4-531-550-21(1) Digital HD Video Camera Recorder Οδηγός Χρήσης GR Instrukcja obsługi PL Návod k použití CZ A kamera használati útmutatója HU Ανατρέξτε επίσης και στο: Przydać się mogą również informacje na stronie: Další informace naleznete rovněž na webu: Lásd még: http://www.sony.
Διαβάστε πρώτα αυτό Πριν θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. ΠΡОΕΙΔОΠОΙΗΣΗ Για να αποτρέψετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, 1) μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία. 2) μην τοποθετείτε αντικείμενα γεμάτα υγρό, όπως ανθοδοχεία, επάνω στη συσκευή. Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε υπερβολική ζέστη όπως ήλιο, φωτιά ή παρόμοια στοιχεία.
Ακόμη και αν η κάμερα είναι απενεργοποιημένη, εξακολουθεί να τροφοδοτείται με ρεύμα από το δίκτυο όσο είναι συνδεδεμένη με το τροφοδοτικό που με τη σειρά του είναι στην πρίζα. ΓΙΑ ΠΕΛΑΤΕΣ ΣΤΗΝ ΕΥΡΩΠΗ Σημείωση για τoυς πελάτες στις χώρες πoυ ισχύoυν oι oδηγίες της Ε.Ε. Κατασκευαστής: Sony Corporation, 17-1 Konan Minato-ku Τόκυο, 108-0075 Ιαπωνία Συμμόρφωση Προϊόντος με νομοθεσία Ε.Ε.
στο τέλος της διάρκειας ζωής του στο κατάλληλο σημείο συλλογής ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού για ανακύκλωση. Στην περίπτωση όλων των άλλων μπαταριών, παρακαλούμε δείτε το τμήμα που περιγράφει πώς να αφαιρέσετε με ασφάλεια τη μπαταρία από το προϊόν. Παραδώστε την μπαταρία στο κατάλληλο σημείο συλλογής των χρησιμοποιημένων μπαταριών για ανακύκλωση.
Περισσότερες πληροφορίες για τη βιντεοκάμερα (Οδηγός βοήθειας) Ο Οδηγός βοήθειας είναι ένα ηλεκτρονικό εγχειρίδιο. Ανατρέξτε σε αυτόν για αναλυτικές οδηγίες σχετικά με τις πολλές λειτουργίες της βιντεοκάμερας. 1 Αποκτήστε πρόσβαση στη σελίδα υποστήριξης της Sony. http://www.sony.net/ SonyInfo/Support/ Πίνακας περιεχομένων Διαβάστε πρώτα αυτό ............ 2 Περισσότερες πληροφορίες για τη βιντεοκάμερα (Οδηγός βοήθειας) ............................. 5 Έναρξη .........................
Έναρξη Παρεχόμενα στοιχεία Οι αριθμοί σε ( ) υποδεικνύουν την παρεχόμενη ποσότητα. • Βιντεοκάμερα (1) • Μετασχηματιστής εναλλασσόμενου ρεύματος (1) Το σχήμα του μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος διαφέρει ανάλογα με τη χώρα/ περιοχή. • Καλώδιο σύνδεσης USB (1) Το καλώδιο σύνδεσης USB είναι σχεδιασμένο για χρήση μόνο με αυτή τη βιντεοκάμερα. Χρησιμοποιήστε αυτό το καλώδιο όταν το ενσωματωμένο καλώδιο USB της βιντεοκάμερας είναι πολύ κοντό για σύνδεση.
Φόρτιση της μπαταρίας 1 Απενεργοποιήστε τη βιντεοκάμερα κλείνοντας την οθόνη LCD. Έναρξη το κάλυμμα μπαταρίας στην κατεύθυνση 2 Σύρετε του βέλους και ανοίξτε το. την μπαταρία ενώ πιέζετε και κρατάτε το 3 Εισάγετε μοχλό απελευθέρωσης μπαταρίας. Μπαταρία Μοχλός απελευθέρωσης μπαταρίας το κάλυμμα μπαταρίας και σύρετέ το πίσω 4 Κλείστε στη θέση του.
5 Τραβήξτε προς τα έξω το ενσωματωμένο καλώδιο USB. το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου 6 Συνδέστε ρεύματος και τη βιντεοκάμερα με το καλώδιο σύνδεσης USB και συνδέστε το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος σε ηλεκτρική πρίζα. Καλώδιο σύνδεσης USB Ενσωματωμένο καλώδιο USB Μετασχηματιστής εναλλασσόμενου ρεύματος Ηλεκτρική πρίζα • Η λυχνία POWER/CHG (φόρτιση) γίνεται πορτοκαλί. • Η λυχνία POWER/CHG (φόρτιση) σβήνει όταν η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη.
Ενεργοποίηση 1 Ανοίξτε την οθόνη LCD της βιντεοκάμερας και ενεργοποιήστε τη βιντεοκάμερα. Έναρξη τη γλώσσα, τη γεωγραφική περιοχή, τη 2 Επιλέξτε θερινή ώρα, τη μορφή ημερομηνίας και την ημερομηνία και ώρα. Μετακινήστε τον πολλαπλό επιλογέα προς /// για να επιλέξετε το επιθυμητό στοιχείο και μετά πατήστε το κέντρο του επιλογέα για να ολοκληρώσετε την επιλογή. • Για να απενεργοποιήσετε τη βιντεοκάμερα, κλείστε την οθόνη LCD.
Εισαγωγή κάρτας μνήμης 1 Ανοίξτε το κάλυμμα και τοποθετήστε την κάρτα μνήμης μέχρι να ασφαλίσει. Κάρτα μνήμης microSD Memory Stick Micro™ (M2) Εκτυπωμένη επιφάνεια Ακροδέκτης • Η οθόνη [Προετοιμασία αρχείου βάσης δεδομένων εικόνων. Περιμένετε.] εμφανίζεται εάν εισάγετε καινούργια κάρτα μνήμης. Περιμένετε μέχρι να σβήσει η οθόνη. • Εισαγάγετε την κάρτα μνήμης ευθεία με τη σωστή κατεύθυνση ώστε να μπορεί να την αναγνωρίσει η βιντεοκάμερα.
