Sound Bar HT-ST3 Bedienungsanleitung DE Instrukcja obsługi PL Istruzioni per l’uso IT
Inhaltsverzeichnis / Spis treści / Sommario Einrichten / Konfigurowanie / Impostazioni Lieferumfang / Zawartość opakowania / Contenuto della confezione 3 Installation / Instalacja / Installazione 4 Verbinden der Lautsprechereinheit mit dem Subwoofer / Podłączanie głośnika Bar Speaker i subwoofera / Collegamento del diffusore soundbar e del subwoofer 5 Herstellen der Verbindung / Podłączanie / Collegamento 6 Einschalten der Anlage / Włączanie zestawu / Accensione del sistema 8 Grundlegende Bedienun
Lieferumfang / Zawartość opakowania / Contenuto della confezione Lautsprechereinheit (1) Głośnik Bar Speaker (1) Diffusore soundbar (1) Subwoofer (1) Subwoofer (1) Subwoofer (1) Fernbedienung (1) Pilot zdalnego sterowania (1) Telecomando (1) Füße (2) Standy (2) Supporti (2) Lautsprecherkissen (4) Podkładki do głośników (4) Ammortizzatori per altoparlanti (4) Lautsprecherpolster* (2) Poduszki do głośników* (2) Cuscinetti per altoparlanti* (2) R03-Batterien (Größe AAA) (2) Baterie R03 (rozmiar AAA) (2)
Installation / Instalacja / Installazione Sie bevorzugen... / Jeśli wolisz... / Se si preferisce… Die vertikale Installation des Subwoofers Instalacja subwoofera w pionie Installazione verticale del subwoofer Die Installation mit nach vorn gerichteter Lautsprechereinheit Instalacja głośnika Bar Speaker skierowanego do przodu Installazione frontale del diffusore soundbar 1 2 Möchten Sie die Lautsprechereinheit an der Wand montieren? Entnehmen Sie Hinweise der Referenzhandbuch.
Verbinden der Lautsprechereinheit mit dem Subwoofer / Podłączanie głośnika Bar Speaker i subwoofera / Collegamento del diffusore soundbar e del subwoofer 5
Herstellen der Verbindung / Podłączanie / Collegamento Ausschließliches Anschließen eines TV-Geräts / Podłączanie tylko TV / Collegamento solo di un TV OPTICAL OUT (mitgeliefert) (w zestawie) (In dotazione) 6
Anschließen eines TV-Geräts und anderer Geräte / Podłączanie TV i innych urządzeń / In caso di collegamento di un TV e di altri apparecchi OUT Blu-ray (ARC) OPTICAL OUT TV Verwenden Sie HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert). Falls Ihr TV-Gerät die ARC-Funktion unterstützt, muss kein optisches Digitalkabel (mitgeliefert) angeschlossen werden. Entnehmen Sie Hinweise zu HDMIVerbindungen der Referenzhandbuch. Należy użyć kabli HDMI (nie wchodzą w skład zestawu).
Einschalten der Anlage / Włączanie zestawu / Accensione del sistema 2 1 Schließen Sie das Netzkabel an. 2 Drücken Sie auf die -Taste. 1 1 Podłącz przewody zasilania. 2 Naciśnij przycisk . Legen Sie die Batterien (mitgeliefert) ein. Należy włożyć baterie (w zestawie). Inserire le pile (in dotazione). 1 Collegare i cavi di alimentazione CA. 2 Premere il tasto . S chieben Sie die Abdeckung nach unten. H eben Sie den Batteriefachdeckel ab. Zsuń pokrywę w dół.
Abspielen von Audio / Słuchanie dźwięku / Ascolto dell’audio INPUT Ausgewähltes Eingabegerät Wybrane urządzenie wejściowe Apparecchio di ingresso selezionato Drücken Sie wiederholt auf die INPUT-Taste, bis das Eingabegerät auf der Anzeige angezeigt wird. TV HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 BT AU ANALOG OPT Należy naciskać przycisk INPUT aż na wyświetlaczu zostanie wyświetlone żądane urządzenie wejściowe.
