4-075-410-12(1) R 100 HZ Projection TV Instruction Manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manuale d’Istruzioni Gebruiksaanwijzing Οδηγίες Χρήσης Kullanwm Kwlavuzu KP-61PS1 KP-61PS2 KP-53PS1 KP-48PS1 KP-48PS2 ©2001 by Sony Corporation GB FR DE IT NL GR TR
NOTICE FOR CUSTOMERS IN THE UNITED KINGDOM A moulded plug complying with BS1363 is fitted to this equipment for your safety and convenience. Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a 5 AMP fuse approved by ASTA or BSI to BS 1362 (i.e. marked with 2 or @ must be used. When an alternative type of plug is used it should be fitted with a 5 AMP FUSE, otherwise the circuit should be protected by a 5 AMP FUSE at the distribution board.
Introduction Thank you for choosing this Sony 100Hz Projection TV. Before operating the projection TV, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. • Symbols used in the manual: • Informs you of possible hazards. • Important information. • Information on a feature. • 1,2... Sequence of instructions. MENU • • K Shaded buttons on the remote control show the buttons you have to press to follow the sequence of instructions. Informs you of the result of the instructions.
Safety Information This set is to operate on a 220-240V AC supply only. Take care not to connect too many appliances to the same power socket as this could result in fire or electric shock. For environmental and safety reasons, it is recommended that the TV set is not left in standby mode when not in use. Disconnect from the mains. Never push objects of any kind into the set as this could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the set.
Overview Checking the Accessories Supplied s VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PROGR MENU Two batteries (R6 type) RM 892 S One Remote Control (RM-892 or RM-903) GB Overview of Projection TV Buttons (conectores lado izquierdo) (conectores lado derecho) (right side connectors) (left side connectors) On/Off Switch Standby indicator Programme up or down buttons (selects TV channels) S Video Input jack Volume control buttons Video Input jack Selecting input source Audio Input jacks Auto Conv
Overview Overview of Remote Control Buttons Resetting to factory set levels Press not only to return picture and sound settings to factory-set levels, but also to reinstall the projection TV as the first time it was switched on. After the "Language/Country" menu appeared on the screen, proceed in the same way as described in the section "Switching on the Projection TV and automatically Tuning" of this instruction manual.
Installation Inserting Batteries into the Remote Control Make sure you insert the batteries using the correct polarities. Always remember to dispose of used batteries in an environmental friendly way. Connecting the Aerial and VCR Connecting cables are not supplied. GB or VCR OUT IN The Scart lead is optional. If you use this optional connection it can improve picture and sound quality when using a VCR.
First Time Operation Switching on the Projection TV and Automatically Tuning The first time you switch on your TV, a sequence of menu screen appear on the TV enabling you to 1) choose the language of the menu screen, 2) choose the country in which you wish to operate the projection TV, 3) search and stores all available channels (TV Broadcast) and 4) change the order in which the channels (TV Broadcast) appear on the screen.
First Time Operation 6 VIDEO TV After all available channels are captured and stored, the Programme Sorting menu appears automatically on the screen enabling you to change the order in which the channels appear on the screen. a) If you do not wish to change the channel order, go to step 7.
First Time Operation - Menu System Adjusting Colour Registration (Convergence) Due to the earth’s magnetism, the picture might become undefined and you could see different colours on the outlines of the images. In that case, proceed as follows. Auto converge the Red, Green, and Blue Lines 1 Press on the mark front connectors. 2 Press , on the front of the projection TV to reveal the button placed on the right side of front connectors. The Auto Convergence function works for about 10 seconds.
Menu System On Screen display Menus Guide Picture Adjustment Picture Adjustment Picture Mode Contrast Brightness Colour Sharpness Reset AI Noise Detection Digital Mode Select: Picture Mode Contrast Brightness Colour Sharpness Reset AI Noise Detection Digital Mode Personal On On DRC 50 Select: Enter Menu: Select: Enter: Personal Equaliser Mode Equaliser Adjustment Balance Loudness Space Auto Vol. Control 0 Dual Sound Volume Dual Sound 0 0. Off Off Off Mono Mono Enter Menu: Select: Personal 0.
Menu System Adjusting the Picture Although the picture is adjusted at the factory, you can modify it to suit your own taste. 1 VIDEO TV 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Press the MENU button on the remote control to display the menu on the screen. Push the joystick to z to enter the Picture Adjustment menu. Push the joystick to $ or 4 to select the item you wish to change, then push to z.
Menu System Adjusting the Sound Although the sound is adjusted at the factory, you can modify it to suit your own taste. VIDEO TV 1 2 3 1 4 7 2 5 8 3 Press the MENU button on the remote control to display the menu on the screen. Picture Adjustment Picture Mode Contrast Brightness Colour Sharpness Reset AI Noise Detection Digital Mode Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to enter to the Audio Adjustment menu.
Menu System VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 4 Push the joystick to $, 4, Z or z to alter the selected item, then press the OK button to store the new adjustment. 5 Repeat steps 3 and 4 to alter the other items. 6 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen. Changing Sound Mode Quickly You can quickly change Sound mode without entering the Sound Control menu screen.
Menu System Using the Features Menu Using the Features menu you can: a) Select if you want to listen to the sound from the projection TV directly or through an external amplifier. b) Select a time period after which the projection TV switches itself into standby mode. c) Lock the buttons on the projection TV set. In this way, the projection TV only works by using the remote control buttons. d) Select the source to be output from the Scart connector :2/q2 (SMARTLINK).
Menu System Manually Tuning the TV Use this function to preset channels (TV Broadcast) or a video input source one by one to the programme order of your choice. VIDEO 1 Press the MENU button on the remote control to display the menu on the screen. 2 Push the joystick to $ to select the enter the Set Up menu.
Menu System Labelling a channel Names for channels (TV Broadcasts) are usually taken automatically from Teletext if available. You can however name a channel or an input video source using up to five characters (letters or numbers). Using this function, you can easily identify which channel (TV Broadcasts) or video source you are watching.
Menu System Skipping Programme positions You can programme this projection TV to skip any unwanted programme numbers when they are selected with the PROGR +/buttons. To cancel this function afterwards, proceed in the same way as described below by selecting Off instead of On in step 6. VIDEO TV 1 Press the MENU button on the remote control to display the menu on the screen.
Menu System Using the "Further Programme Preset" function With this feature you can: a) Individually attenuate the strength of a channel signal in case of a strong local aerial signal (striped picture). b) Individually adjust the volume level of each channel. c) Even normally the automatic fine tuning (AFT) is operating, however you can manually fine-tune the TV to obtain a better picture reception if the picture is distorted.
Menu System Inputting Your Personal ID You can programme this projection TV with a personal code, using up to eleven characters (letters and numbers). Then using this fuction it will be possible to identify your projection TV if it was ever stolen. This code can only be input once! Make sure to write it down in this instruction manual. 1 VIDEO TV Press the MENU button on the remote control to display the menu on the screen.
Menu System Using the Demo Mode This function provides an overview of some of the features available on your projection TV. VIDEO TV 1 Press the MENU button on the remote control to display the menu on the screen. Picture Adjustment Picture Mode Contrast Brightness Colour Sharpness Reset AI Noise Detection Digital Mode Select: 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Push the joystick to $ to select the enter the Set Up menu.
Menu System Adjusting the picture geometry for an RGB source When connecting an RGB source, such as a DVD player, to the Scart connector :1/ of the picture. VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Press the … button repeatedly on the remote control until the symbol …1 appears on the screen. 2 Push the MENU button to display the menu on the screen.
Menu System Labelling of Input Sources This function enables you to designate a name to the optional equipment you have connected to the sockets of this projection TV. This name can contain up to 5 characters (letters or numbers). VIDEO TV 1 Press the MENU button on the remote control to display the menu on the screen.
Menu System Using Multi PIP (Picture In Picture) Multi PIP (Picture in Picture) mode displays a succession of 12 still pictures and a 13th that is live. You can manually select which channel you wish to watch, either full-screen or in the PIP. VIDEO TV 1 Press the button on the remote control to select the PIP mode. Now 13 programme positions appear on the screen, with the current channel in the centre.
Teletext Teletext Most TV channels broadcast information via Teletext. The index page of the teletext service (usually page 100) gives you information on how to use the service. ! Please use a TV channel with a strong signal, otherwise there may be Teletext errors. Switching Teletext on and off VIDEO TV 1 Select the TV channel which carries the teletext service you want 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 4 5 to view. Press the button once for Picture and Teletext (P&T).
Teletext Using the Teletext menu VIDEO TV 1 With Teletext switched on, press the MENU button on the remote Teletext control to display the teletext menu on the TV screen. 2 Push the joystick to 4 or $ to select your chosen item, then push to z to display the relevant sub menu. 3 To remove the teletext menu from the screen, press the MENU button.
NexTView NexTView * * (depending on availability of service) NexTView is an on-screen electronic programme guide (EPG), providing you with programme information for different broadcasters. Selecting your NexTView provider VIDEO 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 Picture Adjustment TV 9 0 4 5 Picture Mode Contrast Brightness Colour Sharpness Reset AI Noise Detection Digital Mode Your projection TV automatically selects the best NexTView provider for you.
NexTView VIDEO TV Using the Long Info menu With this menu screen, you can set timers or record selected programmes. 1 Push 4 or $ to select a future programme in the programme list column. 2 Press the OK button to display the Long Info menu on the TV screen. To set the timer 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Push the joystick 4 or $ to highlight the icon then press the OK button repeatedly to "set the timer" or "cancel the timer".
Optional Connections Connecting Optional Equipment Using the following instructions, you can connect a wide range of optional equipment to your projection TV. Rear of projection TV Front of projection TV S.VHS/Hi8/DVC camcorder A To avoid picture distortion: • Do not connect equipment to F and G connectors at the same time.
Optional Connections Using Optional Equipment Additional Information when connecting equipment Connecting a VCR We recommend you connect your VCR to the B or C socket using a scart lead. If you do not have a scart lead, use the “Manually Tuning the TV” section of this instruction manual to tune in the channel of the VCR test signal to TV programme number “0”. Also refer to your VCR instruction manual to get the VCR test signal.
Optional Connections Smartlink Smartlink is a direct link between your projection TV set and a VCR. Rear of projection TV For Smartlink you need: • A VCR which supports Smartlink, NextView Link, Easy Link or Megalogic. Megalogic is a trademark of Grundig Corporation. EasyLink is a trademark of Philips Corporation. • A fully-wired 21 pin SCART cable to connect your VCR to the Scart connector :2/q2 (SMARTLINK) on the rear of the Projection TV.
Additional Information Optimum Viewing Area For the best picture quality, try to position the projection TV so that you can view the screen from within the areas shown below. KP -61 PS Horizontal viewing area 1, KP -53 KP -48 1, 1: KP -48 -61 PS PS PS KP 2: mi ni PS mu m 2: mi ni mu m mi ni mu m tan ce dis tan ce 60º dis tan dis ce 2.4 m 2.
Additional Information Specifications TV system B/G/H, D/K, I, L Colour system PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (only Video In) Channel coverage VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69 I: UHF B21-B69 L: F2-F10, B-Q, F21-F69 Projected picture size KP-61PS1, KP-61PS2: 61 inches (approx. 154 cm measured diagonally) KP-53PS1: 53 inches (approx. 134 cm measured diagonally) KP-48PS1, KP-48PS2: 48 inches (approx.
Additional Information Troubleshooting Here are some simple solutions to the problems which may affect the picture and sound. Problem Solution No picture (screen is dark), no sound. • • • • • • Poor or no picture (screen is dark), but good sound. • Using the MENU system, select the Picture Adjustment menu. Adjust the brightness, contrast and colour balance levels. Poor picture quality when watching a RGB video source.
Additional Information Television Channel Number Guide for United Kingdom Only the main transmitters are listed. Information regarding the regional sub-relay channel numbers can be obtain by connecting The BBC Engineering Information Dept. (0181) 752 5040.
Introduction Merci d'avoir choisi ce rétroprojecteur 100 Hz Sony. Avant d'utiliser le rétroprojecteur, lisez attentivement ce manuel et conservez-le pour vous y référer ensuite. • Symboles utilisés dans ce manuel : • Risques éventuels. • Remarques importantes. • Information concernant la fonction. •1,2.. Etapes du mode d'emploi. • • MENU K Les touches noires de la télécommande indiquent sur quelles touches appuyer pour exécuter les diverses fonctions. Résultat des instructions.
Consignes de sécurité Ce modèle fonctionne uniquement sur tension secteur de 220-240 volts. Ne connectez pas trop d’appareils sur la même prise afin de ne pas risquer un incendie ou un choc électrique. Pour des raisons environnementales et de sécurité, il est recommandé de ne pas laisser le téléviseur en veille lorsque vous ne l’utilisez pas. Pour des périodes prolongées d’inutilisation, débranchez-le de la prise de courant. N’ouvrez pas le capot et le boîtier arrière du téléviseur.
Description générale Vérification des accessoires fournis VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PROGR MENU Deux piles (type R6) RM 892 S Une télécommande (RM-892 ou RM-903) Présentation générale des touches du rétroprojecteur (conectores lado izquierdo) Touches de sélection des chaînes FR (conectores lado derecho) (connecteurs côté gauche) (connecteurs côté droit) Interrupteur marche / arrêt Indicateur de mise en veille (standby) Touches de réglage du volume Touche de sélection de la source d'
Description générale Présentation générale des touches de la télécommande Rétablissement des réglages d'origine Voir l'heure N'appuyez sur cette touche que pour rétablir les réglages de l'image et du son tels qu'ils ont été effectués en usine, mais aussi pour réinstaller le rétroprojecteur tel qu'il était à sa première mise en service.
