3-070-343-41(1) CD/DVD Player Manual de instrucciones DVP-F21 ¤ 2001 Sony Corporation
ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la humedad ni a la lluvia. Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. Sólo un centro de servicio técnico cualificado puede cambiar el cable de alimentación. Este aparato está clasificado como producto LÁSER DE CLASE 1. La etiqueta CLASS 1 LASER PRODUCT se encuentra en la parte exterior inferior.
Precauciones Seguridad • Precaución: el uso de instrumentos ópticos con este producto aumenta el riesgo de daños oculares. • Si algún objeto sólido o líquido cae dentro del reproductor, desenchúfelo y llévelo para que personal especializado lo revise antes de volver a utilizarlo. • No coloque objetos en la toma DC IN 10.5 V (entrada de alimentación externa). Fuentes de alimentación • Use sólo el adaptador de alimentación de CA suministrado. No utilice ningún otro tipo de adaptador de alimentación de CA.
refuerzo. Si no está seguro de la resistencia de la pared o de los tornillos, pregunte en una ferretería o a un instalador. • Instale el reproductor bien derecho. • No instale el reproductor en un lugar alto. • No se apoye ni se ponga encima del reproductor. • No coloque nada sobre el reproductor. • No tire de los cables de los cables de conexión cuando el reproductor esté en la pared. • Procure no tropezar con los cables de conexión.
Contenidos ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Bienvenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Comprobación del tiempo de reproducción y del restante . . . . . . . . . . . . . . . 49 Ajustes de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Cambio del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Ajustes de sonido TV Virtual Surround (TVS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acerca de este manual • Las instrucciones de este manual describen los controles del mando a distancia. También puede utilizar los controles del reproductor si presentan los mismos nombres o similares a los del mando a distancia.
Nota Algunos CD-R o CD-RW no se pueden utilizar en este reproductor, dependiendo de la calidad de grabación o el estado físico del disco, o también de las características del dispositivo de grabación. Además, el disco no se reproducirá si no se ha finalizado correctamente. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo de grabación.
Índice de componentes y controles Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. Panel frontal A Botones .
Visor del panel frontal Al reproducir un DVD Estado de reproducción Se ilumina al cambiar el ángulo Tipo de disco Señal de audio actual (señal de formato DTS) (71) Modo actual de reproducción (reproducción de repetición A-B) (45) Se ilumina cuando el Se ilumina cuando el reproductor envía la BNR está activado (56) señal en formato Señal de audio actual (señal NTSC Dolby Digital) (71) Tiempo de reproducción, título actual, número de capítulo, etc.
Panel lateral A Toma DC IN 10.
Mando a distancia 12 A Botón SEARCH MODE (modo búsqueda (47) B Botón BNR (reducción de ruido en bloque) (56) C Botón TIME/TEXT (tiempo/texto) (48) D Botón SURROUND (sonido envolvente) (53) E Botón ANGLE (ángulo) (55) F Botón AUDIO (audio) (51) G Botón PROGRAM (programa) (41) H Botón SHUFFLE (aleatoria) (43) I Botón REPEAT (repetición) (44) J Botones .
Guía de indicaciones en pantalla (Barra de estado, Barra de control, Menú de control) A continuación se describen los tres tipos de indicaciones en pantalla utilizadas con este reproductor: Barra de estado, Barra de control y Menú de control. Barra de estado Muestra el estado actual de la reproducción. Esta indicación aparece al pulsar el botón DISPLAY varias veces durante la reproducción. Los números entre paréntesis indican las páginas de referencia.
Barra de control La barra de control aparece cuando se selecciona una función de reproducción pulsando el botón de la función en el mando a distancia. Icono de función de reproducción. 2(7) Se ilumina en verde cuando se selecciona una función de reproducción. Elemento o unidad seleccionada. Ejemplo de cuando se pulsa ANGLE en el mando a distancia. Menú de control El menú de control aparece al pulsar el botón DISPLAY cuando el reproductor se encuentra en el modo de parada.
Procedimientos iniciales Descripción general rápida Notas • No se puede conectar este reproductor a un TV que no disponga de toma de entrada de vídeo o SCART (EURO AV). • Desactive la alimentación de todos los componentes antes de realizar las conexiones. Paso 1: Desembalaje Procedimientos iniciales La descripción general rápida que se ofrece en este capítulo proporciona información suficiente para comenzar a utilizar el reproductor.
Si el reproductor no funciona con el mando a distancia El reproductor tiene 2 sensores remotos, uno en la parte superior y otro en la frontal (página 18). Si el sensor remoto se expone a la luz solar directa o a dispositivos de iluminación, el mando a distancia quizá no funcione correctamente. Si es así, seleccione un sensor remoto como se indica a continuación hasta que haya encontrado uno que funcione. Si la alimentación está activa y en el reproductor no hay ningún disco, pulse .
