4-566-337-13(1) CD/DVD Player DVP-SR170/DVP-SR370 © 2015 Sony Corporation Guide de référence FR GB Referenz-Anleitung DE GB Guida di riferimento IT GB Guía de referencia ES GB Referentiegids NL GB Referencevejledning DK GB Referensguide SE GB Vertailuopas FI GB Guia de Referência PT δηγ ς αναφ ράς GR Referenční příručka CZ Rövid használati útmutató HU Ghid de referinţă RO Instrukcja obsługi PL
AVERTISSEMENT Nom du produit : lecteur CD/DVD Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à des éclaboussures ou des gouttes d’eau et ne posez pas dessus des objets remplis de liquides, notamment des vases. Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le boîtier. Confiez l’entretien de cet appareil à un personnel qualifié exclusivement. Le cordon d’alimentation doit être remplacé uniquement dans un centre de service aprèsvente agréé.
• Si le lecteur est transporté directement d’un endroit froid à un endroit chaud ou s’il est installé dans une pièce très humide, de la condensation risque de se former sur les lentilles situées à l’intérieur du boîtier. Votre lecteur risque alors de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le disque et laissez le lecteur sous tension pendant environ trente minutes, jusqu’à ce que l’humidité se soit complètement évaporée.
A-B REPETEE Sélectionnez « REGLE t », puis appuyez sur ENTER. Sélectionnez le point A et le point B en appuyant sur ENTER. Paramètres pour les fichiers DATA CONTROLE PARENTAL La lecture de certains DVD VIDEO peut être limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge des utilisateurs. Des scènes peuvent être bloquées ou remplacées par d’autres. LECTEUR t : Saisissez un mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur ENTER. Sélectionnez le niveau dans « NIVEAU ».
REGLAGE DE L’ECRAN TYPE TV : Permet de sélectionner le format d’écran du téléviseur raccordé. 16:9 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN ECONOMISEUR D’ECRAN : Si ce paramètre est réglé sur « OUI », l’économiseur d’écran apparaît lorsque le lecteur demeure en mode de pause ou d’arrêt pendant 15 minutes. Appuyez sur N pour désactiver l’économiseur d’écran. ARRIERE-PLAN : Permet de sélectionner la couleur d’arrière-plan ou l’image affichée sur l’écran du téléviseur.
Spécifications Système Laser : laser semi-conducteur Entrées/Sorties • LINE (RGB)-TV : 21 broches • USB* : prise USB de type A, intensité maximale de 500 mA (pour le raccordement d’un périphérique USB) Généralités • Alimentation requise : 220-240 V CA, 50/60 Hz • Consommation électrique : 6 W (DVP-SR170) 10 W (DVP-SR370) • Consommation électrique en veille : 0,5 W (DVP-SR170/DVP-SR370) • Dimensions (approximatives) : 270 × 38,5 × 207 mm (largeur/hauteur/profondeur) y compris les parties saillantes • Poids
Remarque relative aux supports enregistrables Ce lecteur ne peut pas lire certains supports enregistrables en raison de la qualité d’enregistrement ou de l’état physique du disque, ou encore des caractéristiques de l’appareil d’enregistrement et du logiciel de création. Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été correctement finalisé. De même, la lecture de certains disques DATA créés au format Packet Write est impossible.
Dépannage Si vous rencontrez l’une des difficultés cidessous pendant le fonctionnement du lecteur, utilisez ce guide de dépannage pour essayer de remédier au problème avant de demander assistance. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Le lecteur ne se met pas sous tension. c Vérifiez que le cordon d’alimentation est solidement branché. Aucune image n’apparaît ou l’image comporte des parasites. c Reconnectez correctement le cordon de raccordement.
ACHTUNG Name des Produkts: CD/DVD-Player Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, schützen Sie das Gerät vor Tropf- oder Spritzwasser und stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten Kundendienst ausgetauscht werden.
• Wird der Player direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht oder in einem Raum mit hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt, kann sich auf den Linsen im Player Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall funktioniert der Player möglicherweise nicht mehr richtig. Nehmen Sie in diesem Fall die CD/DVD heraus und lassen Sie den Player dann etwa eine halbe Stunde lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
KINDERSICHERUNG Die Wiedergabe einiger DVD-VIDEOs kann entsprechend der zuvor festgelegten Stufe, wie z.B. dem Alter des Benutzers, eingeschränkt werden. Szenen werden möglicherweise gesperrt oder durch andere Szenen ersetzt. PLAYER t: Geben Sie das 4-stellige Kennwort ein und drücken Sie dann ENTER. Wählen Sie unter „STUFE“ die Stufe aus. Je niedriger der Wert, desto strikter ist die Einschränkung. Wählen Sie unter „STANDARD“ einen Wert aus.
BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN TV-GERÄT: Dient zur Festlegung des Bildseitenverhältnisses (Bildformat) für das angeschlossene Fernsehgerät. 16:9 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN BILDSCHIRMSCHONER: Bei Auswahl von „EIN“ wird der Bildschirmschoner angezeigt, wenn sich der Player 15 Minuten lang im Pauseoder Stoppmodus befindet. Schalten Sie mit N den Bildschirmschoner aus. HINTERGRUND: Legt die Hintergrundfarbe bzw. das Hintergrundbild auf dem Fernsehschirm fest.
Technische Daten System Laser: Halbleiter-Laser Eingänge/Ausgänge • LINE (RGB)-TV: 21-polig • USB*: USB-Buchse Typ A, maximale Stromstärke 500 mA (für den Anschluss eines USB-Geräts) Allgemeines • Betriebsspannung: 220 - 240 V Wechselspannung, 50/60 Hz • Leistungsaufnahme: 6 W (DVP-SR170) 10 W (DVP-SR370) • Standby-Leistungsaufnahme: 0,5 W (DVP-SR170/DVP-SR370) • Abmessungen (ca.): 270 × 38,5 × 207 mm (Breite/Höhe/Tiefe) einschl. vorstehender Teile und Bedienelemente • Gewicht (ca.
Hinweis zu bespielbaren Medien Beachten Sie, dass manche bespielbare Medien auf diesem Player aufgrund der Aufnahmequalität oder des physischen Zustands der Disc bzw. der Merkmale des Aufnahmegeräts und der Authoring-Software nicht wiedergegeben werden können. CDs/ DVDs, die nicht korrekt abgeschlossen wurden, können nicht wiedergegeben werden. Außerdem können manche im Format Packet Write bespielte DATA-Discs nicht wiedergegeben werden.
Störungsbehebung Sollten am Player Störungen auftreten, versuchen Sie, diese anhand der folgenden Checkliste zu beheben, bevor Sie das Gerät zur Reparatur bringen. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Der Player lässt sich nicht einschalten. c Überprüfen Sie, ob das Netzkabel richtig angeschlossen ist. Es ist kein Bild zu sehen/Bildrauschen erscheint. c Schließen Sie das Verbindungskabel erneut fest an. c Die Verbindungskabel sind beschädigt.
ATTENZIONE Nome del prodotto: lettore CD/DVD Per ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche, non esporre l’apparecchio a gocciolamenti o spruzzi né collocarvi sopra oggetti pieni di liquidi, ad esempio vasi. Per evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Per le riparazioni rivolgersi solo a personale qualificato. Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo da personale qualificato.