Wiedergeben mit Klangeffekten / Korzystanie z efektów dźwiękowych / Effetti sonori SOUND MODE: Ermöglicht die Wiedergabe mit Klangeffekten. VOICE: Verbessert die Qualität von Dialogen. SOUND MODE VOICE SW TONE (Subwoofer-Klang): Wählt einen Bassklang aus.
SOUND MODE: consente di apprezzare effetti sonori. VOICE: contribuisce a rendere i dialoghi più chiari. SW TONE (tono del subwoofer): consente di selezionare il tono basso. MOVIE Effetti sonori adatti ai film MUSIC Effetti sonori adatti ai brani musicali FOOTBALL (modalità virtuale football) Effetti sonori per provare la sensazione di trovarsi in uno stadio di calcio (quando si guardano i programmi sportivi) Nota: questa funzione non supporta l’audio monoaurale.
Abspielen von Audio eines BLUETOOTH-Geräts / Słuchanie dźwięku z urządzeń BLUETOOTH / Ascolto dell’audio da apparecchi BLUETOOTH Beim Registrieren von BLUETOOTH-Geräten (Koppeln) / Rejestrowanie urządzeń BLUETOOTH (parowanie) / Quando si registrano apparecchi BLUETOOTH (associazione) BLUETOOTH PAIRING-Taste / Przycisk BLUETOOTH PAIRING / Tasto BLUETOOTH PAIRING BLUETOOTH-Anzeige / Wskaźnik BLUETOOTH / Indicatore BLUETOOTH Koppeln mit einem Gerät und erstmalige Wiedergabe von diesem Gerät 1 Drücken Sie die
Eseguire l’associazione con un dispositivo ed effettuare il primo ascolto. 1 Premere il tasto BLUETOOTH PAIRING. L’indicatore BLUETOOTH lampeggia velocemente (durante l’associazione). 2 Impostare il dispositivo BLUETOOTH sulla modalità di associazione, quindi selezionare “HT-ST3”. Se è richiesta una password, immettere “0000”. 3 Verificare che l’indicatore BLUETOOTH sia acceso (connesso). Per ascoltare un apparecchio associato 1 Premere ripetutamente il tasto INPUT fino a visualizzare “BT AU”.
Beim Gebrauch von One-touch connection (NFC) / Korzystanie z połączenie jednym dotknięciem (NFC) / Quando si utilizza la connessione One touch (NFC) BLUETOOTH-Anzeige / Wskaźnik BLUETOOTH / Indicatore BLUETOOTH 1 Laden Sie die App „NFCSchnellverbindung“ auf Ihr Smartphone, installieren und starten Sie sie. 1 Pobierz aplikację „Łatwa komunikacja NFC” na smartfona, zainstaluj ją i uruchom. 1 Scaricare, installare e avviare l’applicazione “Connessione facile NFC” sullo smartphone.
Teile und Steuerungen / Części i elementy sterowania / Componenti e comandi -Taste (Ein/Standby) Przycisk (włączony/tryb czuwania) Tasto (accensione/standby) NFC-Sensor (Seite 13) Czujnik NFC (strona 13) Sensore NFC (pagina 13) Koppelt/verbindet ein sich in der Nähe befindliches NFC-Gerät.
(Ein/Standby) (włączony/tryb czuwania) (accensione/standby) INPUT (Seite 9) INPUT (strona 9) INPUT (pagina 9) MUTING MUTING MUTING VOL (Lautstärke) +/– VOL (głośność) +/– VOL (volume) +/– SOUND MODE (Seite 10) SOUND MODE (strona 10) SOUND MODE (pagina 11) VOICE (Seite 10) VOICE (strona 10) VOICE (pagina 11) DISPLAY DISPLAY DISPLAY Passt die Helligkeit des Displays an: Ein Dunkel Aus. Służy do regulacji jasności wyświetlacza.