Paso 3: Conexiones del TV Extraiga la cubierta de la toma del reproductor (véase la fig. A). Continuación, conecte el cable de audio/vídeo suministrado y el cable de alimentación en el orden (1~3) que se muestra a continuación. Conecte el cable de alimentación en último lugar.
Para cambiar el sistema de color (sólo para los modelos asiáticos) El sistema de color del reproductor está ajustado en NTSC o en PAL. Si el menú en pantalla del reproductor no aparece en el TV, cambie el sistema de color del reproductor al mismo sistema de color (PAL o NTSC) de su TV. Para cambiar el sistema de color, mantenga pulsado ?/1 durante algunos segundos mientras pulsa X en el reproductor. z El reproductor cambia el sistema de color, PAL o NTSC, según el TV conectado.
Después del paso 5 Con algunos discos, es posible que aparezca un menú en la pantalla del TV. En ese caso, seleccione el elemento que desee en el menú y reproduzca el DVD (página 39) o el VIDEO CD (página 40). Para detener la reproducción Pulse x. Para apagar el reproductor Pulse ?/1. El reproductor se ajusta en el modo de espera y el indicador ?/1 se ilumina en rojo. Procedimientos iniciales Para extraer el disco Pulse A en el reproductor y extraiga el disco.
Conexiones Conexión del reproductor Siga los pasos 1 a 5 para conectar y ajustar los valores del reproductor. Antes de comenzar, desactive la alimentación, compruebe que dispone de todos los accesorios suministrados e inserte las pilas en el mando a distancia (página 15). Extraiga la cubierta de la toma. Notas • Enchufe los cables firmemente para evitar ruidos no deseados. • Consulte el manual de instrucciones suministrado con los componentes que va a conectar.
A Si se conecta a una toma de entrada de vídeo Conecte las clavijas amarillas del cable de audio/vídeo (suministrado) a las tomas amarillas (vídeo). Podrá disfrutar de imágenes de calidad estándar. Amarillo (Vídeo) Amarillo (Vídeo) Blanco (I) Rojo (D) Utilice las clavijas rojas y blancas para conectarlas a las tomas de entrada de audio (página 23). B Si se conecta a una toma de entrada de S VIDEO Conexiones Blanco (I) Rojo (D) Conecte el cable S VIDEO (no suministrado).
Paso 2: Conexión de los cables de audio Consulte la tabla siguiente para seleccionar la conexión que mejor se adapte a su sistema. Los efectos envolventes de los que disfrutará dependerán de las conexiones y componentes que utilice. Seleccione una conexión Seleccione unas de las siguientes conexiones, Conexión A a D .
A Conexión al TV Esta conexión utilizará los altavoces del TV para el sonido. Conexiones xEfectos de sonido envolvente recomendados para esta conexión.
Conexión a un amplificador (receptor) estéreo y dos altavoces/Conexión a una platina de MD o DAT B Esta conexión utilizará los dos altavoces frontales conectados al amplificador (receptor) estéreo para el sonido. Si el amplificador (receptor) estéreo dispone sólo de tomas izquierda (L) y derecha (R) de entrada de audio, efectúe la conexión B-1 . Si el amplificador (receptor) dispone de una toma de entrada digital, efectúe la conexión B-2 . Si se conecta a una platina de MD o DAT, efectúe la conexión B-2 .
Reproductor de CD/DVD Conexiones Cable de alimentación de CA (cable de corriente) (suministrado) (blanco) (rojo) Adaptador de alimentación de CA (AC-F21, suministrado) a salida de AUDIO OUT L (blanco) Cable de audio estéreo (no suministrado) (blanco) a salida de AUDIO OUT R (rojo) a DIGITAL OUT (OPTICAL) Cable digital óptico (no suministrado) o (rojo) a entrada digital óptica a entrada de audio [Altavoces] Frontal (I) Frontal (D) Amplificador (receptor) estéreo Platina de MD/DAT l: Flujo de
C Conexión a un amplificador (receptor) decodificador Dolby Surround (Pro Logic) y de 3 a 6 altavoces Esta conexión permite disfrutar de los efectos envolventes del decodificador Dolby Surround (Pro Logic) en el amplificador (receptor). Si dispone de un amplificador (receptor) de AV equipado con decodificador Dolby Digital, audio MPEG o DTS, consulte la página 28. Sólo podrá disfrutar de los efectos Dolby Surround al reproducir discos de sonido Dolby Surround o multicanal (Dolby Digital).