• Se il lettore viene spostato direttamente da un luogo freddo ad uno caldo o se viene posto in un ambiente molto umido, è possibile che si formi della condensa sulle lenti all’interno del lettore. In tal caso, il lettore potrebbe non funzionare correttamente. In questo caso, rimuovere il disco e lasciare acceso il lettore per circa mezz’ora, per consentire l’evaporazione della condensa. Indicativo di paese Sul retro del lettore è stampato un indicativo di paese.
RIPETIZIONE A-B Selezionare “IMPOSTA t”, quindi premere ENTER. Selezionare il punto A e il punto B premendo ENTER. PROTEZIONE La riproduzione di alcuni DVD VIDEO può essere limitata in base a un livello predeterminato, ad esempio l’età degli utenti. È possibile bloccare alcune scene o sostituirle con scene diverse. LETTORE t: immettere la password di 4 cifre e premere ENTER. Selezionare il livello in “LIVELLO”. A un valore più basso corrisponde una limitazione più rigorosa.
IMPOSTAZIONE SCHERMO TIPO TV: imposta le stesse proporzioni del televisore collegato. 16:9 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN SCREEN SAVER: se questa opzione è impostata su “ON” e il lettore rimane in pausa o nel modo di arresto per 15 minuti, viene visualizzato lo screen saver. Per disattivare lo screen saver premere N. SFONDO: consente di selezionare il colore o l’immagine di sfondo per lo schermo del televisore.
Specifiche tecniche Sistema Laser: laser a semiconduttore Ingresso/Uscita • LINE (RGB)-TV: 21 pin • USB*: presa USB di tipo A, corrente massima 500 mA (per il collegamento di un dispositivo USB) Generale • Requisiti di alimentazione: 220-240 VCA, 50/60 Hz • Consumo: 6 W (DVP-SR170) 10 W (DVP-SR370) • Consumo in standby: 0,5 W (DVP-SR170/DVP-SR370) • Dimensioni (appross.): 270 × 38,5 × 207 mm (larghezza/altezza/profondità), incluse le parti sporgenti • Peso (appross.
Nota sui supporti registrabili Alcuni supporti registrabili non possono essere riprodotti con questo lettore a causa della qualità di registrazione o delle condizioni fisiche del disco, oppure delle caratteristiche del dispositivo di registrazione e del software utilizzato per la creazione. Il disco non viene riprodotto se non è stato finalizzato correttamente. Inoltre, alcuni dischi DATI creati in formato Packet Write non possono essere riprodotti.
Il lettore non funziona correttamente. Risoluzione dei problemi Se mentre si utilizza il lettore si incontra una delle seguenti difficoltà, è possibile usare la presente guida alla risoluzione dei problemi per trovare una soluzione prima di richiedere l’intervento di un tecnico. Se il problema persiste, contattare il rivenditore Sony più vicino. Il lettore non si accende. c Verificare che il cavo di alimentazione collegato alla presa di rete sia connesso correttamente.
ADVERTENCIA Nombre del producto: reproductor CD/DVD Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el dispositivo a goteos ni salpicaduras de líquidos. No coloque objetos llenos de líquido, como vasos, sobre el dispositivo. Para evitar una descarga eléctrica, no abra la unidad. Solicite servicio técnico únicamente a personal cualificado. El cable de corriente sólo debe cambiarse en un centro de servicio técnico cualificado.
• Si traslada el reproductor directamente de un lugar frío a uno cálido o si lo instala en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en las lentes de su interior. Si esto ocurre, es posible que el reproductor no funcione correctamente. En este caso, extraiga el disco y deje encendido el reproductor durante media hora aproximadamente hasta que se haya evaporado la humedad.
A-B REPETICION Seleccione “AJUSTAR t” y, a continuación, pulse ENTER. Pulse ENTER para seleccionar el punto A y el punto B. REPRODUCCIÓN PROHIBIDA Es posible limitar la reproducción de ciertos discos DVD VIDEO según un nivel predeterminado, como la edad de los usuarios. Las escenas podrán bloquearse o sustituirse por otras distintas. REPRODUCTOR t: introduzca la contraseña de 4 dígitos y, a continuación, pulse ENTER. Seleccione el nivel en “NIVEL”.
4:3 TIPO BUZÓN 4:3 EXPLO PAN SALVA PANTALLA: cuando se ajusta en “SI”, el salvapantallas aparece cuando el reproductor está en modo de pausa o de parada durante más de 15 minutos. Pulse N para desactivar el salvapantallas. FONDO: selecciona el color o la imagen del fondo de pantalla en la pantalla del televisor. Si ajusta “IMAGEN ÍNDICE”, aunque el disco no contenga ninguna imagen índice, aparecerá la imagen “GRÁFICOS”. LINE: selecciona la salida de las señales de vídeo.
Especificaciones Sistema Láser: láser semiconductor Entradas/Salidas • LINE (RGB)-TV: 21 bornes • USB*: toma USB de tipo A, corriente máxima de 500 mA (para conectar dispositivos USB) Generales • Requisitos de alimentación: de 220 a 240 V de ca, 50/60 Hz • Consumo de energía: 6 W (DVP-SR170) 10 W (DVP-SR370) • Consumo de energía en espera: 0,5 W (DVP-SR170/DVP-SR370) • Dimensiones (aprox.): 270 × 38,5 × 207 mm (anchura/altura/profundidad) incluidas las partes salientes • Peso (aprox.
• En algunos dispositivos, puede aparecer el LUN (número de unidad lógica). Para cambiar el LUN o el almacenamiento original, pulse cuando aparezca la lista de álbumes o pistas. Nota acerca de los discos que se pueden grabar Algunos discos que se pueden grabar no pueden reproducirse en este reproductor debido a la calidad de grabación o a las condiciones físicas de estos, o bien, a las características del dispositivo de grabación y del software de autor.
Solución de problemas Si se encuentra con cualquiera de las siguientes dificultades mientras usa el reproductor, utilice esta guía de solución de problemas para resolverla antes de solicitar asistencia técnica. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más próximo. La unidad no se enciende. c Compruebe que el cable de alimentación esté correctamente conectado. No hay imagen o se produce un ruido en la imagen. c Vuelva a conectar el cable de conexión de manera segura.
WAARSCHUWING Naam van het toestel: CD/DVD-speler Om het risico op een elektrische schok of brand te voorkomen, zorgt u dat het apparaat niet wordt blootgesteld aan vloeistoffen. Plaats dus geen objecten gevuld met vloeistof, zoals een vaas, op het apparaat. Open de behuizing niet om elektrocutie te voorkomen. Laat het toestel alleen nakijken door bevoegd vakpersoneel. Het netsnoer mag alleen door bevoegd vakpersoneel worden vervangen.
• Indien de speler direct van een koude in een warme of een zeer vochtige ruimte wordt gebracht, kan er condensvorming optreden op de lenzen in de speler. In dat geval kan de werking van de speler zijn verstoord. Verwijder in dit geval de disc en laat de speler ongeveer een half uur aan staan tot alle vocht is verdampt. Regiocode Er staat een regiocode vermeld op de achterkant van het toestel. Het toestel kan alleen commerciële DVD's afspelen waarop dezelfde regiocode of ALL afgebeeld is.
