Sound Bar http://www.sony.
Câbles recommandés AVERTISSEMENT N’installez pas cet appareil dans un endroit confiné, comme sur une étagère ou un meuble TV intégré. Pour réduire le risque d’incendie, n’obstruez pas l’orifice de ventilation de l’appareil avec un journal, une nappe, une tenture, etc. N’exposez pas l’appareil à une source de flamme nue (par exemple, une bougie allumée).
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit. Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet équipement est conforme à la Directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : http://www.compliance.sony.de/ Cet appareil a été testé et répond aux normes définies dans la réglementation EMC pour l’utilisation d’un câble de connexion inférieur à 3 mètres.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Table des matières Configuration de base Guide de démarrage (document séparé) À propos de ce mode d’emploi .... 5 Contenu de l’emballage ................6 Guide des pièces et des commandes ............................ 7 Écoute du son Écoute d’une TV et autres dispositifs .............................. 14 Écoute de la musique stockée sur un dispositif USB ................... 15 Sélection de l’effet sonore Réglage de l’effet sonore personnalisé pour différentes sources sonores .....................
• Adaptateur secteur (1) Contenu de l’emballage • Enceinte-barre (1) • Cordon d’alimentation secteur (1) • Caisson de graves (1) • Tampon d’enceintes pour le caisson de graves (4) • Télécommande (1) • Guide de démarrage • Mode d’emploi • Pile R03 (taille AAA) (2) • Câble numérique optique (1) 6FR
Guide des pièces et des commandes Certains détails ne figurent pas sur les illustrations. Enceinte-barre (appareil principal) Avant Capteur de télécommande Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande afin d’utiliser le système. Repère N-Mark (page 21) Lorsque vous utilisez la fonction NFC, mettez votre dispositif compatible NFC en contact avec le repère. Touche (page 14) Touche (alimentation) Met le système sous tension ou en mode de veille.
À propos des témoins de l’appareil principal L’illumination et le clignotement de témoin(s) sur l’appareil principal indique l’entrée ou l’état du dispositif d’entrée. Témoins État • Allumé : l’entrée TV est sélectionnée. • Clignote une fois : pendant un changement de volume/volume du caisson de graves. • Allumé en bleu : la connexion BLUETOOTH est établie (l’entrée BLUETOOTH est sélectionnée). • Clignote une fois : pendant un changement de volume/volume du caisson de graves.
Témoins État • Clignote deux fois : le canal audio est réglé sur Secondaire (page 25) ou une des fonctions suivantes est désactivée. – Mode Nuit (page 18) – Mode Voix (page 18) • Clignote deux fois : le canal audio est réglé sur Principal/Secondaire (page 25). • Clignote trois fois : le niveau de volume/volume du caisson de graves est réglé au maximum/minimum. • Clignote à plusieurs reprises : le son est coupé.
Arrière Port (USB) (page 15) Prise ANALOG IN Prise TV IN (OPTICAL) Prise DC IN 10FR
Caisson de graves Touche (alimentation) Met le caisson de graves sous tension ou en mode de veille.
Télécommande Certaines touches fonctionnent différemment selon la durée d’appui. Les icônes ci-dessous désignent la durée d’appui de la touche. • : appuyez sur la touche. : appuyez sur la touche et • maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes. TV (page 14) Sélectionne le téléviseur connecté à la prise TV IN (OPTICAL) pour reproduire le son. BLUETOOTH (page 21) Active la fonction BLUETOOTH du système. USB (page 15) Sélectionne le dispositif USB connecté au port (USB) pour reproduire le son.
AUDIO* : sélectionne le canal audio pour la diffusion multiplex Dolby Digital (page 25). : active/désactive la fonction Dolby DRC (page 19). VOICE : active/désactive le mode Voix (page 18). : active/désactive le mode Canapé (page 27). NIGHT : active/désactive le mode Nuit (page 18). : active/désactive le mode Veille BLUETOOTH (page 23). (silencieux) Coupe temporairement le son. (lecture/pause)* (page 15, 20) Suspend ou redémarre la lecture.
TV Téléviseur qui est connecté à la prise TV IN (OPTICAL) Écoute du son ANALOG Téléviseur qui est connecté à la prise ANALOG IN Écoute d’une TV et autres dispositifs BLUETOOTH Dispositif BLUETOOTH prenant en charge A2DP Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Écoute de la musique et du son avec la fonction BLUETOOTH » (page 20).
Vous pouvez lire des fichiers de musique stockés sur un dispositif USB connecté. Pour connaître les types de fichiers compatibles, reportez-vous à « Types de fichiers compatibles » (page 36). USB SW +/– / 1 4 5 Appuyez sur USB. Appuyez sur (lecture/ pause). Appuyez sur – + pour basculer entre le dossier précédent et le dossier suivant à lire. Vous pouvez accéder au début du fichier précédent ou suivant en utilisant / sur la télécommande. Réglez le volume.
Première hiérarchie Deuxième hiérarchie : dossier : fichier de musique Système de fichiers Ordre de lecture du dossier et des fichiers de musique FAT32 Ordre des dates et heures d’enregistrement (des plus anciennes aux plus récentes) NTFS Ordre des dossiers ou des noms de fichier Conseil Vous pouvez sélectionner la méthode de lecture en utilisant SongPal (page 22).
Sélection de l’effet sonore MUSIC Les effets sonores sont optimisés pour l’écoute de musique. Le témoin MUSIC s’allume. Sélection de l’effet sonore Réglage de l’effet sonore personnalisé pour différentes sources sonores Vous pouvez facilement profiter des effets sonores préprogrammés qui sont personnalisés pour différents types de sources sonores. CLEAR AUDIO+ MOVIE/MUSIC Appuyez sur CLEAR AUDIO+ ou sur MOVIE/MUSIC pour sélectionner les effets sonores.
Profiter d’un son clair associé à un niveau de volume réduit durant la nuit (NIGHT) Rendre les dialogues plus audibles (VOICE) Vous pouvez rendre les dialogues plus audibles en activant le mode Voix. Vous pouvez comprimer le son conformément aux informations du contenu en activant le mode Nuit. Le son reproduit un niveau de volume réduit avec une perte minimale de fidélité et des dialogues distincts. VOICE NIGHT Appuyez sur VOICE pour activer ou désactiver la fonction.