Reproductor de CD/DVD Conexiones Cable de alimentación de CA (cable de corriente) (suministrado) (blanco) (rojo) Adaptador de alimentación de CA a salida de (AC-F21, AUDIO suministrado) a salida de AUDIO OUT R OUT L (blanco) Cable de audio estéreo (no suministrado) (blanco) (rojo) Cable digital óptico (no suministrado) o (rojo) a entrada de audio [Altavoces] Posterior Posterior (D) (I) Subwoofer Amplificador (receptor) con Decodificador Dolby Surround Central a DIGITAL OUT (OPTICAL) a entrada
Conexión a un amplificador (receptor) de AV con toma de entrada digital que disponga de decodificador Dolby Digital, audio MPEG o DTS, y 6 altavoces D Esta conexión permite utilizar la función de decodificador Dolby Digital, audio MPEG o DTS del amplificador (receptor) de AV. No podrá disfrutar de los efectos de sonido TVS del reproductor. xEfectos de sonido envolvente recomendados cuando se usa esta conexión con el amplificador (receptor).
Reproductor de CD/DVD Conexiones Cable de alimentación de CA (cable de corriente) (suministrado) Adaptador de alimentación de CA (AC-F21, suministrado) a DIGITAL OUT (OPTICAL) Cable digital óptico (no suministrado) [Altavoces] [Altavoces] a entrada digital óptica Posterior (D) Frontal (D) Amplificador (receptor) de AV con decodificador Posterior (I) Subwoofer Frontal (I) Central l: Flujo de señales 29
Paso 3: Instalación de la cubierta de la toma Puede instalar el reproductor horizontalmente, verticalmente o en la pared. Notas • Asegúrese de que los cables de conexión no queden atrapados en la tapa de la toma. • Si utiliza cables disponibles en el mercado, asegúrese de que su tamaño sea similar al de los suministrados. Si son demasiado gruesos o duros, o si el enchufe es demasiado grande, quizá no pueda instalar de forma segura la cubierta de la toma.
Cuando se instala el reproductor en la pared Instale la cubierta de la toma igual que en la instalación horizontal. Apriete los tornillos (no suministrados) en la pared a la misma altura, separados 80 mm. Los tornillos deben sobresalir 4 o 5 mm. Extraiga las juntas que cubren los agujeros para colgar el aparato. Cuelgue el reproductor de los tornillos. Empuje el reproductor muy apretado contra la pared.
Paso 5: Configuración rápida Realice los pasos siguientes para efectuar el número mínimo de ajustes básicos del reproductor. Para omitir un ajuste, pulse >; para volver al ajuste anterior, pulse .. ?/1 ?/1 ./> X/x ENTER A Encienda el TV. B Cambie el selector de entrada del TV al reproductor. C Pulse ?/1 en el reproductor o en el mando a distancia. “Press [ENTER] to run QUICK SETUP.” en la parte inferior de la pantalla.
F Pulse ENTER. Aparece la pantalla de ajustes para la relación de aspecto del TV que vaya a conectar. AJUSTE PANTALLA TIPO TV: SALVA PANTALLA: FONDO: 16:9 16:9 4:3 TIPO BUZÓN 4:3 EXPLO PAN Conexiones G Pulse X/x para seleccionar una opción. Tipo de TV Seleccione Página TV de pantalla panorámica o TV estándar 4:3 con modo de pantalla panorámica 16:9 67 TV estándar 4:3 4:3 TIPO BUZÓN o 4:3 EXPLO PAN 67 H Pulse ENTER.
J Pulse X/x para seleccionar una opción. Elija la opción que coincida con la conexión de audio que ha seleccionado en las páginas 24 a 28 ( B a D ). AJUSTE AUDIO AUDIO ATT: NO AUDIO DRC: ESTANDAR MEZCLA: DOLBY SURROUND SALIDA DIGITAL: SI D-PCM DOLBY DIGITAL: D-PCM MPEG: DOLBY DIGITAL DTS: Tipo de conexión de cable de audio B-2 C-2 D Seleccione Página D-PCM 70 DOLBY DIGITAL (sólo si el amplificador/receptor dispone de decodificador Dolby Digital) 70 K Pulse ENTER. Se selecciona “DTS”.
Obtención de los efectos de sonido envolvente Para disfrutar de los efectos de sonido envolvente de este reproductor o del amplificador (receptor), deben establecerse las opciones siguientes como se describe a continuación, para la conexión de audio que ha seleccionado en las páginas 24 a 28 ( B a D ). Estos son los valores por omisión y no es necesario ajustarlos al conectar el reproductor por primera vez. Consulte la página 65 para utilizar la pantalla de ajustes.
