que desee mediante M/m. ALL 123 12(27) 18(34) C 01:32:55 Elementos Elemento seleccionado Uso de distintas funciones con el menú de control 4 PLAY DVD 1: ESPAÑOL SUBTITULO Seleccionar: Presione ENTER (introducción). PLAY DVD Los elementos del menú de control varían en función del disco.
Lista de elementos del menú de control DISCO (página 40) TITULO (sólo discos DVD) (página 40)/ ESCENA (sólo discos VIDEO CD durante reproducción PBC) (página 40)/ PISTA (sólo discos VIDEO CD) (página 40) CAPITULO (sólo discos DVD) (página 40)/ INDICE (sólo discos VIDEO CD) (página 40) INDICE (sólo CD) (página 40) Puede seleccionar discos o buscar un punto en éstos seleccionando el título, el capítulo, la pista, el índice o la escena.
Lista de elementos del menú de control REPETICION (página 55) Puede reproducir todos los títulos/pistas de un disco o todos los discos, o bien sólo un título/capítulo/pista de forma repetida. A-B REPETICION (página 56) Es posible reproducir una parte específica de un título, capítulo o pista de forma repetida.
2 Presione , o ENTER (introducción). “ ” cambia a “– – “. ALL 123 12(27) – –(34) C 01:32:55 3 ENTER Cancelar: RETURN Es posible comprobar el tiempo de reproducción y el restante del título, capítulo o pista actuales y el tiempo total de reproducción o el restante del disco. Presione DISPLAY (pantalla). A continuación presione TIME/TEXT (tiempo/texto) para cambiar la información de tiempo.
Selección de un punto de inicio utilizando el código de tiempo Z Es posible buscar puntos de inicio introduciendo el código de tiempo. Seleccione “TIEMPO/MEMO” o “TIEMPO/TEXTO” después de presionar DISPLAY (pantalla). El código de tiempo corresponde al tiempo de reproducción real aproximado. Por ejemplo, para buscar una escena que se encuentre a 2 horas, 10 minutos y 20 segundos de la hora de inicio, introduzca 2:10:20.
Visualización de la información del disco Puede comprobar la información DVD TEXT (texto DVD), CD TEXT (texto CD) o el memorando de discos en la pantalla del TV y en el visor del panel frontal. ALL 123 12(27) 18(34) C 01:32:55 Memorando de discos o DVD/ CD TEXT (texto DVD/CD) PLAY DVD Si el DVD está grabado con pistas en varios idiomas, podrá seleccionar el idioma que desee mientras se reproduce el DVD.
Cambio del sonido z Es posible seleccionar “AUDIO” directamente Presione AUDIO en el control remoto. El elemento cambiará cada vez que presione el botón. Notas Uso de distintas funciones con el menú de control • Con ciertos discos DVD, es posible que no pueda cambiar el idioma aunque haya pistas grabadas en varios idiomas en los mismos.
Visualización de los subtítulos A continuación se ofrecen ejemplos de indicación: •PCM (estéreo) C 01:32:55 1: ESPAÑOL AUDIO Seleccionar: PROGRAM FORMAT PCM 48kHz 24bit ENTER C 01:32:55 1: ESPAÑOL Seleccione “SUBTITULO” después de presionar DISPLAY (pantalla).
Cambio de los ángulos Z Con los discos DVD que tienen múltiples ángulos grabados para una escena, es posible cambiar los ángulos. Por ejemplo, durante la reproducción de una escena de un tren en movimiento, es posible mostrar la vista desde la cabeza del tren, la ventana izquierda o la ventana derecha sin interrumpir su movimiento. 3 Seleccione el número del ángulo con los botones numéricos o M/m, y después presione ENTER (introducción). El ángulo cambia al seleccionado.
Ajustes de Digital Cinema Sound Efectos de cada elemento NO Envía señales de 2 canales de sonido estéreo. Las señales de 5 canales de sonido Dolby Digital de discos DVD se mezclan hasta obtenerse 2 canales. VES (Virtual Enhanced Surround) TV Emplea imágenes de sonido 3D para crear altavoces posteriores virtuales a partir del sonido de los altavoces frontales (L: izquierdo, R: derecho) sin utilizar altavoces posteriores reales.
Ajustes de Digital Cinema Sound VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION Emplea imágenes de sonido 3D para crear altavoces posteriores virtuales a partir del sonido de los altavoces frontales (L: izquierdo, R: derecho) sin utilizar altavoces posteriores reales. Este modo crea 5 grupos de altavoces virtuales alrededor del oyente con un ángulo de elevación de 30˚ L R Comprobación de la información de reproducción Es posible comprobar información como la velocidad de bits o la capa del disco en reproducción.