Anpassen der Einstellungen / Regulowanie ustawień / Regolazione delle impostazioni Drücken Sie auf der Fernbedienung auf MENU und wählen Sie dann die gewünschte Einstellung mithilfe von //ENTER/RETURN. Menü LEVEL HDMI Standardeinstellung DRC (DYNAMIC RANGE CONTROL) AUTO SYNC (AV SYNC) Sie können den Ton anpassen, wenn das Bild und der Ton nicht miteinander synchron sind. (1 – 4/OFF) OFF DUAL (DUAL MONO) Sie können Mehrkanaltöne von Dolby Digital-Audio abspielen.
Menü Standardeinstellung BT.STBY (BLUETOOTH STANDBY) OFF AAC (ADVANCED AUDIO CODING) Legt fest, ob die Anlage ACC via BLUETOOTH verwenden wird. (ON/OFF) Hinweis: Wenn Sie die Einstellung ändern, während die Anlage mit einem BLUETOOTH-Gerät verbunden ist, wird die Verbindung zwischen der Anlage und dem Gerät getrennt. OFF A. STBY (AUTO STANDBY) Schaltet die Funktion AUTO POWER OFF ein oder aus. (ON/OFF) Wenn Sie die Anlage für eine bestimmte Zeit (ca.
Menu MENU / ENTER RETURN Wartość domyślna SYNC (AV SYNC) Pozwala dostosować przesunięcie dźwięku w przypadku braku synchronizacji obrazu i dźwięku. (1 – 4/OFF) OFF DUAL (DUAL MONO) Pozwala odtwarzać sygnał multipleksowy dźwięku Dolby Digital. (M/S (kanał główny i podrzędny)/MAIN (kanał główny)/SUB (kanał podrzędny)) MAIN S. OPT (SOUND OPTIMIZER) Pozwala dostosować dźwięk, tak aby był odtwarzany dynamicznie i bardziej wyraźnie nawet przy niskim poziomie głośności.
Menu SYSTEM Funkcja A. STBY (AUTO STANDBY) Pozwala włączyć lub wyłączyć funkcję AUTO POWER OFF. (ON/OFF) Jeżeli nie używasz zestawu przez pewien czas (około 20 minut) i nie odbiera on żadnego sygnału wejściowego, nastąpi automatyczne wyłączenie zestawu. VER (VERSION) Pozwala wyświetlić bieżącą wersję oprogramowania układowego. Wartość domyślna ON – Premere MENU sul telecomando, quindi selezionare l’impostazione desiderata mediante //ENTER/RETURN.
Menu HDMI SYSTEM Predefinita Consente di attivare o disattivare la funzione di Controllo per HDMI. (ON/OFF) Per i dettagli, consultare la Guida di riferimento. ON P. THRU (PASS THROUGH) Consente di impostare la modalità di risparmio energetico della funzione di trasmissione di segnali HDMI. (AUTO/ON) AUTO: consente l’emissione di segnali dalla presa HDMI OUT ARC (TV) del sistema in modalità standby quando la TV è acceso.
Störungsbehebung / Wykrywanie i usuwanie usterek / Risoluzione dei problemi Entnehmen Sie weitere häufig gestellte Fragen der Referenzhandbuch. Über die Anlage wird der Ton des TV-Geräts nicht ausgegeben. • Stellen Sie sicher, dass die Eingangsquelle richtig ausgewählt wurde. Versuchen Sie andere Eingangsquellen durch mehrmaliges Drücken der INPUT-Taste (Seite 9).
Per consultare ulteriori domande frequenti, vedere la Guida di riferimento. L’audio TV non viene trasmesso dal sistema. • Assicurarsi di aver selezionato correttamente la sorgente di ingresso. Si consiglia di tentare con altre sorgenti di ingresso premendo più volte il tasto INPUT (pagina 9). • Controllare il collegamento del cavo HDMI, del cavo ottico digitale o del cavo audio collegato al sistema e al TV (pagine 6, 7). • Controllare l’uscita audio del TV.
© 2013 Sony Corporation Printed in Malaysia 4-467-146-31(1)