Installation Insertion des piles dans la télécommande Vérifiez que les piles sont correctement placées! Respectez l'environnement. Déposez les piles usagées dans les conteneurs prévus à cet effet. Branchement de l'antenne et du magnétoscope Les câbles de connexion ne sont pas fournis. FR ou magnétoscope OUT IN Le connecteur Péritel est disponible en option. Si vous l'utilisez, cette connexion optionnelle peut améliorer la qualité de l'image et du son lorsque vous utilisez le magnétoscope.
Première mise en service Mise sous tension du rétroprojecteur et mémorisation automatique La première fois que vous allumerez le rétroprojecteur, des séquences de menus apparaîtront sur l'écran. Elles vous permettront de 1) sélectionner la langue des écrans de menu, 2) sélectionner le pays dans lequel vous désirez utiliser l'appareil, 3) chercher et mémoriser automatiquement toutes les chaînes disponibles (émetteurs TV) et 4) changer l'ordre dans lequel les canaux (émetteurs TV) apparaissent sur l'écran.
Première mise en service 6 VIDEO TV Après avoir réglé le rétroprojecteur et mémorisé toutes les chaînes (émetteurs TV), un nouveau menu Ordre des Chaînes apparaît automatiquement sur l'écran : il permet de changer l'ordre d'apparition des chaînes sur l'écran. a) Si vous ne désirez pas changer l'ordre des chaînes, passez à l'étape 7. b) Si vous désirez changer l'ordre des chaînes : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Le changement de l’emplacement d’une chaîne bouleversera l’ordre des chaînes suivantes.
Première mise en service – Système des Menus Réglage de l'alignement des couleurs (Convergence) Du fait du magnétisme terrestre, l'image télévisée peut apparaître mal définie et les images peuvent présenter une auréole multicolore. En ce cas, procédez comme indiqué ci-dessous : Convergence automatique des lignes rouge, verte et bleue 1 Appuyez sur la marque du couvercle de la partie frontale du rétroprojecteur pour voir les connecteurs avant.
Système des Menus Guide rapide de déplacement à travers les menus Contrôle de l'image Contrôle de l'image Réglage de l'image Contraste Luminosité Couleurs Netteté Raz AI Détecteur de bruit Mode Digital Sélection: Personnel Oui Oui DRC 50 Réglage de l'image Contraste Luminosité Couleurs Netteté Raz AI Détecteur de bruit Mode Digital Personnel Choisir: Entrer: Consultez le chapitre “Contrôle de l'image” Oui Oui DRC 50 Entrer Menu: Contrôle du son Contrôle du son Mode Egaliseur Réglage égaliseur Ba
Système des Menus Contrôle de l'image Bien que l'image ait été réglée en usine, vous pouvez la modifier en fonction de vos préférences. 1 VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour afficher le menu sur l'écran. 2 Orientez le sélecteur vers z pour entrer dans le menu Contrôle de l'image. 3 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner le paramètre que vous désirez modifier et orientez-le ensuite vers z.
Système des Menus Contrôle du son Bien que le son ait été réglé en usine, vous pouvez le modifier en fonction de vos préférences. VIDEO TV 1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour faire apparaître le menu sur l'écran du téléviseur. 2 Orientez le sélecteur vers $ pour sélectionner le symbole et orientez-le ensuite vers z pour entrer dans le menu Contrôle du son.
Système des Menus VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 4 Orientez les sélecteur vers $, 4, Z ou z pour modifier le réglage du paramètre sélectionné et appuyez ensuite sur la touche OK pour entrer le nouveau réglage en mémoire. 5 Reprenez à 3 et 4 pour modifier d'autres réglages. 6 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée. Changement rapide du réglage du son Le réglage du son peut être rapidement modifié sans devoir passer par le menu de Contrôle du son.
Système des Menus Utilisation du menu "Caractéristiques" Ce menu permet de : a) Sélectionner votre mode d'écoute : directement à partir du rétroprojecteur ou par un amplificateur externe. b) Sélectionner un laps de temps après lequel le rétroprojecteur passera automatiquement en mode veille (standby).
Système des Menus Mémorisation manuelle des chaînes Utilisez cette fonction pour régler les canaux (émetteurs TV) les uns après les autres et dans l'ordre de chaîne que vous désirez, encore une entrée vidéo. 1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le VIDEO TV Contrôle de l'image Réglage de l'image Contraste Luminosité Couleurs Netteté Raz AI Détecteur de bruit Mode Digital menu s'inscrive sur l'écran.
Système des Menus Donner un nom à une chaîne Normalement, les noms des canaux (émetteurs TV) sont automatiquement obtenus par le télétexte s'il est disponible. Cependant, on peut aussi assigner un nom à cinq caractères maximum (lettres ou chiffres) à un canal ou à un signal d'entrée vidéo. Il sera ainsi plus facile d'identifier un canal (émetteur TV) ou un signal d'entrée vidéo qui s'inscrit sur l'écran.
Système des Menus Chaînes inutilisées Vous pouvez programmer ce rétroprojecteur pour qu'il ignore les numéros de chaînes que vous ne désirez pas utiliser lorsque la sélection sera effectuée au moyen des touches PROGR +/-. Si vous désirez plus tard récupérer le nº des chaînes omises, procédez comme indiqué ci-dessous, mais en choisissant Non au lieu de Oui à l'étape numéro 6. VIDEO TV 1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu s'inscrive sur l'écran.
Système des Menus Utilisation de la fonction “Préselection (Suite)” Cette fonction permet: a)D'atténuer individuellement l'intensité d'un signal émetteur lorsque le signal de l'antenne locale est très intense (apparition de rayures sur l'image). b)De régler individuellement le volume de chaque canal.
Système des Menus Introduction de votre Code secret Vous pouvez donner au rétroprojecteur un code de sécurité de onze caractères maximum (lettres ou chiffres). Ceci en facilitera la récupération en cas de vol. Ce code ne peut être introduit qu'une seule fois!. Assurez-vous que vous l'avez noté (par ex.sur ce mode d'emploi) pour ne pas l'oublier! 1 VIDEO TV Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu s'inscrive sur l'écran.
Système des Menus Démonstration des diverses fonctions Cette fonction offre une perspective globale de certaines des fonctions du rétroprojecteur. VIDEO TV 1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu s'inscrive sur l'écran.
Système des Menus Réglage de centrage de l'image pour une source RVB En connectant une source de signaux RVB, telle qu'un lecteur de DVD au connecteur Péritel :1/ de régler le centrage de l'image. VIDEO TV 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 …1 Contrôle de l'image Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu s'inscrive sur l'écran.
Système des Menus Donner un nom à une source Cette fonction permet de donner un nom de cinq caractères maximum (lettres ou chiffres) à l'équipement optionnel connecté aux prises du rétroprojecteur. VIDEO TV 1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu s'inscrive sur l'écran.
Système des Menus Images Multiples (Multi PIP) Cette fonction (Multi PIP, de l'anglais Multi Picture In Picture) présente une succession de 12 images statiques et une treizième en mouvement. On peut sélectionner le canal que l'on désire voir, soit en passant en mode écran total ou en mode "images multiples". VIDEO TV 1 Appuyez sur la touche de la télécommande pour sélectionner le mode "images multiples".
Télétexte Télétexte Le télétexte est un service d'information que diffuse la plupart des chaînes télévisées. La page du sommaire du service de télétexte (en général, la page 100) explique comment utiliser ce service. Vérifiez que vous utilisez un canal de téévision disposant d'un signal d'émission suffisamment fort pour éviter des erreurs de télétexte.
Télétexte VIDEO TV Utilisation du menu du télétexte Télétexte Haut/Bas/Complet Attente de l'affichage Voir Page Temps Aperçu des pages 1 Lorsque vous vous trouvez dans le service télétexte, appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour voir le menu du télétexte s'inscrire sur l'écran. 2 Orientez le sélecteur vers 4 ou $ pour sélectionner l'option recherchée et orientez-le ensuite vers z pour entrer dans cette option.
NexTView NexTView * * (suivant la disponibilité du service) • NexTView est un guide électronique de programmes (EPG) qui contient une information concernant les programmes des divers émetteurs de télévision. • Le fournisseur NexTView est garant du contenu du guide. Le téléviseur gère la présentation, c’est à dire la structure des menus et la navigation si cette fonction n’est pas prise en charge par le fournisseur.
NexTView Menu Emission en attente VIDEO TV Ce menu vous permet de configurer un aide-mémoire ou d'enregistrer les programmes sélectionnés. 1 Orientez le sélecteur vers 4 ou $ pour sélectionner, dans la colonne de la liste des programmes, un programme qui doive être émis plus tard. 2 Appuyez sur la touche OK pour entrer dans le menu Emission en attente. First nextTView/EPG-Providers in Europe 07 Tue 12:38 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Configurer l'aide-mémoire SWISS TXT TPS / RINGIER Tue 07. 04 .
Connexion des équipements en option Connexion des équipements en option Vous pouvez connecter à votre rétroprojecteur une large gamme d'équipements optionnels, comme illustré ci-dessous. Partie arrière du rétroprojecteur Partie avant du rétroprojecteur Camescope DV/D8/ S-VHS/Hi8/DVC DVD A Eviter des distorsions de l'image : • Ne branchez pas d'équipements aux connecteurs F et G simultanément.
Connexion des équipements en optionn Utilisation des équipements en option Informations complémentaires Connexion d’un magnétoscope Nous vous conseillons de connecter le magnétoscope au connecteur Péritel B ou à C sur la partie postérieure du rétroprojecteur. Si vous n'avez pas de câble Péritel, nous vous recommandons de régler le signal du magnétoscope sur le numéro de chaîne “0”; pour ce faire, consultez le chapitre “Réglage manuel des chaînes” de ce Mode d'emploi.
Connexion des équipements en option Smartlink Smartlink établit une liaison directe entre le rétroprojecteur et un magnétoscope compatible. Partie arrière du rétroprojecteur Pour utiliser le Smartlink, il faut : • Un magnétoscope disposant du Smartlink, NexTView Link, Easy Link, Megalogic, Q-Link, EURO VIEW LINK, T-V LINK ou NexTView download. Megalogic est une marque commerciale déposée de Grundig Corporation. EasyLink est une marque déposée de Philips Corporation.
Informations complémentaires Angle optimum de vision Pour que la qualité de l'image soit la meilleure possible, faites en sorte de placer le rétroprojecteur pour que vous voyiez l'écran sous les angles illustrés ci-dessous. KP -61 Angle de vision horizontal PS 1, KP -5 KP -4 3P 8P S1 S1 ,K P-4 8P S2 KP -61 :d PS ist 2: :d an ist an ce ce dis tan ce mi ni mu m mi ni mu m 60º mi ni mu m 2.4 2.2 2.7 m. m.
Informations complémentaires Spécifications Norme de TV B/G/H, D/K, I, L Standard couleur PAL, SECAM NTSC, 3.58, 4.43 (entrée magnétoscope seulement) Couverture de canaux VHF : E2-E12 UHF : E21-E69 CATV : S1-S20 HETPER : S21-S41 D/K : R1-R12, R21-R69 I: UHF B21-B69 L: F2-F10, B-Q, F21-F69 Tube image KP-61PS1, KP-61PS2 : 61 pouces (154 cm env. en diagonale) KP-53PS1 : 53 pouces (134 cm env. en diagonale) KP-48PS1, KP-48PS2 : 48 pouces (121 cm env.
Informations complémentaires Dépannage Voici quelques solutions simples qui vous permettront de résoudre des problèmes liés à la qualité de l'image et du son. Problème Solution Pas d'image (écran noir) et pas de son. • • • • • Mauvaise image ou pas d'image, mais bonne qualité sonore. • Par le Système des Menus, sélectionnez “Contrôle de l'image” et réglez les niveaux de contraste, couleur et luminosité. Mauvaise qualité de l'image avec source vidéo RVB.
Informations complémentaires Les principaux émetteurs français Compte tenu des évolutions, les émetteurs et canaux annoncés ci-après sont donnés à titre d’information et non d’engagement. Pour la réception de la majorité des émetteurs, l’antenne doit être en “position horizontale”. Lorsqu’elle doit être en “position verticale”, la lettre V suit le numéro de canal.
Informations complémentaires Les principaux émetteurs français EMETTEURS 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 36 MARSEILLE Grande Etoile MARSEILLE Pomègues MAUBEUGE Rousies MENDE Truc de Fortino MENTON Cap Martin MELZ Luttange MEZIERES Sury MILLAU Levezou MONTLUCON “Maregnon” MONNETTIER MORNEX Mont Saléve MONTMELLIAN
Informations complémentaires Les principaux émetteurs français FR Répartition Européenne des normes et standards Informations complémentaires 37
Einleitung Wir danken Ihnen dafür, dass Sie diesen Rückprojektions- Fernseher 100 Hz Sony ausgewählt haben. Bevor Sie den Rückprojektions- Fernseher einschalten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitungen aufmerksam durch und bewahren Sie sie als künftige Referenz auf. • Symbole, die in diesen Bedienungsanleitungen verwendet werden. • Potentielle Risiken • Wichtige Information • Information über die Funktion •1,2..
Sicherheitsmaßnahmen Betreiben Sie das Fernsehgerät ausschließlich an 220 - 240 V Wechselstrom. Um Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, verwenden Sie nicht zu viele Geräte an der gleichen Steckdose. Aus Umweltschutz- und Sicherheitsgründen empfiehlt es sich, das Fernsehgerät nicht im Bereitschaftsmodus zu lassen, wenn es nicht benutzt wird. Schalten Sie es am Netzschalter aus.