Faciliter l’écoute du son à faible volume en comprimant la plage dynamique Réglage du volume du caisson de graves Le caisson de graves est conçu pour reproduire les sons graves ou de basse fréquence. AUDIO Sélection de l’effet sonore Cette fonction est disponible uniquement pendant la lecture du signal Dolby Digital du dispositif qui est connecté à la prise TV IN (OPTICAL).
2 Écoute de la musique et du son avec la fonction BLUETOOTH Écoute de la musique d’un dispositif mobile Vous pouvez écouter de la musique stockée sur un dispositif mobile tel qu’un smartphone ou une tablette par l’intermédiaire d’une connexion sans fil, en connectant le système et le dispositif mobile grâce à la fonction BLUETOOTH.
Écoute de la musique d’un dispositif mobile jumelé BLUETOOTH En rapprochant un dispositif mobile compatible NFC, tel qu’un smartphone ou une tablette, du repère N mark de l’appareil principal, le système est mis sous tension automatiquement, le jumelage et la connexion BLUETOOTH sont ensuite établis automatiquement. Dispositifs compatibles Smartphones, tablettes et lecteurs audio intégrant la fonction NFC (Système d’exploitation : Android™ 2.3.3 ou ultérieur, à l’exception d’Android 3.
3 4 5 Assurez-vous que le témoin BLUETOOTH s’allume en bleu. Une connexion a été établie entre le système et le dispositif mobile. Démarrez la lecture audio à l’aide de l’application musicale du dispositif mobile connecté. Le son est reproduit par le système. Réglez le volume. • Réglez le volume en appuyant sur +/– sur la télécommande. • Réglez le volume du caisson de graves en appuyant sur SW +/– sur la télécommande (page 19).
Remarque Les commandes disponibles avec SongPal varient en fonction du dispositif connecté. Les caractéristiques et la conception de l’application peuvent être modifiées sans avis préalable. Utilisation de SongPal 2 3 4 Installez l’application SongPal gratuite sur le dispositif mobile. Recherchez SongPal dans Google Play ou dans l’App Store et installez-la sur votre dispositif mobile.
Utilisation des différentes fonctions Activation de la transmission sans fil entre des appareils spécifiques (SECURE LINK) Vous pouvez spécifier quelle connexion sans fil doit relier l’appareil principal au caisson de graves à l’aide de la fonction Secure Link. Cette fonction peut aider à éviter les interférences si vous utilisez plusieurs produits sans fil ou si vos voisins utilisent des produits sans fil. SECURE LINK 24FR CLEAR AUDIO+ 1 2 Appuyez sur SECURE LINK à l’arrière du caisson de graves.
Profiter d’un son de diffusion multiplex (AUDIO) Remarque Pour recevoir un signal Dolby Digital, vous devez connecter un téléviseur ou d’autres dispositifs à la prise TV IN (OPTICAL) avec un câble numérique optique (fourni). Vous pouvez bénéficier d’un son de diffusion multiplex lorsque le système reçoit un signal de diffusion multiplex Dolby Digital. Utilisation des différentes fonctions AUDIO Appuyez sur AUDIO à plusieurs reprises. Le canal change de manière cyclique comme suit.
Économie d’énergie Pour utiliser le système en économisant de l’énergie, modifiez les réglages suivants. Désactivation du système par la détection de l’état d’utilisation Lorsque vous activez la fonction Mise en veille auto, le système passe automatiquement en mode de veille lorsque vous n’utilisez pas le système pendant 20 minutes environ et que le système ne reçoit pas de signal d’entrée. MOVIE/MUSIC Maintenez MOVIE/MUSIC enfoncé pendant 5 secondes pour activer ou désactiver la fonction.
Réglage de la fonction d’atténuation pour les prises ANALOG IN et TV IN (OPTICAL) Vous pouvez optimiser le son du caisson de graves lorsqu’il est installé sous un canapé en activant le mode Canapé. De la distorsion peut être audible quand vous écoutez un dispositif connecté aux prises ANALOG IN et TV IN (OPTICAL). Vous pouvez éviter cette distorsion en atténuant le niveau d’entrée du système. VOICE ANALOG Maintenez VOICE enfoncé pendant 5 secondes pour activer ou désactiver la fonction.
Dépannage Dépannage Si vous rencontrez l’un des problèmes suivants au cours de l’utilisation du système, reportez-vous à ce guide de dépannage pour essayer de le résoudre avant de demander une réparation. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Quand vous sollicitez une réparation, n’oubliez pas de rapporter à la fois votre appareil principal et le caisson de graves, même si le problème semble limité à un seul de ces deux appareils.
Si le dispositif connecté prend en charge la fonction d’échantillonnage, vous devez la désactiver. L’effet surround ne peut pas être obtenu. Caisson de graves Le son du caisson de graves est très faible, voire inexistant. Appuyez sur SW + pour augmenter le volume du caisson de graves (page 19). Vérifiez que le témoin d’alimentation du caisson de graves brille en vert. Si le témoin d’alimentation du caisson de graves ne s’allume pas, procédez comme suit.
Basculez le téléviseur, lecteur Blu-ray Disc, etc. du LAN sans fil vers le LAN câblé. Connexion d’un dispositif USB Le dispositif USB n’est pas reconnu. Essayez les solutions suivantes : Mettez le système hors tension. Débranchez, puis rebranchez le dispositif USB. Mettez le système sous tension. Assurez-vous que le dispositif USB est correctement connecté au port (USB) (page 15). Vérifiez si le dispositif USB ou un câble est endommagé. Vérifiez si le dispositif USB est sous tension.
Le son n’est pas synchronisé avec l’image. Lorsque vous regardez des films, il se peut que le son reproduit soit légèrement décalé par rapport à l’image. Télécommande La télécommande de ce système ne fonctionne pas. La télécommande du téléviseur ne fonctionne pas. Installez l’appareil principal de façon à ne pas obstruer le capteur de télécommande du téléviseur. Autres Tous les témoins de l’appareil principal clignotent pendant 10 secondes, puis le système se met hors tension.