Εγγραφή/Αναπαραγωγή Εγγραφή Εγγραφή ταινιών 1 Ανοίξτε το κάλυμμα φακού. Μοχλός ζουμ Εγγραφή/Αναπαραγωγή την οθόνη LCD και πατήστε το κουμπί 2 Ανοίξτε START/STOP για να αρχίσετε την εγγραφή. • Για διακοπή της εγγραφής, πατήστε ξανά το κουμπί START/STOP. • Μπορείτε να εγγράψετε φωτογραφίες κατά την εγγραφή ταινίας εάν πατήσετε το κουμπί PHOTO (Διπλή καταγραφή). • Στην προεπιλεγμένη ρύθμιση, οι ταινίες εγγράφονται με μορφή HD και μορφή MP4 ταυτόχρονα (Διπλή ΕΓΓ. βίντεο).
Λήψη φωτογραφιών 1 Ανοίξτε το κάλυμμα φακού. την οθόνη LCD και επιλέξτε [MODE] 2 Ανοίξτε (Φωτογραφία). ελαφρά το κουμπί PHOTO για να 3 Πατήστε ρυθμίσετε την εστίαση και στη συνέχεια πατήστε το μέχρι το τέρμα. Μοχλός ζουμ • Όταν ρυθμιστεί σωστά η εστίαση, η ένδειξη κλειδώματος AE/AF εμφανίζεται στην οθόνη LCD.
Αναπαραγωγή 1 Ανοίξτε την οθόνη LCD και πατήστε το κουμπί (Προβολή εικόνων) στη βιντεοκάμερα για να εισέλθετε στη λειτουργία αναπαραγωγής. κυκλωμένο τμήμα ().
3 Επιλέξτε την εικόνα.
Προβολή εικόνων σε μεγαλύτερο μέγεθος Σύνδεση της βιντεοκάμερας σε τηλεόραση 1 Συνδέστε την υποδοχή HDMI OUT της βιντεοκάμερας στην υποδοχή HDMI IN μιας τηλεόρασης χρησιμοποιώντας το καλώδιο HDMI που παρέχεται. Χρήση του ενσωματωμένου προβολέα (HDR-PJ240/ PJ240E/PJ270/PJ270E) Εγγραφή/Αναπαραγωγή Ροή σήματος • Εάν η τηλεόρασή σας δεν έχει υποδοχή HDMI, συνδέστε τον ακροδέκτη Multi της βιντεοκάμερας στις υποδοχές εισόδου βίντεο/ήχου της τηλεόρασης χρησιμοποιώντας καλώδιο AV (πωλείται χωριστά).
Αποθήκευση εικόνων Χρήση PlayMemories Home™ Δυνατότητες του PlayMemories Home Το λογισμικό PlayMemories Home σάς επιτρέπει να εισάγετε ταινίες και φωτογραφίες στον υπολογιστή σας και να τις χρησιμοποιήσετε με διάφορους τρόπους. Αναπαραγωγή εισαγμένων εικόνων Εισαγάγετε εικόνες από τη βιντεοκάμερα. Για Windows, διατίθενται και οι ακόλουθες λειτουργίες.
Σύνδεση με εξωτερική συσκευή μέσων Συσκευή εγγραφής χωρίς υποδοχή USB Συνδέστε μια συσκευή εγγραφής με τον ακροδέκτη Multi της βιντεοκάμερας χρησιμοποιώντας καλώδιο AV (πωλείται χωριστά). • Οι ταινίες αντιγράφονται με ποιότητα εικόνας τυπικής ευκρίνειας.
Προσαρμογή της βιντεοκάμερας Χρήση των μενού 1 Επιλέξτε . μια 2 Επιλέξτε κατηγορία. ένα 3 Επιλέξτε επιθυμητό στοιχείο μενού. Κάντε κύλιση τα στοιχεία μενού προς τα πάνω ή κάτω. • Επιλέξτε για να ολοκληρώσετε τη ρύθμιση του μενού ή για να επιστρέψετε στην προηγούμενη οθόνη μενού.
Λοιπά Προφυλάξεις Μετασχηματιστής εναλλασσόμενου ρεύματος Μη βραχυκυκλώνετε τον ακροδέκτη μπαταρίας με οποιοδήποτε μεταλλικό αντικείμενο. Ενδέχεται να προκληθεί δυσλειτουργία. Αναπαραγωγή εικόνων με άλλες συσκευές Ενδέχεται να μην είναι δυνατή η κανονική αναπαραγωγή εικόνων που έχουν εγγραφεί στη βιντεοκάμερα με άλλες συσκευές. Επίσης, ενδέχεται να μην είναι δυνατή η αναπαραγωγή εικόνων που έχουν εγγραφεί σε άλλες συσκευές με τη βιντεοκάμερα.
• Μην υποβάλετε τη βιντεοκάμερα σε μηχανικούς κραδασμούς ή δονήσεις. Εάν το κάνετε, η βιντεοκάμερα μπορεί να λειτουργεί λανθασμένα ή μπορεί να μην εγγράφει εικόνες. Επιπλέον, το μέσο εγγραφής ή τα εγγεγραμμένα δεδομένα μπορεί να καταστραφούν. Οθόνη LCD Η οθόνη LCD κατασκευάζεται με τη χρήση τεχνολογίας εξαιρετικά υψηλής ακριβείας, ώστε πάνω από το 99,99% των pixel να είναι λειτουργικά διαθέσιμα για αποτελεσματική χρήση.
Προδιαγραφές Σύστημα Λοιπά Μορφή σήματος: Χρώμα NTSC, πρότυπα EIA (HDRCX240/PJ240/PJ270) Χρώμα PAL, πρότυπα CCIR (HDRCX240E/PJ240E/PJ270E) HD TV Μορφή εγγραφής ταινίας: AVCHD (μορφή AVCHD συμβατή με Έκδοση 2.0): Βίντεο: MPEG-4 AVC/H.264 Ήχος: Dolby Digital 2 καναλιών Dolby Digital Stereo Creator*1 MP4: Βίντεο: MPEG-4 AVC/H.264 Ήχος: MPEG-4 AAC-LC 2 καναλιών *1 Κατασκευάζεται μετά από άδεια της Dolby Laboratories. Μορφή αρχείων φωτογραφιών: Συμβατή με DCF Ver.2.0 Συμβατή με Exif Ver.2.