Allgemeine Beschreibung Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PROGR MENU RM 892 Zwei Batterien (Typ R6) S Eine Fernbedienung (RM-892 oder RM-903) Allgemeine Beschreibung der Tasten am Rückprojektions- Fernseher DE Schalter zum Ein-/ Ausschalten BereitschaftsbetriebsAnzeige (Standby) (conectores lado izquierdo) (conectores lado derecho) Tasten der um (Buchsen der rechten Seite) (Stecker linke Seite) darauffolgende oder vorangehende Programm- Kanäle auszuwähle
Allgemeine Beschreibung Allgemeine Beschreibung der Tasten auf der Fernbedienung Wiederherstellung der werkseitig vorgenommen Einstellungen der Normwerte Zeitanzeige Drücken Sie diese Taste, um die Zeitanzeige zu aktivieren oder deaktivieren ( sie funktioniert nur, wenn der Videotext verwendet wird).
Installation Einlegen von Batterien in die Fernbedienung Stellen Sie sicher, dass die Batterien polaritätsrichtig eingelegt werden. Respektieren Sie die Umwelt und werfen Sie die gebrauchten Batterien in die speziell dafür vorgesehenen Behälter. Anschluss der Antenne und des Videogerätes Die Anschlusskabel werden nicht mitgeliefert. DE oder Videorecorder OUT IN Die Euro- Buchse ist frei wählbar.
Erstmalige Inbetriebnahme Einschalten des Rückprojektions- Fernsehers und automatische Feinabstimmung Beim erstmaligen Einschalten des Rückprojektions- Fernsehers erscheinen einige Menüreihenfolgen auf dem Bildschirm, mit denen Sie folgende Einstellungen vornehmen können: 1.) die Menüsprache auswählen, 2.) das Land auswählen, in dem Sie das Gerät einsetzen, 3.) alle vorhandenen Kanäle (Fernsehsender) suchen und automatisch speichern, und 4.
Erstmalige Inbetriebnahme 6 VIDEO TV Nachdem der Rückprojektions- Fernseher alle Kanäle (Fernsehsender) feinabgestimmt und gespeichert hat, erscheint automatisch auf dem Bildschirm das Menü „Programme Ordnen“, damit Sie die Reihenfolge wie die Kanäle auf dem Bildschirm erscheinen ändern können. a) Wenn Sie die Reihenfolge der Kanäle nicht ändern wollen, gehen Sie weiter zu Schritt 7.
Erstmalige Inbetriebnahme – Menü- System Einstellen der Überlagerung der Farben (Konvergenz) Auf Grund des Erdmagnetismus kann sich ein undeutliches Bild ergeben, bei dem sich die verschiedenen Farben in den Konturen der Bilder vermischen. In diesem Fall gehen Sie so vor, wie in der Folge angegeben wird. Selbstkonvergenz der roten, grünen und blauen Linien 1 Drücken Sie die Markierung an der Vorderseite des Fernsehgerätes, um die vorderen Buchsen zu zeigen. 2 Drücken Sie die Taste Buchsen befindet.
Menü- System Schnell- Führer, um sich innerhalb der Menüs zu bewegen Bild-Einstellungen Bild-Einstellungen Bild-Modus Kontrast Helligkeit Farbe Bildschärfe Normwerte AI dyn.NR Digital-Modus Wählen: Bild-Einstellungen Anwender Bild-Modus Kontrast Helligkeit Farbe Bildschärfe Normwerte AI dyn.NR Digital-Modus Ein Ein DRC 50 Wählen: Menü Bestätigen: Wählen: Equalizer-Modus EqualizerEinstellungen Balance Loudness Raumklang Autom.Lautstärke 0 Zweiton Lautstärke 0 Zweiton Anwender 0.
Menü- System Einstellen des Bildes Auch wenn das Bild werkseitig eingestellt ist, kann es individuell, nach Vorliebe abgeändert werden. 1 VIDEO TV 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Drücken Sie die Taste MENU der Fernbedienung, um das Menü auf dem Bildschirm einzublenden. Gehen Sie mit dem Joystick auf z, um das Menü Bild-Einstellungen aufzurufen. Wählen: Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um das Element auszusuchen, das Sie ändern wollen und, gehen Sie danach auf z.
Menü- System Einstellen des Tons Auch wenn der Ton werkseitig eingestellt ist, kann er individuell, nach Vorliebe abgeändert werden VIDEO TV 1 2 Drücken Sie die Taste MENÜ der Fernbedienung, um das Menü auf dem Bildschirm einzublenden. Bild-Einstellungen Bild-Modus Kontrast Helligkeit Farbe Bildschärfe Normwerte AI dyn.NR Digital-Modus Gehen Sie mit dem Joystick auf $, um das Symbol auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z, um in das Menü TonEinstellungen. aufzurufen.
Menü- System VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 4 Gehen Sie mit dem Joystick auf $, 4, Z oder z, um das Einstellen des ausgewählten Elements zu ändern, und anschließend drücken Sie OK, um die neue Einstellung zu speichern. 5 Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, um andere Einstellungen umzuändern. 6 Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen Fernsehbild zurückzukehren.
Menü- System Verwenden des Menüs „Sonderfunktionen“ Mit diesem Menü können Sie: a) Auswählen, ob Sie den Ton direkt vom Rückprojektions- Fernseher oder über einen externen Verstärker hören wollen. b) Eine Zeitspanne auswählen, nach der der Rückprojektions- Fernseher automatisch auf den Modus des Bereitschaftsbetriebs (Standby) übergeht. c) Die Tasten des Rückprojektions- Fernsehers sperren, so dass der Betrieb nur mit den Tasten der Fernbedienung möglich ist.
Menü- System Manuelle Abstimmung des Fernsehgerätes Verwenden Sie diese Funktion, um einen nach dem anderen der Kanäle (Fernsehsender) oder einen Videoeingang in der von Ihnen gewünschten Programm- Reihenfolge abzustimmen. 1 Drücken Sie die Taste MENU der Fernbedienung, um das Menü auf VIDEO TV Bild-Einstellungen Bild-Modus Kontrast Helligkeit Farbe Bildschärfe Normwerte AI dyn.NR Digital-Modus dem Bildschirm einzublenden.
Menü- System Eingeben eines Namens für einen Sender Normalerweise erhält man die Namen der Kanäle (Fernsehsender) automatisch durch den Videotext, falls er verfügbar ist. Sie können jedoch einem Kanal oder einem Videoeingangs- Signal auch einen Namen mit höchstens 5 Zeichen (Buchstaben oder Zahlen) zuweisen. Auf diese Weise können Sie den Kanal (Fernsehsender) oder die Videoquelle, die auf dem Bildschirm erscheint, auf einfache Art identifizieren.
Menü- System Überspringen von Programm- Positionen Es ist möglich diesen Rückprojektions- Fernseher so zu programmieren, dass er die nicht gewünschten Programm- Nummern überspringt, wenn das Auswählen mit den Tasten PROGR + / - erfolgt. Wenn Sie zu einem späteren Zeitpunkt die übersprungene Programm- Nummer wiederbekommen wollen, gehen Sie wiederum so vor, wie anschließend angegeben wird, aber indem Sie Aus wählen, anstatt Ein bei Schritt Nr. 6.
Menü- System Verwenden der Funktion „Zusatzfunktionen“ Mit dieser Funktion können Sie: a) Individuell die Intensität eines Sendesignals abschwächen, wenn das Signal der Ortsantenne sehr intensiv ist (Streifen im Bild). b) Individuell die Lautstärke jedes Kanals einzustellen c) Auch manuell die Feinabstimmung vornehmen, um einen besseren Bildempfang zu erhalten, wenn dieser Bildfehler aufweist, auch wenn die automatische Feinabstimmung (AFT) immer aktiviert ist.
Menü- System Eingabe Ihrer persönlichen Kennzeichnung Sie können dem Rückprojektions- Fernseher einen Sicherheitscode mit höchstens 11 Zeichen (Buchstaben oder Nummern) zuordnen. Das hilft bei der Wiedererlangung im Falle eines Diebstahls. Dieser Code kann nur einmal eingegeben werden ! Stellen Sie sicher, dass Sie ihn aufschreiben, z.B. in diese Bedienungsanleitung, um ihn nicht zu vergessen ! 1 VIDEO TV Drücken Sie die Taste MENU der Fernbedienung, damit das Menü auf dem Bildschirm erscheint.
Menü- System Demonstration der verschiedenen Funktionen . Diese Funktion bietet eine Gesamt- Perspektive einiger der Funktionen, die der Rückprojektions- Fernseher aufweist. VIDEO TV 1 Drücken Sie die Taste MENU der Fernbedienung, damit das Menü auf dem Bildschirm erscheint. Bild-Einstellungen Bild-Modus Kontrast Helligkeit Farbe Bildschärfe Normwerte AI dyn.
Menü- System Einstellen der Bildposition für eine RGB- Quelle Wenn eine RGB- Quelle, wie en DVD- Laufwerk (digitales Wiedergabegerät von Videoplatten) an die Eurobuchse :1/ angeschlossen wird, ist es u.U. notwendig die Bildgeometrie einzustellen. VIDEO TV 1 Drücken Sie die Taste … der Fernbedienung mehrmals bis das Symbol …1 auf dem Bildschirm erscheint.
Menü- System Kennzeichnen der Eingangsquellen Diese Funktion erlaubt dem freiwählbaren Zusatzgerät, das an die Buchsen des Rückprojektions- Fernsehers angeschlossen ist, einen Namen mit höchsten 5 Zeichen (Buchstaben oder Nummern zuzuordnen. VIDEO TV 1 Drücken Sie die Taste MENU der Fernbedienung, damit das Menü auf dem Bildschirm erscheint. Bild-Einstellungen Bild-Modus Kontrast Helligkeit Farbe Bildschärfe Normwerte AI dyn.
Menü- System Mehrfach-Bilder (Multi PIP) Diese Funktion (Multi PIP aus dem Englischen: Multi Picture in Picture) zeigt eine Folge von 12 statischen Bildern und ein dreizehntes in Bewegung. Es kann der Kanal ausgewählt werden, den man sowohl im Modus Komplettbildschirm oder im Modus Mehrfach-Bilder betrachten will. VIDEO TV 1 Drücken Sie die Taste der Fernbedienung, um den Modus der Mehrfach- Bilder auszuwählen.
Videotext Videotext Der Videotext ist ein Informationsdienst, der von den meisten der Fernsehsendern übertragen wird. Die Seite der Inhaltsangabe des Videotextdienstes (im Allgemeinen die Seite 100) stellt Information zur Verfügung, wie dieser Dienst verwendet wird. Stellen Sie sicher, dass ein Fernsehkanal mit einem starken Signal verwendet wird, da sich im gegenteiligen Fall Fehler im Videotext ergeben könnten.
Videotext VIDEO TV Verwenden des Videotext- Menüs 1 Wenn Sie sich im Videotextdienst befinden, drücken Sie die Taste Videotext Oben / Unten / Ganz Aktuell Aufdecken Alarmseite Seitenübersicht MENÜ der Fernbedienung, um das Videotextmenü auf dem Bildschirm zu sehen. 2 Gehen Sie mit dem Joystick auf 4 oder $, um die gewünschte Option auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z, um die besagte Option aufzurufen. 3 Drücken Sie die Taste MENU, um das Videotext- Menü vom Bildschirm auszublenden.
NexTView NexTView * *(Dieser hängt von der Verfügbarkeit dieses Dienstes ab). NexTView ist ein elektronischer Programm- Führer (EPG), der Information über die Programmierung verschiedener Fernsehsender beinhaltet. Auswählen des Anbieters von NexTView VIDEO Bild-Einstellungen Der Rückprojektions- Fernseher wählt automatisch den besten Anbieter von NexTView aus. Dieser Anbieter ist während 30 Minuten nach der Abstimmung des Kanals verfügbar.
NexTView VIDEO TV Menü Warteliste-Sendungen Mit diesem Menü können Sie die Grundeinstellung eines Timers (Zeitschalter) vornehmen oder die ausgewählten Programme speichern. 1 Gehen Sie mit dem Joystick auf 4 oder $, um in der Spalte der Programmliste ein Programm auszuwählen, das zu einem späteren Zeitpunkt gesendet wird. 2 Drücken Sie die Taste OK, um das Menü Warteliste-Sendungen einzublenden.
Frei wählbare Anschlüsse Anschlüsse von frei wählbaren Zusatzgeräten Es ist möglich eine weitreichende Palette von freiwählbaren Zusatzgeräten an den Rückprojektions- Fernseher anzuschließen, wie in der Folge gezeigt wird. Hinterer Teil des Rückprojektions- Fernsehers Vorderer Teil des Rückprojektions- Fernsehers S.VHS/Hi8/DVC Camcorder DVD A Um Bildstörungen zu vermeiden: • Schließen Sie an die Buchsen F und G nicht gleichzeitig Zusatzgeräte an.
Frei wählbare Anschlüsse Anwenden von frei wählbaren Zusatzgeräten Weitere Information zum Anschluss eines Zusatzgerätes Anschluss eines Videogerätes Wir empfehlen das Videogerät an die Eurobuchse B oder C der hinteren Seite des Rückprojektions- Fernsehers anzuschließen. Wenn Sie über kein Eurobuchsen- Kabel verfügen, empfehlen wir das Video- Signal einzustellen unter der Programm- Nummer „0“; hierzu finden Sie weitere Informationen im Kapitel „Manuelle Feinabstimmung“ dieser Bedienungsanleitungen.