Réinitialisation du système Si le système ne fonctionne toujours pas correctement, réinitialisez-le comme suit. 1 2 3 4 Maintenez enfoncés et – sur l’appareil principal pendant plus de 5 secondes. Tous les témoins de l’appareil principal clignotent 3 fois, puis les réglages retrouvent leur état initial. Débranchez le cordon d’alimentation secteur. Raccordez le cordon d’alimentation secteur, puis appuyez sur pour mettre le système sous tension. Liez le système au caisson de graves (page 24).
Informations complémentaires Spécifications Enceinte-barre (SA-MT300, SA-MT301) Section amplificateur PUISSANCE DE SORTIE (nominale) Avant G + Avant D : 20 W + 20 W (sous 4 ohms, 1 kHz, 1 % DHT) PUISSANCE DE SORTIE (référence) Blocs d’enceintes avant G/avant D : 25 W (par canal sous 4 ohms, 1 kHz) Section USB Port (USB) : type A (pour la connexion d’une clé USB) Section BLUETOOTH Système de communication Spécification BLUETOOTH version 4.
iPhone 7/iPhone 7 Plus/iPhone SE/iPhone 6s/iPhone 6s Plus/iPhone 6/iPhone 6 Plus/iPhone 5s/iPhone 5c/iPhone 5 iPod touch (6ème génération)/iPod touch (5ème génération) Caisson de graves (SA-WMT300, SA-WMT301) PUISSANCE DE SORTIE (référence) 50 W (sous 4 ohms, 100 Hz) Système d’enceintes Caisson de graves, bass reflex Enceinte 120 mm à cône Alimentation requise 220 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz Consommation électrique Marche : 20 W Mode de veille : 0,5 W maximum Dimensions* (approximatives) (l/h/p) 95 mm × 383
Gammes de fréquences radio et puissance de sortie maximum Gamme de fréquences BLUETOOTH Puissance de sortie maximale 2 400 - 2 483,5 MHz < 6 dBm Caisson de graves sans fil 2 400 - 2 483,5 MHz < 6 dBm Informations complémentaires 35FR
Types de fichiers compatibles Codec Extension MP3 (MPEG-1 Audio Layer III) .mp3 Norme WMA9 .wma LPCM .wav Remarques • Il est possible que certains fichiers ne puissent pas être lus selon leur format, leur encodage ou leurs conditions d’enregistrement. • Il est possible que certains fichiers modifiés sur un PC ne puissent pas être lus. • Le système ne lit pas les fichiers encodés, notamment DRM et sans perte.
À propos des communications BLUETOOTH 37FR Informations complémentaires • Les dispositifs BLUETOOTH doivent être utilisés à une distance approximative de 10 mètres (distance sans obstacle) les uns des autres. La portée de communication effective peut être plus courte dans les conditions suivantes.
• Des parasites ou des interruptions peuvent se produire selon le dispositif BLUETOOTH connecté à ce système, l’environnement de communication ou les conditions environnantes. Pour toute question ou tout problème concernant votre système, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Précautions Sécurité • Si un objet ou un liquide pénètre dans le système, débranchez-le et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de continuer à l’utiliser.
Installation Utilisation Avant de connecter l’autre dispositif, n’oubliez pas de mettre le système hors tension et de le débrancher. Si vous remarquez une irrégularité des couleurs sur un écran de téléviseur proche Des irrégularités de couleurs peuvent être observées sur certains types de téléviseur. • Si vous observez une irrégularité des couleurs... Mettez le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous tension après 15 à 30 minutes. • Si vous observez à nouveau une irrégularité des couleurs...
L’utilisation du badge Made for Apple signifie qu’un accessoire a été conçu pour être raccordé spécifiquement au produit ou aux produits Apple identifiés dans le badge, et a été certifié par le constructeur pour satisfaire les normes de performance d’Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité avec les consignes et normes de sécurité. Le logo « BRAVIA » est une marque commerciale de Sony Corporation. « ClearAudio+ » est une marque commerciale de Sony Corporation.
Cables recomendados ADVERTENCIA No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado. Para conectar los ordenadores host y/o los periféricos deben utilizarse conectores y cables con una puesta a tierra y un blindaje correctos. Para el altavoz de barra Para reducir el riesgo de incendio, no cubra la abertura de ventilación del dispositivo con periódicos, paños, cortinas, etc. No exponga el dispositivo a fuentes de llamas vivas (velas encendidas, por ejemplo).
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://www.compliance.sony.de/ Este equipo ha sido probado y conformado a los límites establecidos en el reglamento de EMC con un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Índice Configuración básica Guía de inicio (documento aparte) Acerca de este manual de instrucciones ...........................5 Artículos incluidos en la caja .........6 Guía de piezas y controles ............ 7 Escuchar el sonido Escuchar un televisor y otros dispositivos ........................... 14 Escuchar música de un dispositivo USB ........................................ 15 Selección del efecto de sonido Ajuste del efecto de sonido concebido para cada fuente de sonido ....................
• Adaptador de CA (1) Artículos incluidos en la caja • Altavoz de barra (1) • Cable de alimentación de CA (1) • Altavoz potenciador de graves (1) • Base para altavoces para el altavoz potenciador de graves (4) • Guía de inicio • Mando a distancia (1) • Manual de instrucciones • Pila R03 (tamaño AAA) (2) • Cable óptico digital (1) 6ES
Guía de piezas y controles Los detalles se han eliminado de las ilustraciones. Altavoz de barra (unidad principal) Parte frontal Sensor del mando a distancia Apunte el mando a distancia al sensor del mando a distancia para manejar el sistema. Marca N (página 21) Al utilizar la función NFC, toque la marca con un dispositivo compatible con NFC. Botón (selección de entrada) (página 14) Botón (encendido) Enciende el sistema o lo pone en modo de espera.
Acerca de los indicadores de la unidad principal Cuando los indicadores de la unidad principal se iluminan o parpadean indican qué entrada se está utilizando o el estado del dispositivo de entrada. Indicadores Estado • Iluminado: está seleccionada la entrada TV. • Parpadea una vez: se está modificando el volumen/volumen del altavoz potenciador de graves. • Iluminado en azul: conexión BLUETOOTH establecida (la entrada BLUETOOTH está seleccionada).
Indicadores Estado • Parpadea dos veces: está configurado el canal de audio secundario (página 26) o una de las siguientes funciones está desactivada. – Modo nocturno (página 18) – Modo de voz (página 18) • Parpadea dos veces: está configurado el ajuste principal/secundario en el canal de audio (página 26). • Parpadea tres veces: el volumen/nivel de volumen del altavoz potenciador de graves está ajustado en el máximo/mínimo. • Parpadeo varias veces: el sonido está silenciado.