KINDERBEVEILIGING Voor de weergave van sommige DVD VIDEO's kan bijvoorbeeld een leeftijdsbeperking worden ingesteld. Scènes kunnen vergrendeld of vervangen zijn door andere scènes. SPELER t: voer uw 4-cijferig wachtwoord in en druk op ENTER. Selecteer het niveau bij "NIVEAU". Hoe lager de waarde, hoe strikter de beperking. Selecteer een gebied bij "STANDAARD". Wanneer u "ANDERE t" selecteert, selecteert en voert u een standaardcode in.
4:3 PAN & SCAN DOWN MIX: mengt naar 2 kanalen bij het afspelen van een DVD met achtergeluidselementen (kanalen) of die is opgenomen in Dolby Digital-indeling. Normaal selecteert u "DOLBY SURROUND". SCHERMBEVEILIGING: als deze optie ingesteld is op "AAN", verschijnt de schermbeveiliging wanneer de speler zich gedurende 15 minuten in de pauze- of stopstand bevindt. Druk op N om de schermbeveiliging uit te schakelen. ACHTERGROND: u kunt de achtergrondkleur of het achtergrondbeeld voor het tv-scherm kiezen.
Technische gegevens Systeem Laser: halfgeleiderlaser Ingangen/uitgangen • LINE (RGB)-TV: 21-pins • USB*: USB-aansluiting type A, maximale stroom 500 mA (voor aansluiten van USBapparaat) Algemeen • Voeding: 220-240 V AC, 50/60 Hz • Stroomverbruik: 6 W (DVP-SR170) 10 W (DVP-SR370) • Stand-by stroomverbruik: 0,5 W (DVP-SR170/DVP-SR370) • Afmetingen (ong.): 270 × 38,5 × 207 mm (breedte/hoogte/diepte) inclusief uitstekende onderdelen • Gewicht (ong.
• Bij bepaalde apparaten kan een LUN (logisch unitnummer) verschijnen. Als u het LUN of de originele opslag wenst te wijzigen, drukt u op wanneer de lijst met albums of muziekstukken wordt weergegeven. Opmerking over opneembare media Sommige opneembare media kunnen niet op deze speler worden afgespeeld wegens de opnamekwaliteit, de staat van de disc of de kenmerken van de opnameapparatuur en de gebruikte opnamesoftware. Een disc die niet correct is gefinaliseerd, kan niet worden afgespeeld.
De speler werkt niet correct. Problemen oplossen Indien u problemen ondervindt bij het gebruik van deze speler, probeer die dan eerst zelf op de lossen aan de hand van de onderstaande lijst. Als het probleem daarmee niet is opgelost, raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony-dealer. De speler wordt niet ingeschakeld. c Controleer of het netsnoer goed is aangesloten. Er is geen beeld of er verschijnt beeldruis. c Sluit de verbindingskabel goed aan. c De verbindingskabels zijn beschadigd.
ADVARSEL! Produktnavn: Cd/dvd-afspiller For at forhindre brand eller elektrisk stød må dette apparat ikke udsættes for dryp eller sprøjt, og der må ikke anbringes genstande, der indeholder væsker, f.eks. vaser, på apparatet. Åbn ikke kabinettet for at undgå elektrisk stød. Overlad alt reparationsarbejde til faguddannet personale. Netledningen må kun udskiftes af faguddannet servicepersonale. Udsæt ikke batterier eller apparater, der har batterier installeret, for kraftig varme, som f.eks. solskin eller ild.
Regionskode På bagsiden af enheden findes en regionskode, og enheden kan kun afspille almindeligt tilgængelige dvd'er, der er mærket med samme regionskode eller ALL . Visning af kontrolmenu Oplysninger om ophavsret, varemærker og softwarelicens Tryk på DISPLAY igen for at ændre visningen af kontrolmenuen. Tilgængelige elementer afhænger af disken/ filen eller den pågældende situation. • Fremstillet på licens fra Dolby Laboratories.
BØRNESIKRING Afspilning af visse dvd-videoer kan være begrænset til et forudbestemt niveau i henhold til alderen på brugerne. Sekvenser kan være blokerede eller udskiftet med andre sekvenser. AFSPILLERt: Indtast et 4-cifret kodeord, og tryk derefter på ENTER. Vælg et niveau under "NIVEAU". Jo lavere værdi, jo strengere begrænsning. Vælg et område under "STANDARD". Hvis du vælger "ANDRE t", skal du vælge og indtaste en standardkode. 1 "PARENTAL CONTROL AREA CODE LIST" KODEORD t: Indtast et 4-cifret kodeord.
4:3 BESKÅRET Specifikationer System PAUSESKÆRM: Ved indstilling til "TIL" vises pauseskærmen, når afspilleren er i pauseeller stoptilstand i 15 minutter. Tryk på N for at slå pauseskærmen fra. BAGGRUNDS: Vælger baggrundsfarve eller -billede på tv-skærmen. Hvis du indstiller "STILL-BILLEDE", selvom disken ikke har noget omslagsbillede, vises billedet "GRAFIK". LINE: Vælger udgang for videosignaler. BRUGERDEFINERET INDSTILLING AUTOMATISK STANDBY: Slår indstillingen Automatisk Standby til eller fra.
• Afspilleren afspiller alle filerne ovenfor, selvom filformatet varierer. Afspilning af sådanne data kan frembringe støj, som medfører, at højtalerne går i stykker. • Det kan tage et stykke tid at afspille et komplekst mappehierarki. Opret album, der ikke har mere end to hierarkier. • Enheden afspiller ikke kodede filer, f.eks. DRM- eller Lossless-komprimerede filer. • Visse video-, foto- og musikfiler kan muligvis ikke afspilles, afhængigt af kodnings-/optagebetingelserne.
Afspilleren fungerer ikke, som den skal. Fejlfinding c Afbryd strømmen til afspilleren, hvis dens funktion påvirkes af statisk elektricitet osv. Hvis du kommer ud for nogen af følgende problemer i forbindelse med brugen af afspilleren, skal du benytte denne fejlfindingsguide til at forsøge at afhjælpe problemet, inden du anmoder om reparation. Kontakt din nærmeste Sony-forhandler, hvis der er et problem, der ikke kan løses. "C:13:" vises på skærmen. Afspilleren tænder ikke.
VARNING! Produktens benämning: CD/DVD-spelare Skydda enheten mot stänk och väta och placera inte vätskefyllda föremål, till exempel vaser, ovanpå enheten, så undviker du risk för brand och elektriska stötar. Öppna inte höljet. Det kan resultera i elektriska stötar. Service ska endast utföras av kvalificerad personal. Nätkabeln får endast bytas ut hos en fackkunnig reparatör. Batterier och enheter med batterier får inte utsättas för hög värme, till exempel direkt solljus och eld.
Regionkod Din spelare har en regionkod som finns angiven på enhetens baksida. Du kan bara spela upp kommersiella DVD-skivor som är märkta med samma regionkod eller ALL . Kontrollmeny Information om upphovsrätt, varumärken och programvarulicens Tryck på DISPLAY igen om du vill ändra kontrollmenyn. Tillgängliga alternativ skiljer sig beroende på skiv-/filtypen eller systemets situation. • Tillverkad under licens från Dolby Laboratories.