Frei wählbare Anschlüsse Smartlink Mit Smartlink kann Ihr Fernsehgerät mit einem angeschlossenen Videorecorder „kommunizieren“. Hinterer Teil des Rückprojektions- Fernsehers Bedingungen dafür sind: • Ein Videorecorder, der über Smartlink, NexTView Link, Easy Link oder Megalogic verfügt. Megalogic ist ein Markenzeichen von Grundig EasyLink ist ein Markenzeichen von Philips.
Zusätzliche Information Optimaler Sichtwinkel Damit die Bildqualität optimal ist sorgen Sie dafür, dass der Rückprojektions- Fernseher so aufgestellt wird, dass Sie den Bildschirm von den anschließend aufgeführten Sichtwinkeln aus sehen können. KP -6 Waagerechter Sichtwinkel 1P KP S1 KP -5 -48 PS 3P 1, KP -4 1P S1 :M ini S2 :M ini mu mu mmAb S2 A sta bst :M nd a ini n 2.7 d mu 2.4 m. mm Ab . sta nd 2.2 m.
Zusätzliche Information Technische Daten Fernseh- System B/G/H, D/K, I, L Farb- System PAL, SECAM NTSC, 3.58, 4.43 (nur Videoeingang) Kanal- Bereich VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69 I: UHF B21-B69 L: F2-F10, B-Q, F21-F69 Bildröhre KP-61PS1, KP-61PS2: 61 Zoll (ca. 154 cm diagonal gemessen) KP-53PS1: 53 Zoll (ca. 134 cm diagonal gemessen) KP-48PS1, KP-48PS2: 48 Zoll (ca.
Zusätzliche Information Störungsbehebung Nachfolgend werden einige einfache Lösungen angeboten für Probleme in Verbindung mit Bild und Ton. Problem Lösung Kein Bild (Bildschirm ist dunkel), kein Ton • • • • • Schlechtes oder kein Bild, aber guter Ton • Mittels Menü- System „Bild-Einstellungen „ auswählen und Kontrast, Farbe und Helligkeit.
35 Die geforderte Stückprüfung hat ergeben, daß die gemessene. Ortsdosis-Leistung unter dem in Prüfungsschein Nr.6. 22-S 1217 der PTB genannten Wert von 0,2 µSv/h liegt.
Introduzione Grazie per aver scelto questo retroproiettore 100Hz Sony. Prima di utilizzare questo retroproiettore, legga attentamente questo manuale e lo conservi per future consultazioni. • Simboli utilizzati in questo manuale: • Rischi potenziali. • Informazioni importanti. • Informazioni in merito alla funzione. •1,2.. Sequenza delle istruzioni da seguire. • • MENU K I pulsanti ombreggiati del telecomando mostrano i pulsanti che si devono premere per eseguire le varie istruzioni.
Norme di sicurezza Ce modèle fonctionne uniquement sur tension secteur de 220-240 volts. Ne connectez pas trop d’appareils sur la même prise afin de ne pas risquer un incendie ou un choc électrique. Non aprire mai il televisore. Fare riferimento solo a personale qualificato. Non coprire le prese di ventilazione del televisore. Per la ventilazione lasciare uno spazio di almeno 10 cm tutto attorno all’apparecchio. Pulire il televisore con un panno morbido e leggermente inumidito.
Descrizione generale Verifica degli accessori forniti VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PROGR MENU Due pile (tipo R6) RM 892 S Un telecomando (RM-892 o RM-903) Descrizione generale dei pulsanti del retroproiettore IT (conectores lado izquierdo) (conectores lado derecho) (connettori lato destro) (connettori lato sinistro) Interruttore di accensione / spegnimento Indicatore di stand by Pulsanti di selezione di programmi seguente o precedente (selezionano Presa di entrata emittenti di S Video te
Descrizione generale Descrizione generale dei pulsanti del telecomando Ripristino delle regolazioni di fabbrica Vedere l’ora Prema questo pulsante non solo per ripristinare le regolazioni di immagine e suono prestabiliti in fabbrica, bensì anche per reinstallare il retroproiettore come la prima volta che è stato messo in funzione.
Installazione Inserimento delle pile nel telecomando Si assicuri di collocare le pile con le polarità nella posizione corretta. Sia rispettoso dell’ambiente e depositi le pile usate negli appositi contenitori. Collegamento dell’antenna e del videoregistratore I cavi di collegamento non vengono forniti IT o videoregistratore OUT IN Il Connettore Euro AV è opzionale. Se lo utilizza, questo collegamento opzionale può migliorare la qualità di immagine e suono quando si utilizza il videoregistratore.
Operazioni preliminari Accensione dell’apparecchio e sintonizzazione automatica La prima volta che si accende l’apparecchio, appariranno sullo schermo delle sequenze di menù attraverso le quali potrà realizzare le seguenti operazioni: 1) selezionare la lingua dei menù, 2) selezionare il paese dove desidera utilizzare l’apparecchio, 3) cercare e memorizzare automaticamente tutti i canali disponibili (emittenti televisive) e 4) cambiare l’ordine in cui i canali (emittenti televisive) appaiono sullo schermo.
Operazioni preliminari 6 VIDEO TV Una volta che l’apparecchio ha sintonizzato e memorizzato tutti i canali (emittenti televisive), sullo schermo appare automaticamente il menù Ordinamento Programmi affinché si possa cambiare l’ordine in cui i canali appaiono sullo schermo. a) Se non desidera cambiare l’ordine dei canali, vada al passo 7.
Operazioni preliminari - Menu Regolazione della sovrapposizione dei colori (Convergenza) A causa del magnetismo terrestre, l’immagine può apparire indefinita, e vari colori si possono mischiare nel contorno delle immagini. In questo caso, proceda come indicato in seguito. Auto convergenza delle linee rossa, verde e blu 1 Eserciti una pressione sul segno nella parte frontale del televisore per mostrare i connettori anteriori.
Menu Guida rapida per spostarsi attraverso i menù Regolazione Immagine Regolazione Immagine Modalità Immagine Contrasto Luminosità Colore Nitidezza Ripristino Intell. Artif. Riduzione rumore Modalità Digitale Seleziona: Modalità Immagine Contrasto Luminosità Colore Nitidezza Ripristino Intell. Artif. Riduzione rumore Modalità Digitale Personale Si Si DRC 50 Seleziona: Entra Menu: Personale Regolazione Equalizzatore Bilanciamento Loudness Spazio Contr. Vol. Auto.
Menu Regolazione Immagine L’immagine è stata regolata in fabbrica. Tuttavia è possibile regolare queste impostazioni in base alle preferenze personali. 1 VIDEO TV 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Prema il pulsante MENU del telecomando affinché il menù appaia sullo schermo. Prema il joystick verso z per entrare nel menù Regolazione Immagine. PROGR MENU RM 892 S Seleziona: Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare l’elemento che desidera modificare e, in seguito, prema verso z.
Menu Regolazione Audio Sebbene il suono venga regolato in fabbrica, è possibile modificarlo secondo le proprie preferenze. VIDEO TV 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Prema il pulsante MENU del telecomando affinché il menù appaia sullo schermo. Prema il joystick verso $ per selezionare il simbolo e, in seguito, prema verso $ per entrare nel menù Regolazione Audio. Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare l’elemento che desidera modificare e, in seguito, prema verso z.
Menu VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 4 Prema il joystick verso $, 4, Z o z per modificare la regolazione dell’elemento selezionato e, in seguito, prema OK per memorizzare la nuova regolazione. 5 Ripeta i passi 3 e 4 per modificare altre regolazioni. 6 Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale del televisore. Cambio rapido della modalità del suono La modalità del suono si può cambiare rapidamente senza dovere accedere al menù di Regolazione Audio.
Menu Utilizzo del menù “Caratteristiche” Questo menù consente di effettuare le seguenti operazioni: a) Selezionare se desidera ascoltare il suono direttamente dall’apparecchio o attraverso un amplificatore esterno. b) Selezionare un intervallo di tempo dopo il quale l’apparecchio passa automaticamente alla modalità di disinserimento temporaneo (standby). c) Bloccare i pulsanti dell’apparecchio, in maniera tale che potrà farlo funzionare solo utilizzando i pulsanti del telecomando.
Menu Sintonizzazione manuale della TV Usi questa funzione per sintonizzare uno ad uno e nell’ordine di programma desiderato, i canali (emittenti televisive) o una fonte d’ingresso video. 1 Prema il pulsante MENU del telecomando affinché il menù appaia VIDEO TV Regolazione Immagine Modalità Immagine Contrasto Luminosità Colore Nitidezza Ripristino Intell. Artif. Riduzione rumore Modalità Digitale sullo schermo.
Menu Assegnazione di un nome ad un canale Normalmente, i nomi dei canali (emittenti televisive) si ottengono in maniera automatica attraverso il televideo, se questo è disponibile. Ciò nonostante, si può anche assegnare un nome di cinque caratteri al massimo (lettere o numeri) a un canale o a un segnale di entrata video. In maniera tale, potrà facilmente identificare il canale (emittente televisive) o la fonte video che appare sullo schermo.
Menu Omissione di posizioni di programma È possibile programmare questo apparecchio affinché ometta i numeri di programma che non desidera quando si selezionano con i pulsanti PROGR +/-.Se più avanti desidera recuperare il nº del programma omesso, sarà necessario procedere di nuovo così come indicato in seguito, ma selezionando No al posto di Si nel passo nº 6. VIDEO TV 1 Prema il pulsante MENU del telecomando affinché il menù appaia sullo schermo.
Menu Utilizzo della funzione di preselezione di altri programmi Questa funzione consente di realizzare le seguenti operazioni: a) Attenuare individualmente l’intensità di un segnale emittente quando il segnale dell’antenna locale è molto intensa (righe nell’immagine). b) Regolare individualmente il volume di ogni canale.
Menu Introduzione della sua Identificazione Personale Questa funzione consente di assegnare un codice di sicurezza al televisore per facilitarne il riconoscimento in caso di furto e ritrovamento. Questo codice potrà essere introdotto una volta sola! Si assicuri di averlo annotato, per esempio in questo manuale delle istruzioni, in maniera tale da non correre il rischio di dimenticarlo! 1 VIDEO TV Prema il pulsante MENU del telecomando affinché il menù appaia sullo schermo.
Menu Dimostrazione delle varie funzioni Questa funzione fornisce una descrizione di alcune delle caratteristiche di questo retroproiettore. VIDEO TV 1 Prema il pulsante MENU del telecomando affinché il menù appaia sullo schermo. Regolazione Immagine Modalità Immagine Contrasto Luminosità Colore Nitidezza Ripristino Intell. Artif.
Menu Regolazione della geometria dell’immagine per una sorgente RGB Quando si collega una fonte di segnale RGB, come un DVD (riproduttore digitale di videodischi) al Connettore Euro AV , è possibile che si renda necessario regolare la geometria dell’immagine. :1/ VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Prema ripetutamente il pulsante … del telecomando fino a che il simbolo … 1 appare sullo schermo. 2 Prema il pulsante MENU del telecomando affinché il menù appare sullo schermo.
Menu Identificazione di una sorgente di entrata Questa funzione consente di assegnare un nome di cinque caratteri al massimo (lettere o numeri) all’apparecchio opzionale collegato alle prese dell’apparecchio. VIDEO TV 1 Prema il pulsante MENU del telecomando affinché il menù appaia sullo schermo. Regolazione Immagine Modalità Immagine Contrasto Luminosità Colore Nitidezza Ripristino Intell. Artif.
Menu Utilizzo del Multi PIP (Picture in Picture) La modalità Multi PIP(Picture in Picture, immagine nell’immagine) visualizza una sequenza di 12 immagini statiche ed una (la tredicesima) in movimento. E’ possibile selezionare manualmente il canale da guardare, a schermo pieno o nella modalità PIP. VIDEO TV 1 Prema il pulsante del telecomando per selezionare la modalità Multi PIP. Sullo schermo appaiono 13 numeri di programmi, con quello che stava vedendo situato al centro.
Televideo Televideo Quasi tutti i canali TV trasmettono informazioni tramite il Televideo. La pagina d’indice del servizio Televideo (in genere, la pagina 100) contiene le informazioni sull’uso di questo servizio. Accertarsi che il canale TV utilizzato abbia un buon segnale, altrimenti possono comparire errori nelle pagine del Televideo.
Televideo VIDEO TV Utilizzo del Menu Televideo Impostazione Televideo 1 All’interno del servizio del televideo, prema il pulsante MENU del Alto/Basso/Piena Annulla il Testo Rivela Ora pagina Pagina Toptext telecomando per vedere il menù televideo sullo schermo. 2 Prema il joystick verso 4 o $ per selezionare l’opzione desiderata e, in seguito, prema verso z per entrare nella suddetta opzione. 3 Per togliere il menù del televideo dallo schermo, prema il pulsante MENÙ.
NexTView NexTView * * (dipende dalla disponibilità del servizio) NexTView è una guida elettronica ai programmi (EPG) che comprende informazioni in merito alla programmazione di varie emittenti televisive. VIDEO TV Visualizzazione del canale fornitore di NexTView 1 2 3 1 2 3 4 5 6 4 7 8 9 5 0 Regolazione Immagine Modalità Immagine Contrasto Luminosità Colore Nitidezza Ripristino Intell. Artif.
NexTView VIDEO TV Utilizzo del Menu “Long Info” Con questo menù può configurare un timer o registrare i programmi selezionati. 1 Prema il joystick verso 4 o $ per selezionare nella colonna della lista dei programmi, un programma che verrà trasmesso più avanti nel tempo. 2 Prema OK per entrare nel menù Long Info.