Parte posterior Puerto (USB) (página 15) Toma ANALOG IN Toma TV IN (OPTICAL) Toma DC IN 10ES
Altavoz potenciador de graves Botón (encendido) Enciende el altavoz potenciador de graves o lo pone en modo de espera.
Mando a distancia Algunos botones realizan funciones diferentes según el tiempo durante el cual estén pulsados. Los iconos siguientes indican durante cuánto tiempo hay que pulsar el botón. • : pulse el botón. • : mantenga el botón pulsado durante cinco segundos. TV (página 14) Selecciona el televisor conectado a la toma TV IN (OPTICAL) para el sonido de salida. BLUETOOTH (página 21) Activa la función BLUETOOTH en el sistema.
CLEAR AUDIO+ : selecciona CLEAR AUDIO+ como efecto de sonido. (página 17) : activa el modo Secure Link. (página 25) (encendido) Enciende el sistema o lo pone en modo de espera. AUDIO* : selecciona el canal de audio para la emisión multiplex Dolby Digital. (página 26) : activa o desactiva la función Dolby DRC. (página 19) VOICE : activa o desactiva el modo de voz. (página 18) : activa o desactiva el modo de sofá. (página 27) NIGHT : activa o desactiva el modo nocturno.
TV Televisor conectado a la toma TV IN (OPTICAL) Escuchar el sonido ANALOG Televisor conectado a la toma ANALOG IN Escuchar un televisor y otros dispositivos BLUETOOTH Dispositivo BLUETOOTH compatible con A2DP Para obtener más información, consulte “Escuchar música/sonido con la función BLUETOOTH” (página 20). TV USB Dispositivo USB conectado al puerto (USB) Para obtener más información, consulte “Escuchar música de un dispositivo USB” (página 15).
Escuchar música de un dispositivo USB USB 5 Pulse (reproducción/pausa). Pulse – + para ir a la carpeta anterior o a la siguiente para reproducirla. Puede ir al principio del archivo anterior o el siguiente pulsando / en el mando a distancia. Ajuste el volumen. • Ajuste el volumen pulsando +/ – en el mando a distancia. • Ajuste el volumen del altavoz potenciador de graves pulsando SW +/– en el mando a distancia (página 19).
Primer nivel de jerarquía Segundo nivel de jerarquía : carpeta : archivo de música Sistema de archivos Orden de reproducción de la carpeta y archivo de música FAT32 Orden definido por la fecha y la hora de grabación (del más antiguo al más reciente) NTFS Orden definido por el nombre de la carpeta o el archivo Sugerencia Puede seleccionar el método de reproducción usando SongPal (página 23).
Selección del efecto de sonido MUSIC Los efectos de sonido se optimizan para escuchar música. El indicador MUSIC se ilumina. Selección del efecto de sonido Ajuste del efecto de sonido concebido para cada fuente de sonido Es muy fácil disfrutar de efectos de sonido concebidos para diferentes tipos de fuentes de sonido. CLEAR AUDIO+ MOVIE/MUSIC Pulse CLEAR AUDIO+ o MOVIE/MUSIC para seleccionar los efectos de sonido. Para seleccionar MOVIE o MUSIC, pulse MOVIE/MUSIC varias veces.
Disfrutar de un sonido claro con un volumen bajo a medianoche (NIGHT) Mejora de la claridad de los diálogos (VOICE) Es posible mejorar la claridad de los diálogos mediante la activación del modo de voz. Es posible comprimir el sonido teniendo en cuenta la información del contenido mediante la activación del modo nocturno. El sonido se emite a bajo volumen con una pérdida mínima de fidelidad y de claridad en el diálogo. VOICE NIGHT Pulse VOICE para activar o desactivar la función.
Compresión del rango dinámico para oír más fácilmente sonido con un volumen bajo AUDIO El altavoz potenciador de graves está diseñado para reproducir sonidos graves y de baja frecuencia. SW +/– Pulse SW (volumen de altavoz potenciador de graves) +/– para ajustar el volumen del altavoz potenciador de graves. Nota Mantenga pulsado AUDIO durante 5 segundos para activar o desactivar la función.
2 Escuchar música/sonido con la función BLUETOOTH Escuchar música de un dispositivo móvil Es posible escuchar la música guardada en un dispositivo móvil como un smartphone o una tableta a través de una conexión inalámbrica mediante la conexión del sistema y el dispositivo móvil con la función BLUETOOTH. Al conectar el dispositivo móvil con la función BLUETOOTH, puede realizar cualquier operación usando el mando a distancia suministrado, sin encender el televisor.
• Ajuste el volumen del altavoz potenciador de graves pulsando SW +/– en el mando a distancia (página 19). Escuchar música del dispositivo móvil emparejado Conexión de un dispositivo móvil mediante la función One-touch (NFC) +/– SW +/– 1 2 3 4 5 Active la función BLUETOOTH del dispositivo móvil. Pulse BLUETOOTH. El sistema vuelve a conectarse de forma automática al último dispositivo BLUETOOTH al que se había conectado. Compruebe que el indicador de BLUETOOTH esté iluminado de color azul.
– Active la función NFC. – Instale la aplicación “NFC Easy Connect” en Google Play y ábrala. (Puede que la aplicación no esté disponible en algunos países o regiones.) Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo. • Si su dispositivo móvil pasa al modo de espera en respuesta a un impulso magnético, es posible que no pueda conectarse a través de NFC. Cuando no sea posible usar la función One-touch, establezca la conexión mediante la función BLUETOOTH (página 20).
Escuchar música del dispositivo móvil con SongPal Qué puede hacer con SongPal* * SongPal se ha actualizado y lanzado como Sony | Music Center. Sony | Music Center es compatible con el sistema. 1 2 3 4 Instale la aplicación SongPal gratuita en el dispositivo móvil. Busque la aplicación SongPal en Google Play o el App Store e instálela en el dispositivo móvil. Conecte el sistema y el dispositivo móvil con la función BLUETOOTH (página 20) o la función NFC (página 21). Abra SongPal.
