4-205-149-11(2) R Projection TV Instruction Manual GB Bedienungsanleitung DE Manuale d’ Istruzioni IT Οδηγίεσ Χρήσησ GR KP-41PZ1D ©1999 by Sony Corporation Printed in Spain
Projection TV Instruction Manual Thank you for choosing this Sony projection TV. Before operating the projection TV, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. Reading and Understanding this Instruction Manual: • Use Getting Started if you wish to install the projection TV set and to get familiar with the basic functions. • Use Advanced Operation if you wish to know more about the additional features of the projection TV set.
For Your Safety WARNING Safety Information All TVs operate on extremely high voltages. To prevent fire or electric shock, please follow the safety procedures indicated below. For General Safety • • • Do not expose the set to rain or moisture. Do not remove the rear cover. For your protection, refer all servicing to qualified personnel only. For Safe Operation • • • For Safe Installation • • • • • Do not install the projection TV in hot, humid or excessively dusty places.
Table of Contents Table of Contents Keys to read this Instruction Manual .................................................................................................. 3 For your Safety ........................................................................................................................................ 4 Getting Started Overview Checking the Accessories Supplied ......................................................................................... 6 Overview of TV Buttons ......
Getting Started - Overview Checking the Accessories Supplied VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PROGR MENU RM 892 Two batteries (R6 type) One safety foot S One Remote Control (RM-892) Overview of Projection TV Buttons Programme up or down Selecting Volume buttons control (selects TV On/Off Standby input Switch buttons channels) indicator source Press the flap on the front of the projection TV to reveal the front panel (press on the mark ) 6 Getting Started - Overview S Video Video Input In
Getting Started - Overview Overview of Remote Control Buttons VIDEO This button does not work on this set. VTR 1 2 3 4 DVD CH Muting the Sound Press to mute TV sound. Press again to restore the sound. VIDEO VCR on/off Press to switch your VCR on or off. TV Selecting TV mode Press to switch off Teletext or video input. Selecting Teletext Press to switch on Teletext. These buttons do not work on this set. Selecting channels Press to select channels. For double-digit programme numbers, e.g.
First time Operation - Installation Inserting Batteries into the Remote Control Make sure you insert the batteries using the correct polarities. Always remember to dispose of used batteries in an environmental friendly way. Stabilizing the Projection TV For safety purposes, the projection TV can be stabilized with the supplied safety foot.
First Time Operation - Installation Connecting the Aerial Connect a conventional aerial to the socket marked on the rear of the projection TV. Switching on the projection TV Connect the projection TV plug to the mains socket (220-240V AC, 50Hz). Push in the On/Off switch on the front of the projection TV.
First Time Operation - Basic Presetting Selecting Language Use this function to change the language of the menu screens. The first time that you switch on your projection TV, the LANGUAGE menu appears automatically. (PRESET) menu and However, if you need to change the language menu afterwards, select the menu Language in the proceed in the same way as described below. 1 Press the on/off button on your projection TV set to switch on your TV.
First Time Operation - Basic Presetting Automatically Tuning the TV using the Remote Control You need to tune the set to receive channels (TV Broadcast). By following the instructions below, this projection TV automatically searches and stores all available channels for you. After having selected the language, a new menu appears automatically on the projection TV screen asking you to automatically tune the TV. However, if you need to change or repeat the tuning afterwards (e.g.
First Time Operation - Basic Presetting Changing the Programme Order of the TV channels After all available channels (TV Broadcast) are captioned and stored, a new menu appears automatically on the screen to change the order in which the channels appear on the screen. However, if you wish to rearrange the order of the channels afterwards, select the menu Programme Sorting in the (PRESET) menu and proceed in the same way as described in the b) section of this chapter.
Advanced Operation - Advanced Presetting Adjusting Colour Registration (Convergence) Due to the earth’s magnetism, the picture might become undefined and you could see different colours on the outlines of the images. In that case, proceed as follows: Auto converge the Red, Green, and Blue Lines 1 Press the flap on the front of the projection TV by pressing on the mark to reveal the front control panel. 2 Press button on the projection TV. The Auto Convergence function works for about 30 seconds.
Advanced Operation - Advanced Presetting Automatically Tuning the TV Besides the explanation in the section “Automatically Tuning the TV using the Remote Control“, by following the instructions below, this projection TV also searches and stores automatically all available channels using just one button of the projection TV set and one button of the remote control. 1 Press the flap on the front of the projection TV by pressing on the mark to reveal the front control panel.
Advanced Operation - Advanced Presetting Manually Tuning the TV Use this function to preset channels or a video input source one by one to the programme order of your choice. VIDEO TV 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Press the MENU button on the remote control to display the menu on the screen. Push the joystick to $ to select the enter to the PRESET menu. symbol, then push to z to Push the joystick to $ or 4 to select Manual Programme Preset, then push to z.
Advanced Operation - Advanced Presetting Using the "Further Programme Preset" function With this feature you can: a) Even normally the automatic fine tuning (AFT) is operating, however you can manually fine-tune the TV to obtain a better picture reception if the picture is distorted or b) preset the AV3 output for the programme positions of channels with scrambled signals (eg from a pay TV decoder). In this way a connected VCR records the unscrambled signal.
Advanced Operation - Advanced Presetting Locking Programmes This feature enables you to prevent undesirable broadcasts appearing on the screen. We suggest you use this function to prevent children from watching programmes you consider unsuitable. VIDEO TV 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Press the MENU button on the remote control to display the menu on the screen. Push the joystick to $ to select the enter to the PRESET menu.
Advanced Operation - Advanced Presetting Skipping Programme positions You can programme this projection TV to skip any unwanted programme numbers when they are selected with the PROGR +/- buttons. To cancel this function afterwards, proceed in the same way as described below by selecting the appropriate TV system (B/G or D/K) instead of "- - -" in step 5. VIDEO TV 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Press the MENU button on the remote control to display the menu on the screen.
Advanced Operation - Advanced Presetting Labelling a channel Names for channels (TV Broadcasts) are usually taken automatically from Teletext if available. You can however name a channel or an input video source using up to five characters (letters or numbers). Using this function, you can easily identify which channel (TV Broadcasts) or video source you are watching. VIDEO TV 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Press the MENU button on the remote control to display the menu on the screen.
Advanced Operation - Advanced TV Operation Adjusting the Picture Although the picture is adjusted at the factory, you can modify it to suit your own taste. VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Press the MENU button on the remote control to display the menu on the screen. 2 Push the joystick to z to enter the PICTURE CONTROL menu. 3 Push the joystick to $ or 4 to select the item you wish to change, then push to z.
Advanced Operation - Advanced TV Operation Changing the screen mode Using this Screen Mode feature you can change the aspect ratio of the screen. VIDEO TV 1 Press the MENU button on the remote control to display the menu on the screen. 2 Push the joystick to z button to enter the PICTURE CONTROL menu. 3 Push the joystick to $ to select Format, then push to z. Push the joystick to $ or 4 to select Format, Scroll or Auto 16:9.
Advanced Operation - Advanced TV Operation Adjusting the Sound Although the sound is adjusted at the factory, you can modify it to suit your own taste. VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Press the MENU button on the remote control to display the menu on the screen. 2 Push the joystick to $ to select the to the SOUND CONTROL menu. 3 Push the joystick to $ or 4 to select the item you wish to change, then push to z. Refer to the table below to chose the item and for the effect of each control.
Advanced Operation - Advanced TV Operation VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 4 Push the joystick to Z or z to alter the selected item, then press the OK button to store the new adjustment. 5 Repeat steps 3 and 4 to alter the other items. 6 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen. 0 Changing Sound Mode Quickly You can quickly change Sound mode without entering the Sound Control menu screen.