Collegamenti opzionali Collegamento di apparecchi opzionali È possibile collegare al retroproiettore una vasta gamma di apparecchi opzionali così come viene indicato in seguito. Parte posteriore del retroproiettore Parte anteriore del retroproiettore S.VHS/Hi8/DVC Videocamera DVD A Per evitare distorsioni dell’immagine: •Non colleghi apparecchi ai connettori F eG simultaneamente.
Collegamenti opzionali Utilizzo di apparecchiature Ulteriori informazioni per il collegamento di apparecchiature Collegamento di un videoregistratore Le consigliamo di collegare il videoregistratore al Connettore Euro AV B o C della parte posteriore del retroproiettore.
Collegamenti opzionali Smartlink Smartlink è un collegamento diretto tra il televisore ed il videoregistratore. Parte anteriore del TV Per utilizzare Smartlink è necessario disporre di: • Un Videoregistratore che disponga di Smartlink, NextView Link, Easy Link o Megalogic. Megalogic è marchio registrata Grundig Corporation. EasyLink è marchio Philips Corporation.
Informazioni Aggiuntive Area per una visione ottimale Affinché la qualità dell’immagine sia ottima, si renderà necessario situare l’apparecchio in maniera tale che si possa vedere lo schermo dagli angoli di visione che sono indicati in seguito. KP -61 Angolo di visione orizzontale KP KP PS -48 -53 PS 1, 1, KP -4 PS 8P 1: S2 KP -61 PS dis :d tan ist za an za 2: dis tan za mi ni ma 2 mi ni .4 ma 2 60º .2 mi ni ma 2 m. m.
Informazioni Aggiuntive Specifiche Tecniche Sistema televisivo B/G/H, D/K, I, L Sistema colore PAL, SECAM NTSC, 3.58, 4.43 (solo entrata di video) Copertura di canale VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69 I: UHF B21-B69 L: F2-F10, B-Q, F21-F69 Frequenza intermedia Mono-Standard FI-Video: 38.9 MHz FI-Audio: 33.4 MHz Multi-Standard FI-Video: 38.9 MHz Sistema B/G FI-Audio I: 33.4 MHz FI-Audio II: 33.
Informazioni Aggiuntive Soluzione di problemi A seguito vengono proposte alcune semplici soluzioni per risolvere i problemi riguardanti l’immagine e il suono. Problema Soluzione Assenza di immagine (lo schermo appare scuro) e assenza di suono. • • • • • L’immagine è scadente o assente ma la qualità del suono è buona. • Mediante il sistema di menù, selezioni “Regolazione Immagine” e regoli di nuovo i livelli di Contrasto, Colore e Luminosità.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’IN BASE ALL’ARTICOLO 2 PARAGRAFO B DEL D.M. 26.03.1996 Si dichiara che gli apparecchi mod. KP-61PS1, KP-61PS2, KP-53PS1, KP-48PS1, KP-48PS2 sono fabbricati nella Comunità Economica Europea nel rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26.03.92 ed in particolare sono conformi alle prescrizioni dell’articolo 1 dello stesso D.M. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Si dichiara che gli apparecchi sono stati fabbricati in conformità all'Art. 2 Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548.
Inleiding Bedankt voor het kiezen van dit 100Hz projectie TV toestel van Sony. Lees deze handleiding voor het in gebruik nemen van de projectie TV aandachtig door en bewaar deze om in de toekomst na te kunnen slaan. • De in deze handleiding gebruikte symbolen: • Potentiële risico’s. • Belangrijke informatie. • Functie-informatie •1,2.. Opeenvolgende reeks aanwijzingen.
Veiligheidsrichtlijnen Gebruik het apparaat uitsluitend op een wisselspanning van 220-240 V. Zorg er voor dat er niet te veel apparaten op een wantcontactdoos worden aangesloten om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen. Laat de TV niet in Stand-by staan als het apparaat niet gebruikt wordt. Dit om het milieu te sparen en om veiligheidsredenen. Schakel het toestel geheel uit als het niet gebruikt wordt. Open in geen geval de kast of de achterkant van de behuizing van de TV.
Overzicht Controleren van de meegeleverde accessoires VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PROGR MENU RM 892 Twee batterijen (type R6) S Een afstandsbediening (RM-892 of RM-903) Overzicht van de toetsen van de projectie TV NL Aan- / uit knop Keuzetoetsen voor het volgende of voorgaande kanaal (om TV zender te kiezen) (conectores lado izquierdo) (conectores lado derecho) (aansluitingen aan de rechterkant) (aansluitingen aan de linkerkant) Standby-indicatie S-video-ingang Volumetoetsen Video
Overzicht Overzicht van de toetsen op de afstandsbediening De fabrieksinstellingen herstellen Tijdsweergave Indrukken om niet alleen de beeld- en geluidinstellingen die in de fabriek waren voorgeprogrammeerd te herstellen maar ook om de projectie TV net zo te installeren als de eerste maal dat deze in gebruik genomen werd.
Installatie De batterijen in de afstandsbediening plaatsen Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste positie van de + en de - polen. Denk aan het milieu; deponeer oude batterijen in de daarvoor bestemde containers. Voor de klanten in Nederland Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA. De antenne en de videorecorder aansluiten De aansluitingskabels worden niet meegeleverd.
Ingebruikname De projectie TV aanzetten en automatisch afstemmen De eerste maal dat u de TV aanzet zal een reeks menu’s in beeld verschijnen waarmee u 1) de taal van de menu’s kunt kiezen, 2) het land kan kiezen waar u dit apparaat wenst te gebruiken, 3) alle beschikbare kanalen (TV zenders) automatisch kunt opzoeken en opslaan, en 4) de volgorde waarin de kanalen (TV zenders) in beeld komen kunt veranderen.
Ingebruikname 6 VIDEO TV Na het afstemmen en opslaan van alle kanalen (TV zenders) verschijnt automatisch het menu Programma’s sorteren in beeld zodat u de volgorde waarin de TV zenders in beeld verschijnen kunt aanpassen. a) Ga indien u de zendervolgorde niet wilt veranderen naar stap 7.
Ingebruikname – Menusysteem De kleurdekking instellen (Convergentie) Door de werking van het aardmagnetisme kan het beeld onscherp zijn en kunnen op de randen om de afgebeelde zaken de verschillende kleuren zich vermengen. Ga in dat geval volgens de onderstaande aanwijzingen te werk. Automatische convergentie van de rode, groene en blauwe lijnen 1 Druk op het symbool op het voorpaneel van de projectie TV om de voorste aansluitpunten te zien. 2 Druk op de knop rechts van de voorste aansluitpunten.
Menusysteem Gids om zich snel door de menu’s te verplaatsen Beeldinstellingen Beeldinstellingen Beeldinstellingen Contrast Helderheid Kleur Beeldscherpte Herstellen AI Ruis detectie Digitale stand Kies: Voorkeur Aan Aan DRC 50 Voer menu in: Voorkeur Kies: Enter: Voorkeur Equalizer stand Equalizer -instellingen Balans Loudness Space Auto vol. control Tweekan. geluid 0 Volume 2 kan. geluid 0 0. Uit Uit Uit Mono Mono Voer menu in: Kies: Voorkeur Raadpleeg het hoofdstuk “ Het geluid instellen” 0.
Menusysteem Het beeld instellen Hoewel het beeld in de fabriek is ingesteld kunt u het aan uw eigen wensen aanpassen. 1 VIDEO TV 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Druk op de MENU toets van de afstandsbediening zodat het menu in beeld verschijnt. Duw de joystick naar z voor het menu Beeldinstellingen. Duw de joystick naar $ of naar 4 om het element te kiezen dat u wilt wijzigen en duw de joystick vervolgens naar z.
Menusysteem Het geluid instellen Hoewel het geluid in de fabriek is ingesteld kunt u het naar uw eigen wensen bijstellen. VIDEO TV 1 2 3 1 4 7 2 5 8 3 Druk op de MENU toets van de afstandsbediening zodat het menu in beeld verschijnt. Duw de joystick naar $ om het symbool te kiezen en vervolgens naar z om in het menu Geluidinstellingen te komen. Kies: Duw de joystick naar $ of naar 4 om het element te kiezen dat u wilt bijstellen en vervolgens naar z.
Menusysteem VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 4 Duw de joystick naar $, 4, Z of naar z om de instelling van het gekozen element te wijzigen en druk vervolgens op OK om de nieuwe instelling op te slaan. 5 Herhaal de stappen 3 en 4 om de overige instellingen te wijzigen. 6 Druk op de MENU toets om naar het gewone TV-beeld terug te keren. Snel wisselen van geluidinstellingen De geluidinstellingen kunnen snel gewisseld worden zonder het menu Geluidinstellingen.
Menusysteem Het menu “Kenmerk” gebruiken Met dit menu kunt u: a) Kiezen of u het geluid rechtstreeks van de projectie TV wilt horen of via een externe versterker. b)Een tijdsduur programmeren waarna de projectie TV automatisch in standby springt. c) De toetsen van de projectie TV vergrendelen zodat deze alleen aangezet kunnen worden met de afstandbediening. d) Uitgangsbron voor de Euroconnector :2/q2 (SMARTLINK) kiezen.
Menusysteem De TV handmatig afstemmen Gebruik deze functie voor het één voor één en in de gewenste volgorde afstemmen van de TV zenders of de video-ingang. 1 Druk op de MENU toets van de afstandsbediening zodat het menu VIDEO TV Beeldinstellingen Beeldinstellingen Contrast Helderheid Kleur Beeldscherpte Herstellen AI Ruis detectie Digitale stand in beeld verschijnt. 2 Duw de joystick op de afstandsbediening naar $ om het symbool te kiezen en vervolgens naar z om in het menu Instellingen te komen.
Menusysteem Afzonderlijke benoeming van de zenders Gewoonlijk verschijnen de namen van de TV zenders automatisch op het beeldscherm via teletekst als dat voorhanden is. U kunt echter ook zelf een naam van ten hoogste vijf karaktertekens (cijfers of letters) aan een kanaal of video-ingangssignaal toewijzen. Op die manier kunt u de TV zender of de videobron die in beeld komt gemakkelijk herkennen. VIDEO TV 1 Druk op de MENU toets op de afstandsbediening zodat het menudisplay op het scherm komt.
Menusysteem Programmaposities overslaan U kunt deze projectietelevisie programmeren om ongewenste programmanummers over te slaan als u de programma’s kiest met de PROGR +/- toetsen. Wanneer u na verloop van tijd de overgeslagen programmanummers weer in de reeks wilt opnemen, ga dan op de onderstaande wijze te werk, maar kies Uit in plaats van Aan in stap 6. VIDEO TV 1 Druk op de MENU toets van de afstandsbediening zodat het menu in beeld verschijnt.
Menusysteem De functie “Overige zenderinstell.” gebruiken Met deze functie kunt u: a) De sterkte van het afzonderlijke zendsignaal verzwakken wanneer het signaal van de plaatselijke antenne te sterk is (strepen in beeld). b) Het geluidsvolume van de verschillende zenders op elkaar afstemmen. c) Hoewel de automatische fijnafstemming (AFT) altijd geactiveerd is kan de fijnafstemming ook nog met de hand verricht worden voor een betere ontvangst wanneer er sprake is van beeldvervorming.
Menusysteem Uw Persoonlijke ID invoeren U kunt een veiligheidscode aan de projectie TV toekennen van ten hoogste elf karaktertekens (cijfers en letters). Zo is het gemakkelijker de TV terug te krijgen na ontvreemding. Deze code kan maar één keer ingevoerd worden! Schrijf de code op, bijv in deze bedieningsinstructies om hem niet te vergeten! 1 VIDEO TV Druk op de MENU toets van de afstandsbediening zodat het menu in beeld verschijnt.
Menusysteem Demonstratie van de verschillende functies Deze functie geeft een overzicht van enkele functie waarover deze projectietelevisie beschikt. VIDEO TV 1 Druk op de MENU toets van de afstandsbediening zodat het menu in beeld verschijnt. Beeldinstellingen Beeldinstellingen Contrast Helderheid Kleur Beeldscherpte Herstellen AI Ruis detectie Digitale stand Kies: 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Duw de joystick naar $ om het symbool te kiezen en vervolgens naar z om in het menu Instellingen te komen.
Menusysteem De beeldgeometrie voor een RGB-bron instellen Wanneer een RGB signalenbron, zoals een DVD (digitale beeldplatenspeler) op de Euroconnector :1/ het nodig zijn de beeldgeometrie bij te stellen. VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Druk herhaaldelijk op de toets … op de afstandsbediening totdat het symbool …1 in beeld verschijnt. 2 Druk op de MENU toets van de afstandsbediening zodat het menu in beeld verschijnt.
Menusysteem De ingangsbronnen benoemen Met deze functie kunt u extra apparatuur die op de ingangen van de projectietelevisie is aangesloten een naam van ten hoogste vijf karaktertekens geven (cijfers of letters). VIDEO TV 1 Druk op de MENU toets van de afstandsbediening zodat het menu in beeld verschijnt.
Menusysteem Multi-beeld (Multi PIP) Deze functie (Multi PIP van het Engelse Multi Picture In Picture) toont een reeks van 12 statische beelden en een dertiende in beweging. U kunt het kanaal kiezen dat u wilt zien, hetzij in de stand compleet beeld hetzij in de stand multi-beeld. VIDEO TV 1 Druk op toets op de afstandsbediening om de stand multi-beeld te kiezen. Op het scherm verschijnen 13 zendernummers met het programma waar u naar keek in het midden.
Teletekst Teletekst Teletekst is een informatiedienst die door de meeste TV zenders wordt uitgezonden. De indexpagina (meestal nr. 100) geeft u gebruiksaanwijzingen voor deze dienstverlening. Gebruik een TV kanaal met een sterk signaal, anders zouden er storingen in teletekst kunnen optreden. Teletekst aan- en uitzetten VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Kies het kanaal dat de teletekstdienst uitzendt die u wilt zien.