*4 Το [ SteadyShot] είναι ρυθμισμένο σε [Τυπική] ή [Όχι]. Σύνδεσμοι εισόδου/εξόδου Υποδοχή HDMI OUT: Σύνδεσμος HDMI micro Υποδοχή PROJECTOR IN (HDR-PJ240/ PJ240E/PJ270/PJ270E): Σύνδεσμος HDMI micro Υποδοχή USB: Τύπος A (Ενσωματωμένο USB) Η σύνδεση USB είναι μόνο για έξοδο (HDR-CX240E/PJ240E/PJ270E).
Μετασχηματιστής εναλλασσόμενου ρεύματος AC-UUD11 Απαιτήσεις ισχύος: AC 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz Κατανάλωση έντασης ρεύματος: 200 mA Κατανάλωση ισχύος: 11 W Τάση εξόδου: Συνεχές ρεύμα 5,0 V, 1 500 mA Θερμοκρασία λειτουργίας: 0 °C έως 50 °C Θερμοκρασία αποθήκευσης: –20 °C έως +60 °C Επαναφορτιζόμενη μπαταρία NP-BX1 Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές της βιντεοκάμερας και των εξαρτημάτων υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση.
• Οι χρόνοι εγγραφής μετριούνται όταν γίνεται εγγραφή ταινιών με τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις ([ Λειτουργία ΕΓΓ]: [Τυπικό ], [Διπλή ΕΓΓ. βίντεο]: [Ναι]). • Ο τυπικός χρόνος εγγραφής εμφανίζει το χρόνο όταν επαναλαμβάνετε την έναρξη/ διακοπή εγγραφής, αλλάζετε [Λειτουργία λήψης] και κάνετε ζουμ. Εμπορικά σήματα • Οι επωνυμίες AVCHD, AVCHD GR 24 Progressive, το λογότυπο AVCHD και το λογότυπο AVCHD Progressive είναι εμπορικά σήματα των Panasonic Corporation και Sony Corporation.
Εξαρτήματα και χειριστήρια Φακός προβολέα (HDRPJ240/PJ240E/PJ270/PJ270E) Οι αριθμοί σε ( ) είναι σελίδες αναφοράς.
απομακρυσμένου ακροδέκτη A/V.
Ευρωπαϊκή Εγγύηση SONY Αγαπητέ πελάτη, Η Εγγύησή Σας Η παρούσα εγγύηση ισχύει για το προϊόν της Sony που αγοράσατε, εφ’ όσον κάτι τέτοιο αναφέρεται στα φυλλάδια που συνόδευαν το προϊόν σας, υπό την προϋπόθεση ότι αγοράστηκε εντός της Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης. Με την παρούσα, η Sony εγγυάται ότι το προϊόν είναι απαλλαγμένο από κάθε ελάττωμα σχετιζόμενο με τα υλικά ή την κατασκευή, για μια περίοδο ΕΝΟΣ ΕΤΟΥΣ από την ημερομηνία της αρχικής αγοράς.
–Κακή χρήση, προαναφερόμενα έγγραφα ή εάν δεν προκύπτουν από αυτά η ημερομηνία αγοράς, το προϊόν ή το μοντέλο του προϊόντος ή η επωνυμία του εμπόρου. Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει εάν ο τύπος του μοντέλου ή ο σειριακός αριθμός του προϊόντος έχει αλλοιωθεί, διαγραφεί, αφαιρεθεί ή καταστεί δυσανάγνωστος. συμπεριλαμβανομένου: –του χειρισμού που επιφέρει 2.
–η αναβάθμιση του προϊόντος 5. Η παρούσα εγγύηση καλύπτει μόνο τα υλικά μέρη του προϊόντος. Δεν καλύπτει το λογισμικό (είτε της Sony, είτε τρίτων κατασκευαστών) για το οποίο παρέχεται ή πρόκειται να ισχύσει μια άδεια χρήσης από τον τελικό χρήστη ή χωριστές δηλώσεις εγγύησης ή εξαιρέσεις από την εγγύηση.
αφαιρούμενων μέσων αποθήκευσης δεδομένων ή –Μολύνσεις από ιούς ή άλλες αιτίες. Τα ανωτέρω ισχύουν για απώλειες και ζημιές, που υπόκεινται σε οιεσδήποτε γενικές αρχές δικαίου, συμπεριλαμβανομένης της αμέλειας ή άλλων αδικοπραξιών, αθέτησης σύμβασης, ρητής ή σιωπηρής εγγύησης, και απόλυτης ευθύνης (ακόμα και για θέματα για τα οποία η Sony ή μέλος του δικτύου ASN έχει ειδοποιηθεί για τη δυνατότητα πρόκλησης τέτοιων ζημιών).
Λοιπά 31 GR
Ważne informacje Przed przystąpieniem do eksploatacji opisywanego urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją do ewentualnego wglądu w przyszłości. OSTRZEŻENIE Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, 1) należy chronić urządzenie przed deszczem i wilgocią. 2) na urządzeniu nie wolno stawiać przedmiotów wypełnionych cieczami, np. wazonów. Nie należy narażać baterii na wysokie temperatury, na przykład bezpośrednie światło słoneczne, ogień itp.
Aby skorzystać z zasilacza sieciowego, należy podłączyć go do pobliskiego gniazda sieciowego. Jeśli wystąpią jakiekolwiek problemy podczas korzystania z zasilacza sieciowego, natychmiast wyjmij wtyczkę z gniazda zasilania. Gdy kamera jest podłączona do sieci elektrycznej za pośrednictwem zasilacza sieciowego, prąd dociera do kamery nawet gdy jest wyłączona.
elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki. W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki.
Uzyskiwanie dodatkowych informacji o kamerze (Przewodnik pomocniczy) Przewodnik pomocniczy to instrukcja dostępna w Internecie. Można w nim znaleźć szczegółowe wskazówki dotyczące wielu funkcji kamery. 1 Otworzyć stronę wsparcia technicznego produktów Sony. http://www.sony.net/ SonyInfo/Support/ Spis treści Ważne informacje ..................... 2 Uzyskiwanie dodatkowych informacji o kamerze (Przewodnik pomocniczy) ........................ 5 Czynności wstępne ......6 Elementy zestawu ...................