Encender el sistema usando el dispositivo BLUETOOTH Cuando el sistema tiene información de emparejamiento, es posible encender el sistema y escuchar música de un dispositivo BLUETOOTH aunque el sistema se encuentre en el modo de espera mediante la activación del modo de espera de BLUETOOTH. NIGHT Mantenga pulsado NIGHT durante 5 segundos para activar o desactivar la función. Modo de espera BLUETOOTH activado Los indicadores USB y ANALOG parpadean dos veces.
Uso de distintas funciones Activación de la transmisión inalámbrica entre unidades específicas (SECURE LINK) 1 2 SECURE LINK Pulse SECURE LINK en la parte posterior del altavoz potenciador de graves. El indicador de encendido del altavoz potenciador de graves parpadeará en naranja. Mantenga pulsado CLEAR AUDIO+ durante 5 segundos. Los indicadores USB y ANALOG parpadearán dos veces y, después, los indicadores MOVIE y MUSIC parpadearán de forma alterna.
Disfrutar de sonido de emisión multiplex (AUDIO) Puede disfrutar de sonido de emisión multiplex si el sistema recibe una señal de emisión multiplex Dolby Digital. AUDIO Ahorro de electricidad Para conseguir un importante ahorro energético mientras usa el sistema, modifique los ajustes siguientes.
Optimización del sonido del altavoz potenciador de graves cuando está instalado debajo de un sofá Puede producirse distorsión al escuchar un dispositivo conectado a las tomas ANALOG IN y TV IN (OPTICAL). Puede evitar la distorsión atenuando el nivel de entrada en el sistema. Uso de distintas funciones Es posible optimizar el sonido de un altavoz potenciador de graves que está instalado debajo de un sofá mediante la activación del modo sofá.
Solución de problemas Solución de problemas Si experimenta los problemas siguientes mientras utiliza el sistema, consulte esta guía de solución de problemas para intentar resolverlos antes de solicitar una reparación. Si no puede solucionar algún problema, póngase en contacto con el distribuidor de Sony más cercano.
conversión ascendente, debe desactivarla. No se puede obtener el efecto de sonido envolvente. Altavoz potenciador de graves No hay sonido o únicamente se oye un sonido muy bajo en el altavoz potenciador de graves. Pulse SW + para subir el volumen del altavoz potenciador de graves (página 19). Asegúrese de que el indicador de encendido del altavoz potenciador de graves esté iluminado en verde. Si el indicador de encendido del altavoz potenciador de graves no se enciende, pruebe lo siguiente.
Acerque la unidad principal y el altavoz potenciador de graves lo máximo posible. Cambie la frecuencia LAN inalámbrica de cualquier enrutador LAN inalámbrico u ordenador personal a un rango de 5 GHz. Deje de usar la LAN inalámbrica con el televisor, reproductor de discos Bluray Disc, etc. y use una LAN con cable. Conexión de dispositivos USB No se reconoce el dispositivo USB. Pruebe lo siguiente: Apague el sistema. Desconecte y vuelva a conectar el dispositivo USB. Encienda el sistema.
inalámbrico o PC cercano a un rango de 5 GHz. Aumente el volumen del dispositivo BLUETOOTH conectado. El sonido no está sincronizado con la imagen. Al ver películas, es posible que exista un ligero retardo en la recepción del sonido con respecto a la imagen. Mando a distancia – Si el sistema utiliza la conexión USB, desconecte el dispositivo USB y encienda el sistema.
Reinicio del sistema Si el sistema sigue sin funcionar correctamente, reinicie el sistema siguiendo los pasos indicados a continuación. 1 2 3 4 Mantenga pulsado y – en la unidad principal durante más de 5 segundos . Todos los indicadores de la unidad principal parpadearán 3 veces y se restaurarán los ajustes originales. Desconecte el cable de alimentación de CA. Conecte el cable de alimentación de CA y, después, pulse para encender el sistema.
1) Información adicional Especificaciones 2) Altavoz de barra (SA-MT300, SA-MT301) Sección del amplificador SALIDA DE POTENCIA (nominal) Frontal izquierdo + frontal derecho: 20 W + 20 W (a 4 ohmios, 1 kHz, 1 % de THD) SALIDA DE POTENCIA (referencia) Bloques de altavoces frontal izquierdo/ frontal derecho: 25 W (por canal a 4 ohmios, 1 kHz) Sección de USB Puerto (USB): Tipo A (para conectar una memoria USB) Sección de BLUETOOTH Sistema de comunicación Especificación BLUETOOTH versión 4.
Permitido para: iPhone 7/iPhone 7 Plus/iPhone SE/iPhone 6s/iPhone 6s Plus/iPhone 6/iPhone 6 Plus/iPhone 5s/iPhone 5c/iPhone 5 iPod touch (6.ª generación)/iPod touch (5.
Bandas de frecuencia de radio y potencia de salida máxima Banda de frecuencia Potencia de salida máxima BLUETOOTH 2.400 - 2.483,5 MHz < 6 dBm Altavoz potenciador de graves inalámbrico 2.400 - 2.
Tipos de archivo reproducibles Códec Extensión MP3 (MPEG-1 Audio Layer III) .mp3 WMA9 Standard .wma LPCM .wav Notas • Es posible que no se reproduzcan algunos archivos dependiendo del formato de archivo, la codificación del archivo o las condiciones de la grabación. • Es posible que algunos archivos editados en PC no se reproduzcan. • El sistema no reproduce archivos codificados, como DRM o Lossless.
Acerca de la comunicación BLUETOOTH 37ES Información adicional • Los dispositivos BLUETOOTH deben usarse aproximadamente a una distancia de 10 metros (separación libre de obstáculos). El alcance de comunicación efectiva puede ser menor en las siguientes condiciones.
• Dependiendo del dispositivo BLUETOOTH conectado con este sistema, el entorno de comunicación o las condiciones ambientales, puede producirse ruido o el audio puede entrecortarse. Si tiene alguna pregunta o hay algún problema que afecta a su sistema, póngase en contacto con el distribuidor de Sony más cercano. Precauciones Seguridad • Si cae algún objeto o líquido en el interior del sistema, desenchúfelo y deje que personal cualificado lo inspeccione antes de seguir utilizándolo.