La velocidad de bits se refiere a la cantidad de datos de video/audio por segundo en un disco. Cuanto más alta sea la velocidad de bits, mayor será la cantidad de datos. Cuando la velocidad de bits es alta, existe una gran cantidad de datos. No obstante, ello no siempre implica que vaya a obtener una mejor calidad de imagen o sonido. CAPA Mediante el uso de la contraseña registrada, puede establecer restricciones de reproducción para el disco que desee.
Bloqueo de discos (Reproducción prohibida personal) 3 Seleccione “SI,” mediante M/m y presione ENTER (introducción). Para recuperar la pantalla normal Presione ORETURN (retorno). x Si no ha introducido ninguna contraseña Aparecerá la pantalla de introducción de contraseñas. Para desactivar la función de reproducción prohibida personal 1 Seleccione el disco para el que desee desactivar la función de bloqueo de seguridad.
Reproducción del disco cuya función de reproducción prohibida personal está definida 1 Seleccione el disco. Aparecerá la pantalla REPRODUCCION PROHIBIDA PERSONAL. REPRODUCCION PROHIBIDA PERSONAL 2 Introduzca la contraseña de 4 dígitos con los botones numéricos y, a continuación, presione ENTER (introducción). El reproductor iniciará la reproducción.
Creación de un programa propio (reproducción de programa) Z Creación del programa Puede reproducir el contenido de los discos en el orden que desee estableciendo el orden de los títulos, capítulos o pistas de dichos discos y crear su propio programa. Puede almacenar un programa en el reproductor conteniendo un máximo de 99 títulos, capítulos y pistas. Si selecciona “UNO/TODOS LOS DISCOS”, podrá crear un programa para un disco o para todos los que se encuentren en el reproductor.
4 Seleccione mediante M/m el título, capítulo o pista que desee programar, y después presione ENTER (introducción). También puede utilizar los botones numéricos y el botón ENTER (introducción) para realizar la selección. En este caso, el número seleccionado aparece en pantalla. PROGRAMA 0 0 3 : DVD Presione H para iniciar la reproducción de programa. Para detener la reproducción de programa Presione CLEAR (borrado) en el control remoto.
Creación de un programa propio (reproducción de programa) z Puede seleccionar discos, títulos, capítulos y pistas para el programa observando el visor del panel frontal Puede realizar la programación observando el visor del panel frontal en lugar de utilizar la pantalla de programación de la pantalla del TV.
Reproducción repetida (repetición) Al reproducir un VIDEO CD, CD o DVD (con la reproducción de programa activada (ajustada en Si)) • NO: no reproduce los discos en orden aleatorio. • SI: el reproductor establece el orden aleatorio de los títulos o pistas seleccionados en la reproducción de programa y los reproduce en dicho orden. * Aparece sólo al seleccionar “TODOS LOS DISCOS” en “1/TODOS LOS DISCOS”.
Reproducción repetida (repetición) Cuando la reproducción de programa o aleatoria está activada • NO: no se reproduce de forma repetida. • SI: repite la reproducción de programa o aleatoria. Para detener la reproducción repetida Presione CLEAR (borrado) en el control remoto. z Puede ajustar la reproducción repetida mientras el disco está parado Uso de distintas funciones con el menú de control Después de seleccionar la opción “REPETICION”, presione H. El reproductor iniciará la reproducción repetida.
3 Durante la reproducción, cuando encuentre el punto de inicio (punto A) de la parte que desea reproducir de forma repetida, presione ENTER (introducción). Se ajusta el punto de inicio (punto A). C 01:32:55 A–B REPETICION Ajuste el punto B con ENTER . CAPITULO TIEMPO A: 18 – 01 : 32 : 55 4 Es posible dividir la pantalla en 9 secciones (pantalla de referencia rápida) y disfrutar de las siguientes funciones.
Uso de la pantalla de referencia rápida (VISUALIZADOR) Exploración del título, capítulo o pista Es posible comprobar la primera imagen de los títulos, capítulos o pistas del disco e iniciar la reproducción desde el título, capítulo o pista que elija. Al reproducir un DVD, seleccione “VISUALIZADOR TITULOS” o “VISUALIZADOR CAPITULOS” dentro de “VISUALIZADOR” y presione ENTER (introducción).