4 Inserte un disco en el reproductor. Reproducción de discos Reproducción de discos En función del DVD o del VIDEO CD, algunas operaciones pueden ser distintas o estar limitadas. Consulte las instrucciones de uso suministradas con el disco. 5 Pulse N en el reproductor o H en Botón/indicador ?/1 x N A ?/1 AUDIO H x 1 Encienda el TV. 2 Cambie el selector de entrada del TV al reproductor. Si se utiliza un amplificador (receptor) Encienda el amplificador (receptor) y seleccione el canal apropiado.
Notas sobre la reproducción de discos DVD con pista de sonido DTS • Las señales de audio DTS se emiten solamente mediante la toma DIGITAL OUT (OPTICAL). • Si conecta el reproductor a un equipo de audio sin decodificador DTS, no ajuste “DTS” en “SI” en “AJUSTE AUDIO” (página 72). Los altavoces pueden producir un ruido excesivo y afectar a sus oídos o causar daños a los altavoces. • Al reproducir un DVD con pistas de sonido DTS, ajuste “DTS” en el valor “SI” de “AJUSTE AUDIO” (página 72).
Reanudación de la reproducción a partir del punto en el que detuvo el disco (Reanudación de reproducción) Cuando se detiene el disco, el reproductor memoriza el punto en que se pulsa x y “RESUME” aparece en el visor del panel frontal. Mientras no se extraiga el disco, la reanudación de reproducción funciona aunque el reproductor entre en modo de espera al pulsar ?/1. H x 1 Mientras se reproduce un disco, pulse x para detener la reproducción.
Uso del menú del DVD Algunos discos incluyen un “menú de títulos” o un “menú”. Uso del menú de títulos Uso del menú Algunos discos DVD permiten seleccionar su contenido mediante un menú. Al reproducir este tipo de discos DVD, podrá seleccionar opciones como el idioma de los subtítulos y el del sonido mediante el menú. MENU C/X/x/c ENTER 1 Pulse MENU. Aparece el menú en la pantalla del TV. El contenido del menú varía según el disco. 2 Pulse C/X/x/c para seleccionar el elemento que desee cambiar.
Reproducción de VIDEO CD con funciones PBC (Reproducción PBC) Las funciones PBC (Control de reproducción) permiten realizar sencillas operaciones interactivas, funciones de búsqueda y otras operaciones. La reproducción PBC permite reproducir discos VIDEO CD de forma interactiva siguiendo las instrucciones del menú que se muestra en la pantalla del TV. ./> H x X/x ORETURN ENTER 1 Inicie la reproducción de un VIDEO CD con funciones PBC. Aparece el menú correspondiente a la selección.
Distintas funciones de modo de reproducción (Reproducción programada, aleatoria, repetida, repetida A-B) Se puede reproducir el contenido de los discos en el orden que se desee tras establecer el orden de títulos, capítulos o pistas para crear un programa propio. Puede programar hasta 99 títulos, capítulos y pistas. REPEAT PROGRAM H ENTER X/x/c DISPLAY Nota • El modo de reproducción se cancelará si: – se expulsa el disco. – el reproductor entra en el modo en espera pulsando ?/1.
3 A continuación, pulse X/x para seleccionar “03” en “C” y pulse ENTER. Pulse X/x para seleccionar “AJUSTARt” y pulse ENTER. Aparece la pantalla de programación. PROGRAMA BORRAR TODO 1. TITULO 0 2 – 0 3 2. TITULO – – 3. TITULO – – 4. TITULO – – 5. TITULO – – 6. TITULO – – 7. TITULO – – Pistas o títulos grabados en un disco PROGRAMA BORRAR TODO 1. TITULO 2. TITULO – – 3. TITULO – – 4. TITULO – – 5. TITULO – – 6. TITULO – – 7.
7 Pulse H para iniciar la reproducción de programa. La reproducción programada se inicia. Cuando el programa finalice, puede reiniciar el mismo programa de nuevo pulsando H. Para desactivar el menú Control Pulse DISPLAY varias veces hasta que el menú Control se desactive. • Cuando reproduzca VCD Super, el tiempo total de las pistas programadas no aparece en la pantalla. • El número de títulos, capítulos o pistas que se muestra equivale al número de títulos, capítulos o pistas grabados en el disco.
x Al reproducir un VIDEO CD o CD (la reproducción de programa se ajusta en “NO”) • PISTA: Se establece el orden aleatorio de las pistas y se reproducen. x Al reproducir un VIDEO CD, CD o DVD (la reproducción de programa se ajusta en “SI”) • SI: Se establece el orden aleatorio de los títulos o pistas seleccionados en la reproducción programada y se reproducen. Para recuperar la reproducción normal Pulse CLEAR o seleccione “NO” en el paso 2.