Advanced Operation - Advanced TV Operation Using the Sleep Timer You can select a time period for the TV to switch itself automatically into the standby mode. VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Press the MENU button on the remote control to display the menu on the screen. Push the joystick to $ button to select the t symbol, then push to z to enter to the TIMER menu. 3 Push the joystick to z, then push to Z or z repeatedly to set the time period delay Off 0:30 1:00.....
Teletext Viewing Teletext Teletext is an information service transmitted by most TV stations. Make sure to use a TV channel with a strong signal, otherwise teletext errors may occur. Selecting Teletext VIDEO TV 1 Select the TV channel which carries the teletext service you wish to view. 2 Press the button on the remote control to switch on the teletext.
Optional Connections Connecting Optional Equipment Using the following instructions, you can connect a wide range of optional equipment to your projection TV. Rear of projection TV Front of projection TV Decoder S.VHS/Hi8 camcorder DVD VCR To avoid picture distortion: • Do not connect equipment to F and G connectors at the same time. • Do not connect any equipment on the front connectors together with D connector.
Optional Connections Using Optional Equipment Additional Information when connecting equipment Connecting a VCR We recommend you connect your VCR to the D or E socket using a scart lead. If you do not have a scart lead, use the “Manually Tuning the TV” section of this instruction manual to tune in the VCR signal to TV programme number “0”. If your video supports Smartlink please refer the "Smartlink" section of this instruction manual.
Optional Connections Smartlink Smartlink is a direct link between your projection TV set and a VCR. For Smartlink you need: • A VCR which supports Smartlink, NextView Link, Easy Link or Megalogic. Rear of projection TV Megalogic is a trademark of Grundig Corporation. EasyLink is a trademark of Philips Corporation. • A fully-wired 21 pin SCART cable to connect your VCR to the Euro AV connector :3 (SMARTLINK) on the rear of the Projection TV.
Optional Connections Selecting the output source for the Euro AV connectors Using this function you can record on your VCR any signal coming from an external equipment connected to the Euro AV connectors :2/q 2 or :3 placed on the rear of the projection TV. In that case you have to select the output source as described below (if your VCR support Smartlink, this procedure is not necessary). VIDEO TV 1 2 1 2 Press the MENU button on the remote control to display the menu on the screen.
Optional Connections Using the AV Label Preset feature This function enables you to designate a name to the optional equipment you have connected to the sockets of this projection TV. This name can be up to 5 characters (letters or numbers). VIDEO TV 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Press the MENU button on the remote control to display the menu on the screen. Push the joystick to $ to select the enter to the PRESET menu screen.
Additional Information Optimum Viewing Area For the best picture quality, try to position the projection TV so that you can view the screen from within the areas shown below. 4 Horizontal viewing area 2.1m (Minimum optimum distance) 4 75˚ 75˚ (Optimum viewing position) 4 Vertical viewing area 2.1m (Minimum optimum distance) 4 22.5˚ 22.
Additional Information On Screen display Menus Guide PICTURE CONTROL Picture Mode Contrast Reset Format PICTURE CONTROL Personal Wide SOUND CONTROL Sound Mode Balance Reset Spatial Dual Sound Volume Offset Volume Dual Sound Speaker Off Mono 0 Mono Main [TV - - - - - - -] [AV1 - - - - - - -] TV AV1 (For different adjustments, please refer to the section "Adjusting the Picture") Wide Sound Mode Balance Reset Spatial Dual Sound Volume Offset Volume Dual Sound Speaker Personal (For different adjustme
Additional Information Specifications TV system B/G/H, D/K Colour system PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (only Video In) Channel coverage VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69 Projected picture size 41 inches Approx.
Additional Information Troubleshooting Here are some simple solutions to the problems which may affect the picture and sound. Problem Solution No picture (screen is dark), no sound • Plug the projection TV in. button on the front of the projection TV. • Press the • If the indicator is on, press TV button or a programme number button on the remote control. • Check the aerial connection. • Check that the selected video source is on.
RückprojektionsFernseher Bedienungsanleitung Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres Sony Rückprojektions-Fernseher. Lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme des Gerätes diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie gut auf. Über diese Bedienungsanleitung • Verwenden Sie den Teil Inbetriebnahme beim Aufstellen und um sich mit den Grundfunktionen des Gerätes vertraut zu machen. • Verwenden Sie den Teil Zusatzfunktionen, falls Sie die Sonder- und Zusatzfunktionen des Gerätes interessieren.
Zu Ihrer Sicherheit Zu Ihrer Sicherheit Sicherheitshinweis Rückprojektions-Fernseher arbeiten mit sehr hohen Spannungen. Um ein Feuer oder einen elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise beachten. Zum sicheren Betrieb Allgemeine Hinweise • • • • Dieses Fernsehgerät ist zum Empfang und der Wiedergabe von Audio- und Videosignalen bestimmt. Jegliche andere Verwendung des Gerätes ist nicht erlaubt.
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Über diese Bedienungsanleitung ....................................................................................................... 35 Zu Ihrer Sicherheit ................................................................................................................................ 36 Als erstes Auf einen Blick Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs .............................................................................
Als erstes - Auf einen Blick Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PROGR MENU Zwei Batterien (R6) RM 892 Ein Stabilisator S Eine Fernbedienung (RM-892) Auf einen Blick - Tasten am Gerät Bereitschaftsanzeige Taste zur Wahl des Videoeingangs LautstärkeProgrammwahl regelung Netzschalter (Ein/Aus) Tasten am Gerät: Zum Öffnen Markierung auf Abdeckung vorne am Gerät drücken.
Als erstes - Auf einen Blick Auf einen Blick - Fernbedienung VIDEO TV Zeitangabe Drücken, um die Uhr ein- oder auszublenden (sie funktioniert nur wenn der Videotext eingeschaltet ist) Taste ohne Funktion an diesem Gerät. VTR 1 2 3 4 DVD CH Ton abschalten Einmal drücken, um Fernsehton auszuschalten. Nochmals drücken, um Ton wieder einzuschalten.
Erstmalige Inbetriebnahme - Installation Einlegen der Batterien in die Fernbedienung Die mitgelieferten Batterien polaritätsrichtig einlegen. Entsorgen Sie die verbrauchten Batterien bitte umweltgerecht. Stabilisierung des Rückprojektions-Fernsehers Als Sicherheitsmaßnahme können Sie den Rückprojektions-Fernseher mit dem gelieferten Stabilisator festigen. Stecken Sie den Stabilisator in die Öffnung am Unterteil des Gerätes, wie es anschließend angegeben wird.
Erstmalige Inbetriebnahme - Installation Anschluß der Antenne Ein Antennenkabel, das den einschlägigen Vorschriften entspricht, in die Antennenbuchse einstecken. Einschalten des Rückprojektions-Fernseher Das Gerät an das Netz anschließen (220-240 V. AC, 50 Hz). Den Netzschalter Ein/Aus am Gerät drücken.
Erstmalige Inbetriebnahme - Abspeicherung - Grundfunktionen Menüsprache wählen Mit dieser Funktion können Sie die Sprache wählen, in der die Menübilder erscheinen sollen. Beim erstmaligen Einschalten des Gerätes erscheint das Menü LANGUAGE (SPRACHE) automatisch auf dem Bildschirm. Sollten Sie die Sprache zu einem späteren Zeitpunkt ändern wollen, das Menü Sprache im Menü (SENDERABSPEICHERUNG) wählen und zu Schritt 2 gehen. 1 Das Gerät mit dem Netzschalter Ein/Aus einschalten.
Erstmalige Inbetriebnahme - Abspeicherung - Grundfunktionen Automatisches Abspeichern von Sendern mit der Fernbedienung Bevor Sie fernsehen können, müssen Sie Sender auf Programmspeicherplätze abspeichern. Mit den folgenden Schritten sucht und speichert Ihr Fernsehgerät automatisch alle zur Verfügung stehenden Sender. Nach Auswahl der gewünschten Sprache erscheint automatisch ein neues Menü auf dem Bildschirm, das Sie fragt, ob Sie jetzt automatisch abspeichern möchten.