Czynności wstępne Elementy zestawu Liczby w nawiasach ( ) oznaczają liczbę dostarczonych elementów. • Kamera (1) • Zasilacz sieciowy (1) Kształt zasilacza sieciowego różni się w zależności od kraju/regionu. • Pomocniczy przewód połączeniowy USB (1) Znajdujący się w zestawie pomocniczy przewód połączeniowy USB można stosować wyłącznie z opisywaną kamerą. Z przewodu tego należy korzystać, gdy wbudowany kabel USB kamery jest za krótki do uzyskania połączenia.
Ładowanie akumulatora 1 Wyłączyć kamerę, zamykając monitor LCD. Czynności wstępne pokrywę akumulatora w kierunku 2 Przesunąć wskazywanym przez strzałkę, a następnie ją otworzyć. akumulator, trzymając wciśniętą dźwignię 3 Wsunąć zwalniającą akumulatora. Akumulator Dźwignia zwalniająca akumulatora pokrywę akumulatora i starannie przesunąć 4 Zamknąć ją z powrotem.
5 Odłączyć wbudowany kabel USB. zasilacz sieciowy i kamerę pomocniczym 6 Połączyć przewodem połączeniowym USB, a następnie podłączyć zasilacz sieciowy do gniazda ściennego. Pomocniczy przewód połączeniowy USB Wbudowany kabel USB Zasilacz sieciowy Gniazdo ścienne • Lampka POWER/CHG (ładowanie) zmieni kolor na pomarańczowy. • Po całkowitym naładowaniu akumulatora lampka POWER/CHG (ładowanie) gaśnie. Odłączyć pomocniczy przewód połączeniowy USB od kamery.
Włączanie zasilania 1 Otworzyć monitor LCD kamery i włączyć zasilanie. Czynności wstępne język, obszar geograficzny, czas letni/ 2 Wybrać zimowy, format daty oraz datę i godzinę. Przesuwając przycisk wielofunkcyjny w kierunku ///, zaznaczyć właściwy element, a następnie zatwierdzić wybór naciśnięciem środka przycisku. • Aby wyłączyć zasilanie, należy zamknąć monitor LCD. • Aby ponownie ustawić datę i godzinę, należy wybrać [Konfiguracja] [ Ustawienia zegara] [Ustaw. daty i czasu].
Wkładanie karty pamięci 1 Otworzyć pokrywę i wsunąć kartę pamięci, aż wskoczy na swoje miejsce. Karta pamięci microSD Memory Stick Micro™ (M2) Powierzch nia z nadrukiem Styki • W przypadku włożenia nowej karty pamięci pojawi się ekran [Przygotowywuję plik bazy danych obrazu. Proszę czekać.]. Należy odczekać, aż ekran ten zniknie. • Kartę pamięci należy wkładać na wprost we właściwym kierunku, aby kamera mogła ją rozpoznać.
Nagrywanie/Odtwarzanie Nagrywanie Nagrywanie filmów 1 Otworzyć osłonę obiektywu. Nagrywanie/Odtwarzanie monitor LCD i nacisnąć START/STOP, aby 2 Otworzyć rozpocząć nagrywanie. Dźwignia regulacji zbliżenia • Aby przerwać nagrywanie, należy ponownie nacisnąć START/STOP. • Podczas nagrywania filmów można rejestrować zdjęcia, naciskając PHOTO (Nagryw. dwoiste). • Przy ustawieniu domyślnym filmy są nagrywane jednocześnie w formatach HD i MP4 (NAGR. podw. wideo).
Robienie zdjęć 1 Otworzyć osłonę obiektywu. monitor LCD i wybrać [MODE] 2 Otworzyć (Zdjęcie). lekko przycisk PHOTO, aby ustawić ostrość, 3 Nacisnąć po czym nacisnąć go do oporu. Dźwignia regulacji zbliżenia • Jeśli ostrość jest ustawiona prawidłowo, na monitorze LCD pojawi się wskaźnik blokady AE/AF.
Odtwarzanie 1 Otworzyć monitor LCD i nacisnąć przycisk (Podgląd obrazów) na kamerze, aby przejść do trybu odtwarzania. Nagrywanie/Odtwarzanie pomocą / przesunąć odpowiednie 2 Za wydarzenie na środek, po czym wybrać fragment w kółku ().
3 Wybrać obraz. Powrót do ekranu Podgląd Wydarzeń Czas nagrywania/ liczba zdjęć Przycisk zmiany rodzaju obrazów Nazwa wydarzenia Poprzedni Film Następny Zdjęcie Zmiana trybu nagrywania film/zdjęcie Ostatnio odtwarzany obraz Obsługa odtwarzania Głośność / Poprzedni/Następny Usuń / Przewijanie do tyłu/ Przewijanie do przodu Kontekst / Odtwarzanie/Pauza Zatrzymanie Odtwarzanie/zatrzymanie pokazu slajdów Wideo w ruchu REG.
Wyświetlanie obrazów w większym rozmiarze Podłączanie kamery do telewizora 1 Połączyć gniazdo HDMI OUT kamery z gniazdem HDMI IN telewizora, używając dostarczonego przewodu HDMI. Nagrywanie/Odtwarzanie Kierunek przepływu sygnału • Jeśli telewizor nie jest wyposażony w gniazdo HDMI, należy połączyć złącze Multi kamery z gniazdami wejściowymi wideo/audio telewizora, używając przewodu AV (oddzielnie w sprzedaży).
Zapisywanie obrazów Korzystanie z oprogramowania PlayMemories Home™ Możliwości oprogramowania PlayMemories Home Oprogramowanie PlayMemories Home pozwala importować filmy i zdjęcia do komputera, aby móc z nich korzystać na różne sposoby. Odtwarzanie zaimportowanych obrazów Importowanie obrazów z kamery. W systemie Windows są również dostępne następujące funkcje.
Podłączanie zewnętrznych nośników pamięci Nagrywarka bez gniazda USB Podłączyć nagrywarkę do złącza Multi kamery, używając przewodu AV (oddzielnie w sprzedaży). Zapisywanie obrazów • Filmy są kopiowane w standardowej rozdzielczości.