BARNLÅS Uppspelningen för vissa DVD-VIDEO-skivor kan begränsas enligt en förinställd nivå som t.ex. användarens ålder. Avsnitt kan låsas eller bytas ut mot andra avsnitt. SPELARE t: Ange ditt 4-siffriga lösenord, tryck sedan på ENTER. Välj nivå under ”NIVÅ”. Ju lägre värdet är, desto striktare är begränsningen. Välj ett område under ”STANDARD”. När du väljer ”ÖVRIGA t”, välj och ange en standardkod. 1 ”PARENTAL CONTROL AREA CODE LIST” LÖSENORD t: Ange ett 4-siffrigt lösenord.
SKÄRMSLÄCKARE: När den är inställd på ”PÅ” visas skärmsläckaren när spelaren är i paus- eller stoppläge under 15 minuter. Tryck på N för att stänga av skärmsläckaren. BAKGRUND: Väljer bakgrundsfärg eller bild på TV-skärmen. Om du ställer in ”INNEHÅLLSBILD” trots att skivan inte innehåller en innehållsbild visas ”GRAFIK”bilden. LINE: Anger videosignalerna som matas ut. SPECIALINSTÄLLNINGAR AUTOMATISKT VILOLÄGE: Ställer in det automatiska viloläget till på eller av.
• Spelaren spelar alla filer som nämns ovan även om filformatet är ett annat. Uppspelning av sådana data kan orsaka oljud som leder till högtalarskador. • Det kan ta en lite tid att spela upp en komplicerad hierarki av mappar. Skapa album som inte innehåller fler än två hierarkier. • Spelaren spelar inte kodade filer som t.ex. DRM eller förlustfri komprimering (Lossless). • Vissa video-, foto- och musikfiler går kanske inte att spela beroende på avkodnings-/inspelningsskick.
Manövrera TV-apparater med fjärrkontrollen Ange tillverkarens kod för den TV du använder genom att trycka på sifferknapparna medan du håller ned TV [/1. Sony 01 Goldstar 76 Hitachi 24 JVC 33 LG 76 Panasonic 17, 49 Philips 06, 08, 72 Samsung 71 Sharp 29 Toshiba 38 c Skivan ligger snett. c Skivan är smutsig eller skadad. c Spelaren kan inte spela vissa skivor. c DVD-skivans regionkod stämmer inte överens med spelarens. c Det har bildats fukt inne i spelaren.
VAROITUS Tuotteen nimi: CD/DVD-soitin Suojaa laite tippuvalta ja roiskuvalta vedeltä äläkä sijoita laitteen päälle maljakkoa tai muita nestettä sisältäviä esineitä, jotta tulipalon tai sähköiskun vaara voidaan välttää. Älä avaa laitteen koteloa, jotta et altistu sähköiskulle. Laitteen saa huoltaa vain ammattitaitoinen huoltoliike. Verkkojohdon saa vaihtaa vain ammattitaitoinen huoltoliike. Älä altista paristoja tai akun sisältäviä laitteita, kuumuudelle, kuten auringonpaisteelle tai tulelle.
Aluekoodi Laitteen taakse on merkitty aluekoodi ja sillä voi toistaa vain sellaisia kaupallisia DVD-levyjä, joissa on sama aluekoodi tai ALL . Tekijänoikeudet, tavaramerkit ja ohjelmistolisenssit • Valmistettu Dolby Laboratoriesin lisenssillä. Dolby ja kaksois-D-symboli ovat Dolby Laboratoriesin tavaramerkkejä. • ”DVD Logo” on DVD Format/Logo Licensing Corporationin tavaramerkki. • MPEG Layer-3-äänenkoodaustekniikka ja patentit on lisensoitu Fraunhofer IIS:ltä ja Thomsonilta.
KÄYTÖNVALVONTA Joidenkin DVD VIDEO -levyjen toisto voi olla rajoitettu ennalta määritetyn tason, esimerkiksi käyttäjien iän, mukaan. Kohtaukset voivat olla estettyjä tai korvattuja muilla kohtauksilla. SOITIN t: Anna 4-numeroinen salasana ja paina sitten ENTER. Valitse taso kohdassa ”TASO”. Mitä pienempi arvo, sitä tarkemmat rajoitukset. Valitse alue kohdassa ”VAKIO”. Jos valitset ”MUUT t”, valitse ja syötä vakiokoodi. 1 ”PARENTAL CONTROL AREA CODE LIST” SALASANA t: Anna 4-numeroinen salasana.
NÄYTÖNSÄÄSTÄJÄ: Kun asetuksena on ”KÄYTÖSSÄ”, esiin tulee näytönsäästökuva, jos soitin on tauko- tai pysäytystilassa vähintään 15 minuuttia. Voit poistaa näytönsäästäjän käytöstä painamalla N. TAUSTA: Valitsee taustavärin tai kuvan, joka tulee television kuvaruutuun. Jos asetuksena on ”KANSIKUVA” eikä levyllä ole kansikuvaa, näkyviin tulee ”GRAFIIKKAKUVA”. LINE: Valitsee lähtevän videosignaalin. MUKAUTETUT ASETUKSET AUTOM. VIRRANKAT: Ottaa automaattisen virrankatkaisun käyttöön tai poistaa sen käytöstä.
• DATA DVD -levyt, jotka on tallennettu UDF:n (Universal Disk Format) mukaisesti. • Soittimella voi toistaa mitä tahansa edellä mainittua tiedostoa, vaikka tiedoston muoto olisi erilainen. Tällaisen datan toistaminen voi aiheuttaa häiriöääniä, jotka voivat vahingoittaa kaiuttimia. • Monitasoisen kansiorakenteen toistaminen voi kestää jonkin aikaa. Määritä luotavaan albumiin enintään kaksi tasoa. • Soitin ei toista koodattuja tiedostoja, kuten DRM-suojattuja tai Lossless-pakattuja tiedostoja.
Television ohjaaminen kaukosäätimellä Pidä TV [/1-painike painettuna ja syötä television valmistajan koodi numeropainikkeilla. Sony 01 Goldstar 76 Hitachi 24 JVC 33 LG 76 Panasonic 17, 49 Philips 06, 08, 72 Samsung 71 Sharp 29 Toshiba 38 c Levy on vääntynyt. c Levy on likainen tai vioittunut. c Soitin ei toista tietynlaisia levyjä. c DVD-levyn aluekoodi ei ole sama kuin soittimen aluekoodi. c Soittimeen on tiivistynyt kosteutta. c Soitin ei toista tallennettua levyä, jota ei ole viimeistelty oikein.
AVISO Nome do produto: leitor de CD/DVD Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o aparelho a pingos ou salpicos e não coloque objectos com líquidos, como jarras, em cima do aparelho. Para evitar choques eléctricos não abra a caixa do aparelho. A assistência técnica só pode ser prestada por técnicos autorizados. O cabo de alimentação só pode ser substituído num serviço de assistência técnica autorizado.