Erstmalige Inbetriebnahme - Abspeicherung - Grundfunktionen Ordnen der Programmspeicherplätze Nachdem alle zur Verfügung stehenden Sender abgespeichert sind, erscheint automatisch ein neues Menü auf dem Bildschirm, in dem Sie die Reihenfolge der Sender ändern können. Falls Sie die Reihenfolge zu einem späteren Zeitpunkt ändern möchten, finden Sie das Menü Programme Ordnen in dem Menü (SENDERABSPEICHERUNG). Beginnen Sie dann bei Abschnitt b) dieses Kapitels.
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen Einstellung der Farbwiedergabe (Konvergenz) Auf Grund des Erdmagnetismus kann das Bild verschwommen erscheinen, indem sich verschiedene Farben in den Bildumrissen mischen. In diesem Fall gehen Sie so vor, wie nachfolgend erläutert ist. Automatische Konvergenz der Linien in rot, grün und blau. 1 Drücken Sie auf die Markierung der vorderen Abdeckung des Rückprojektions-Fernsehers, um das vordere Bedienfeld zu öffnen.
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen Automatisches Abspeichern von Sendern Als Alternative zum automatischen Abspeichern mit der Fernbedienung können Sie auch mit nur einem Tastendruck am Gerät und der OK-Taste auf der Fernbediening alle zur Verfügung stehenden Sender automatisch abspeichern lassen. 1 Drücken Sie die Markierung des Bedienteils zu öffnen.
Weitere Funktionen - Abspeicherung – Zusatzfunktionen Manuelles Abspeichern von Sendern Verwenden Sie diese Funktion um einen Sender nach dem anderen in der gewünschten Programmreihe einzustellen, sowie die Kanäle (Fernsehsender) oder einen Anschluß eines Videorecorders. VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um Manuell Abspeichern aufzurufen, und anschließend gehen Sie auf z.
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen Funktion der “Zusatzfunktionen“ Mit dieser Funktion können Sie: a) das Fernsehgerät außerdem manuell feineinstellen, um einen besseren Bildempfang zu erzielen, wenn das Bild verzerrt ist, auch wenn normalerweise die automatische Feinabstimmung (AFT) eingeschaltet ist, oder b) den AV3-Ausgang voreinstellen für die Programmpositionen von Kanälen mit verschlüsselten Signalen, wie z. B. von einem Pay-TV-Decoder.
Weitere Funktionen - Abspeicherung – Zusatzfunktionen Die Kindersicherung Mit dieser Funktion können Sie verhindern, dass unerwünschte Sendungen auf dem Fernsehbildschirm angezeigt werden. VIDEO TV 1 MENU drücken, um das Menü einzublenden. BILD - MENÜ Bild - Modus Kontrast Normwerte Format 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol auzuwählen, und anschließend gehen Sie auf z, um in das Menü SENDERABSPEICHERUNG zu wechseln.
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen Überspringen von Programmspeicherplätzen Mit dieser Funktion können Sie nicht benötigte Programmspeicherplätze überspringen, wenn Sie die Tasten PROGR +/benutzen. Wenn Sie zu einem späteren Zeitpunkt die übersprungene Programmnummer zurückgewinnen wollen, gehen Sie wie anschließend erläutert vor, aber wählen Sie das richtige TV-System aus (B/G oder D/K), anstatt “---“ bei Schritt Nr.
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen Eingeben eines Namens für einen Kanal Die Namen der Kanäle werden in der Regel automatisch vom Videotext übernommen, falls vorhanden. Sie können aber auch einen Namen für einen Kanal oder eine Videoeingangsquelle eingeben und dafür bis zu fünf Zeichen (Buchstaben oder Zahlen) verwenden. Auf diese Weise können Sie auf einfache Weise den Kanal (Fernsehsender) oder die Videoquelle identifizieren, die auf dem Bildschirm erscheint.
Bedienung des Fernsehgerätes – Zusatzfunktionen Einstellen des Bildes Die Bildqualität ist zwar werkseitig eingestellt. Sie können sie aber Ihren Wünschen gemäß ändern. VIDEO TV 1 MENU drücken, um das Menü einzublenden. 2 Mit dem Joystick auf z gehen, zum Wechseln in das Menü BILDMENÜ.
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes – Zusatzfunktionen Einstellen des Bildschirmformats Diese Funktion ermöglicht das Bildschirmformat zu ändern. VIDEO TV 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 5 0 MENU drücken, um das Menü einzublenden. Mit dem Joystick auf z gehen, um das Menü BILD-MENÜ aufzurufen. Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um Format auszuwählen, und anschließend auf z gehen, um Zugang zu haben zu dem besagten Menü.
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes – Zusatzfunktionen Einstellen des Tons Die Tonwerte sind werkseitig auf Normwerte eingestellt. Im Ton-Menü können Sie jedoch das Bild individuell einstellen. VIDEO TV 1 2 3 MENU drücken, um das Menü einzublenden. Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol auszuwählen und anschließend auf z gehen, um das TON-MENÜ aufzurufen.
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 4 Mit dem Joystick auf Z oder z gehen, um die Einstellung der ausgewählten Option zu ändern, und anschließend drücken Sie auf die Taste OK, um die neue Einstellung abzuspeichern. 5 Wiederholen Sie den Schritt 3 und 4, um andere Einstellungen zu ändern. 6 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren.
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes – Zusatzfunktionen Die automatische Abschaltfunktion Mit dieser Funktion schaltet sich das Gerät nach der gewählten Zeit selbst in Bereitschaftsbetrieb (Standby) VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol t auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z, um das Menü TIMER aufzurufen.
Videotext Verwenden von Videotext Videotext ist ein Informationsservice, der von den meisten Sendern angeboten wird. Verwenden Sie bitte einen Sender mit einem starken Empfangssignal, da es ansonsten zu Fehlern in der Wiedergabe des Videotextes kommen kann. Wählen von Videotext VIDEO TV 1 Den Sender auswählen, auf dem der gewünschte Videotext-Service ausgestrahlt wird. 2 Die Taste auf der Fernbedienung drücken, um den Videotext einzuschalten.
Anschlußmöglichkeiten Anschluß von anderen Geräten Anhand der folgenden Anweisungen können Sie viele verschiedene Zusatzgeräte an den Rückprojektions-Fernseher anschließen: Rückseite des Geräts Vorderseite des Geräts Dekoder S-VHS/Hi8 Camcorder DVD Videorecorder Um Bildstörungen zu vermeiden: • Nie gleichzeitig Geräte C E an die Buchsen F und G anschließen. • Nie gleichzeitig Geräte an die vorderen Buchsen und die Eurobuchse D anschließen.
Anschlußmöglichkeiten Anschluß von anderen Geräten Zusätzliche Informationen Anschluß eines Videorecorders Wir empfehlen Ihnen den Videorecorder über ein Scart kabel an die Eurobuchsen D oder E anzuschließen. Haben Sie kein Scart kabel, legen Sie das Signal des Videorecorders auf Programmspeicherplatz “0“ ab. Lesen Sie dazu “Manuelles Abspeichern von Sendern“ in dieser Bedienungsanleitung. Unterstützt Ihr Video Smartlink, lesen Sie bitte das kapitel "Smartlink" in dieser Bedienungsanleitung.