Colocación • Si se vuelve a observar una irregularidad de color... Aparte el sistema aún más del televisor. Limpieza Limpie el sistema con un paño suave y seco. No utilice estropajos abrasivos, polvo desengrasante ni disolventes, como alcohol o bencina. Si tiene alguna pregunta o hay algún problema que afecta a su sistema, póngase en contacto con el distribuidor de Sony más cercano.
Copyrights y marcas comerciales Este sistema incorpora tecnología Dolby* Digital. * Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. La marca de la palabra BLUETOOTH® y sus logotipos son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de los mismos por parte de Sony Corporation se realiza bajo licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Aanbevolen kabels WAARSCHUWING Installeer het toestel niet in een te kleine ruimte zoals een boekenrek of een inbouwkast. Om het risico op brand te voorkomen, zorgt u dat de ventilatieopening van het apparaat niet wordt afgedekt met kranten, tafelkleden, gordijnen, enz. Stel het apparaat ook niet bloot aan open vuur (zoals kaarsen). Om het risico op een elektrische schok of brand te voorkomen, zorgt u dat het apparaat niet wordt blootgesteld aan vloeistoffen.
Dit apparaat werd getest en conform bevonden met de limieten bepaald in de EMC-regel met een verbindingskabel van minder dan 3 meter. Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen) Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld.
Inhoudsopgave Beknopte gids Basisconfiguratie (afzonderlijk document) Over deze gebruiksaanwijzing ..... 4 Inhoud verpakking ........................ 5 Onderdelen en bedieningselementen ............ 6 Geluid beluisteren Luisteren naar een TV en andere apparaten .............................. 13 Muziek op een USB-apparaat beluisteren ............................. 14 Het geluidseffect selecteren Een geluidseffect instellen dat afgestemd is op de geluidsbron ............................
• Netstroomadapter (1) Inhoud verpakking • Bar Speaker (1) • Netsnoer (1) • Subwoofer (1) • Speaker pad voor de subwoofer (4) • Beknopte gids • Afstandsbediening (1) • Gebruiksaanwijzing • R03-batterij (AAA) (2) • Optische digitale kabel (1) 5NL
Onderdelen en bedieningselementen Er worden geen details weergegeven op de afbeeldingen. Bar Speaker (hoofdtoestel) Voorzijde Afstandsbedieningssensor Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor om het toestel te bedienen. N-markering (pagina 20) Houd voor gebruik van de NFCfunctie uw NFC-compatibel apparaat in de omgeving van de markering.
Over de indicatoren op het hoofdtoestel Het oplichten of knipperen van de indicator(en) op het hoofdtoestel geeft de status van de ingang of het ingangsapparaat aan. Indicatoren Status • Licht op: TV-ingang is geselecteerd. • Knippert eenmaal: bij het aanpassen van het volume/subwoofervolume. • Licht op in blauw: BLUETOOTH-verbinding tot stand gekomen (BLUETOOTHingang is geselecteerd). • Knippert eenmaal: bij het aanpassen van het volume/subwoofervolume.
Indicatoren Status • Knippert tweemaal: het audiokanaal is ingesteld op Hoofd/Sub (pagina 25). • Knippert driemaal: het volume/volumeniveau van de subwoofer is op het maximum/minimum ingesteld. • Herhaaldelijk knipperen: het geluid is gedempt. • Knippert 10 seconden en het systeem wordt uitgeschakeld. De beschermingsfunctie is geactiveerd (pagina 31). • Langzaam knipperen: het systeem schakelt over naar de stand-bymodus door middel van de auto standbyfunctie.
Achterzijde (USB)-poort (pagina 14) ANALOG IN-aansluiting TV IN (OPTICAL)-aansluiting DC IN-aansluiting 9NL
Subwoofer (voeding)-knop Hiermee wordt de subwoofer ingeschakeld of in de standbystand gezet.
Afstandsbediening Sommige knoppen functioneren verschillend afhankelijk van hoe lang de knop wordt ingedrukt. De symbolen hieronder indiceren hoe lang u de knop moet indrukken. • : Druk de knop in. • : Houd de knop vijf seconden ingedrukt. TV (pagina 13) Selecteert de TV die verbonden is met de TV IN (OPTICAL) aansluiting voor geluidsuitgang. BLUETOOTH (pagina 20) Schakelt de BLUETOOTH-functie van het systeem uit.
(voeding) Hiermee wordt het systeem ingeschakeld of in de standbystand gezet. AUDIO* : Selecteert het audiokanaal voor Dolby Digital multiplex broadcast. (pagina 25) : Schakelt de Dolby DRCfunctie in/uit. (pagina 18) VOICE : Schakelt de voice-modus in/ uit. (pagina 17) : Schakelt de sofa-modus in/ uit. (pagina 26) NIGHT : Schakelt de night-modus in/ uit. (pagina 17) : Schakelt de BLUETOOTH standby-modus in/uit. (pagina 23) (dempen) Met deze knop kunt u tijdelijk het geluid uitschakelen.
TV TV die is verbonden met de TV IN (OPTICAL) aansluiting Geluid beluisteren BLUETOOTH BLUETOOTH-apparaat dat A2DP ondersteunt Voor meer informatie, zie "Muziek/ geluid beluisteren met behulp van de BLUETOOTH-functie" (pagina 19). TV USB USB-apparaat dat is verbonden met de (USB) poort Voor meer informatie, zie "Muziek op een USB-apparaat beluisteren" (pagina 14). BLUETOOTH USB ANALOG 2 +/– SW +/– Regel het volume. • Regel het volume door op +/– te drukken op de afstandsbediening.
Muziek op een USBapparaat beluisteren U kunt muziekbestanden weergeven die op een aangesloten USB-apparaat opgeslagen zijn. Raadpleeg "Afspeelbare bestandstypen" (pagina 36) om na te gaan welke types bestanden kunnen worden afgespeeld. USB 3 4 5 Druk op (start/pauze). Druk op – + om te schakelen tussen vorige en volgende map om af te spelen. U kunt naar het begin van het vorige of volgende bestand gaan door / te gebruiken op de afstandsbediening. Regel het volume.
Geluid beluisteren Eerste hiërarchie Tweede hiërarchie : Map : Muziekbestand Bestandssysteem Afspeelvolgorde van de map en het muziekbestand FAT32 Volgorde van datum en tijd van opname (oud naar nieuw) NTFS Volgorde van map of bestandsnaam Tip U kunt de afspeelmethode selecteren door het gebruik van SongPal (pagina 22).