Dostosowywanie ustawień kamery Korzystanie z menu 1 Wybrać . 2 Wybrać kategorię. odpowiednią 3 Wybrać opcję menu. Opcje menu można przewijać w górę lub w dół. • Wybór kończy konfigurowanie ustawień menu lub powoduje powrót do poprzedniego ekranu menu.
Pozostałe Środki ostrożności Zasilacz sieciowy Nie zwierać styków akumulatora metalowymi przedmiotami. Grozi to awarią. Odtwarzanie obrazów przy użyciu innych urządzeń W przypadku innych urządzeń mogą wystąpić problemy z normalnym odtwarzaniem obrazów zarejestrowanych opisywaną kamerą. Mogą też pojawić się problemy z odtwarzaniem za pomocą kamery obrazów zarejestrowanych innymi urządzeniami.
Punkty te są normalnym efektem procesu produkcyjnego i nie mają żadnego wpływu na jakość nagrywanego obrazu. Temperatura kamery W wyniku ciągłego używania przez długi czas, kamera robi się bardzo ciepła. Nie świadczy to o usterce. Zabezpieczenie przed przegrzaniem W zależności od temperatury kamery i akumulatora, nagrywanie filmów może być niemożliwe lub zasilanie może się automatycznie wyłączać, aby chronić kamerę.
Złącza wejściowe i wyjściowe Gniazdo HDMI OUT: gniazdo HDMI micro Gniazdo PROJECTOR IN (HDR-PJ240/ PJ240E/PJ270/PJ270E): gniazdo HDMI micro Gniazdo USB: Typu A (wbudowane USB) Złącze USB jest dostępne tylko w przypadku sygnału wyjściowego (HDR-CX240E/PJ240E/PJ270E). Złącze Multi Monitor LCD Obraz: 6,7 cm (typ 2,7, format obrazu 16:9) Całkowita liczba pikseli: 230 400 (960 × 240) Projektor (HDR-PJ240/PJ240E/ PJ270/PJ270E) Pozostałe Maks.
Temperatura przechowywania: Od –20°C do +60°C Wymiary (przybliżona): HDR-CX240/CX240E: 54,0 mm × 59,5 mm × 128,0 mm (szer./wys./gł.) z uwzględnieniem wystających elementów 54,0 mm × 59,5 mm × 128,0 mm (szer./wys./gł.) z uwzględnieniem wystających elementów i dostarczonego wsuniętego akumulatora Akumulator NP-BX1 HDR-PJ240/PJ240E/PJ270/ PJ270E: 59,0 mm × 59,5 mm × 128,0 mm (szer./wys./gł.) z uwzględnieniem wystających elementów 59,0 mm × 59,5 mm × 128,0 mm (szer./wys./gł.
HDR-PJ240/PJ240E/PJ270/PJ270E Czas ładowania (minuty) Zasilacz sieciowy (w 155 zestawie) Komputer 275 Czas nagrywania (minuty) Ciągłe 125 Typowe 60 Czas odtwarzania (minuty) 210 • Czasy ładowania zostały zmierzone Znaki towarowe • AVCHD, AVCHD Progressive, logotyp AVCHD i logotyp AVCHD Progressive są znakami towarowymi firm Panasonic Corporation i Sony Corporation. • Memory Stick i są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Sony Corporation.
Części i elementy sterujące Obiektyw projektora (HDRPJ240/PJ240E/PJ270/PJ270E) Liczby w nawiasach ( ) to numery odnośnych stron.
Wbudowany kabel USB (7) Pozostałe Gniazdo statywu Pokrywa akumulatora (7) Dźwignia zwalniająca akumulatora Akumulator (7) Mocowanie paska na rękę PL 25
Čtěte jako první Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto příručku a ponechejte si ji pro budoucí potřebu. VAROVÁNÍ Za účelem vyloučení rizika požáru nebo úrazu elektrickým proudem 1) nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti, 2) nepokládejte na přístroj předměty naplněné kapalinami, jako jsou vázy. Nevystavujte akumulátory nadměrnému teplu, jako např. slunečnímu záření, ohni a podobně.
PRO ZÁKAZNÍKY V EVROPĚ Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují směrnice ES Výrobce: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko Pro technické požadavky dle směrnic EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN Upozornění Pokud statická elektřina nebo elektromagnetismus způsobí přerušení přenosu dat v polovině (selhání), restartujte aplikaci a znovu připojte komunikační kabel (kabel USB apod.).
Podrobné informace o videokameře (Příručka) Příručka je k dispozici on-line. Tato příručka obsahuje podrobné pokyny týkající se řady funkcí videokamery. 1 Přejděte na stránku podpory společnosti Sony. http://www.sony.net/ SonyInfo/Support/ Obsah Čtěte jako první ......................... 2 Podrobné informace o videokameře (Příručka) ....... 4 Začínáme ..................... 5 Dodané položky ........................ 5 Nabíjení modulu akumulátoru ......................... 6 Zapnutí napájení ...............
Začínáme Dodané položky Čísla v závorkách ( ) uvádějí dodané množství. • Videokamera (1) • Napájecí adaptér (1) Začínáme Napájecí adaptér se tvarově liší v závislosti na zemi/regionu. • Pomocný spojovací kabel USB (1) Pomocný spojovací kabel USB je určen pouze pro tuto videokameru. Tento kabel použijte v případě, že vestavěný kabel USB videokamery je příliš krátký k připojení.
Nabíjení modulu akumulátoru 1 Vypněte videokameru zavřením monitoru LCD. 2 Posuňte kryt baterie ve směru šipky a otevřete jej. a podržte uvolňovací páčku baterie a vložte 3 Stiskněte modul akumulátoru. Modul akumulátoru Uvolňovací páčka baterie 4 Zavřete kryt baterie a řádně jej posuňte zpět. 5 Vytáhněte vestavěný kabel USB.
napájecí adaptér k videokameře pomocným 6 Připojte spojovacím kabelem USB a napájecí adaptér zapojte do el. zásuvky. Pomocný spojovací kabel USB Napájecí adaptér Začínáme Vestavěný kabel USB El. zásuvka • Indikátor POWER/CHG (nabíjení) se rozsvítí oranžově. • Jakmile je modul akumulátoru plně nabitý, indikátor POWER/CHG (nabíjení) zhasne. Odpojte pomocný spojovací kabel USB od videokamery. • Napájecí adaptér se tvarově liší v závislosti na zemi/regionu.