Teletekst VIDEO TV Het teletekstmenu gebruiken Teletekst instelling 1 Druk terwijl u naar teletekst kijkt op de MENU toets op de Top/Bottom/Full Tekst wissen Tonen Tijdcode Pagina Pagina-overzicht afstandsbediening om het teletekstmenu op het scherm weer te geven. 2 Duw de joystick naar 4 of naar $ om de gewenste optie te kiezen en duw deze vervolgens naar z om in deze optie te komen. 3 Druk om het teletekstmenu weer van het scherm te verwijderen op de MENU toets.
NexTView NexTView * * (hangt van de beschikbaarheid van deze dienst af) NexTView is een elektronische programmagids (EPG) die voorlichting over de programmering van de verschillende TV zenders bevat. De aanbieder van NexTView kiezen VIDEO TV 1 2 3 1 2 3 4 4 5 6 5 7 8 9 Beeldinstellingen De projectie TV kiest automatisch de beste NexTView aanbieder. Deze aanbieder is gedurende 30 minuten na het afstemmen van het kanaal beschikbaar.
NexTView VIDEO TV Het menu Latere uitzendingen Met dit menu kunt u een timer programmeren of de gekozen programma’s opnemen. 1 Duw de joystick naar 4 of naar $ om een programma dat later wordt uitgezonden in de kolom van de programmalijst te kiezen. 2 Druk op OK om in het menu Latere uitzendingen te komen. De timer instellen 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Duw de joystick naar 4 of naar $ zodat het pictogram oplicht en druk vervolgens herhaaldelijk op OK om Stel timer in of Annuleer timerfunctie te kiezen.
Extra aansluitingen Extra apparatuur aansluiten U kunt een grote verscheidenheid aan extra apparatuur op uw projectie TV aansluiten zoals hieronder wordt uitgelegd. Achterkant van de projectie TV Voorkant van de projectie TV S.VHS/Hi8/DVC camrecorder DVD A Om beeldvervormin g te voorkomen: • Sluit niet tegelijkertijd apparatuur op de connectoren F en G aan.
Extra aansluitingen Extra apparatuur gebruiken Nadere toelichting om een apparaat aan te sluiten Een videorecorder aansluiten Het wordt aanbevolen de videorecorder op de Euroconnector B of C aan de achterkant van de projectie TV aan te sluiten. Indien u niet over een Euroconnector-kabel beschikt, raden wij u aan het videosignaal op het programmanummer “0” af te stemmen; raadpleeg daarvoor het hoofdstuk “De TV handmatig afstemmen” van deze bedieningsinstructies.
Extra aansluitingen Smartlink Smartlink is een rechtstreekse verbinding tussen de projectie TV en een videorecorder. Achterkant van de projectie TV Om Smartlink te kunnen gebruiken heeft u nodig: • Een videorecorder die over Smartlink, NexTView Link, Easy Link of Megalogic beschikt. Megalogic is een geregistreerd handelsmerk van de Grundig Corporation. EasyLink is een geregistreerd handelsmerk van de Philips Corporation.
Aanvullende informatie Optimale gezichtshoek Probeer om voor een zo goed mogelijke beeldkwaliteit te zorgen de projectie TV zo te plaatsen dat men het scherm vanuit alle hoeken die hieronder worden aangegeven kan zien. KP -61 Horizontale gezichtshoek KP -48 KP PS PS -53 1, 1, KP 1P PS -48 1: PS KP -6 2: S2 mi ni mu m mi ni mu m :m ini mu m afs afs d2 tan 60º afs tan tan d2 .4 .2 d2 m. m.
Aanvullende informatie Technische gegevens TV systeem B/G/H, D/K, I, L Kleursysteem PAL, SECAM NTSC, 3.58, 4.43 (alleen video-ingang) Dekking van de kanalen VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69 I: UHF B21-B69 L: F2-F10, B-Q, F21-F69 Beeldbuis KP-61PS1, KP-61PS2: 61 inch (ca. 154 cm diagonaal) KP-53PS1: 53 inch (ca. 134 cm diagonaal) KP-48PS1, KP-48PS2: 48 inch (ca.
Aanvullende informatie Problemen oplossen Hier volgen enkele eenvoudige oplossingen voor problemen met betrekking tot beeld en geluid. Probleem Oplossing Geen beeld (scherm is zwart) en geen geluid. • Steek de stekker in het stopcontact. • Druk op de toets aan de voorzijde van het apparaat. • Druk als de indicatie brandt op de toets op de afstandsbediening. • Controleer de antenne-aansluiting. • Zet de TV gedurende 3 of 4 seconden uit en dan weer aan met de toets op de voorzijde van de TV.
Εισαγωγή Ευχαριστούµε που διαλέξατε αυτή την τηλε ραση projection 100 Hz Sony. Πριν βάλετε σε λειτουργία την τηλε ραση projection, διαβάστε προσεχτικά αυτ το εγχειρίδιο και φυλάξτε το για µελλοντικές συµβουλές. • Χρησιµοποιούµενα σύµβολα σε αυτ το εγχειρίδιο: • ∆υναµικοί κίνδυνοι. • Ενδιαφέρουσες πληροφορίες. Πληροφορίες για την λειτουργία. • •1,2.. Αλληλουχία των οδηγιών που πρέπει να εκτελεστούν.
Πληρoφoρίες Aσφαλείας H τηλε ραση αυτή λειτουργεί µ νo µε ρεύµα 220-240V AC. Mην συνδέετε πολλές ηλεκτρικές συσκευές στην ίδια πρίζα, δι τι κάτι τέτοιο µπορεί να αποτελέσει αιτία πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας. Για περιβαλλοντικούς λ γους και λ γους ασφαλείας, συστήνουµε να µην αφήνετε την τηλε ραση σε κατάσταση αναµονής ταν αυτή δεν χρησιµοποιείται. Aποσυνδέστε την απ την πρίζα. Mην αvοίγετε τo εξωτερικ περίβληµα και τo πίσω κάλυµµα της τηλε ρασης.
Γενική περιγραφή Έλεγχος των παρεχ µενων εξαρτηµάτων VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PROGR MENU RM 892 ∆υο µπαταρίες (τύπος R6) S Ένα τηλεχειριστήριο (RM - 892 ή RM-903) Γενική παρουσίαση των πλήκτρων της τηλε ρασης projection GR (conectores lado izquierdo) (conectores lado derecho) (υποδοχές δεξιάς πλευράς) (υποδοχή αριστερής πλευράς) ∆ιακ πτης on / off Ένδειξη θέσης προσωρινής απενεργοποίησης (Standby) Πλήκτρα αλλαγής προγραµµάτων (επιλέγουν τηλεοπτικά κανάλια) Πλήκτρα ρύθµισης έντασης
Γενική περιγραφή Γενική περιγραφή των πλήκτρων του τηλεχειριστηρίου Αποκατάσταση των αρχικών ρυθµίσεων του εργοστασίου Επισκ πηση της ώρα˜ Πιέστε χι µ νο για την αποκατάσταση των αρχικών ρυθµίσεων της εικ νας και του ήχου του εργοστασίου, αλλά και για την επαναφορά της τηλε ρασης projection στην αρχική της θέση, πως ταν την βάλατε σε λειτουργία.
Εγκατάσταση Τοποθέτηση µπαταριών στο τηλεχειριστήριο Σιγουρευτείτε τι τοποθετήσατε τις µπαταρίες µε τους π λους στην ορθή τους θέση. Να θυµάστε πάντα τι πρέπει να απορρίπτετε τις χρησιµοποιηµένες µπαταρίες µε ένα τρ πο φιλικ προς το περιβάλλον. Σύνδεση της κεραίας και του βίντεο Τα καλώδια σύνδεσης δεν παρέχονται. ή GR OUT IN Ο Euro connector προσφέρεται κατ πιν παραγγελίας. Αν τον χρησιµοποιείτε, η σύνδεση αυτή µπορεί να βελτιώσει την ποι τητα της εικ νας και του ήχου κατά την χρήση του βίντεο.
Θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά Ενεργοποίηση της τηλε ρασης projection και αυτ µατος συντονισµ ς Την πρώτη φορά που θα ανάψετε την τηλε ραση projection, θα εµφανιστούν ορισµένα µενού στην οθ νη, απ τα οποία θα µπορέσετε 1) να επιλέξετε την γλώσσα των µενού, 2) να επιλέξετε την χώρα που θα χρησιµοποιηθεί η τηλε ραση, 3) να ερευνήσετε και να αποθηκεύσετε αυτ µατα λα τα διαθέσιµα κανάλια (τηλεοπτικούς σταθµούς) και 4) να αλλάξετε την σειρά εµφάνισης των καναλιών (τηλεοπτικών σταθµών) στην τηλε ραση.
Θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά 6 VIDEO TV rταν η τηλε ραση projection ολοκληρώσει την διαδικασία αυτ µατου συντονισµού και αποθήκευσης λων των καναλιών (τηλεοπτικών σταθµών), στην οθ νη εµφανίζεται αυτ µατα το µενού Ταξιν µιση Προγραµµάτων, έτσι ώστε να µπορείτε να αλλάξετε την σειρά εµφάνισης των καναλιών στην οθ νη. α) Εάν δεν επιθυµείτε να αλλάξετε την διάταξη των καναλιών, ανατρέξτε στο στάδιο 7.
Θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά - Σύστηµα των µενού Ρύθµιση της καταχώρησης χρώµατος (Σύγκλιση) Λ γου του µαγνητισµού της γης η εικ να της τηλε ρασης µπορεί να παρουσιαστεί ακαθ ριστη, αναµειγνύοντας διάφορα χρώµατα στις άκρες των εικ νων. Σε αυτή την περίπτωση ακολουθείστε τις οδηγίες που αναφέρονται στη συνέχεια. Αυτ µατη σύγκλιση των κ κκινων, πράσινων και µπλε γραµµών 1 Πιέστε το κάλυµµα στο µπροστιν µέρος της τηλε ρασης (πιέστε επάνω στο σηµείο ) για να ανοίξετε τον πίνακα ελέγχου.
Σύστηµα των µενού Οδηγ ς γρήγορης παραποµπής στα διάφορα µενού Ρύθµιση Εικ νας Ρύθµιση Εικ νας Λειτουρ. Εικ νας Κονιράστ Φωτειν τητα Χρώµα Οξύτητα Μηδενισµ ς Τεχνητή Νοηµοσύνη Μείωση Θορύβου Ψηφιακή Λειτουρ. Επιλέξτε: Λειτουρ. Εικ νας Κοντράστ Φωτειν τητα Χρώµα Οξύτητα Μηδενισµ ς Τεχνητή Νοηµοσύνη Μείωση Θορύβου Ψηφιακή Λειτουρ. Χρήστης Ναι Ναι DRC 50 Επιλέξτε: Εισαγωγή Μενού: 0. Οχι Οχι Οχι Mono Mono Επιλέξτε: Εισαγωγή Μενού: Χρήστης Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Ρύθµιση Ήχου» 0.
Σύστηµα των µενού Ρύθµιση της εικ νας Παρ λο που η εικ να έχει ρυθµιστεί απ το εργοστάσιο, µπορείτε να την τροποποιήσετε ανάλογα µε τις προτιµήσεις σας. 1 VIDEO TV 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να εµφανιστεί το µενού στην οθ νη της τηλε ρασης. Πιέστε το joystick προς το z για να εισέλθετε στο µενού Ρύθµιση Eικ νας. Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε τη ρύθµιση που θέλετε να αλλάξετε και στην συνέχεια πιέστε προς το z.
Σύστηµα των µενού Ρύθµιση του ήχου Παρ λο που ο ήχος έχει ρυθµιστεί απ το εργοστάσιο, µπορείτε να τον τροποποιήσετε ανάλογα µε τις προτιµήσεις σας. VIDEO TV 1 2 Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να εµφανιστεί το µενού στην οθ νη της τηλε ρασης. Πιέστε το joystick προς το $ για να επιλέξετε το σύµβολο και στην συνέχεια πιέστε προς το z για να εισέλθετε στο µενού Ρύθµιση Ήχου. Ρύθµιση Εικ νας Λειτουρ.
Σύστηµα των µενού VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 4 Πιέστε το joystick προς το $, 4, Z ή z για να τροποποιήσετε την ρύθµιση του επιλεγµένου στοιχείου και στη συνέχεια πιέστε το πλήκτρο ΟΚ για να αποθηκευτεί η νέα ρύθµιση. 5 Επαναλάβετε τα στάδια 3 και 4 εάν θέλετε να τροποποιήσετε άλλες ρυθµίσεις. 6 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική εικ να. 0 Γρήγορη αλλαγή του τύπου ήχου Ο τύπος ήχου δύναται να τροποποιηθεί άµεσα χωρίς την πρ σβαση στο µενού Ρύθµιση Ήχου.
Σύστηµα των µενού Χρήση του µενού « Λειτουργίες « Αυτ το µενού επιτρέπει: α) Να επιλέξετε εάν θέλετε να ακούσετε τον ήχο κατευθείαν απ την τηλε ραση projection ή µέσου εν ς εξωτερικού ενισχυτή. β) Να επιλέξετε ένα χρονικ διάστηµα µετά απ το οποίο η τηλε ραση projection περνά αυτ µατα στη θέση προσωρινής απενεργοποίησης (Standbay). γ) Να δεσµεύσετε τα πλήκτρα της τηλε ρασης projection, κατά τέτοιο τρ πο ώστε να µπορεί να λειτουργήσει χρησιµοποιώντας µ νο πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου.