Repetición de una parte específica (Reproducción repetida A-B) Puede reproducir una parte específica de un título, capítulo o pista de forma repetida. (Esta función resulta útil para memorizar la letra de las canciones, etc.) Notas • Sólo es posible ajustar la reproducción repetida A-B para una sección específica. • Cuando se ajusta la reproducción repetida A-B, se cancelan los ajustes de reproducción aleatoria, de reproducción repetida y de reproducción programada.
Sentido contrario x2b (sólo DVD) t 1m t 2m Búsqueda de escenas Búsqueda de un punto concreto de un disco (Exploración, Reproducción a cámara La velocidad de reproducción “x2B”/“x2b” es aproximadamente dos veces la velocidad normal. La velocidad de reproducción “2M”/“2m”es mayor que “1M”/ “1m2”. lenta) Puede localizar rápidamente un punto determinado de un disco al observar la imagen o reproducir a cámara lenta.
Búsqueda de títulos/ capítulos/pistas/índices/ escenas (Modo búsqueda) SEARCH MODE CLEAR para seleccionar el método de búsqueda. x Al reproducir un DVD (TITULO), (CAPITULO), (TIEMPO/TEXTO), o (INTRODUCCIÓN DE NÚMEROS) Seleccione “TIEMPO/TEXTO” para buscar un punto de inicio introduciendo el código de tiempo.
Al reproducir un DVD Visualización de información del disco Visualización del tiempo de reproducción y del tiempo restante en el visor del panel frontal Puede comprobar información sobre el disco, el tiempo restante, el número actual del título de un DVD o de pista de un CD o VIDEO CD, mediante el visor del panel frontal (página 10).
Al reproducir un VIDEO CD (sin funciones PBC) o CD Tiempo de reproducción de pista y número de pista actual Tiempo restante de la pista actual Comprobación del tiempo de reproducción y del restante Puede comprobar el tiempo de reproducción y el tiempo restante del título, capítulo o pista actual, y el tiempo de reproducción o el tiempo restante del disco. Asimismo, puede comprobar el texto DVD/CD grabado en el disco.
2 Pulse TIME/TEXT varias veces para cambiar la información sobre el tiempo. La indicación y los tipos de tiempo que puede cambiar varían en función del disco que reproduzca.
2 Pulse AUDIO varias veces para Ajustes de sonido Cambio del sonido AUDIO DISPLAY 1 Pulse AUDIO durante la x Al reproducir un DVD La elección de idioma varía según el DVD. Si aparecen 4 dígitos, representarán el código de idioma. Consulte la lista de códigos de idiomas en la página 80 para averiguar el idioma que representa el código. Si el mismo idioma aparece dos o más veces, significa que el DVD está grabado en varios formatos de audio.
Comprobación del formato de señal de audio Si pulsa DISPLAY dos veces durante la reproducción, el formato de la señal de audio actual (Dolby Digital, MPEG, DTS, PCM, etc.) aparecerá como se muestra a continuación. Ejemplo • Dolby Digital de 5,1 canales Posterior (I/D) DOLBY DIGITAL 3 / 2 .
Ajustes de sonido TV Virtual Surround (TVS) SURROUND 1 Pulse SURROUND durante la reproducción. Aparece la barra de control. TVS DINÁMICO 2 Pulse SURROUND varias veces para seleccionar uno de los sonidos TVS (TV Virtual Surround). TVS DINÁMICO Emplea imagen de sonido para crear altavoces posteriores virtuales a partir del sonido de los altavoces frontales (izquierdo, derecho) sin utilizar altavoces posteriores reales. Los altavoces virtuales se reproducen como se muestra en la siguiente ilustración.
TVS NOCHE Los sonidos fuertes, como las explosiones, se suprimen, aunque los sonidos más silenciosos no se ven afectados. Esta característica resulta útil cuando no se desee molestar a otras personas y escuchar los diálogos y disfrutar de los efectos de sonido envolvente de “TVS ENVOLVENTE”. TVS ESTANDAR Emplea imagen de sonido para crear altavoces posteriores virtuales a partir del sonido de los altavoces frontales (izquierdo, derecho) sin utilizar altavoces posteriores reales.