Zapnutí napájení 1 Otevřete monitor LCD videokamery a zapněte napájení. jazyk, zeměpisnou oblast, běžný čas, formát 2 Vyberte kalendářních dat a datum a čas. Posunem vícefunkčního voliče směrem k /// vyberte požadovanou položku a stisknutím středu voliče tento výběr potvrďte. • Pro vypnutí napájení zavřete monitor LCD. • Chcete-li nastavit datum a čas znovu, klepněte na [ Nastavení Hodin] [Nastav.data a času]. • Chcete-li vypnout zvuk obsluhy, klepněte na [ Obecná Nastavení] [Zvuk] [Vyp.].
Vložení paměťové karty 1 Otevřete kryt a vložte paměťovou kartu, dokud nezaklapne. Memory Stick Micro™ (M2) Povrch s potiskem Začínáme Paměťová karta microSD Kontakty • Při vložení nové paměťové karty se otevře obrazovka [Příprava souboru databáze obrazů. Čekejte prosím.]. Počkejte, dokud obrazovka nezmizí. • Vložte paměťovou kartu rovně ve správném směru, aby jí mohla videokamera rozpoznat.
Záznam/přehrávání Nahrávání Nahrávání videoklipů 1 Otevřete kryt objektivu. monitor LCD a stisknutím START/STOP 2 Otevřete spusťte nahrávání. Páčka funkce zoom • Chcete-li ukončit nahrávání, stiskněte znovu tlačítko START/STOP. • Stiskem tlačítka PHOTO lze během nahrávání videoklipu pořizovat fotografie (Duální snímání). • Ve výchozím nastavení jsou videoklipy nahrávány současně ve formátu HD a formátu MP4 (Dvojí nahráv. videa).
Pořizování fotografií 1 Otevřete kryt objektivu. Záznam/přehrávání monitor LCD a vyberte [MODE] 2 Otevřete (Fotografie). stisknutím tlačítka PHOTO upravte zaostření 3 Jemným a pak tlačítko domáčkněte. Páčka funkce zoom • Při správném nastavení zaostření se na monitoru LCD zobrazí indikátor zámku AE/AF.
Přehrávání 1 Otevřete monitor LCD a stiskem tlačítka (Zobrazit snímky) na videokameře přejděte do režimu přehrávání. na / přesuňte požadovanou událost 2 Klepnutím na střed a pak vyberte zakroužkovanou část ().
3 Vyberte snímek. Návrat na obrazovku Prohlížení události Doba záznamu/ počet fotografií Tlačítko přepnutí typu obrazu Název události Předchozí Film Další Fotografie Záznam/přehrávání Přechod do režimu záznamu videoklipu/ fotografie Poslední přehrávaný snímek Přehrávací operace Hlasitost / Předchozí/další Vymazat / Rychlé přetáčení zpět/ vpřed Kontext / Přehrávání/pozastavení Zastavit Přehrávání/zastavení prezentace Video sním. pohybu Úprav. inter.
Zobrazení obrazů ve větší velikosti Připojení videokamery k televizoru 1 Připojte konektor HDMI OUT videokamery ke konektoru HDMI IN televizoru pomocí dodaného kabelu HDMI. Směr přenosu • Nemá-li televizor konektor HDMI, připojte Multifunkční terminál videokamery ke vstupním konektorům videa/zvuku na televizoru pomocí kabelu AV (prodává se zvlášť). Použití vestavěného projektoru (HDR-PJ240/PJ240E/ PJ270/PJ270E) 1 Stiskněte tlačítko PROJECTOR (strana 23).
Ukládání obrazů Použití PlayMemories Home™ K čemu slouží PlayMemories Home PlayMemories Home umožňuje importovat videoklipy a fotografie do počítače a využívat je mnoha různými způsoby. Přehrávání importovaných obrazů V systému Windows jsou také k dispozici následující funkce. Zobrazení obrazů v kalendáři Vytváření disků s videoklipy Ukládání obrazů Importujte obrazy z videokamery.
Připojení externího zařízení médií Rekordér bez konektoru USB Rekordér připojte k Multifunkčnímu terminálu videokamery pomocí kabelu AV (prodává se zvlášť). • Videoklipy jsou kopírovány ve standardním rozlišení.
Přizpůsobení videokamery Použití nabídek 1 Klepněte na . 2 Vyberte kategorii. Přizpůsobení videokamery požadovanou 3 Vyberte položku nabídky. Procházejte položkami nabídky nahoru či dolů. • Klepnutím na dokončete nastavení nabídky nebo se vraťte na předchozí obrazovku nabídky.
Ostatní Preventivní opatření Napájecí adaptér Nezkratujte kontakty akumulátoru kovovými předměty. Mohlo by dojít k poškození videokamery. Přehrávání snímků na jiných zařízeních Normální přehrávání snímků nahraných na videokameře nemusí být možné pomocí jiných zařízení. Podobně nemusí být možné přehrávání snímků nahraných jinými zařízeními pomocí videokamery.
Teplota videokamery Při nepřetržitém použití videokamery delší dobu se bude videokamera velmi zahřívat. Nejedná se o závadu. Ochrana před přehřátím V závislosti na teplotě akumulátoru a videokamery nemusí být možné nahrávání videoklipů nebo se může automaticky vypnout napájení pro ochranu videokamery. Před vypnutím napájení nebo nemožností nahrávat videoklipy se zobrazí zpráva na monitoru LCD. V tomto případě nechte napájení vypnuté a počkejte na ochlazení akumulátoru a videokamery.
Efektivní (fotografie 16:9): Přibl. 2 290 000 pixelů Efektivní (fotografie 4:3): Přibl.