Anschlußmöglichkeiten Smartlink Mit Smartlink kann Ihr Rückprojektions-Fernseher mit einem angeschlossenen Videorecorder “kommunizieren”. Bedingungen dafür sind: Rückseite des Geräts • Ein Videorecoder der Smartlink, NexTView link, Easy Link oder Megalogic unterstützt. Megaloic ist ein Markenzeichen von Grundig EasyLink ist ein Markenzeichen von Philips • Der Anschluß eines vollständig verdrahteten 21-poligen Scartkabels an die Euro-AV-Buchse :3 (SMARTLINK). Smartlink kann u.a.
Anschlußmöglichkeiten Wahl des Ausgangssignals der Eurobuchsen Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie Eingangssignale von einem Außen-Gerät mit Ihrem an die Eurobuchsen :2/ q2 oder :3 hinten am Fernseher angeschlossenen Videorecorder aufnehmen wollen. Sie müssen dazu die Ausgangssignal-Quelle auswählen, wie in der Folge erläutert ist. (Wenn Ihr Videorecorder Smartlink zulässt, ist diese Vorgehensweise nicht notwendig).
Anschlußmöglichkeiten Die Funktion “AV-Benennung” Mit dieser Funktion können Sie einen Namen für zusätzliche Geräte eingeben, die Sie an die Buchsen dieses Fernsehgerätes angeschlossen haben. Dieser Name kann aus bis zu 5 Zeichen (Buchstaben oder Zahlen) bestehen und erscheint auf dem Fernsehschirm, wenn das Gerät ausgewählt wird. VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 BILD - MENÜ Bild - Modus Kontrast Normwerte Format 2 1 MENU drücken, um das Menü einzublenden.
Weitere Informationen Optimaler Sichtbereich Um das Bild in bester Qualität sehen zu können, sollten Sie versuchen, das Rückprojektions-Fernseher so zu stellen, daß Sie innerhalb des unten dargestellten Bereichs auf den Fernsehschirm schauen können. 4 Horizontaler Sichtbereich 2.1m (Optimaler Mindestabstand) 4 75˚ 75˚ (Optimale Sichtposition) 4 Vertikaler Sichtbereich 2.1m (Optimaler Mindestabstand) 4 22.5˚ 22.
Weitere Informationen Das Menüsystem BILD - MENÜ Bild - Modus Kontrast Normwerte Format BILD - MENÜ Anwender Breitbild TON - MENÜ Ton - Modus Balance Normwerte Raumklang Zweikan - Ton Indiv. Lautst. Lautstärke Zweikan - Ton Lautsprecher Aus Mono 0 Mono Haupt - LS [TV - - - - - - -] [AV1 - - - - - - -] TV AV1 Breitbild Ton - Modus Balance Normwerte Raumklang Zweikan - Ton Indiv. Lautst.
Weitere Informationen Technische Daten Fernsehnorm B/G/H, D/K Farbsystem PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (nur über Videoeingang) Anschlüsse, vorne am Gerät k2 Eingang von Videosignalen - Cinchbuchse C2 Eingang von Audiosignalen - Cinchbuchsen q 2 Eingang von S-Videosignalen - 4 polig DIN Kopfhörerbuchse - Stereominibuchse Kanalbereiche VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69 Tonausgang: 2 x 30 W (Musikleistung) 2 x 15 W (RMS) Bildröhre 41 Zoll (ca.
Weitere Informationen Fehlersuche Im folgenden finden Sie Hinweise zum Beheben möglicher Bild- und Tonstörungen. Problem Lösung Kein Bild (dunkler Bildschirm), kein Ton • Rückprojektions-Fernseher anschließen. • Taste vorne am Gerät drücken. • Falls die Anzeige leuchtet, TV oder eine Zahlentaste auf der Fernbedienung drücken. • Antennenanschluß überprüfen. • Angeschlossenes Zusatzgerät einschalten. • Das Rückprojektions-Fernseher mit dem Netzschalter kurz aus- und wieder einschalten.
TV a Retroproiezione Grazie per aver scelto questo TV a retroproiezione Sony. Manuale d’ Istruzioni Prima di utilizzare l’apparecchio, legga questo manuale attentamente e lo conservi per ulteriori dubbi. Legenda per questo Manuale di Istruzioni: • Usi Procedura Iniziali se desidera mettere in funzione l’apparecchio e conoscerne le prestazioni di base. • Usi Operazioni Avanzate se desidera conoscere meglio le caratteristiche complementari dell’apparecchio.
Norme di sicurezza AVVERTENZA Informazioni di sicurezza Tutti i TV a retroproiezione operano a voltaggi estremamente elevati. Per prevenire il rischio di incendi o scosse elettriche, seguire le procedure di sicurezza sotto indicate. Precauzioni di sicurezza generali • • • Non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Non rimuovere il pannello posteriore. Per tutte le operazioni di assistenza e riparazione, rivolgersi solo a personale qualificato.
Indice Indice Legenda per questo manuale d’istruzioni. ....................................................................................... 69 Norme di sicurezza .............................................................................................................................. 70 Procedura iniziale Descrizione generale Verifica degli accessori forniti ................................................................................................
Procedura iniziali - Descrizione generale Verifica degli accessori forniti VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PROGR MENU Uno stabilizzatore Due pile (tipo R6) RM 892 S Un telecomando (RM-892) Descrizione generale dei tasti dell’appa recchio Indicatore di modalità di spegnimento temporaneo (standby) Tasto di selezione della fonte d’ingresso Tasti di controllo del volume Tasti di selezione per i programmi successivi o precedenti (selezionano canali televisivi) Interruttore di accensione/ speg
Procedura iniziali - Descrizione generale Descrizione generale dei tasti del telecomando VIDEO Tasto senza fuzione in questo apparecchio VTR 1 2 3 4 DVD CH Eliminazione dell’audio Premerlo per eliminare l’audio. Premerlo di nuovo per ripristinarlo. VIDEO TV Accensione/spegnimento del video Premere per accendere o spegnere il video.aaaaaaaaaaaaaaaiaaaaaaa Selezione della modalità TV Premerlo per spegnere il teletext o l’ingresso video. Selezione di teletext Premerlo per visualizzare il teletext.
Operazioni preliminari - Istallazione Inserimento delle pile nel telecomando Assicuratevi di sistemare le pile con le polarità in posizione corretta Nel rispetto dell’ambiente, depositare le batterie scariche negli appositi contenitori adibiti alla raccolta differenziata. Stabilizzazione dell’apparecchio Come misura di sicurezza, è possibile fissare l’apparecchio con lo stabilizzatore in dotazione.
Operazioni preliminari - Istallazione Allacciamento dell’antenna Inserire il connettore dell’antenna nella presa contrassegnata con sul retro dell’apparecchio. Accensione dell’apparecchio Inserire la spina del televisore nella presa di rete (220-240V AC, 50Hz). Premere l’interruttore generale di accensione/ spegnimento posto sul frontale dell’apparecchio.
Operazioni preliminari - Programmazione di base Selezione della lingua Questa funzione permette di selezionare la lingua degli schermi di menù.. La prima volta che si accende il televisore, il menù LANGUAGE (LINGUA) apparirà automaticamente sullo schermo. Nonostante ciò, se dopo un certo tempo avete bisogno di cambiare di nuovo la lingua dei menù, selezionate di nuovo il menù LINGUA in (PRESELEZIONE) e procedete come indicato di seguito: 1 Premere l’interruttore di accensione/spegnimento del televisore.
Operazioni preliminari - Programmazione di base Sintonia automatica dell’apparecchio, usando il telecomando È necessario sintonizzare l’apparecchio per poter di ricevere i vari canali (emittenti televisive). Si attenga alle seguenti istruzioni affinché il televisore cerchi e conservi automaticamente tutti i canali disponibili. Dopo aver scelto la lingua, sullo schermo appare un nuovo menù domandando se si desidera sintonizzare automaticamente il televisore.