Visualización de películas Visualización de los subtítulos Cambio de los ángulos Si para una escena hay varios ángulos grabados en el DVD, “ANGLE” aparecerá en el visor del panel frontal. Esto significa que podrá cambiar el ángulo de visualización. Por ejemplo, mientras se reproduce una escena de un tren en movimiento, puede visualizarla desde la parte frontal del tren o desde la ventanilla izquierda o derecha sin que se interrumpa el movimiento del tren.
Nota Con ciertos discos DVD, es posible que no pueda cambiar los subtítulos aunque haya subtítulos multilingües grabados en los mismos. Ajuste de la calidad de imagen (BNR) La función Reducción de ruido en bloque (BNR) ajusta la calidad de imagen reduciendo el “ruido en bloque” o patrones tipo mosaico que aparecen en la pantalla del TV. BNR 1 Pulse BNR durante la reproducción. Aparece la barra de control. 1 2 Pulse BNR varias veces para seleccionar un nivel.
Notas • Si el contorno de las imágenes en pantalla es borroso, ajuste “BNR” en “NO”. • En función del disco o de la escena en reproducción, es posible que el efecto “BNR” apenas se aprecie.
3 Uso de varias funciones adicionales Bloqueo de discos (Bloqueo de Pulse X/x para seleccionar (BLOQUEO DE SEGURIDAD) y, a continuación, pulse ENTER. Aparecen las opciones de “BLOQUEO DE SEGURIDAD”. seguridad, Reproducción prohibida) Puede establecer dos tipos de restricciones de reproducción para el disco que desee. • Bloqueo de seguridad Puede establecer las restricciones de reproducción para que el reproductor no reproduzca discos inapropiados.
5 Introduzca o vuelva a introducir una contraseña de 4 dígitos pulsando X/x para elegir el dígito, seguido por c para desplazar el cursor. A continuación, pulse ENTER. Aparece el mensaje “Bloqueo de seguridad activado.” y, después, vuelve a aparecer el menú Control en pantalla. Si comete un error al introducir la contraseña Pulse C antes de pulsar ENTER e introduzca el número correcto. Si comete un error Pulse ORETURN y comience de nuevo a partir del paso 3.
Limitación de la reproducción para niños (Reproducción prohibida) Es posible limitar la reproducción de ciertos discos DVD a un nivel predeterminado, como la edad de los usuarios. La función “REPRODUCCIÓN PROHIBIDA” permite ajustar el nivel de limitación de reproducción que se desee. Las escenas que estén limitadas no se reproducen o se sustituyen por escenas diferentes. H DISPLAY ENTER ORETURN X/x/c 1 Pulse DISPLAY con el reproductor en modo de parada. Aparece el menú Control.
6 Introduzca o vuelva a introducir una contraseña mediante X/x para elegir el dígito, seguido por c para desplazar el cursor. A continuación, pulse ENTER. Aparece la pantalla de ajuste del nivel de limitación de reproducción y de cambio de contraseña. 9 Pulse ENTER. Aparecen las opciones de selección para “NIVEL”.
Para cambiar la contraseña Código de zona 1 Estándar Código Estándar Alemania 2109 Indonesia 2238 Argentina 2044 India 2248 Australia 2047 Italia 2254 Austria 2046 Japón 2276 Bélgica 2057 Malasia 2363 Brasil 2070 México 2362 Canadá 2079 Noruega 2379 Chile 2090 Nueva Zelanda 2390 2 3 Siga los pasos del 1 al 6 de “Limitación de reproducción para niños (Reproducción prohibida)”. Seleccione “CAMBIAR CONTRASEÑA t” mediante x y pulse ENTER.
Efectos sonoros de operaciones (Emisión de pitidos) Para establecer Emisión de pitidos Botón/indicador ?/1 X A El reproductor emite pitidos al realizar las operaciones siguientes. La función Emisión de pitidos está desactivada de fábrica.
Control del TV con el mando a distancia suministrado Puede controlar su TV Sony o el Active Speaker System SA-F21 (no suministrado) con el mando a distancia proporcionado. Nota En función de las unidades que se conecten, es posible que no se pueda controlar el TV o el amplificador (receptor) de AV con algunos de los botones. ?/1 TV/DVD TV/VIDEO WIDE MODE VOL Control de los televisores Al ajustar el interruptor TV/DVD en “TV”, el TV Sony se puede controlar mediante los botones siguientes.
2 Ajustes Uso de la pantalla de ajustes El uso de la pantalla de ajustes permite realizar distintos ajustes en elementos como la imagen y el sonido. También puede establecer un idioma para los subtítulos y la pantalla de ajustes, entre otras cosas. Para obtener información detallada sobre cada opción de la pantalla de ajustes, consulte las páginas 66 a 72. Para obtener una lista completa de opciones de la pantalla de ajustes, consulte la página 81.