59,0 mm × 59,5 mm × 128,0 mm (š/v/h) včetně vyčnívajících částí a vloženého modulu akumulátoru (součást dodávky) Hmotnost (přibližná) HDR-CX240/CX240E: 190 g pouze hlavní jednotka 215 g včetně dodaného dobíjecího modulu akumulátoru HDR-PJ240/PJ240E/PJ270/ PJ270E: 210 g pouze hlavní jednotka 235 g včetně dodaného dobíjecího modulu akumulátoru Napájecí adaptér AC-UUD11 Dobíjecí modul akumulátoru NP-BX1 Použitá baterie: Lithium-iontová baterie Nejvyšší napětí: 4,2 V DC Jmenovité voltage: 3,6 V DC Maximál
• Typická doba nahrávání s opakovaným zastavováním/ spouštěním, zapínáním/vypínáním, přepínáním [Režim snímání] a používáním funkce zoom. Ochranné známky • AVCHD, AVCHD Progressive, CZ 22 logotyp AVCHD a logotyp AVCHD Progressive jsou ochranné známky společností Panasonic Corporation a Sony Corporation. • Memory Stick a jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Sony Corporation. • Blu-ray Disc™ a Blu-ray™ jsou ochranné známky Blu-ray Disc Association.
Součásti a ovládací prvky Čísla v závorkách ( ) představují odkazy na stránky.
Závit stativu Kryt baterie (6) Uvolňovací páčka baterie Modul akumulátoru (6) Upevnění řemínku CZ 24
Ostatní 25 CZ
A kamera használatba vétele előtt ezt olvassa el A készülék működtetése előtt olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet, és őrizze meg későbbi használatra. VIGYÁZAT Tűz és áramütés elkerülése érdekében: 1) ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának, 2) ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázákat a berendezésre. Ne tegye ki az akkumulátorokat túlzott hőnek, például napsütésnek, tűznek vagy hasonlónak.
Az európai vásárlók figyelmébe Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élö vásárlóink számára Gyártó: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokió, 108-0075 Japán Európai uniós termékbiztonság: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország Megjegyzés Ha sztatikus elektromosság vagy elektromágneses erőtér miatt az adatátvitel megszakad, indítsa újra az alkalmazást, vagy húzza ki, majd csatlakoztassa ismét az adatátviteli (USB stb.) kábelt.
Ismerkedés a videokamerával (Súgóútmutató) A Súgóútmutató online kézikönyv. A kézikönyv a videokamera különféle funkcióinak részletes leírását tartalmazza. 1 Keresse fel a Sony terméktámogatási oldalát. http://www.sony.net/ SonyInfo/Support/ Tartalomjegyzék A kamera használatba vétele előtt ezt olvassa el ............... 2 Ismerkedés a videokamerával (Súgóútmutató) ................... 4 Az első lépések ............ 5 Mellékelt tartozékok ................. 5 Az akkumulátor töltése ............
Az első lépések Mellékelt tartozékok • „A kamera használati útmutatója” (ez a kézikönyv) (1) A zárójelben ( ) álló szám a mellékelt darabszámot jelöli. • Videokamera (1) • Hálózati tápegység (1) Az első lépések A hálózati tápegység alakja országtól/térségtől függően eltérő lehet. • USB-csatlakozást támogató kábel (1) Az USB-csatlakozást támogató kábelt csak ezzel a videokamerával való használatra tervezték.
Az akkumulátor töltése 1 Kapcsolja ki a videokamerát az LCD-monitor becsukásával. az akkumulátor fedelét a nyíl irányába, 2 Csúsztassa majd nyissa ki. akkumulátor-kioldó csúszkája nyomva tartása 3 Az mellett illessze be az akkumulátort. Akkumulátor Akkumulátor-kioldó csúszka be az akkumulátor fedelét és határozottan 4 Zárja csúsztassa vissza a helyére.
5 Húzza ki a beépített USB-kábelt. Az első lépések össze a hálózati tápegységet a videokamerával 6 Kösse az USB-csatlakozást támogató kábel segítségével, majd dugja a hálózati tápegységet a fali dugaszolóaljzatba. USB-csatlakozást támogató kábel Beépített USB kábel Hálózati tápegység Fali dugaszolóaljzat • A POWER/CHG (töltés) jelzőfény narancssárga színűre vált. • Amikor az akkumulátor teljesen feltöltődött, kialszik a POWER/CHG (töltés) jelzőfény.
A tápfeszültség bekapcsolása 1 Nyissa ki a videokamera LCD-monitorát és kapcsolja be a tápfeszültséget. ki a nyelvet, a földrajzi területet, a téli-nyári 2 Válassza időszámítást, a dátumformátumot, illetve a dátumot és az időt. A választógombot /// irányba elmozdítva válassza ki a kívánt elemet, majd a tároláshoz nyomja meg a választógomb közepét. • A tápfeszültség kikapcsolásához csukja be az LCD-monitort.
Memóriakártya behelyezése 1 Nyissa ki a fedelet, és tolja be a memóriakártyát, amíg az a helyére nem kattan. Memory Stick Micro™ (M2) Nyomtatott felület Az első lépések microSD memóriakártya Csatlakozó • Új memóriakártya behelyezéskor megjelenik a [Képkezelő fájl létrehozása. Kérem várjon.] képernyő. Várjon, amíg el nem tűnik a képernyő. • Csúsztassa be a memóriakártyát a megfelelő irányban egyenesen, hogy a videokamera felismerje.
Felvétel/lejátszás Felvétel Mozgókép felvétele 1 Nyissa ki az objektívvédőt. ki az LCD-monitort, majd nyomja meg a 2 Nyissa START/STOP gombot a felvétel indításához. Motoros zoom karja • A felvétel leállításához nyomja meg ismét a START/STOP gombot. • A PHOTO gombot lenyomva videofelvétel közben is rögzíthet fényképeket (Kettős felvétel). • Alapértelmezett beállításban a mozgóképek rögzítése egyszerre HD és MP4 formátumban történik (Kettős videó FELV.).
Fényképek készítése 1 Nyissa ki az objektívvédőt. Felvétel/lejátszás ki az LCD-monitort és válassza a [MODE] 2 Nyissa (Fénykép) elemet. fókusz beállításához nyomja le enyhén a PHOTO 3 Agombot, majd nyomja le teljesen a gombot. Motoros zoom karja • A fókusz helyes beállítása esetén megjelenik az AE/AF zár kijelzés az LCD-monitoron.