Σύστηµα των µενού Συντονισµ ς της τηλε ρασης µε το χέρι Κάντε χρήση αυτής της λειτουργίας για να συντονίσετε ένα - ένα και στην διάταξη προγρµµάτων που εσείς επιθυµείτε, τα κανάλια (τηλεοπτικούς σταθµούς) ή µια είσοδο βίντεο. 1 Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να VIDEO TV Ρύθµιση Εικ νας Λειτουρ. Εικ νας Κονιράστ Φωτειν τητα Χρώµα Οξύτητα Μηδενισµ ς Τεχνητή Νοηµοσύνη Μείωση Θορύβου Ψηφιακή Λειτουρ. εµφανιστεί το µενού στην οθ νη της τηλε ρασης.
Σύστηµα των µενού Προσωπική αναγνώριση τηλεοπτικών σταθµών Συνήθως τα ον µατα των καναλιών (τηλεοπτικών σταθµών), λαµβάνονται αυτ µατα µέσου του Teletext, ταν αυτ διατίθεται. Παρ λα αυτά µπορείτε να καταχωρίσετε ένα νοµα µέχρι πέντε χαρακτήρων (γράµµατα ή αριθµοί) σε ένα κανάλι ή σε ένα σήµα εισ δου βίντεο. Με αυτ ν τον τρ πο µπορείτε να αναγνωρίσετε εύκολα το κανάλι (τηλεοπτικ σταθµ ) ή την πηγή του βίντεο που εµφανίζεται στην οθ νη.
Σύστηµα των µενού Υπερπήδηση προγραµµάτων Μπορείτε να προγραµµατίσετε αυτή την τηλε ραση projection ώστε να προσπερνά τα ανεπιθύµητα προγράµµατα ταν τα επιλέγετε µε τα πλήκτρα PROGR +/-. Εάν αργ τερα επιθυµείτε να επανακτήσετε το υπερπηδηµένο πρ γραµµα, εκτελέστε τις Λειτουργίες που στη συνέχεια αναφέρονται, αλλά επιλέξτε Oχι αντί του Ναι στο στάδιο αριθµ ς 6. VIDEO TV 1 Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να εµφανιστεί το µενού στην οθ νη της τηλε ρασης. Ρύθµιση Εικ νας Λειτουρ.
Σύστηµα των µενού Χρήση της λειτουργίας «Πρ σθετες λειτιυργίες» Η λειτουργία αυτή επιτρέπει: α) Την ελάττωση της έντασης του σήµατος εν ς συγκεκριµένου τηλεοπτικού σταθµού ταν το σήµα της τοπικής κεραίας είναι πολύ έντονο (γραµµές στην εικ να). β) Την ξεχωριστή ρύθµιση της έντασης κάθε καναλιού. γ) Η λειτουργία αυτ µατου µικροσυντονισµού (AFT) είναι πάντα ενεργοποιηµένη.
Σύστηµα των µενού Καταχώριση της προσωπικής αναγνώρισης Μπορείτε να καταχωρίσετε στην τηλε ραση projection ένα κωδικ αναγνώρισης ο οποίος θα έχει µέχρι έντεκα χαρακτήρες (γράµµατα ή αριθµούς). Αυτ θα διευκολύνει την αναγνώριση σε περίπτωση κλοπής. !Αυτ ς ο κωδικ ς µπορεί να καταχωρηθεί µια µ νο φορά. !Σηµειώστε τον κάπου (π. χ. σε αυτ το εγχειρίδιο), δεν πρέπει να τον ξεχάσετε. 1 VIDEO TV Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να εµφανιστεί το µενού στην οθ νη της τηλε ρασης.
Σύστηµα των µενού Επίδειξη των διαφ ρων λειτουργιών Αυτή η λειτουργία προσφέρει µια σφαιρική εικ να ορισµένων λειτουργιών που διαθέτει η τηλε ραση projection. VIDEO TV 1 Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να εµφανιστεί το µενού στην οθ νη της τηλε ρασης. Ρύθµιση Εικ νας Λειτουρ. Εικ νας Κονιράστ Φωτειν τητα Χρώµα Οξύτητα Μηδενισµ ς Τεχνητή Νοηµοσύνη Μείωση Θορύβου Ψηφιακή Λειτουρ.
Σύστηµα των µενού Ρύθµιση της γεωµετρίας της εικ νας για µια πηγή RGB Μετά την σύνδεση µιας πηγής σηµάτων RGB, πως εν ς DVD (ψηφιακή αναπαραγωγή βίντεο - δίσκων) στο Euro connector , µπορεί να χρειαστεί µια ρύθµιση της γεωµετρίας της εικ νας. :1/ VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Πιέστε επανειληµµένα το πλήκτρο … απ το τηλεχειριστήριο για να εµφανίσετε το σύµβολο …1 στην οθ νη της τηλε ρασης. 2 Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να εµφανιστεί το µενού στην οθ νη της τηλε ρασης.
Σύστηµα των µενού Αναγνώριση των πηγών εισ δου Η λειτουργία αυτή επιτρέπει να καταχωρήσετε ένα νοµα µέχρι πέντε χαρακτήρων (γράµµατα ή αριθµοί) στην προαιρετική συσκευή που είναι συνδεδεµένη στην τηλε ραση projection. VIDEO TV 1 Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να εµφανιστεί το µενού στην οθ νη της τηλε ρασης. Ρύθµιση Εικ νας Λειτουρ. Εικ νας Κονιράστ Φωτειν τητα Χρώµα Οξύτητα Μηδενισµ ς Τεχνητή Νοηµοσύνη Μείωση Θορύβου Ψηφιακή Λειτουρ.
Σύστηµα των µενού Πολλαπλές εικ νες (Multi PIP) Αυτή η λειτουργία (Multi PIPαπ τα Αγγλικά Multi Picture in Picture) προσφέρει µια σειρά 12 στατικών εικ νων και µια δέκατη τρίτη σε κίνηση. Μπορείτε να επιλέξετε το κανάλι που επιθυµείτε να δείτε, αυτ µπορείτε να το δείτε σε ολ κληρη την εικ να ή σε πολλαπλές εικ νες. VIDEO TV 1 Πιέστε το πλήκτρο του τηλεχειριστηρίου για να επιλέξετε τον τύπο πολλαπλών εικ νων. Στην οθ νη εµφανίζονται 13 αριθµοί προγραµµάτων, µε αυτ το οποίο βλέπατε στο κέντρο.
Teletext Teletext Το Teletext είναι µια υπηρεσία πληροφοριών που µεταδίδεται απ τους περισσ τερους τηλεοπτικούς σταθµούς. Η σελίδα περιεχοµένων του Teletext (συνήθως είναι η σελίδα 100) παρέχει πληροφορίες για τον τρ πο χρήσης αυτής της υπηρεσίας. Βεβαιωθείτε τι χρησιµοποιείτε ένα τηλεοπτικ κανάλι µε δυνατ σήµα, αντίθετα θα µπορούσαν να παρουσιαστούν προβλήµατα στο Teletext.
Teletext Χρήση του µενού του Teletext VIDEO TV 1 Βρισκ µενοι µέσα στην υπηρεσία του Teletext, πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να εµφανίσετε το µενού του Teletext στην οθ νη της τηλε ρασης. 2 Πιέστε το joystick προς το 4 ή $ για να επιλέξετε την επιλογή που επιθυµείτε και στη συνέχεια πιέστε προς το z για να εισέλθετε σε αυτήν την επιλογή. 3 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να βγείτε απ το µενού του Teletext της οθ νης.
NexTview NexTView * * (εξαρτάται απ την διαθεσιµ τητα της υπηρεσίας) NexTview είναι ένας ηλεκτρονικ ς οδηγ ς προγραµµάτων (EPG) ο οποίος περιέχει πληροφορίες περί του προγράµµατος διαφ ρων εκποµπών τηλε ρασης. Επιλογή του προµηθευτή του NexTview VIDEO TV 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 4 0 5 RM 892 S Επιλέξτε: Χρήστης Ναι Ναι DRC 50 Εισαγωγή Μενού: Pύθµιση Αυτ µατος Συντονισµ ς Εναρξη Ταξιν µηση Προγραµµάτων ------Επιλέξτε NexTView AV. Ρυθµίσεις Συντονισµ ς µε το χέρι Επιλ: Αυτ.
NexTView Μενού Εκποµπές σε Εκρεµ τητα VIDEO TV Με αυτ το µενού µπορείτε να ρυθµίσετε ένα χρονοδιακ πτη ή να γράψετε επιλεγµένα προγράµµατα. 1 Πιέστε το joystick προς το 4 ή $ για να επιλέξετε απ την στήλη του καταλ γου προγραµµάτων, ένα πρ γραµµα του οποίου η εκποµπή πρ κειται να γίνει αργ τερα. 2 Πιέστε ΟΚ για να εισέλθετε στο µενού Εκποµπές σε Εκρεµ τητα.
Εξωτερικές συνδέσεις Σύνδεση εξωτερικών συσκευών Μπορείτε να συνδέσετε στην τηλε ραση projection µια µεγάλη σειρά εξωτερικών συσκευών πως φαίνεται στη συνέχεια. Μπροστιν µέρος της τηλε ρασης projection Πίσω µέρος της τηλε ρασης projection S.VHS/Hi8 /DVC Bιντεοκάµερα Για να αποφύγετε την παραµ ρφωση της εικ νας: • Μη συνδέετε ταυτ χρονα συσκευές στις υποδοχές F και G.
Εξωτερικές συνδέσεις Χρήση εξωτερικών συσκευών Πρ σθετες πληροφορίες για την σύνδεση µιας συσκευής Σύνδεση βίντεο Συνδέστε το βίντεο στον Euro connector B ή C στο πίσω µέρος της τηλε ρασης projection. Εάν δεν έχετε στη διάθεσή σας καλώδιο Euro connector, σας προτείνουµε να συντονίσετε το σήµα του βίντεο στο πρ γραµµα µε τον αριθµ «0». Για λεπτοµέρειες συµβουλευτείτε το κεφάλαιο «Συντονισµ ς της τηλε ρασης µε το χέρι» αυτού του εγχειριδίου.
Εξωτερικές συνδέσεις Smartlink Το Smartlink είναι µια άµεση σύνδεση ανάµεσα στην τηλε ρασή σας projection και ένα βίντεο. Πίσω µέρος της τηλε ρασης projection Για το Smartlink χρειάζεστε: • Ένα βίντεο που να υποστηρίζει Smartlink, NexTView Link, Easy Link ή Megalogic. Megalogic είναι εµπορικ σήµα κατατεθέν της Grundig Corporation. Easy Link είναι εµπορικ σήµα κατατεθέν της Philips Corporation.
Πρ σθετες πληροφορίες Βέλτιστη ακτίνα τηλεθέασης Εάν επιθυµείτε µια ιδανική ποι τητα εικ νας, τοποθετείστε την τηλε ραση projection κατά τέτοιο τρ πο ώστε να µπορείτε να βλέπετε την οθ νη απ τις θέσεις που δίδονται στη συνέχεια. KP -61 Ακτίνα οριζ ντιας τηλεθέασης KP PS KP -48 1, 1P -53 PS 1, KP KP -6 S2 PS 1: ε :ε λά -48 λά τη PS 2: ε χισ τη χισ απ χισ τη απ τα τα σ 60º σ σ λά απ ση 2.4 τα ση 2.2 m. m.
Πρ σθετες πληροφορίες Τεχνικά χαρακτηριστικά Τηλεοπτικ σύστηµα B/G/H, D/K, I, L Έγχρωµο σύστηµα PAL, SECAM NTSC, 3.58, 4.43 (µ νο Video in) Κάλυψη καναλιών VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69 I: UHF B21-B69 L: F2-F10, B-Q, F21-F69 Οθ νη KP-61PS1, KP-61PS2: 61 ίντσες (περίπου 154 cm. Εικ να σε διαγώνια µέτρηση) KP-53PS1: 53 ίντσες (περίπου 134 cm. Εικ να σε διαγώνια µέτρηση) KP-48PS1, KP-48PS2: 48 ίντσες (περίπου 121 cm.
Πρ σθετες πληροφορίες Οδηγ ς βλαβών Ακολουθούν µερικές απλές λύσεις σε προβλήµατα που µπορεί να παρουσιαστούν στην εικ να και τον ήχο της τηλε ρασης. Πρ βληµα Λύση ∆εν υπάρχει εικ να (η οθ νη είναι σκοτεινή), δεν υπάρχει ήχος. • Συνδέστε την τηλε ραση projection στο ρεύµα. • Πιέστε το πλήκτρο στο µπροστιν µέρος της συσκευής. • Εάν η ένδειξη είναι αναµµένη, πιέστε το πλήκτρο απ το τηλεχειριστήριο. • Ελέγξτε τη σύνδεση της κεραίας.
Önsöz Retroprojektor 100 Hz Sony’i seçtiqiniz için texekkür ederiz. Retroprojektor cihazwnw kullanmadan önce bu kullanwm kwlavuzunu dikkatle okuyunuz ve gelecekte danwxmak için saklaywnwz. • Bu kwlavuzda kullanwlan semboller: • Muhtemel riskler. • Önemli bilgi. • Fonksiyon hakkwnda bilgi. •1,2.. Wzlenecek talimatlarwn swrasw. • • MENU K Uzaktan kumanda cihazwndaki gölgeli tuxlar, muhtelif komutlarw yerine getirmek üzere baswlmasw gereken tuxlarw göstermektedir. Komutlarwn sonucunu bildiren bilgi.