Ajuste y selección de una escena favorita (Marcador) Z Puede hacer que el reproductor almacene partes específicas del disco en la memoria y reproducirlas de forma inmediata cuando desee (marcador). Pueden almacenarse en la memoria hasta 9 marcadores por disco para un máximo de 301 ranuras. Seleccione “MARCADOR” dentro de “VISUALIZADOR”. Los marcadores aparecen en la pantalla. Notas Para iniciar la reproducción desde la imagen seleccionada Seleccione la imagen con
Ajustes En este capítulo se describe cómo configurar y ajustar el reproductor mediante el menú de configuración en pantalla. Es preciso ajustar la mayoría de los valores cuando utilice el reproductor por primera vez. En este capítulo también se describe cómo ajustar el control remoto para controlar el TV, el receptor de AV (amplificador) o el cambiador de CD.
2 6 Presione ENTER (introducción). Aparece la pantalla de ajustes. AJUSTE DE IDIOMA MENU PANTALLA: MENU DVD: AUDIO: SUBTITULO: Presione ENTER (introducción). AJUSTE PANTALLA 4:3 LETTER BOX TIPO TV: PROTECTOR PANTALLA: 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN FONDO: 16:9/4:3 MODO AMPLIO PANTALLA INICIO: ESPAÑOL ESPAÑOL ORIGINAL SEGUIR EL AUDIO Para ajustar, oprima ENTER . Para salir, oprima Para ajustar, oprima ENTER . Para salir, oprima 3 y después .
Lista de elementos de la pantalla de ajustes Los ajustes de fábrica aparecen subrayados.
Ajuste del idioma en pantalla o de la pista de sonido (AJUSTE DE IDIOMA) “AJUSTE DE IDIOMA” permite definir varios idiomas para las indicaciones en pantalla o la pista de sonido. Los ajustes de fábrica aparecen subrayados. Seleccione “AJUSTE DE IDIOMA” en la pantalla de ajustes. AJUSTE DE IDIOMA MENU PANTALLA: MENU DVD : AUDIO: SUBTITULO: y después .
Ajustes de la pantalla (AJUSTE PANTALLA) “AJUSTE PANTALLA” permite configurar la pantalla según las condiciones de reproducción. Los ajustes de fábrica aparecen subrayados. Seleccione “AJUSTE PANTALLA” en la pantalla de ajustes. AJUSTE PANTALLA 4:3 LETTER BOX TIPO TV: PROTECTOR PANTALLA: SI FONDO: IMAGEN ÍNDICE PANTALLA INICIO: ESTANDAR Para ajustar, oprima ENTER .
Ajustes personalizados (AJUSTE PERSONALIZADO) Almacenamiento de la imagen en la memoria Durante la reproducción, cuando encuentre la escena que desee almacenar en la memoria, presione PICTURE MEMORY (memoria de imágenes) en el control remoto. La imagen se almacena en la memoria. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 “AJUSTE PERSONALIZADO” permite ajustar las condiciones de reproducción. Los ajustes de fábrica aparecen subrayados. Seleccione “AJUSTE PERSONALIZADO” en la pantalla de ajustes.
Ajustes personalizados (AJUSTE PERSONALIZADO) x RESTAURACIÓN MARCADOR, Seleccione “RESTAURACIÓN MARCADOR,”. Aparece la indicación RESTAURACIÓN MARCADOR. A continuación, presione ENTER (introducción) para restaurar todos los marcadores. x Si aún no ha introducido ninguna contraseña Aparecerá la indicación para introducir la contraseña. AJUSTE PERSONALIZADO CONTROL DE BLOQUEO Introduzca una contraseña nueva de 4 digitos y oprima ENTER .
3 Para confirmar la contraseña, introdúzcala de nuevo mediante los botones numéricos y presione ENTER (introducción). Aparece la indicación para ajustar el nivel de limitación de la reproducción y cambiar la contraseña. 6 Seleccione “NIVEL” mediante M/m y presione ,. AJUSTE PERSONALIZADO CONTROL DE BLOQUEO NIVEL: ESTANDAR: CAMBIAR CONTRASEÑA AJUSTE PERSONALIZADO CONTROL DE BLOQUEO NIVEL: ESTANDAR: CAMBIAR CONTRASEÑA NO EE.UU. Para ajustar, oprima ENTER .
Ajustes personalizados (AJUSTE PERSONALIZADO) Para cambiar la contraseña 1 Después del paso 3, seleccione “CAMBIAR CONTRASEÑA” mediante M/m y presione , o ENTER (introducción). Aparece la indicación para cambiar la contraseña. 2 Siga los pasos 2 y 3 para introducir una nueva contraseña.
x CONDICIÓN MEMORIA (sólo discos DVD) El reproductor puede almacenar los ajustes de AUDIO, SUBTITULO y otros de cada disco para un máximo de 301 ranuras (Memoria de reproducción). Activa o desactiva la función de memoria de reproducción. • SI: almacena los ajustes en la memoria al expresionar el disco. • NO: no almacena los ajustes en la memoria. La función de memoria de reproducción almacena en la memoria los siguientes ajustes.