Het geluidseffect selecteren Een geluidseffect instellen dat afgestemd is op de geluidsbron U kunt eenvoudig gebruikmaken van voorgeprogrammeerde geluidseffecten die afgestemd zijn op verschillende soorten geluidsbronnen. CLEAR AUDIO+ MOVIE/MUSIC Druk op CLEAR AUDIO+ of MOVIE/ MUSIC om de geluidseffecten te selecteren. Druk herhaaldelijk op MOVIE/MUSIC bij het selecteren van MOVIE of MUSIC. CLEAR AUDIO+ U kunt genieten van geluid met een door Sony aanbevolen geluidsveld.
's Avonds genieten van heldere geluiden bij een lager volumeniveau (NIGHT) Dialogen duidelijker maken (VOICE) U kunt gesprekken duidelijker maken door de voice-modus in te stellen op aan. Het geluidseffect selecteren U kunt geluid comprimeren afhankelijk van de informatie in de inhoud door de night-modus in te stellen op aan. Het geluid wordt met een laag volume uitgevoerd met een minimaal verlies van getrouwheid en duidelijkheid van de dialogen.
Het luisteren naar geluiden met een laag volume makkelijk maken door dynamisch bereik te comprimeren Het volume van de subwoofer regelen De subwoofer werd ontworpen voor het weergeven van basgeluiden en geluiden met lage frequenties. Deze functie werkt alleen wanneer het Dolby Digital signaal van het apparaat dat is verbonden met de TV IN (OPTICAL) aansluiting wordt afgespeeld.
2 Muziek/geluid beluisteren met behulp van de BLUETOOTH-functie Muziek op een mobiel apparaat beluisteren 4 5 Muziek beluisteren door te koppelen met een mobiel apparaat 1 Druk op BLUETOOTH PAIRING op het hoofdtoestel. Het systeem schakelt over naar de koppelingsstand en de BLUETOOTH-indicator knippert snel. BLUETOOTH PAIRING BLUETOOTH BLUETOOTHindicator Controleer of de BLUETOOTHindicator op het hoofdtoestel blauw oplicht. Het systeem en het mobiele apparaat zijn nu met elkaar verbonden.
• Regel het subwoofervolume door op SW +/– te drukken op de afstandsbediening (pagina 18). Muziek op een gekoppeld mobiel apparaat beluisteren Verbinding maken met een mobiel apparaat met behulp van de One-touch-functie (NFC) BLUETOOTH +/– SW +/– 1 2 3 4 5 Activeer de BLUETOOTH-functie van het mobiele apparaat. Druk op BLUETOOTH. Het systeem maakt automatisch opnieuw verbinding met het BLUETOOTH-apparaat waar het het meest recent mee verbonden was.
3 4 5 Controleer of de BLUETOOTHindicator blauw oplicht. Het systeem en het mobiele apparaat zijn nu met elkaar verbonden. Start de audioweergave met de muziekapp op het aangesloten mobiele apparaat. Het geluid wordt uitgevoerd via het systeem. Regel het volume. • Regel het volume door op +/– te drukken op de afstandsbediening. • Regel het subwoofervolume door op SW +/– te drukken op de afstandsbediening (pagina 18).
Muziek op een mobiel apparaat beluisteren met behulp van SongPal Wat u kunt doen met SongPal* Opmerking De functies die u met SongPal kunt bedienen, variëren afhankelijk van het aangesloten apparaat. De specificaties en het ontwerp van de toepassing kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. SongPal gebruiken SongPal is een toepassing voor de bediening van compatibele Sonyaudio-apparaten met behulp van een mobiele toestel zoals een smartphone of tablet.
Het geluidssysteem inschakelen door het gebruik van het BLUETOOTH-apparaat Muziek/geluid beluisteren met behulp van de BLUETOOTH-functie Wanneer het systeem gekoppelde informatie heeft, kunt u het systeem inschakelen en naar muziek luisteren vanaf een BLUETOOTH-apparaat zelfs wanneer het systeem in standby-modus staat door de BLUETOOTH standbymode in te schakelen. NIGHT Houd NIGHT 5 seconden vast om de functie in- of uit te schakelen.
De verschillende functies gebruiken Draadloze transmissies tussen specifieke toestellen activeren (SECURE LINK) U kunt de draadloze verbinding opgeven waarmee het hoofdtoestel aan de subwoofer moet worden gekoppeld via de Secure Link-functie. Deze functie kan helpen om interferentie te voorkomen als u meerdere draadloze producten gebruikt of als uw buren draadloze producten gebruiken. SECURE LINK 24NL CLEAR AUDIO+ 1 2 Druk op SECURE LINK aan de achterkant van de subwoofer.
Genieten van multiplexgeluid (AUDIO) Stroomverbruik verminderen U kunt genieten van multiplexgeluid als het systeem een Dolby Digitalmultiplexsignaal ontvangt. Verander de volgende instellingen om het systeem te gebruiken en het stroomverbruik te verminderen.
Energie besparen in de stand-bystand Stel de BLUETOOTH standby-modus in op uit (pagina 23) om stroomverbruik te verminderen in de standby-modus. De standaardinstelling is aan. Het geluid van de subwoofer optimaliseren wanneer u het installeert onder een bank U kunt het geluid van de subwoofer die geïnstalleerd is onder een bank optimaliseren door deze in te stellen op de sofa-modus. VOICE Houd VOICE 5 seconden vast om de functie in of uit te schakelen.
De dempingsfunctie instellen voor de ANALOG IN en TV IN (OPTICAL) aansluitingen De verschillende functies gebruiken Het is mogelijk dat het geluid wordt vervormd wanneer u naar een apparaat luistert dat verbonden is met de ANALOG IN en TV IN (OPTICAL)aansluitingen. U kunt vervorming voorkomen door het ingangsniveau op het systeem te dempen. ANALOG Houd ANALOG 5 seconden vast om de functie in of uit te schakelen. Demping aan De USB en ANALOG indicatoren knipperen tweemaal.