Operazioni preliminari - Programmazione di base Riordinamento dei nº di programma dei canali TV. Dopo la sintonia di tutti i canali (emittenti televisive) disponibili, sullo schermo appare automaticamente un nuovo menù domandando se si desidera cambiare l’ordine di apparizione dei canali in televisione. Ciononostante, se dopo un certo periodo di tempo si desidera cambiare di nuovo l’ordine dei canali, selezionare il menù (PRESELEZIONE) e procedere seguendo gli stessi passi del punto b) di questo capitolo.
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata Regolazione Allineamento Colori (Convergenza) A causa del magnetismo terrestre, l’immagine può apparire indefinita, e vari colori si potranno mischiare nel contorno delle immagini. In questo caso, si renderà necessario procedere come indicato a seguito. Autoconvergenza delle linee rossa, verde e blu 1 esercitare una pressione in corrispondenza del segno del coperchio della parte frontale dell’apparecchio per aprire il pannello del controllo frontale.
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata Sintonia automatica della TV Oltre a poter sintonizzare l’apparecchio in maniera automatica, così come indicato nel capitolo di “Sintonia automatica dell’apparecchio, usando il telecomando”, si può anche sintonizzare e memorizzare in maniera automatica tutti i canali (emittenti di televisione) disponibili premendo solamente un tasto dell’apparecchio ed un altro del telecomando.
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata Sintonia manuale della TV Usare questa funzione per sintonizzare uno a uno, e nell’ordine di programma che si desideri, i canali (emittenti di televisione) o un’entrata di video. VIDEO TV 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 0 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù sullo schermo REGOLAZIONE IMMAGINE Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo e quindi spingerlo verso z per entrare nel menù PRESELEZIONE.
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata Funzione di “Preselezione (Continuaz.
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata Bloccaggio dei programmi Questa funzione consente d’impedire la visualizzazione sullo schermo di emittenti di televisione non desiderate. L’uso di questa funzione è consigliabile, per esempio, onde evitare che i bambini possano guardare dei programmi di televisione non appropriati.
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata Omissione di posizioni di programma È possibile programmare quest’apparecchio in maniera tale che ometta i numeri di programma che non si desiderino quando questi vengano selezionati per mezzo dei pulsanti PROGR +/-. Se in seguito si desidera recuperare il numero del programma omesso, si renderà necessario procedere di nuovo così come indicato a seguito, ma selezionando il sistema di TV appropriato (B/G o D/K) al posto di “---“ come nel passo numero 5.
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata Identificazione individuale delle emittenti Normalmente, i nomi dei canali (emittenti di televisione), si ottengono automaticamente per mezzo del televideo, se questo è disponibile. In ogni caso, è possibile assegnare un nome di un massimo di cinque caratteri (lettere o numeri) a un canale o a un segnale d’entrata di video. In questa maniera, si potrà identificare facilmente il canale (emittente di televisione) o la fonte di video che appare sullo schermo.
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV Regolazione dell’immagine Sebbene l’immagine venga regolata in fabbrica, è possibile modificarla secondo le preferenze dell’utente. VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù sullo schermo 2 Spingere il joystick verso z per entrare nel menù REGOLAZIONE IMMAGINE.
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV Selezione del tipo di formato dello schermo Questa funzione consente di modificare il tipo di formato dello schermo. VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù sullo schermo 2 Spingere il joystick verso z per entrare nel menù REGOLAZIONE IMMAGINE. 3 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Formato e quindi spingerlo verso z per entrare nel suddetto menù.
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV Regolazione del suono Sebbene l’audio venga regolato in fabbrica, è possibile modificarlo secondo le sue preferenze. VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù sullo schermo. 2 Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo e quindi spingerlo verso z per entrare nel menù REGOLAZIONE AUDIO.
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 4 Spingere il joystick verso Z o z per modificare la regolazione dell’elemento selezionato e quindi premere il tasto OK per memorizzare la nuova regolazione. 5 Ripetere i passi 3 e 4 per modificare le altre regolazioni. 6 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva normale.
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV Funzione di spegnimento automatico Può selezionare un intervallo di tempo, dopo il quale desidera che il televisore entri automaticamente nella modalità di spegnimento temporaneo (standby). VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù sullo schermo. Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo t e quindi spingerlo verso z para entrare nel menù TIMER.
Teletext Visualizzazione del Teletext Teletext è un servizio d’informazione che la maggior parte delle emittenti televisive propone agli utenti. Faccia in modo di usare un canale televisivo con un segnale forte, altrimenti ci potrebbero essere errori nel teletext. Selezione del teletext VIDEO TV 1 Selezionare il canale televisivo che trasmette il servizio di teletext che si desidera consultare. 2 Premere il tasto teletext.
Collegamenti opzionali Collegamento di apparecchiature opzionali È possibile collegare all’apparecchio una vasta gamma di apparecchiature, come indicato a seguito: Frontale de l’apparecchio Retro de l’apparecchio Decoder Videocamera 8 mm/Hi8 DVD VCR Per evitare distorsioni dell’immagine: • Non bisogna collegare C E simultaneamente delle apparecchiature ai connettori F e G. • Non bisogna collegare simultaneamente alcuna apparecchiatura ai connettori frontali ed al connettore Euro AV D.
Collegamenti opzionali Uso di apparecchiature opzionali Maggiori informazioni per il collegamento di un’apparecchiatura Collegamento del videoregistratore Consigliamo di collegare il videoregistratore al connettore Euro AV D o E situato nella parte posteriore dell’apparecchio.
Collegamenti opzionali Smartlink Smartlink è un collegamento diretto fra il TV a retroproiezione e un VCR. Per utilizzare Smartlink occorre: Retro de l’apparecchio • Un VCR che supporti le funzioni Smartlink, NexTView Link, Easy Link o Megalogic. Megalogic è un marchio registrato Grundig Corporation. EasyLink è un marchio Philips Corporation. • Un cavo SCART a 21 poli idoneo al collegamento del VCR al connettore Scart :3 (SMARTLINK) sul retro de l’apparecchio.
Collegamenti opzionali Selezione del segnale d’uscita dei connettori Euro AV Usare questa funzione se si desidera registrare sul videoregistratore (collegato ai connettori Euro AV :2/q2 o :3 situati nella parte posteriore dell’apparecchio) qualunque segnale proveniente da un’apparecchiatura esterna.
Collegamenti opzionali Uso della funzione “Selez. Nome Ingressi” Questa funzione consente di assegnare un nome di cinque caratteri al massimo (lettere o numeri) all’apparecchiatura opzionale collegata alle prese dell’apparecchio. VIDEO TV 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù sullo schermo. PROGR MENU PRESELEZIONE Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Selez. Nome Ingressi e quindi spingerlo verso z.
Informazioni aggiuntive Area di visione ottimale Per ottenere la migliore qualità d’immagine, posizionare il TV a retroproiezione in modo che sia possibile vederne lo schermo entro le aree illustrate nelle figure seguenti. 4 Area di visione orizzontale 2.1m (distanza minima ottimale) 4 75˚ 75˚ Posizione di visione ottimale 4 Area di visione verticale 2.1m (distanza minima ottimale) 4 22.5˚ 22.
Informazioni aggiuntive Guida rapida per muoversi attraverso i menù REGOLAZIONE IMMAGINE Modalità Immagine Utente Contrasto Ripristino Formato Allargato REGOLAZIONE AUDIO Modalità Audio Bilanciamento Ripristino Aud. Spaziale Doppio Audio Volume Pers.
Informazioni aggiuntive Specifiche Sistema televisivo B/G/H, D/K Sistema colore PAL, SECAM Est NTSC 3.58, 4.