5 Seleccione una opción mediante X/x y, a continuación, pulse ENTER. Aparecen las opciones del elemento seleccionado. Ejemplo: “TIPO TV” AJUSTE PANTALLA TIPO TV: SALVA PANTALLA: FONDO: 16:9 16:9 4:3 TIPO BUZÓN 4:3 EXPLO PAN Opciones 6 Seleccione un ajuste mediante X/x y, a continuación, pulse ENTER. El ajuste queda seleccionado y la configuración finaliza.
Si selecciona “SEGUIMIENTO AUDIO”, el idioma de los subtítulos cambiará de acuerdo con el idioma seleccionado para la pista de sonido. Ajustes de la pantalla (AJUSTE PANTALLA) z Si selecciona “OTROS t” en “MENU”, “SUBTITULO” y “AUDIO”, elija e introduzca el código de idioma de la lista mediante X/x para seleccionar el dígito, seguido por c para desplazar el cursor (página 80). Tras realizar una selección, el código de idioma (4 dígitos) aparecerá la próxima vez que seleccione “OTROS t”.
xFONDO Selecciona la imagen o el color de fondo de la pantalla del TV en el modo de parada o mientras se reproduce un CD. 16:9 4:3 TIPO BUZÓN IMAGEN ÍNDICE 4:3 EXPLO PAN La imagen índice (imagen fija) aparece de fondo, pero sólo si ya está grabada en el disco (CDEXTRA, etc.). Si el disco no contiene ninguna imagen índice, aparecerá la imagen “GRÁFICOS”. GRÁFICOS Aparece de fondo una imagen predeterminada almacenada en el reproductor.
Ajustes personalizados (AJUSTE PERSONALIZADO) xREPRODUCCIÓN AUTO Selecciona el ajuste de reproducción automática al encender el reproductor. NO Permite configurar el control de bloqueo y otros ajustes. Seleccione “AJUSTE PERSONALIZADO” en la pantalla de ajustes. Para obtener información detallada sobre el uso de la pantalla, consulte “Uso de la pantalla de ajustes” (página 65). Los ajustes por omisión aparecen subrayados. Las indicaciones de pantalla difieren en función del modelo de reproductor.
xMODO PAUSA (sólo DVD) Selecciona la imagen en el modo de pausa. AUTO Se emite la imagen estable incluyendo motivos con movimiento dinámico. Normalmente seleccione esta posición. FOTOGRAMA Se emite la imagen incluyendo motivos sin movimiento dinámico con alta resolución. xREPRODUCCIÓN PROHIBIDA t (sólo DVD) Establece una contraseña y el nivel de limitación de reproducción para discos DVD con limitación de reproducción para niños.
xAUDIO DRC (Control de gama dinámica) (sólo DVD) Hace que el sonido sea nítido al disminuir el volumen cuando se reproduce un DVD que disponga de la función “AUDIO DRC”. Esto afecta a la salida de las tomas siguientes: – Tomas AUDIO OUT L/R – Toma DIGITAL OUT (OPTICAL) sólo cuando “DOLBY DIGITAL” se ajusta en “D-PCM” y “MPEG” se ajusta en “PCM” en “SALIDA DIGITAL” (página 72). ESTANDAR Normalmente seleccione esta posición. TV Permite escuchar el sonido con nitidez aunque reduzca el volumen.
AJUSTE AUDIO AUDIO ATT: NO AUDIO DRC: ESTANDAR MEZCLA: DOLBY SURROUND SALIDA DIGITAL: SI D-PCM DOLBY DIGITAL: MPEG: PCM DTS: NO MPEG xDOLBY DIGITAL Selecciona si las señales de Dolby Digital se emiten mediante la toma DIGITAL OUT (OPTICAL). D-PCM Seleccione esta opción cuando el reproductor esté conectado a un componente de audio sin decodificador Dolby Digital incorporado.
La imagen aparece en blanco y negro. Información complementaria Solución de problemas Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades mientras emplea el reproductor, utilice esta guía de solución de problemas para eliminar el problema antes de solicitar asistencia técnica. Si el problema persiste, consulte con el proveedor Sony más próximo. Alimentación , En función del TV, la imagen de la pantalla aparece en blanco y negro cuando se reproduce un disco grabado en el sistema de color NTSC.
Operación El mando a distancia no funciona. , Hay obstáculos entre el mando a distancia y el reproductor. , El mando a distancia y el reproductor están demasiado separados. , El mando a distancia no está orientado hacia el sensor de control remoto del reproductor. , El sensor remoto del reproductor está expuesto a una iluminación fuerte. Seleccione otro sensor remoto (página 15). , Las pilas del mando a distancia disponen de poca energía. El disco no se reproduce. , No hay ningún disco en el reproductor.