• Se transportar o leitor directamente de um local frio para um local quente ou se o colocar numa sala muito húmida, pode ocorrer condensação de humidade na lente no interior do leitor. Se isso acontecer, o leitor pode não funcionar correctamente. Neste caso, retire o disco e deixe o leitor ligado cerca de trinta minutos, até a humidade se evaporar.
A-B REPETIÇÃO Seleccione “INSTAL. t”, depois prima ENTER. Seleccione o ponto A e o ponto B, premindo ENTER. RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO A reprodução de alguns discos DVD VIDEO pode estar limitada de acordo com um nível pré-determinado, como a idade dos utilizadores. É possível bloquear ou substituir certas cenas por outras diferentes. LEITOR t: Introduza a sua password de 4 dígitos, depois prima ENTER. Seleccione o nível em “NÍVEL”. Quanto mais baixo o valor, maior a limitação. Seleccione uma área em “STANDARD.
4:3 LETTER BOX DOWN MIX: Muda o método de mistura para 2 canais, quando reproduzir um DVD com elementos (canais) de som posteriores ou gravado no formato Dolby Digital. Em circunstâncias normais, seleccione “DOLBY SURROUND”. 4:3 PAN SCAN PROTECÇÃO ECRÃ: Quando definida para “ACTIVADO”, a protecção do ecrã aparece quando o leitor estiver no modo de pausa ou parado durante 15 minutos. Prima N para desactivar a protecção do ecrã. SEGUNDO PLANO: Selecciona a cor ou imagem de fundo do ecrã do seu televisor.
Especificações Sistema Laser: Laser semicondutor Entradas/Saídas • LINE (RGB)-TV: 21 pinos • USB*: Tomada USB Tipo A, corrente máxima 500 mA (Para ligação de dispositivo USB) Geral • Requisitos de alimentação: 220-240 V CA, 50/60 Hz • Consumo de energia: 6 W (DVP-SR170) 10 W (DVP-SR370) • Consumo de energia em espera: 0,5 W (DVP-SR170/DVP-SR370) • Dimensões (aprox.): 270 × 38,5 × 207 mm (largura/altura/profundidade) incl. peças salientes • Peso (aprox.
Nota sobre suportes graváveis Alguns suportes graváveis não podem ser reproduzidos neste leitor devido à qualidade de gravação ou estado físico do disco, ou às características do dispositivo de gravação e software de criação. O disco só será reproduzido se tiver sido correctamente finalizado. Não pode reproduzir alguns discos DATA criados no formato Packet Write. Nota sobre protecção anti-cópia As imagens no modo DVD-VR com protecção CPRM podem não ser reproduzidas.
“C:13:” surge no ecrã. Resolução de problemas c Limpe o disco com um pano de limpeza ou verifique o seu formato. Se durante a utilização do leitor surgir alguma das dificuldades a seguir, antes de pedir uma reparação, consulte primeiro este guia de resolução de problemas para ver se consegue resolvê-lo. Se o problema persistir, contacte o agente Sony da sua zona. O leitor não detecta o dispositivo USB ligado ao leitor.* A alimentação não está ligada.
ΠΡ ΕΙΔ Π ΙΗΣΗ ν μασία πρ ϊ ντ ς: Συσκευή αναπαραγωγής CD/DVD Για να μειώσετε τ ν κίνδυν πυρκαγιάς ή ηλεκτρ πλη ίας, μην εκθέτετε αυτήν τη συσκευή σε σταγ#νες ή πιτσιλιές και μην τ π θετείτε αντικείμενα με υγρά, #πως %ά&α, επάνω στη συσκευή. Για να απ φύγετε τ ν κίνδυν ηλεκτρ πλη ίας, μην αν ίγετε τ περί%λημα. Σε περίπτωση επισκευής, απευθυνθείτε απ κλειστικά σε ειδικ# τε)νικ# πρ σωπικ#. Αλλά&ετε τ καλώδι παρ )ής ρεύματ ς μ#ν σε ε υσι δ τημέν κατάστημα επισκευών.
Πρ φυλά εις • Η συσκευή αναπαραγωγής δεν απ συνδέεται απ την πηγή τρ φ δ σίας εναλλασσ μεν υ ρεύματ ς για σ διάστημα παραμένει συνδεδεμένη στην πρί α, ακ μα και ταν είναι κλειστή και δεν λειτ υργεί. • Μην εγκαθιστάτε την παρ ύσα συσκευή αναπαραγωγής σε κλειστ ώρ , πως #ι#λι θήκη ή άλλ παρ μ ι . • Εγκαταστήστε τη συσκευή αναπαραγωγής έτσι ώστε τ καλώδι εναλλασσ μεν υ ρεύματ ς (καλώδι τρ φ δ σίας) να μπ ρεί να απ συνδεθεί απ την πρί α τ υ τ ί υ αμέσως σε περίπτωση πρ #λήματ ς.
Α-Β ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ Επιλέ τε "ΡΥΘΜΙΣΗt" και, στη συνέ εια, πιέστε τ ENTER. Επιλέ τε τ σημεί A και τ σημεί B πιέ ντας τ ENTER. θ#νη μεν ύ ελέγ) υ Πιέστε τ κ υμπί DISPLAY. Για να αλλά ετε την θ νη μεν ύ ελέγ υ, πατήστε ανά τ DISPLAY. Τα διαθέσιμα στ ι εία διαφέρ υν ανάλ γα με τ δίσκ /τ αρ εί ή την περίπτωση.
ΕΥΚΡΙΝΕΙΑ Τ νί ει τ περίγραμμα της εικ νας. 1: Βελτιώνει τ περίγραμμα. 2: Βελτιώνει τ περίγραμμα περισσ τερ απ τ επίπεδ 1. Στ ι)εία για αρ)εία DATA ΑΛΜΠ ΥΜ (μ υσική/ φωτ γραφίες) ΑΡ-ΕΙ (φωτ γραφίες) Η! Σ: Αλλά ει τη γλώσσα τ υ η ητικ ύ κ μματι ύ π υ έ ει εγγραφεί στ DVD ΒΙΝΤΕ . Bταν επιλέγετε "ΠΡΩΤ ΤΥΠ ", επιλέγεται η γλώσσα στην π ία δίνεται πρ τεραι τητα στ δίσκ . ΥΠ ΤΙΤΛ Ι: Αλλά ει τη γλώσσα των υπ τίτλων π υ έ υν εγγραφεί στ DVD ΒΙΝΤΕ .
ΑΥΤ ΜΑΤΗ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ: Bταν έ ει ριστεί στ "ON", η συσκευή εκινάει αυτ ματα την αναπαραγωγή ταν η συσκευή ενεργ π ιείται. ΛΕΙΤ ΥΡΓΙΑ ΠΑΥΣΗΣ: Επιλέγει την εικ να σε κατάσταση παύσης για δίσκ υς DVD. Συνήθως ρί εται στην επιλ γή "ΑΥΤ ΜΑΤ ". Bταν η εικ να ε άγεται σε υψηλή ανάλυση, ρίστε στην επιλ γή "ΚΑΡΕ".