Informazioni aggiuntive Soluzione di problemi Ecco alcuni semplici rimedi ai problemi che possono influenzare immagine e suono. Problema Soluzione Assenza di immagine (schermo scuro), assenza di suono • Inserire bene la spina dell'apparecchio. • Premere il tasto dell'apparecchio. oppure un • Se l’indicatore è acceso, premere TV numero di programma sul telecomando. • Controllare il collegamento dell’antenna. • Controllare che la sorgente video selezionata sia accesa.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’IN BASE ALL’ARTICOLO 2 PARAGRAFO B DEL D.M. 26.03.1992 Si dichiara che il TV a retroproiezione mod. KP-41PZ1D è stato fabbricato nella Comunità Economica Europea nel rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26.03.92 ed in particolare sono conformi alle prescrizioni dell’articolo 1 dello stesso D.M. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all'Art. 2 Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548.
ΤηλεÞραση Projection Ευχαριστούµε που διαλέξατε αυτή την τηλεÞραση projection Sony. Πριν λειτουργήσετε την τηλεÞραση projection, διαβάστε προσεκτικά αυτÞ το εγχειρίδιο και φυλάξτε το για µελλοντικέσ συµβουλέσ. Οδηγίεσ Χρήσησ GR Oδηγίεσ για την ανάγνωση αυτών των οδηγιών: • Αν επιθυµείτε να εγκαταστήσετε την τηλεÞραση projection και να εξοικειωθείτε µε τισ βασικέσ τησ λειτουργίεσ, προχωρήστε στο τµήµα “Ξεκινώντασ”.
ΚανÞνεσ ασφάλειασ ΠPOEI∆OΠOIHΣH Πληροφορίεσ για την ασφάλειά σασ Ολεσ οι τηλεοράσεισ projection λειτουργούν σε εξαιρετικά υψηλέσ τάσεισ. Για την αποφυγή φωτιάσ ή ηλεκτροπληξίασ, παρακαλούµε ακολουθήστε τισ παρακάτω διαδικασίεσ ασφάλειασ. Για Γενική Ασφάλεια: • • • Μην εκθέτετε την τηλεÞραση projection σε βροχή ή σε υγρασία. Μην ανοίγετε το πίσω κάλυµµα. Για την προστασία σασ, απευθυνθείτε για σέρβισ µÞνο σε εξουσιοδοτηµένο απÞ τη Sony τεχνικÞ προσωπικÞ.
Πίνακασ περιεχοµένων Πίνακασ περιεχοµένων Oδηγίεσ για την ανάγνωση αυτών των οδηγιών .............................................................. 103 ΚανÞνεσ ασφάλειασ ............................................................................................................. 104 Ξεκινώντασ Γενική περιγραφή Έλεγχοσ των παρεχÞµενων εξαρτηµάτων ............................................................ 106 Παρουσίαση των πλήκτρων τησ τηλεÞρασησ projection ......................................
Ξεκινώντασ - Γενική περιγραφή Έλεγχοσ των παρεχÞµενων εξαρτηµάτων VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PROGR MENU ∆υο µπαταρίεσ (τύποσ R6) RM 892 S Ένασ σταθεροποιητήσ Ένα τηλεχειριστήριο (RM - 892) Παρουσίαση των πλήκτρων τησ τηλεÞρασησ projection Πλήκτρο Ένδειξη επιλογήσ αναµονήσ σήµατοσ (Standby) εισÞδου Πλήκτρα ρύθµισησ έντασησ ήχου Πλήκτρα αλλαγήσ προγραµµάτων (επιλέγουν τηλεοπτικά κανάλια) ∆ιακÞπτησ on/off Πιέστε το κάλυµµα στο µπροστινÞ µέροσ τησ τηλεÞρασησ projection (πιέστε το σηµείο
Ξεκινώντασ - Γενική περιγραφή Παρουσίαση των πλήκτρων του τηλεχειριστηρίου VIDEO TV Πλήκτρo χωρίσ λειτoυργία σε αυτή την συσκευή. VTR 1 2 3 4 DVD CH Σίγαση ήχου Πιέστε για σίγαση ήχου. Πιέστε ξανά για επαναφορά του ήχου. VIDEO TV Θέσεισ on / off του βίντεο. Πιέστε για να ανάψετε ή να σβήσετε το βίντεο.l llaaaaaaaaaaaaaaaaaaaall Επιλογή τύπου λειτουργίασ τησ τηλεÞρασησ-----------------------. Πιέστε για να απενεργοποιήσετε το Teletex ή την είσοδο του βίντεο.
Πρώτη λειτουργία - Εγκατάσταση Τοποθέτηση µπαταριών στο τηλεχειριστήριο Σιγουρευτείτε Þτι τοποθετήσατε τισ µπαταρίεσ µε τουσ πÞλουσ στην ορθή τουσ θέση. Να θυµάστε πάντα Þτι πρέπει να απορρίπτετε τισ χρησιµοποιηµένεσ µπαταρίεσ µε έναν τρÞπο φιλικÞ προσ το περιβάλλον. Σταθεροποίηση τησ τηλεÞρασησ projection Για λÞγουσ ασφαλείασ σταθεροποιήστε την τηλεÞραση projection µε το στήριγµα που περιλαµβάνεται στη συσκευασία.
Πρώτη λειτουργία - Εγκατάσταση Σύνδεση τησ κεραίασ Συνδέστε µια συµβατική κεραία στην υποδοχή στο πίσω µέροσ τησ τηλεÞρασησ projection. Ενεργοποίηση τησ τηλεÞρασησ projection Συνδέστε το φισ τησ τηλεÞρασησ projection στην πρίζα (220-240V AC, 50Hz). Πιέστε το διακÞπτη on/off στο µπροστινÞ µέροσ τησ τηλεÞρασησ projection.
Πρώτη λειτουργία - ΒασικÞσ προγραµµατισµÞσ Επιλογή γλώσσασ Η λειτουργία αυτή επιτρέπει την επιλογή τησ γλώσσασ απÞ τισ οθÞνεσ του µενού. Την πρώτη φορά που θα ανάψετε την τηλεÞραση projection, το µενού LANGUAGE (ΓΛΩΣΣΑ) θα εµφανιστεί αυτÞµατα στην οθÞνη. ΠαρÞλα αυτά, εάν µετά απÞ ορισµένο χρÞνο χρειάζεστε να αλλάξετε ξανά την γλώσσα των ΠPOΣYNTONIΣMOΣ και ακολουθήστε τισ παρακάτω οδηγίεσ. µενού, επιλέξτε το µενού Γλώσσα στο 1 Πιέστε τον διακÞπτη on/off τησ τηλεÞρασησ projection.
Πρώτη λειτουργία - ΒασικÞσ προγραµµατισµÞσ ΑυτÞµατοσ συντονισµÞσ τησ τηλεÞρασησ χρησιµοποιώντασ το τηλεχειριστήριο Για να µπορέσετε να παρακολουθήσετε προγράµµατα, πρέπει να συντονίσετε την συσκευή για να λαµβάνετε τα κανάλια. Ακολουθώντασ τισ παρακάτω οδηγίεσ, η συσκευή θα ψάξει αυτÞµατα και θα αποθηκεύσει Þλα τα διαθέσιµα κανάλια. Μετά την επιλογή τησ γλώσσασ, εµφανίζεται στην οθÞνη ένα νέο µενού µε την ερώτηση εάν επιθυµείτε να συντονίσετε αυτÞµατα τα κανάλια.
Πρώτη λειτουργία - ΒασικÞσ προγραµµατισµÞσ Aλλαγή των αριθµών προγράµµατοσ των καναλιών τησ τηλεÞρασησ Μετά τον συντονισµÞ Þλων των διαθέσιµων καναλιών (τηλεοπτικών σταθµών), εµφανίζεται αυτÞµατα στην οθÞνη ένα νέο µενού µε την ερώτηση εάν επιθυµείτε να αλλάξετε την σειρά εµφάνισησ των καναλιών.