Ajustes del sonido (AJUSTE AUDIO) “AJUSTE AUDIO” permite ajustar el sonido de acuerdo con las condiciones de reproducción. Los ajustes de fábrica aparecen subrayados. Nota Seleccione “AJUSTE AUDIO” en la pantalla de ajustes. x MEZCLA Cambia los métodos de mezcla al reproducir discos DVD en los que haya grabados componentes de señal posterior como LS, RS o S en formato Dolby Digital.
Ajuste de la señal de salida digital Conmuta los métodos de envío de señales de audio al conectar 1. un componente digital, como un receptor (amplificador), provisto de conector digital, 2. un componente de audio provisto de decodificador incorporado (Dolby Digital o DTS), 3. una platina DAT o de MD mediante el conector DIGITAL OUT OPTICAL o COAXIAL (óptico o coaxial de salida digital) con un cable de conexión digital óptico o coaxial.
Control del TV o del receptor de AV (amplificador) mediante el control remoto suministrado Z Si ajusta la señal de control remoto, podrá controlar el TV o el receptor de AV (amplificador) con el control remoto suministrado. Control de televisores con el control remoto Deslice el interruptor TV/DISC EXPLORER (explorador de discos)/ DVD hasta TV.
Control del TV Si ajusta el interruptor TV/DISC EXPLORER (explorador de discos)/DVD en TV, podrá controlar el TV mediante los siguientes botones: Deslice el interruptor TV/DISC EXPLORER (explorador de discos)/ DVD hasta TV. Botones numéricos ENTER (introducción) ?/1 Suelte ?/1. Códigos de los receptores (amplificadores) que pueden controlarse Si aparece más de un código, pruébelos de uno en uno hasta que encuentre el que funciona con su receptor.
Control del cambiador de CD (Megacontrol) Puede controlar un cambiador de CD Sony de 5/50/200/ 300 discos conectado a la toma MEGA CONTROL del reproductor. Control del cambiador de CD Los controles indicados a continuación son efectivos mientras el botón MEGA CONTROL está iluminado. Conexión del cambiador de CD Cable CONTROL A1 (no suministrado) No conecte nada en la otra toma CONTROL A1.
6 Presione H en el reproductor para iniciar la reproducción. La reproducción se inicia y el visor muestra los números de disco y pista actuales y el tiempo de reproducción de la pista.
Información adicional Solución de problemas Si le surge alguno de los siguientes problemas mientras emplea el reproductor, utilice esta guía de solución de problemas para resolverlo. Si no se soluciona, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Alimentación La alimentación no se activa. , Compruebe que el cable de alimentación de ca está correctamente conectado. Imagen Ausencia de imagen. , Compruebe que ha conectado el reproductor firmemente. , El cable de conexión de video está dañado.
Sonido El sonido se oye con ruido. , Limpie el disco. , Al reproducir un CD con pistas de sonido DTS, se oirá ruido a través del conector que no sea el DIGITAL OUT OPTICAL o COAXIAL (óptico o coaxial de salida digital) (página 20). El sonido se distorsiona. , En la pantalla de ajustes, asigne el valor “SI” a la opción “ATENUACION DE AUDIO” de “AJUSTE AUDIO” (página 70). El efecto envolvente es difícil de apreciar al reproducir pistas de sonido Dolby Digital o DTS.
Solución de problemas El reproductor no realiza la reproducción desde el principio al reproducir un disco. , Ha seleccionado la reproducción de programa, aleatoria, repetida o de repetición A-B. Presione CLEAR (borrado) (páginas 52 a 57). , Ha seleccionado la reanudación de reproducción. Presione x en el panel frontal o en el control remoto antes de iniciar la reproducción (página 23).
Función de autodiagnóstico Especificaciones Al activarse la función de autodiagnóstico para evitar que el reproductor funcione incorrectamente, un número de servicio de cinco caracteres (combinación de una letra y dígitos) parpadea en la pantalla y en el visor del panel frontal. En este caso, consulte la siguiente tabla. Reproductor de CD/DVD Láser Láser semiconductor Sistema de formato de señal NTSC Características de audio C:13:00 Causa y/o acción correctiva C13 •El disco está sucio.