• DATA CD π υ εγγράφ νται σύμφωνα με τ πρ τυπ ISO 9660 Επίπεδ 1/ Επίπεδ 2 ή την παρατεταμένη μ ρφή τ υ, Joliet. • DATA DVD π υ εγγράφ νται σύμφωνα με τη μ ρφή UDF. • Στη συσκευή είναι δυνατή η αναπαραγωγή π ι υδήπ τε αρ εί υ απ τα παραπάνω, ακ μα και αν η μ ρφή αρ εί υ διαφέρει. Η αναπαραγωγή αυτών των δεδ μένων ενδέ εται να δημι υργήσει θ ρυ# π υ μπ ρεί να πρ καλέσει φθ ρά στα η εία. • Για την αναπαραγωγή μιας σύνθετης ιεραρ ίας φακέλων ίσως ρειαστεί κάπ ι ς ρ ν ς.
Σημείωση σ)ετικά με τ υς δίσκ υς Αυτή η μ νάδα έ ει σ εδιαστεί για την αναπαραγωγή δίσκων π υ πληρ ύν τ πρ τυπ των Compact Disc (CD). Δίσκ ι DualDisc και δίσκ ι μ υσικής π υ κωδικ π ι ύνται με τε ν λ γίες ασφάλειας πνευματικής ιδι κτησίας δεν πληρ ύν τ πρ τυπ των Compact Disc (CD). Επ μένως, αυτ ί ι δίσκ ι ενδέ εται να μην είναι συμ#ατ ί με αυτήν τη μ νάδα. Σημείωση σ)ετικά με τ υς δίσκ υς Να μην ρησιμ π ιηθ ύν ι παρακάτω δίσκ ι: – Δίσκ ς π υ δεν έ ει τυπ π ιημέν σ ήμα (π. . σ ήμα κάρτας, καρδιάς).
c Bταν ειρί εστε τη συσκευή αναπαραγωγής πιέ ντας τα κ υμπιά στ τηλε ειριστήρι διαδ ικά, πιέ ετε τα κ υμπιά εντ ς 5 δευτερ λέπτων μετα ύ τ υς. Δεν γίνεται αναπαραγωγή τ υ δίσκ υ. c δίσκ ς είναι τ π θετημέν ς ανάπ δα. Τ π θετήστε τ δίσκ με την ψη αναπαραγωγής στραμμένη πρ ς τα κάτω. c δίσκ ς είναι στρε#λ ς. c δίσκ ς είναι #ρώμικ ς ή ελαττωματικ ς. c Δεν είναι δυνατή η αναπαραγωγή ρισμένων δίσκων στη συσκευή. c κωδικ ς περι ής τ υ DVD δεν αντιστ ι εί στη συσκευή αναπαραγωγής.
Εάν, εντ ς της περι δ υ εγγύησης, απ δει θεί ελαττωματικ τ πρ ϊ ν (κατά την ημερ μηνία της αρ ικής αγ ράς) λ γω ακατάλληλων υλικών ή κατασκευής, η Sony ή ένα μέλ ς τ υ δικτύ υ Ε υσι δ τημένων Σέρ#ις ASN της Περι ής Κάλυψης της Εγγύησης θα επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει (κατ' επιλ γή της Sony) ωρίς επι#άρυνση για εργατικά ή ανταλλακτικά, τ πρ ϊ ν ή τα ελαττωματικά ε αρτήματα τ υ, εντ ς εύλ γ υ ρ ν υ, #άσει των ρων και συνθηκών π υ εκτίθενται παρακάτω.
s Επισκευή ή επι ειρηθείσα επισκευή απ άτ μα π υ δεν είναι μέλη της Sony ή τ υ δικτύ υ ASN.
Στ μέτρ π υ η ισ ύ υσα ν μ θεσία απαγ ρεύει ή περι ρί ει αυτές τις ε αιρέσεις ευθύνης, η Sony ε αιρεί ή περι ρί ει την ευθύνη της μ ν στη μέγιστη έκταση π υ της επιτρέπει η ισ ύ υσα ν μ θεσία. Για παράδειγμα, μερικά κράτη απαγ ρεύ υν την ε αίρεση ή τ ν περι ρισμ ημιών π υ φείλ νται σε αμέλεια, σε #αριά αμέλεια, σε εκ πρ θέσεως παράπτωμα, σε δ λ και παρ μ ιες πρά εις.
VÝSTRAHA Název výrobku: přehrávač CD/DVD Abyste snížili riziko vzniku požáru a zásahu elektrickým proudem, nevystavujte tento přístroj zdrojům kapající nebo stříkající vody ani na něj nepokládejte předměty naplněné tekutinami, jako jsou vázy. Neotevírejte kryt zařízení - hrozí riziko úrazu elektrickým proudem. Opravy zařízení smí provádět jen kvalifikovaný technik. Napájecí kabel je potřeba vyměnit ve specializovaném obchodě.
• Pokud je přehrávač přenesen přímo z chladného do teplého prostředí, nebo je-li umístěn ve velmi vlhké místnosti, může uvnitř přehrávače kondenzovat voda. Pokud k tomu dojde, nemusí přehrávač správně pracovat. V takovém případě vyjměte disk a ponechte přehrávač zapnutý asi půl hodiny, dokud se vlhkost nevypaří. Regionální kód Přehrávač je opatřen regionálním kódem vytištěným na zadní straně přístroje a může proto přehrávat pouze komerční disky DVD označené identickým regionálním kódem nebo symbolem ALL .
A-B REPEAT Zvolte „SET t“, potom stiskněte ENTER. Stisknutím tlačítka ENTER zvolte bod A a bod B. PARENTAL CONTROL Přehrávání některých disků DVD VIDEO může být omezeno podle předem stanovené úrovně, například věku uživatelů. Některé scény mohou být zablokovány, nebo nahrazeny jinými scénami. PLAYER t: Zadejte heslo sestávající ze 4 číslic, potom stiskněte ENTER. Zvolte úroveň v položce „LEVEL“. Čím nižší hodnotu zadáte, tím bude omezení přísnější. Zvolte oblast v položce „STANDARD“.
4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN například u domácího kina, nastavte hodnotu „WIDE RANGE“. DOWNMIX: Přepíná metodu směšování na 2 kanály při přehrávání disku DVD, který má zaznamenány zadní zvukové prvky (kanály), nebo který je zaznamenán ve formátu Dolby Digital. Běžně se používá volba „DOLBY SURROUND“. SCREEN SAVER: Při nastavení na „ON” se zobrazí spořič obrazovky, když bude přehrávač pozastaven nebo zastaven po dobu 15 minut. Stisknutím tlačítka N spořič obrazovky vypnete.