ΠρÞσθετα χαρακτηριστικά - ΠρÞσθετοσ προγραµµατισµÞσ Ρύθµιση τησ καταχώρησησ χρώµατοσ (Σύγκληση) ΛÞγου του µαγνητισµού τησ γησ, η εικÞνα µπορεί να παρουσιαστεί ακαθÞριστη και να αναµειγνύονται διάφορα χρώµατα στο πλαίσιο τησ εικÞνασ. Σε µια τέτοια περίπτωση θα πρέπει να προχωρήσετε ωσ εξήσ: ΑυτÞµατη σύγκληση των γραµµών κÞκκινη, πράσινη και µπλε 1 Πιέστε το κάλυµµα στο µπροστινÞ µέροσ τησ τηλεÞρασησ projection (πιέστε το σηµείο ελέγχου.
ΠρÞσθετα χαρακτηριστικά - ΠρÞσθετοσ προγραµµατισµÞσ ΑυτÞµατοσ συντονισµÞσ τησ τηλεÞρασησ projection ΕκτÞσ απÞ την δυνατÞτητα αυτÞµατου συντονισµού τησ τηλεÞρασησ projection, έτσι Þπωσ περιγράφτηκε στο κεφάλαιο «ΑυτÞµατοσ συντονισµÞσ τησ τηλεÞρασησ χρησιµοποιώντασ το τηλεχειριστήριο» µπορείτε να συντονίσετε και να αποθηκεύσετε αυτÞµατα Þλα τα διαθέσιµα κανάλια (τηλεοπτικούσ σταθµούσ), πιέζοντασ ένα µÞνο πλήκτρο απÞ την τηλεÞραση projection και ένα απÞ το τηλεχειριστήριο.
ΠρÞσθετα χαρακτηριστικά - ΠρÞσθετοσ προγραµµατισµÞσ ΣυντονισµÞσ τησ τηλεÞρασησ projection µε το χέρι Κάντε χρήση αυτήσ τησ λειτουργίασ για να συντονίσετε ένα - ένα και στην διάταξη προγραµµάτων που εσείσ επιθυµείτε, τα κανάλια (τηλεοπτικούσ σταθµούσ) ή µια είσοδο βίντεο. VIDEO TV 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Πιέστε το πλήκτρο MENU απÞ το τηλεχειριστήριο για να εµφανιστεί το µενού στην οθÞνη τησ τηλεÞρασησ.
ΠρÞσθετα χαρακτηριστικά - ΠρÞσθετοσ προγραµµατισµÞσ Λειτουργία “ΠρÞσθετεσ λειτουργίεσ” Η λειτουργία αυτή επιτρέπει: α) Συνήθωσ η λειτουργία αυτÞµατου µικροσυντονισµού (AFT) είναι ενεργοποιηµένη.
ΠρÞσθετα χαρακτηριστικά - ΠρÞσθετοσ προγραµµατισµÞσ Προστασία ανηλίκων Η λειτουργία αυτή εµποδίζει την εµφάνιση ανεπιθύµητων προγραµµάτων στην οθÞνη. Η λειτουργία αυτή συν΄ίσταται, για παράδειγµα, Þταν δεν επιθυµείτε να βλέπουν οι ανήλικοι ακατάλληλα προγράµµατα τηλεÞρασησ. VIDEO TV 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Πιέστε το πλήκτρο MENU απÞ το τηλεχειριστήριο για να εµφανιστεί το µενού στην οθÞνη τησ τηλεÞρασησ.
ΠρÞσθετα χαρακτηριστικά - ΠρÞσθετοσ προγραµµατισµÞσ Υπερπήδηση προγραµµάτων Μπορείτε να προγραµµατίσετε αυτή την τηλεÞραση projection ώστε να προσπερνά τα ανεπιθύµητα προγράµµατα Þταν αυτά έχουν επιλεγεί µε τα πλήκτρα PROGR +/-. Eάν αργÞτερα επιθυµείτε να ανακτήσετε πάλι το πρÞγραµµα που έχετε υπερπηδήσει, εκτελέστε τισ λειτουργίεσ που στη συνέχεια αναφέρονται, αλλά επιλέξτε το κατάλληλο σύστηµα τηλεÞρασησ (B/G ή D/K) αντί του “- - -“ στο στάδιο αριθµÞσ 5.
ΠρÞσθετα χαρακτηριστικά - ΠρÞσθετοσ προγραµµατισµÞσ Προσωπική αναγνώριση τηλεοπτικών σταθµών Συνήθωσ τα ονÞµατα των καναλιών (τηλεοπτικών σταθµών), λαµβάνονται αυτÞµατα µέσου του teletext, Þταν αυτÞ διατίθεται. ΠαρÞλα αυτά µπορείτε να καταχωρίσετε ένα Þνοµα µέχρι πέντε χαρακτήρων (γράµµατα ή αριθµοί) σε ένα κανάλι ή σε ένα σήµα εισÞδου βίντεο. Με αυτÞν τον τρÞπο µπορείτε να αναγνωρίσετε εύκολα το κανάλι (τηλεοπτικÞ σταθµÞ) ή την πηγή του βίντεο που εµφανίζεται στην οθÞνη.
ΠρÞσθετα χαρακτηριστικά - ΠρÞσθετα χαρακτηριστικά τησ τηλεÞρασησ Ρύθµιση τησ εικÞνασ ΠαρÞλο που η εικÞνα έχει ρυθµιστεί απÞ το εργοστάσιο, µπορείτε να την τροποποιήσετε ανάλογα µε τισ προτιµήσεισ σασ. VIDEO TV 1 Πιέστε το πλήκτρο MENU απÞ το τηλεχειριστήριο για να εµφανίσετε το µενού στην οθÞνη τησ τηλεÞρασησ. 2 Πιέστε το joystick προσ το z για να περάσετε στο µενού ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΙΚΟΝΑΣ.
ΠρÞσθετα χαρακτηριστικά - ΠρÞσθετα χαρακτηριστικά τησ τηλεÞρασησ Επιλογή τησ φÞρµασ τησ οθÞνησ Αυτή η λειτουργία επιτρέπει την αλλαγή τησ φÞρµασ τησ οθÞνησ. VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 Πιέστε το joystick προσ το z για να εισέλθετε στο µενού ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΙΚΟΝΑΣ. 3 Πιέστε το joystick προσ το $ ή 4 για να επιλέξετε την ΦÞρµα και στη συνέχεια πιέστε προσ το z για να εισέλθετε στο προαναφερÞµενο µενού. 4 Πιέστε το joystick προσ το $ ή 4 για να επιλέξετεσ : ΦÞρµα, Κύλισµα ή Auto 16:9.
ΠρÞσθετα χαρακτηριστικά - ΠρÞσθετα χαρακτηριστικά τησ τηλεÞρασησ Ρύθµιση του ήχου ΠαρÞλο που ο ήχοσ έχει ρυθµιστεί απÞ το εργοστάσιο, µπορείτε να τον τροποποιήσετε ανάλογα µε τισ προτιµήσεισ σασ. VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Πιέστε το πλήκτρο MENU απÞ το τηλεχειριστήριο για να εµφανίσετε το µενού στην οθÞνη τησ τηλεÞρασησ. 2 Πιέστε το joystick προσ το $ για να επιλέξετε το σύµβολο και στη συνέχεια πιέστε προσ το z για να εισέλθετε στο µενού ΕΛΕΓΧΟΣ ΗΧΟΥ.
ΠρÞσθετα χαρακτηριστικά - ΠρÞσθετα χαρακτηριστικά τησ τηλεÞρασησ VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 4 Πιέστε το joystick προσ το Z ή z για να τροποποιήσετε την ρύθµιση του επιλεγµένου στοιχείου και στη συνέχεια πιέστε το πλήκτρο OK για να αποθηκευτεί η νέα ρύθµιση. 5 Επαναλάβετε τα στάδια 3 και 4 εάν θέλετε να τροποποιήσετε άλλεσ ρυθµίσεισ. 6 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική εικÞνα.