Lejátszás 1 Nyissa ki az LCD-monitort, majd nyomja meg a videokamera (Kép nézet) gombját, hogy lejátszás módba lépjen. ki a / elemet, hogy a kívánt eseményt 2 Válassza középre mozgassa, majd jelölje ki a bekarikázott részt ().
3 Válassza ki a képet. Visszalépés az Esemény nézet képernyőre Felvételi idő/ fényképek száma Képtípus váltása gomb Esemény neve Előző Videó Következő Fénykép Utoljára megjelenített kép Lejátszási műveletek Hangerő / Előző/következő Törlés / Gyors vissza-/előretekerés Környezetfüggő funkciók / Lejátszás/szünet Leállítás Diabemutató indítása/ leállítása Mozgást rögz. Videó Mozgás időköz beáll.
Képek megtekintése nagyobb méretben A videokamera csatlakoztatása TV-készülékhez 1 Csatlakoztassa a videokamera HDMI OUT aljzatát egy TV HDMI IN-aljzatához a mellékelt HDMI-kábel segítségével. Jeláramlás iránya • Ha a TV nem rendelkezik HDMI-aljzattal, csatlakoztassa a videokamera Multi-csatlakozóját a TV video-/audiobemeneti aljzatához egy AV-kábel segítségével (külön megvásárolható). A beépített kivetítő használata (HDR-PJ240/PJ240E/ PJ270/PJ270E) 1 Nyomja meg a PROJECTOR gombot (23. oldal).
Képek mentése A PlayMemories Home™ használata A PlayMemories Home szoftverrel végezhető műveletek A PlayMemories Home lehetővé teszi a mozgóképek és fotók importálását a számítógépre és azok többféle módon történő használatát. Az importált képek lejátszása Windows rendszer alatt a következő funkciók is elérhetők. Képek megosztása a PlayMemories Online™ segítségével Képek mentése Importálja a képeket a videokameráról.
Külső médiaeszköz csatlakoztatása Felvevő USB-aljzat nélkül Csatlakoztasson egy felvevőt a videokamera Multi-csatlakozójához egy AV-kábel segítségével (külön megvásárolható). • A mozgóképek másolása normál felbontású képminőségben történik.
A videokamera testreszabása A menük használata 1 Válassza a elemet. egy 2 Válasszon kategóriát. A videokamera testreszabása ki a kívánt 3 Válassza menüpontot. Görgesse felfelé vagy lefelé a menüpontokat. • A menü beállításának befejezéséhez vagy az előző menüképernyőre történő visszalépéshez válassza a elemet.
Egyéb Óvintézkedések Hálózati tápegység Soha ne zárja rövidre az akkumulátor érintkezőit fémtárgyakkal. Ez hibás működést okozhat. Képek lejátszása más eszközökkel Előfordulhat, hogy a videokamerával rögzített képeket nem tudja lejátszani normálisan más eszközön. Az is előfordulhat, hogy a más eszközzel rögzített felvételeket nem tudja lejátszani a videokamerán.
és semmilyen módon nem befolyásolják a felvétel minőségét. A videokamera hőmérséklete Ha a videokamerát hosszú ideig folyamatosan használják, nagymértékben felhevülhet. A jelenség nem utal meghibásodásra. Túlmelegedés elleni védelem Hibaelhárítás Ha problémát tapasztal a videokamera használata közben: • Ellenőrizze a videokamerát a Súgóútmutató (4. oldal) szerint. • Válassza le a hálózati áramforrást, majd körülbelül 1 perc múlva csatlakoztassa újra, és kapcsolja be a videokamerát.
Bruttó: Körülbelül 2 510 000 képpont Tényleges (mozgókép, 16:9)*4: Körülbelül 2 100 000 képpont Tényleges (fotó, 16:9): Körülbelül 2 290 000 képpont Tényleges (fotó, 4:3): Körülbelül 1 710 000 képpont Objektív: ZEISS Vario-Tessar objektív 27× (Optikai), 54× (Clear Image Zoom, mozgóképfelvétel közben)*4, 320× (Digitális) F1,9 - F4,0 Fókusztávolság: f=2,1 mm - 57,0 mm 35 mm-es fényképezőgépre átszámítva Mozgóképhez*4: 29,8 mm - 1 609,2 mm (16:9) Fotóhoz: 29,8 mm - 804,0 mm (16:9) Színhőmérséklet: [Auto], [Egy
54,0 mm × 59,5 mm × 128,0 mm (sz./ma./mé.) a kiálló alkatrészekkel és a behelyezett mellékelt akkumulátorral együtt AC-UUD11 típusú hálózati tápegység Áramellátási követelmények: AC 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz Áramfogyasztás: 200 mA Energia-felvétel: 11 W Kimeneti feszültség: 5,0 V egyenáram, 1 500 mA Üzemi hőmérséklet: 0 °C és 50 °C között Tárolási hőmérséklet: –20 °C és +60 °C között A videokamera és a tartozékok formája és műszaki adatai előzetes bejelentés nélkül változtathatók.
• A felvételi idők mérése a • A YouTube és a YouTube embléma mozgóképfelvétel alapértelmezett beállításai mellett történt ([ FELVÉTEL ü.mód]: [Normál ], [Kettős videó FELV.]: [Be]). • A jellemző felvételi idő olyan körülmények mellett rendelkezésre álló időt jelent, amikor újra és újra elindítja és leállítja a felvételt, [Felvétel üzemmód] üzemmódot vált és zoomol. a Google Inc. védjegye vagy bejegyzett védjegye. Minden más említett terméknév tulajdonosának védjegye vagy bejegyzett védjegye lehet.
Részegységek és kezelőszervek A zárójelben ( ) olvasható szám a funkciót bemutató oldal számát jelöli.
Állványcsatlakozó Akkumulátorfedél (6) Akkumulátor-kioldó csúszka Akkumulátor (6) A marokszíj rögzítése HU 24
Dodatkowe informacje o tym produkcie i odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania są na naszej internetowej stronie Obsługi Klienta. Další informace o produktu a odpovĕdi na často kladené dotazy naleznete na našich internetových stránkách zákaznické podpory. E termékkel kapcsolatos további információk és válaszok a gyakran feltett kérdésekre a Vevőszolgálat honlapján találhatók. http://www.sony.