Technické údaje Systém Laser: Polovodičový laser Vstupy/výstupy • LINE (RGB)-TV: 21 kolíkový • USB*: Konektor USB typu A, maximální proud 500 mA (pro připojení zařízení USB) Obecné • Napájení: 220-240 V AC, 50/60 Hz • Příkon: 6 W (DVP-SR170) 10 W (DVP-SR370) • Příkon v pohotovostním režimu: 0,5 W (DVP-SR170/DVP-SR370) • Rozměry (přibližně): 270 × 38,5 × 207 mm (šířka/výška/hloubka) včetně vyčnívajících částí • Hmotnost (přibližně): 950 g • Provozní teplota: 5 °C až 35 °C • Provozní vlhkost: 25 % až 80% D
Poznámky k záznamovým médiím Některá záznamová média nelze na tomto přístroji přehrávat, v závislosti na kvalitě záznamu nebo fyzickém stavu média, případně charakteristikách záznamového zařízení a použitého softwaru. Disk nelze přehrát v případě, že nebyl správně zakončen (uzavřen). Některé DATOVÉ disky vytvořené ve formátu paketového zápisu (UDF) nelze přehrávat. Poznámka k ochraně proti kopírování Obrazy v režimu DVD-VR s ochranou CPRM nemusí být možné přehrát.
Přehrávač nepracuje správně. Odstraňování problémů c Když přehrávač nepracuje správně, například v důsledku statické elektřiny atd., odpojte jej od napájení. Na obrazovce se objeví „C:13:“. Pokud se při používání přehrávače setkáte s některým z následujících problémů, použijte tohoto průvodce, jenž vám pomůže s odstraněním problému před vyžádáním opravy. Pokud bude problém přetrvávat, obraťte se na nejbližšího prodejce společnosti Sony. Napájení není zapnuto.
FIGYELEM! A termék neve: CD/DVD-lejátszó A tűzeset és az áramütés elkerülése érdekében óvja a készüléket a rácseppenő és ráfröccsenő víztől, és soha ne tegyen folyadékkal teli edényt, például virágvázát a készülékre. Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa fel a készülékházat. A készülék javítását csak képzett szakember végezheti. A hálózati kábelt csak minősített szakszervizben szabad kicserélni.
• Ha a lejátszót hideg helyről meleg helyre viszi, vagy nagyon párás helyiségben használja, akkor a lejátszó belsejében pára csapódhat le. Ilyen esetben előfordulhat, hogy a lejátszó nem működik megfelelően. Vegye ki a lemezt és kb. fél óráig hagyja bekapcsolva a lejátszót, hogy a nedvesség kiszáradhasson. Régiókód A lejátszó hátsó részén található egy régiókód. Az eszköz csak olyan kereskedelmi forgalomba hozott DVD lemezeket játszik le, amelyek ezzel a régiókóddal vagy a ALL címkével rendelkeznek.
A-B REPEAT Válassza ki a „SETt lehetőséget”, majd nyomja meg az ENTER gombot. Az ENTER gomb megnyomásával válassza ki az A és B pontot. PARENTAL CONTROL Néhány DVD VIDEO lejátszása korlátozva lehet egy előre meghatározott szint, például a felhasználók kora szerint. Lehetséges, hogy egyes jeleneteket zároltak, vagy más jelenetekkel helyettesítettek. PLAYER t: Adja meg 4-jegyű jelszavát, majd nyomja meg az ENTER gombot. A „LEVEL” lehetőségnél válassza ki a kívánt szintet.
SCREEN SETUP TV TYPE: A csatlakoztatott TV képarányának beállítása. 16:9 4:3 LETTER BOX AUDIO SETUP AUDIO DRC (Dinamikus tartományvezérlés): Állítsa be a környezetnek megfelelően. Állítsa a „TV MODE” lehetőségre, ha a halk hangokat nem lehet megkülönböztetni, vagy a „WIDE RANGE” lehetőségre, ha a hallgatási környezet kiváló, pl. házimozi-rendszer esetén.
Műszaki adatok Rendszer Lézer: félvezető lézer Bemenetek/Kimenetek • LINE (RGB)-TV: 21-érintkezős • USB*: A típusú USB-aljzat, maximális áramerősség 500 mA (USB-eszköz csatlakoztatása esetén) Általános • Tápellátás: 220-240 V AC, 50/60 Hz • Áramfogyasztás: 6 W (DVP-SR170) 10 W (DVP-SR370) • Készenléti áramfogyasztás: 0,5 W (DVP-SR170/DVP-SR370) • Méretek (kb.): 270 × 38,5 × 207 mm (szélesség/magasság/mélység) a kiálló részekkel együtt • Tömeg (kb.
Megjegyzések az írható adathordozókkal kapcsolatban A lejátszó a lemez felvételi minősége vagy fizikai állapota, a felvevő készülék és a szerkesztő szoftver jellemzői miatt egyes írható adathordozókat nem lehet lejátszani ezzel a készülékkel. A lejátszó a helytelenül lezárt (véglegesített) lemezeket nem tudja lejátszani. Egyes Packet Write formátumban megírt adatlemezeket szintén nem lehet lejátszani.
Hibaelhárítás Ha a lejátszó használata közben az alábbi hibák valamelyikét tapasztalja, a hibaelhárítási útmutatás alapján próbálja meg elhárítani a hiba okát, mielőtt javítást kérne. Ha bármely probléma továbbra is fennmarad, értesítse a legközelebbi Sonyforgalmazót. A tápfeszültség nincs bekapcsolva. c Ellenőrizze a hálózati kábel megfelelő csatlakoztatását. Nincs kép/a kép zajos. c Húzza ki és megfelelően csatlakoztassa vissza a csatlakozókábelt. c A csatlakozókábelek sérültek.
Pentru a reduce riscul de incendiu și de electrocutare, evitaţi stropirea aparatului și posibilitatea ca pe acesta să se scurgă lichide și nu plasaţi pe aparat obiecte pline cu lichide, precum vazele. Pentru a evita șocul electric, nu deschideţi carcasa. Apelaţi doar la serviciile personalului calificat. Cablul de reţea trebuie înlocuit numai la un atelier de service calificat. Nu expuneţi bateriile sau aparatele cu baterii instalate la căldură excesivă, precum lumina directă a soarelui și focul.
• Dacă playerul este adus direct dintr-o locaţie rece într-una caldă, sau este amplasat într-o cameră foarte umedă, umezeala se poate condensa pe lentilele din interiorul playerului. În acest caz, playerul nu va mai funcţiona corect. În acest caz, scoateţi discul și lăsaţi playerul pornit timp de circa jumătate de oră, până la evaporarea umezelii. Cod de regiune Playerul dvs.
A-B REPEAT Selectaţi „SET t”, apoi apăsaţi ENTER. Selectaţi punctul A și punctul B apăsând ENTER. PARENTAL CONTROL Redarea unor discuri DVD VIDEO poate fi limitată în funcţie de un nivel predeterminat, de exemplu, vârsta utilizatorilor. Este posibil ca scenele să fie blocate sau înlocuite cu alte scene. PLAYER t: Introduceţi parola din 4 cifre, apoi apăsaţi ENTER. Selectaţi nivelul la „LEVEL”. Cu cât este mai mică valoarea, cu atât este mai strictă limitarea. Selectaţi o zonă în „STANDARD”.
4:3 LETTER BOX DOWNMIX: Comută metoda pentru combinarea în sens descendent pe 2 canale la redarea unui DVD cu elemente de sunet (canale) amplasate posterior sau care este înregistrat în format Dolby Digital. În mod normal, selectaţi „DOLBY SURROUND”. 4:3 PAN SCAN SCREEN SAVER: Când este setat la „ON”, screensaver-ul apare când playerul se află în modul pauză sau oprire timp de 15 minute. Apăsaţi N pentru a dezactiva screensaverul.