ΠρÞσθετα χαρακτηριστικά - ΠρÞσθετα χαρακτηριστικά τησ τηλεÞρασησ Λειτουργία αυτÞµατησ αποσύνδεσησ Μπορείτε να επιλέξετε ένα χρονικÞ διάστηµα µετά απÞ το οποίο επιθυµείτε να τεθεί σε λειτουργία η αυτÞµατη προσωρινή απενεργοποίηση τησ τηλεÞρασησ (standby), VIDEO TV 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Πιέστε το πλήκτρο MENU απÞ το τηλεχειριστήριο για να εµφανίσετε το µενού στην οθÞνη τησ τηλεÞρασησ.
Teletext Εµφάνιση του Teletext Το Teletext είναι µια υπηρεσία πληροφοριών που µεταδίδεται απÞ τουσ περισσÞτερουσ τηλεοπτικούσ σταθµούσ. Βεβαιωθείτε Þτι χρησιµοποιείτε ένα τηλεοπτικÞ κανάλι µε δυνατÞ σήµα, αντίθετα µπορεί να παρουσιαστούν προβλήµατα στο Teletext. Επιλογή Teletext VIDEO TV 1 Πιέστε ένα αριθµητικÞ πλήκτρο απÞ το τηλεχειριστήριο για να επιλέξετε το κανάλι που παρέχει την υπηρεσία Teletext που θέλετε να παρακολουθήσετε. 2 Πιέστε το πλήκτρο Teletext.
Προαιρετικέσ συνδέσεισ Σύνδεση προαιρετικών συσκευών Μπορείτε να συνδέσετε µια µεγάλη σειρά προαιρετικών συσκευών στην τηλεÞραση projection, Þπωσ στην συνέχεια αναφέρεται: MπροστινÞ µέροσ Πίσω µέροσ Aποκωδικοποιητήσ Bιντεοκάµερα S-VHS/Hi8 DVD Bίντεο Για να αποφύγετε παραµÞρφωση τησ εικÞνασ : • ∆εν πρέπει να συνδέετε συσκευέσ στουσ ακροδέκτεσ F και G συγχρÞνωσ. • ∆εν πρέπει να συνδέετε καµιά συσκευή στουσ ακροδέκτεσ τησ εµπρÞσ Þψησ και στον Euro connector D συγχρÞνωσ.
Προαιρετικέσ συνδέσεισ Σύνδεση εξωτερικών συσκευών ΠερισσÞτερεσ πληροφορίεσ για την σύνδεση µιασ συσκευήσ Σύνδεση βίντεο Σασ συνιστούµε να συνδέσετε το βίντεο στον Euro connector D ή E τησ πίσω Þψησ τησ τηλεÞρασησ projection. Εάν δεν έχετε στην διάθεσή σασ καλώδιο για Euro connector προτείνουµε να συντονίσετε το σήµα του βίντεο στον αριθµÞ προγράµµατοσ τησ τηλεÞρασησ “0”, προσ τούτο συµβουλευτείτε την επιλογή “ΣυντονισµÞσ τησ τηλεÞρασησ µε το χέρι αυτών των οδηγιών.
Εξωτερικέσ συνδέσεισ Smartlink To Smartlink είναι µια άµεση σύνδεση ανάµεσα στην τηλεÞρασή σασ και ένα βίντεο. Για το Smartlink χρειάζεστε: • Ένα βίντεο που να υποστηρίζει Smartlink, NexTView Link, Easy Link ή Megalogic. Πίσω µέροσ Tο Megalogic είναι εµπορικÞ σήµα κατατεθέν τησ Grunding Corporation. Easy LInk είναι εµπορικÞ σήµα κατατεθέν τησ Philips Corporation. • Ένα καλώδιο SCART 21 ακίδων πλήρουσ συνδεσµολογίασ για να συνδέσετε το βίντεο µε τον ακροδέκτη Scart :3 (SMARTLINK).
Προαιρετικέσ συνδέσεισ Επιλογή του σήµατοσ εξÞδου των Euro connectors Κάντε χρήση αυτήσ τησ λειτουργίασ για να γράψετε στο βίντεο (συνδεδεµένο στουσ Euro connectors :2/q2 ή :3 που βρίσκονται στο πίσω µέροσ τησ τηλεÞρασησ projection) οποιοδήποτε σήµα που προέρχεται απÞ µια εξωτερική συσκευή.
Προαιρετικέσ συνδέσεισ Χρήση τησ λειτουργίασ “Προσυντ. AV Label” Η λειτουργία αυτή επιτρέπει να καταχωρίσετε ένα Þνοµα µέχρι πέντε χαρακτήρων (γράµµατα ή αριθµοί) στην εξωτερική συσκευή ή οποία είναι συνδεδεµένη στισ υποδοχέσ τησ τηλεÞρασησ projection. VIDEO TV 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Πιέστε το πλήκτρο MENU απÞ το τηλεχειριστήριο για να εµφανίσετε το µενού στην οθÞνη τησ τηλεÞρασησ. PROGR MENU Λειτ.
ΠρÞσθετεσ πληροφορίεσ ΠροτεινÞµενη ακτÞνα τηλεθέασησ Για την καλύτερη δυνατή ποιÞτητα εικÞνασ, προσπαθήστε να τοποθετήσετε την τηλεÞραση projection έτσι ώστε να µπορέσετε να παρακολουθήσετε την οθÞνη στα πλαίσια των ακτίνων που φαίνονται πιο κάτω. 4 Kάθετη ακτίνα τηλεθέασησ 2.1m (Ελάχιστη βέλτιστη απÞσταση) 4 75˚ 75˚ Βέλτιστη θέση τηλεθέασησ 4 OριζÞντια ακτίνα τηλεθέασησ 2.1m (Ελάχιστη βέλτιστη απÞσταση) 4 22.5˚ 22.
ΠρÞσθετεσ πληροφορίεσ ΟδηγÞσ γρήγορησ παραποµπήσ στα διάφορα µενού ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΙΚΟΝΑΣ Zωvτανή Wide EΛEΓXOΣ HXOY Kλείσιµo Mono Mono BασικÞ ΣYN∆EΣEIΣ BINTEO Zωvτανή Wide Λειτ.Ήχoυ Iσoρρoπία MηδενισµÞσ Xώρoσ ∆ιπλÞσ ήχoσ Mετατ.
ΠρÞσθετεσ πληροφορίεσ Tεχνικά Xαρακτηριστικά ΤηλεοπτικÞ σύστηµα B/G/H, D/K Έγχρωµο σύστηµα PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (µÞνο Video In) Κάλυψη καναλιών VHF: E2-E12, UHF: E21-E69, CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69 ΟθÞνη 41 ίντσεσ περ.
ΠρÞσθετεσ πληροφορίεσ OδηγÞσ βλαβών Ακολουθούν µερικέσ απλέσ λύσεισ σε προβλήµατα που µπορεί να παρουσιαστούν στην εικÞνα και τον ήχο τησ τηλεÞρασησ. ΠρÞβληµα Λύση ∆εν υπάρχει εικÞνα (η οθÞνη είναι σκοτεινή), δεν υπάρχει ήχοσ • Συνδέστε την τηλεÞραση στο ρεύµα. • Πιέστε το πλήκτρο στο µπροστινÞ µέροσ τησ τηλεÞρασησ. • Εάν η ένδειξη είναι αναµµένη, πιέστε το πλήκτρο TV ή ένα αριθµητικÞ πλήκτρο απÞ το τηλεχειριστήριο. • Ελέγξτε τη σύνδεση τησ κεραίασ.
20Sony España, S.A.