Especificaciones Tipo de toma Glosario Nivel de salida/entrada Impedancia de carga MEGA Minitoma CONTROL – – AUDIO IN Toma (entrada fono de audio) 2 Vrms 47 kiloohm Generales Información adicional Requisitos de alimentación 120V ca, 60 Hz Consumo de energía 18 W Dimensiones (aprox.) 430 × 158 × 415 mm (an/al/prf) incluidas partes salientes Peso (aprox.) 7,0 kg Temperatura de funcionamiento 5 ˚C a 35 ˚C Humedad de funcionamiento 25 % a 80 % Accesorios suministrados Consulte la página 7.
Dolby Pro Logic (página 71) Tecnología de proceso de señales de audio desarrollada por Dolby Laboratories para el sonido envolvente. Cuando la señal de entrada contiene un componente de sonido envolvente, el proceso Pro Logic emite las señales frontales, centrales y posteriores. El canal posterior es monofónico. DTS (Digital Theater Systems) (Sistema digital de sala de cine) (páginas 12, 71) Tecnología de compresión de audio digital desarrollada por Digital Theater Systems, Inc.
Lista de códigos de idiomas Para más información, consulte las páginas 45, 63.
Índice de componentes y controles Para obtener más información, consulte las páginas que se indican entre paréntesis. Panel frontal 1 2 qk 34 ql 5 w; qa qs qd qf qg qh qj wa ws wd wf wg wh wj wk wl e; ea qa Botón e indicador EASY PLAY (reproducción fácil) (17) Presiónelo para reproducir el disco EASY PLAY o para que la ranura EASY PLAY se sitúe en la posición de carga. qs Botón e indicador MEGA CONTROL (megacontrol) (74) Presiónelo para controlar el cambiador de CD conectado.
Índice de componentes y controles wf Botón TIME/TEXT (tiempo/texto) (26, 41, 43) Muestra el tiempo de reproducción del disco, etc., en el visor del panel frontal. wg Botón 1/ALL DISCS (1/todos los discos) (51) Selecciona el modo de reproducción UN DISCO o TODOS LOS DISCOS. wh Botón DISPLAY (pantalla) (37) Muestra el menú de control en la pantalla del TV para ajustar sus elementos. wj Botón ORETURN (volver) (25, 29, 38) Presiónelo para volver a la pantalla seleccionada anteriormente, etc.
Control remoto 1 qs qd 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 4 5 6 7 8 9 qf MEGA 0 A B C D ALL FILE SORT EDIT DVD CD LOAD qg qh qj qk ql w; wa ws wd q; 1 Interruptor TV/DISC EXPLORER/DVD (TV/ explorador de discos/DVD) (28, 72, 73) Permite seleccionar el control del reproductor, del explorador de discos o del TV con el control remoto. 2 Botón ZOPEN/CLOSE (apertura/cierre) (20) Abre o cierra la cubierta frontal.
Índice de componentes y controles 1 2 3 4 5 6 7 8 9 wk wl MEGA 0 wf wg A B C D ALL FILE SORT EDIT DVD CD LOAD wh wj Información adicional 86 e; ea es ed wf Botón ANGLE/SORT (ángulo/clasificación) (35, 46) Cuando 1 se ajusta en DVD o TV, cambia los ángulos al reproducir un DVD (ANGLE (ángulo)). Cuando 1 se ajusta en DISC EXPLORER (explorador de discos), introduce el modo de clasificación (SORT (clasificación)).
Índice alfabético Numéricos E 1/TODOS LOS DISCOS 51 4:3 LETTER BOX (buzón) 64 4:3 PAN SCAN (exploración panorámica) 64 5,1 canales (sonido envolvente de) 12 16:9/4:3 MODO AMPLIO 64 PAN SCAN 64 Pantalla de ajustes 60 PANTALLA INICIO 64 Pilas 7 Pista 5, 40, 81 PISTA 40 PRO LOGIC 71 PROGRAMA 52 PROTECTOR PANTALLA 64 F, G, H A FILE (archivo) 30 FONDO 64 Funciones PBC 25 Géneros 34 R Reanudación de reproducción 23 Rebobinado rápido 22 REPETICION 55 REPROD ESTROBO 57 Reproducción a cámara lenta 22 Reproduc
Índice alfabético T, U Teclado 34 TIEMPO/MEMO 41, 42, 43 TIEMPO/TEXTO 41, 42, 43 TIPO TV 64 TITULO 40 Título 5, 40, 81 V, W, X, Y, Z VES 47 VIDEO CD 4, 19 Visor Menú de control 37 Pantalla de ajustes 60 Visor del panel frontal 26 Visor del panel frontal 26 VISUALIZADOR 57 VISUALIZADOR ANGULOS 57 VISUALIZADOR CAPITULOS 57 VISUALIZADOR PISTA 57 VISUALIZADOR TITULOS 57 Sony Corporation Printed in Japan