Specificaţii Sistem Laser: Laser cu semiconductor Intrări/Ieșiri • LINE (RGB)-TV: 21 pini • USB*: Mufă USB Tip A, curent maxim 500 mA (Pentru conectare dispozitiv USB) General • Cerinţe de alimentare: 220-240 V c.a., 50/60 Hz • Consum de putere: 6 W (DVP-SR170) 10 W (DVP-SR370) • Consum de putere în standby: 0,5 W (DVP-SR170/DVP-SR370) • Dimensiuni (aprox.): 270 × 38,5 × 207 mm (lungime/înălţime/adâncime) inclusiv părţile proeminente • Masă (aprox.
• La unele dispozitive poate apărea LUN (numărul unităţii logice). Pentru modificarea LUN sau a spaţiului de memorare original, apăsaţi când este afișată lista albumelor sau a pieselor. Notă privind suporturi înregistrabile Unele suporturi înregistrabile nu pot fi redate la acest player, din cauza calităţii înregistrării sau a condiţiei fizice a discului, respectiv a caracteristicilor dispozitivului de înregistrare și ale programului de creaţie. Discul nu va fi redat dacă nu a fost corect finalizat.
Depanarea Dacă aveţi oricare dintre următoarele probleme în timpul utilizării playerului, utilizaţi acest ghid de depanare pentru a facilita remedierea problemei înainte de a solicita reparaţii. Dacă vreuna dintre probleme persistă, consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony. Aparatul nu este pornit. c Verificaţi dacă cablul de alimentare este conectat ferm. Imaginea lipsește/prezintă paraziţi. c Reconectaţi ferm cablul de conexiune. c Cablurile de conexiune sunt deteriorate.
OSTRZEŻENIE Nazwa urządzenia: zestaw CD/DVD Aby zredukować ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie należy narażać urządzenia na kapanie lub rozbryzgi cieczy, a także nie należy stawiać na nim przedmiotów wypełnionych płynami, takich jak wazony. Aby uniknąć porażenia prądem, nie należy otwierać obudowy urządzenia. Naprawy należy zlecać wyłącznie osobom wykwalifikowanym. Przewód zasilający należy wymieniać wyłącznie w specjalistycznym punkcie serwisowym.
Środki ostrożności • Nawet po wyłączeniu odtwarzacza urządzenie znajduje się cały czas pod napięciem, dopóki wtyk przewodu zasilającego jest podłączony do gniazda ściennego. • Nie należy instalować odtwarzacza w miejscach o ograniczonej przestrzeni, takich jak półki na książki itp. • Odtwarzacz należy zainstalować w taki sposób, aby w razie niebezpieczeństwa można było natychmiast wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda ściennego.
A-B REPEAT Wybierz opcję „SET t”, następnie naciśnij ENTER. Wybierz punkt A i punkt B naciskając ENTER. Ekran menu sterowania Naciśnij przycisk DISPLAY. Aby zmienić ekran menu sterowania, naciśnij ponownie przycisk DISPLAY. Dostępne pozycje różnią się w zależności od płyty/pliku lub położenia.
Elementy plików DATA ALBUM (muzyka/zdjęcia) SCREEN SETUP TV TYPE: Wybór proporcji obrazu podłączonego telewizora. FILE (zdjęcia) ALBUM (pliki wideo) FILE (pliki wideo) 16:9 DATE INTERVAL Określanie czasu wyświetlania slajdów na ekranie telewizora. EFFECT Wybór efektów używanych do zmiany slajdów podczas pokazu slajdów. MODE 1: W kolejności losowej MODE 2: Z górnego lewego rogu MODE 3: Od góry MODE 4: Od lewej strony MODE 5: Od środka ekranu MEDIA Wybór rodzaju multimediów do odtwarzania.
MULTI-DISC RESUME: Włączanie lub wyłączanie automatycznego wznawiania dla wielu płyt. W pamięci odtwarzacza można zapisać punkty wznowienia odtwarzania dla maksymalnie 6 różnych płyt DVD VIDEO/ VIDEO CD. Po ponownym uruchomieniu ustawień punkt wznawiania jest usuwany. AUDIO SETUP AUDIO DRC (Dynamic Range Control): Ustawienie dostosowane do warunków odsłuchu.
• Płyty DATA CD nagrane w standardzie ISO 9660 Level 1/Level 2 lub w formacie rozszerzonym Joliet. • Płyty DATA DVD nagrane w formacie UDF. • Odtwarzacz będzie odtwarzał wszystkie pliki z powyższej listy, nawet jeżeli format pliku będzie inny. Odtwarzanie takich danych może wygenerować szum powodujący uszkodzenie głośników. • Odtwarzanie skomplikowanej hierarchii folderów może chwilę potrwać. Tworzone albumy powinny zawierać hierarchię folderów nie głębszą niż dwa poziomy.
Uwagi dotyczące płyt Nie należy używać następujących rodzajów płyt: – Płyt o niestandardowym kształcie (np. wizytówki lub serca). – Płyt z etykietami lub naklejkami. Odtwarzanie płyt VIDEO CD z funkcją PBC Podczas odtwarzania płyty VIDEO CD z funkcjami PBC (sterowania odtwarzaniem) jest wyświetlane menu wyboru funkcji. Aby odtwarzać bez użycia funkcji PBC, wybierz ścieżkę naciskając przycisk ./> lub przyciski numeryczne, gdy odtwarzanie jest zatrzymane, następnie naciśnij przycisk N lub ENTER.
c Odtwarzacz nie może odtwarzać nagranych płyt, które nie zostały prawidłowo sfinalizowane. Odtwarzacz nie działa prawidłowo. c W przypadku, gdy elektryczność statyczna lub inne czynniki powodują nieprawidłową pracę odtwarzacza, należy odłączyć go od zasilania. „C:13:” pojawia się na ekranie. c Wyczyść płytę miękką szmatką lub sprawdź jej format. Odtwarzacz nie wykrywa podłączonego urządzenia USB.* c Urządzenie USB nie jest prawidłowo podłączone do odtwarzacza.
LANGUAGE CODE LIST 1027 1028 1032 1039 1044 1045 1051 1052 1053 1057 1059 1060 1061 1066 1067 1070 1079 1093 1097 1103 1105 1109 1130 1142 1144 1145 1149 1150 1151 1157 1165 1166 1171 1174 Afar Abkhazian Afrikaans Amharic Arabic Assamese Aymara Azerbaijani Bashkir Byelorussian Bulgarian Bihari Bislama Bengali; Bangla Tibetan Breton Catalan Corsican Czech Welsh Danish German Bhutani Greek English Esperanto Spanish Estonian Basque Persian Finnish Fiji Faroese French 1181 1183 1186 1194 1196 1203 1209 1217 1
z Pour obtenir des conseils utiles, des astuces et des informations relatives aux produits et services Sony, visitez : www.sony.eu/myproducts z Weitere Hinweise, Tipps und Informationen über Sony Produkte und Dienstleistungen finden Sie unter: www.sony.eu/myproducts z Per consigli, suggerimenti e informazioni utili sui prodotti e i servizi Sony, visitare il sito: www.sony.