Problemen oplossen Problemen oplossen Als u problemen ondervindt bij het gebruik van het systeem, probeert u deze eerst zelf op te lossen aan de hand van de onderstaande lijst voordat u herstellingen aanvraagt. Als een probleem blijft optreden, neemt u contact op met de dichtstbijzijnde Sonyhandelaar. Wanneer u een herstelling aanvraagt, moet u altijd uw hoofdtoestel en uw subwoofer meebrengen, zelfs als slechts een van beide toestellen problemen vertoont. Voeding Het systeem schakelt niet in.
Er kan geen surroundeffect worden verkregen. Subwoofer De subwoofer produceert geen of slechts een heel zwak geluid. Druk op SW + om het geluidsniveau van de subwoofer te verhogen (pagina 18). Controleer of de voedingsindicator van de subwoofer groen oplicht. Als de voedingsindicator op de subwoofer niet oplicht, probeert u het volgende. – Controleer of het netsnoer van de subwoofer goed in het stopcontact zit. – Druk op (voeding) op de subwoofer om ze in te schakelen.
Aansluiten van USBapparaten Het USB-apparaat wordt niet herkend. Probeer het volgende: Schakel het systeem uit. Verwijder het USB-apparaat en sluit het vervolgens opnieuw aan. Schakel het systeem in. Controleer of het USB-apparaat correct is aangesloten op de (USB)poort (pagina 14). Controleer of het USB-apparaat of een kabel beschadigd is. Zorg dat het USB-apparaat ingeschakeld is.
Het geluid is niet synchroon met het beeld. Bij het kijken van films kan er een kleine vertraging van het geluid ten opzichte van het beeld voorkomen. Afstandsbediening De afstandsbediening van dit systeem werkt niet. De afstandsbediening van de TV werkt niet. Installeer het hoofdtoestel zo dat het de sensor voor de afstandsbediening van de TV niet blokkeert. Overige Alle indicatoren op het hoofdtoestel knipperen 10 seconden en het systeem wordt uitgeschakeld. De sensoren van de TV werken niet goed.
Het systeem resetten Als het systeem nog steeds niet correct werkt, reset u het systeem als volgt. 1 2 3 4 Houd en – op het hoofdtoestel langer dan 5 seconden ingedrukt. Alle indicatoren op het hoofdtoestel knipperen 3 keer en de instellingen gaan terug naar hun oorspronkelijke status. Ontkoppel het netsnoer. Koppel het netsnoer en druk daarna op om het systeem in te schakelen. Het systeem koppelen aan de subwoofer (pagina 24).
Aanvullende informatie Specificaties Bar Speaker (SA-MT300, SAMT301) Versterkergedeelte UITGANGSVERMOGEN (nominaal) Voor L + voor R: 20 W + 20 W (bij 4 ohm, 1 kHz, 1% THD) UITGANGSVERMOGEN (referentie) Luidsprekerblokken linksvoor/ rechtsvoor: 25 W (per kanaal bij 4 ohm, 1 kHz) USB-gedeelte (USB)-poort: Type A (voor het aansluiten van een USB-geheugen) Het gedeelte BLUETOOTH Communicatiesysteem BLUETOOTH-specificatie versie 4.
iPhone 7/iPhone 7 Plus/iPhone SE/iPhone 6s/iPhone 6s Plus/iPhone 6/iPhone 6 Plus/iPhone 5s/iPhone 5c/iPhone 5 iPod touch (6e generatie)/iPod touch (5e generatie) Subwoofer (SA-WMT300, SA-WMT301) UITGANGSVERMOGEN (referentie) 50 W (bij 4 ohm, 100 Hz) Luidsprekersysteem Subwooferluidsprekersysteem, Bass reflex Luidspreker 120 mm conustype Voedingsvereisten 220 V - 240 V AC, 50 Hz/60 Hz Stroomverbruik Aan: 20 W Standby-modus: 0,5 W of minder Afmetingen* (ong.
Radiofrequentiebanden en maximaal uitgangsvermogen Frequentieband Maximaal uitgangsvermogen BLUETOOTH 2.400 - 2.483,5 MHz < 6 dBm Draadloze subwoofer 2.400 - 2.
Afspeelbare bestandstypen Codec Extensie MP3 (MPEG-1 Audio Layer III) .mp3 WMA9 Standard .wma LPCM .wav Opmerkingen • Het is mogelijk dat bepaalde bestanden niet afspelen, afhankelijk van het bestandsformaat, de bestandscodering of de opnamekwaliteit. • Het is mogelijk dat sommige bestanden die werden bewerkt op een pc niet afgespeeld kunnen worden. • Het systeem speelt geen gecodeerde bestanden af zoals DRM en Lossless.
Over BLUETOOTHcommunicatie 37NL Aanvullende informatie • BLUETOOTH-apparaten dienen binnen een bereik van ongeveer 10 meter (zonder obstructies) van elkaar gebruikt te worden. Het effectieve communicatiebereik wordt korter bij de volgende omstandigheden.
ontstaan of de audio onderbroken worden. Met alle vragen over of eventuele problemen met het systeem kunt u terecht bij de dichtstbijzijnde Sonyhandelaar. Voorzorgsmaatregelen Veiligheid • Als een voorwerp of vloeistof in het systeem terechtkomt, moet u het systeem loskoppelen en laten nakijken door bevoegde servicetechnici voordat u het weer gebruikt. • Klim niet op het hoofdtoestel en de subwoofer. U zou immers kunnen vallen en uzelf verwonden, of het systeem zou beschadigd kunnen raken.
Reiniging Reinig het systeem met een zachte droge doek. Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder of oplosmiddelen, zoals alcohol of benzine. Met een vraag of een eventueel probleem met het systeem kunt u terecht bij de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. Auteursrechten en handelsmerken Dit systeem maakt gebruik van Dolby* Digital. * Vervaardigd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio en het dubbele Dsymbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.
beantwoorden aan de prestatienormen van Apple. Apple is niet verantwoordelijk voor de werking van dit apparaat of naleving van veiligheidseisen en wettelijke standaarden. Het "BRAVIA"-logo is een handelsmerk van Sony Corporation. "ClearAudio+" is een handelsmerk van Sony Corporation. MPEG Layer-3 audiocoderingstechnologie en patenten gelicenseerd door Fraunhofer IIS en Thomson. Windows Media is een geregistreerd handelsmerk of handelsmerk van Microsoft Corporation in de VS en/of andere landen.