No es posible desactivar el subtítulo. , El DVD no admite la desactivación de los subtítulos. No es posible cambiar los ángulos. , El DVD en reproducción no dispone de varios ángulos grabados. Se puede cambiar el ángulo cuando el indicador “ANGLE” se ilumina en el visor del panel frontal (página 10). , El DVD no admite el cambio de los ángulos. El reproductor no funciona correctamente.
Glosario Audio MPEG (páginas 26, 72) Sistema de codificación estándar internacional autorizado por ISO/IEC que se utiliza para comprimir señales digitales de audio. MPEG 1 admite sonido estéreo de hasta 2 canales. El sistema MPEG 2, utilizado en discos DVD, admite sonido envolvente de hasta 7,1 canales. Capítulo (página 10) Secciones de una imagen o de una pieza musical menores que los títulos. Un título se compone de varios capítulos. Algunos discos no disponen de capítulos.
se graba en formato Dolby Digital y PCM, permitiendo obtener una presencia de audio más real. Además, el DVD proporciona diversas funciones avanzadas, como la de múltiples ángulos, multilingües y de control de bloqueo de reproducción. Escena (página 10) funcionar con las características sonoras del TV, esta tecnología proporciona la animación del sonido envolvente en casa utilizando sólo los altavoces internos TVS estéreo. Además, se encuentran disponibles distintos modos TVS.
Especificaciones Sistema Láser Sistema de formato de señal Láser de semiconductores PAL/(NTSC) Características de audio Respuesta en frecuencia Relación señal-ruido (relación S/N) Distorsión armónica Gama dinámica Fluctuación y trémolo DVD (PCM 96 kHz): 2 Hz a 44 kHz (±1 dB) DVD (PCM 48 kHz): 2 Hz a 22 kHz (±0,5 dB) CD: 2 Hz a 20 kHz (±0,5 dB) 115 dB (sólo tomas AUDIO OUT L/R) 0,003% DVD: 103 dB CD: 99 dB Inferior al valor detectado (±0,001% W PEAK) Se miden las señales de las tomas AUDIO OUT L/R.
Adaptador de alimentación de CA Nombre del modelo Requisitos de alimentación Voltaje de salida Temperatura de funcionamiento Temperatura de almacenamiento AC-F21 100 a 240 V CA, 50/60 Hz CC 10,5 V, 1,3 A en el modo de funcionamiento 5°C a 35°C -20°C a 60°C Accesorios suministrados Consulte la página 15. Accesorio opcional Active Speaker System SA-F21 (no disponible en algunas zonas) Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
Lista de códigos de idiomas Para obtener información detallada, consulte las páginas 51, 55, 66. La ortografía de cada idioma se ajusta a la norma ISO 639: 1988 (E/F).
Lista de elementos de la pantalla de ajustes Los ajustes por omisión aparecen subrayados.
AJUSTE PERSONALIZADO (página 69) SISTEMA COLOR (Disponible en función del modelo de reproductor) AUTO PAL NTSC REPRODUCCIÓN AUTO NO TEMPORIZADOR DEMO1 DEMO2 ATENUADOR BRILLANTE OSCURO NO AUTO MODO PAUSA AUTO FOTOGRAMA REPRODUCCIÓN PROHIBIDA , SELECCION PISTA NO AUTO AJUSTE AUDIO (página 70) AUDIO ATT NO SI AUDIO DRC ESTANDAR TV GAMA AMPLIA MEZCLA DOLBY SURROUND NORMAL SALIDA DIGITAL SI NO 82 DOLBY DIGITAL D-PCM DOLBY DIGITAL MPEG PCM MPEG DTS NO SI
Indice Números I 16:9 67 4:3 EXPLO PAN 67 4:3 TIPO BUZÓN 67 Indicación en pantalla Pantalla de ajustes 65 Visor del menú de control 14 INDICE 47 Índice 77 Instalación en la pared 31 A AJUSTE 65 AJUSTE AUDIO 70 AJUSTE DE IDIOMA 66 AJUSTE PANTALLA 67 AJUSTE PERSONALIZADO 69 Altavoces conexiones 24 ANGLE 55 ATENUADOR 69 AUDIO 51, 66 AUDIO ATT 70 AUDIO DRC 71 Avance rápido 37 B Barra de control 14 Barra de estado 13 BLOQUEO DE SEGURIDAD 58 BNR 56 C CAPITULO 47 Capítulo 76 CD 36 Conexión 20 Conexiones 20 C
Sony Corporation Printed in Japan