Güvenlik bilgileri Bu cihaz yalnwzca 220-240 V cereyan ile çalwxwr. Yangwn ve elektrik kontaqwna sebep olabileceqinden aynw fixe çok fazla elektrikli cihaz takamamaya dikkat ediniz. Çevre ve güvenlik nedenleriyle TV cihazlarwnwn kullanwlmadwklarw zaman Standby modunda bwrakwlmamalarw önerilmektedir. Fixten çekiniz. TV’nin arka panelini veya kasaswnw açmaywn. Cihazwnwzwn kontrolü için yalnwzca yetkili servis personeline danwxwn.
Genel tanwtwm Cihazla verilen aletlerin kontrol edilmesi VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PROGR MENU Wki pil (R6 tipi) RM 892 S Bir uzaktan kumanda cihazw (RM-892 veya RM-903) Retroprojektörün düqmelerin ixlevlerinin genel açwklamasw TR Açma/Kapama düqmesi IBekleme modu göstergesi Bir önceki veya sonraki program seçim düqmesi (Seçilen TV yaywnwnwn) (conectores lado izquierdo) (conectores lado derecho) (Saq taraftaki baqlantwlar) (Sol taraftaki baqlantwlar) S Video girixi Ses ayarw düqmele
Genel tanwtwm Uzaktan kumanda tuxlarwnwn genel açwklamasw Fabrikadan çwkan ayarlarwn kontrolü Saati görüntülemek Düqmeye sadece fabrikadan ses ve görüntü ayarw yapwlmwx olarak çwkan TV’nin kontrolü için deqil, hemde TV’i sanki ilk defa kuruluyormux gibi baswnwz.Daha sonra menüde «Dil/Ülke» görünecek ekranda, bunu kwlavuz kitabwndaki «Retroprojectorü açma ve otomatik ayar» bölümündeki maddeleri uyguluyarak devam ediniz.
Cihazwn kurulmasw Uzaktan kumanda cihazwna pil takwlmasw Pilleri doqru olarak yerlextirdiqinizden emin olunuz. Kullanwlmwx pilleri çevreye zarar vermiyecek bir xekilde yok ediniz. Anten ve Video baqlantwsw Baqlantw kablolarw cihazla beraber tedarik edilmez. veya OUT TR IN Eurokonektör kablo tercih edilebilinir. Eqer bu yolu seçerseniz, Bu baqlantwyla daha iyi bir görüntü ve ses alabilirsiniz.
TV´nin ilk kez çalwxtwrwlmasw Televizyon açma ve otomatik kanal ayarw Wlk kez televizyonu açtwqwmwzda ekrana menünün bazw bölümleri gelecektir, bunlar 1) Menü dil seçimi 2) Ülke seçimi 3) Olabilecek tüm kanallarw aramak ve otomatik olarak hafwzaya almak (TV yaywnlarwnwn) 4) Kanal swralamaswnw isteqinize göre seçmek. Elbette, bir zaman sonra xayet dili, ülkeyi, tekrar kanal otomatik ayarwnw veya kanal swralamaswnw istediqiniz zaman menüdeki (Ayar). bölümüne girerek deqixtirebilirsiniz.
TV´nin ilk kez çalwxtwrwlmasw 6 VIDEO TV Retroprojektor bütün kanallarw ayarlaywp hafwzaswna aldwktan sonra menüde otomatik olarak program swralama ekrana gelecek ve böylece kanallarw istediqiniz swraya koymanwz mümkün kwlwnacaktwr. a) Eqer kanal swralamaswnw deqixtirmek istemiyorsanwz, 7’inci bölüme bakwn.
TV’nin ilk kez çalwxtwrwlmasw - Menü sistemi Renklerin üst üste konum ayarw (Aynw noktada birlexme) Yerdeki mwknatwslaxmadan dolayw, görüntü belirsiz ve renklerde birbirine karwxma gözlenebilinir. Bu durumda devamwnda size sunduqumuz ixlemleri takip ediniz. Kwrmwzw, yexil ve mavi renk hatlarwnwn otomatik aynw noktada birlexme ayarw 1 TV’nin ön kwsmwndaki 2 Ön kwswm baqlantwlarwnwn saq tarafwnda bulunan ixarete basarak ön kumanda panelini açwnwz. tuxuna baswnwz.
Menü sistemi Menüler araswnda hareket edebilmek için hwzlw kwlavuz Resim Ayarlarw Resim Ayarlarw Seç: Resim Modu Kontrast Parlaklwk Renk Keskinlik Normal Sanal Zeka Gürültü Tarama Dijital Modu Kixisel Resim Modu Kontrast Parlaklwk Renk Keskinlik Normal Sanal Zeka Gürültü Tarama Dijital Modu Açk Açk DRC 50 Seç: Menüde Gir: Menüde Gir: Equalizer Modu Ekolayzer Ayarw Hoparlör Ayarlarw Loudness Boxluk Otomatik Ses Kont.
Menü sistemi Resim ayarw Fabrikada ayarlanmaswna raqmen, görüntü ayarwnw kendi ihtiyaçlarwnwza göre deqixtirebilirsiniz. 1 VIDEO TV 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PROGR MENU RM 892 S Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda cihazwndaki MENU tuxuna baswn. Resim Ayarlarw Resim Modu Kontrast Parlaklwk Renk Keskinlik Normal Sanal Zeka Gürültü Tarama Dijital Modu Resim Ayarlarw menüsüne girmek için joystiqi z bastwrwn.
Menü sistemi Ses ayarw Fabrikada ayarlanmaswna raqmen, ses ayarwnw kendi ihtiyaçlarwnwza göre deqixtirebilirsiniz. VIDEO TV 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda cihazwndaki MENU tuxuna baswn. Resim Ayarlarw $ sembolünü seçmek için joystiqi bastwrwn ve ardwndan Audio Ayarlarw menüsüne girmek için z bastwrwn. Seç: Deqixtirmek istediqiniz modu seçmek için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda z bastwrwn.
Menü Sistemi VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 4 Seçilen ixlevin ayarwnw deqixtirmek için joystiqi $, 4, Z / z bastwrwn ve ardwndan yeni ayarw hafwzaya almak için OK tuxuna baswn. 5 Diqer ayarlarw deqixtirmek için 3 - 4. safhalarw tekrarlaywn. 6 Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz. 0 Ses modunun hwzlw deqixtirilmesi Menüdeki Ses ayarw bölümüne hiç girmeden ses modunu hwzlwca deqixtirebilirsiniz.
Menü Sistemi «Özellikler» Menüsünün kullanwmw Bu menünün size izin verdiqi noktalar: a) Eqer Retroprojektörün sesini direk olarak dwx anfi(güçlendirici) yoluyla dinlemek isterseniz. b) Sizin belirliyeceqiniz bir süre sonunda otomatik olarak bekleme konumuna(standby) geçer. c) Retroprojektörün tuxlarwnw bloke eder ve bu durumda sadece uzaktan kumanda cihazw ile Çalwxwr.
Menü Sistemi TV cihazwnwn manuel(elle) ayarw Yaywn veren kanallarw veya bir video girixini tek tek istediqiniz swrayla proqramlamak için kullanwlwr. 1 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda VIDEO TV Resim Ayarlarw cihazwndaki MENU tuxuna baswn. 2 $ sembolünü seçmek için joystqi menüsüne girmek için z bastwrwn.
Menü sistemi Vericinin bireysel tanwtwmw Genelde, kanallarwn isimleri (TV yaywnlarw) otomatik olarak teleteÍtte çwkar. Bunun yanwnda, kanallara veya video sinyal girixlerine en fazla 5 harften oluxan bir isim koyabilirsiniz. Böylece ekranda görünecek olan kanalw daha çabuk tanwmlwyabilirsiniz. VIDEO TV 1 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda Resim Ayarlarw Seç: 2 $ sembolünü seçmek için joystiqi menüsüne girmek için z bastwrwn.
Menü sistemi Program konumlarwnwn atlanmasw Bu retroprojektorü, istenmeyen program numaralarwnwn PROG +/- tuxlarwyla seçildiklerinde atlanmalarw için programlayabilirsiniz. Daha sonra, bu atlanan program numaralarwnw tekrar çaqwrmak isterseniz, axaqwda belirtilen talimatlarw yeniden uygulaywnwz, yalnwz 6. axamada(maddede) Açk yerine Kap komutunu seçin. VIDEO TV 1 Menüyü TV ekran nda görüntülemek için uzaktan kumanda cihazwndaki MENU tuxuna baswn.
Menü sistemi «Daha baxka program ayarlarw» fonsiyonunun kullanwmw Bu menünün size izin verdiqi noktalar: a) Yaywn anteninden gelen yoqun sinyalin etkisini zaywflatwr. (parazitli görüntü) b) Tek tek her kanalwn sesini ayarlar. c) Otomatik hassas ayar (AFT) ixlemde olmaswna raqmen, gürültülü, parazitli gelen bir görüntüyü daha iyi almak için manuel(elle) ayar yapabilirsiniz. d) Kod sinyalli program pozisyonlarw için AV çwkwx ayarw, mesela, bir üçretli özel dekoder.
Menü sistemi Kixisel bilgi girimi Cihazwnwza en fazla 10 karakterden oluxan bir güvenlik kodu yazabilirsiniz(harf veya numara). Bu kod cihazwn çalwnmasw durumda telafi edilmesini kolaylaxtwrwr. Bu kod sadece bir kere girilir!. Unutmamak için bu kodu bir tarafa not alwn!. 1 VIDEO TV Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda cihazwndakw MENU tuxuna baswn. Resim Ayarlarw Seç: 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 $ sembolünü seçmek için joystiqi menüsüne girmek için z bastwrwn.
Menü sistemi Deqixik görevler gösterimi Bu ixlev Retroprojektorün sahip olduqu bazw niteliklerin toptan bir perspektifini sunar. VIDEO TV 1 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda cihazwndaki MENU tuxuna baswn. Resim Ayarlarw Resim Modu Kontrast Parlaklwk Renk Keskinlik Normal Sanal Zeka Gürültü Tarama Dijital Modu Seç: 2 1 2 3 4 5 6 $ sembolünü seçmek için joystiqi menüsüne girmek için z bastwrwn.
Menü sistemi RGB kaynak için resim geometrik ayarw RGB senyalli bir kaynaqa Eurokonektör :1/ yapmak gerekli olabilir. VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Uzaktan kumandanwn … tuxunu ekrana …1 sembolü çwkwncaya kadar bir kaç kere baswn. 2 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda cihazwndaki MENU tuxuna baswn. …1 Resim Ayarlarw $ sembolünü seçmek için joystiqi menüsüne girmek için z bastwrwn.
Menü sistemi Girix kaynaklarwnwn tanwtwmw Bu ixlev Retroprojektörün çwkwxwna harici isteqe baglw baqlanan cihazlara en fazla 5 harf veya rakamla belli etmek için kullanwlwr. VIDEO TV 1 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda cihazwndaki MENU tuxuna baswn. Resim Ayarlarw Seç: 2 1 2 3 4 5 6 $ sembolünü seçmek için joystiqi menüsüne girmek için z bastwrwn. bastwrwn ve ardwndan Ayar 7 8 9 AV Ayarw seçmek için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda z bastwrwn.
Menü sistemi Çok resimli (Multi PIP) Bu ixlev (Multi PIP, Wngilizcede Multi Picture in Picture (resim içinde bir çok resim) birbiri arkaswna 12 sabit resmi ve bir onüçünçü resmi hareketli gösterir. Wstenilen kanal seçilebilinir,yani tam ekran xekli veya çok resimli xekli. VIDEO TV 1 Çok resimli xekli seçmek için uzaktan kumandanwn tuxuna baswn. Ekrana 13 tane program gelecek, merkezde gördüqünüzle birlikte.
TeleteÍt TeleteÍt TeleteÍt coqu TV kanallarwnwn yaywnladwqw bir bilgi hizmetidir.TeleteÍt servisinin içindeki lerin listesi (genelde sayfa 100), bu hizmetin naswl kullanwlacaqw hususunda bilgileri oranlw bir biçimde düzenler. TeleteÍi kullanacaqwnwz TV kanalwnwn sinyalinin kuvvetli olduqundan emin olunuz, aksi taktirde teleteÍtte hatalar olabilir. TeleteÍt’i devreye sokmak ve çwkarmak VIDEO TV 1 TeleteÍtini okumayw arzu ettiqiniz TV kanalwnw seçin.
TeleteÍt VIDEO TV TeleteÍt menüsünün kullanwmw 1 TeleteÍt hizmette iken, uzaktan kumandanwn MENU tuxuna basarak Teletekst Ayarw Üst / Alt / Tamamw Metni Silme Kapal Sayfa Zamanlaywcw Sayfalara Bakwx teleteÍti ekrana getirin. 2 Wstenilen seçimi yapmak için joystiqin 4 veya $ bastwrwn ve seçime girmek için devamwnda z bastwrwn. 3 TeleteÍt ekranwndan çwkmak için MENU tuxuna baswn. Seç: Menüde Gir: Üst/Alt/Tamamw 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Bu seçim teleteÍtin deqixik alanlarwnw genixletmeye izin verir.
NeÍTVieË seçimi NeÍTVieË * * (Hazwr bulunan hizmetlere baqlw) NeÍTVieË deqixik TV yaywn programlarwnwn hakkwnda bilgi veren bir elektronik rehberdir (EPG). NeÍTVieË provider(Vericinin) seçimi VIDEO TV 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 4 5 Resim Ayarlarw Retroprojektor en iyi NeÍTVieË vericisini otomatik olarak seçer.bu verici kanal ayarlandwktan yarwm saat sonraswna kadar görev yapar. Eqer isterseniz vericiyi deqixtirebilirsiniz.
NeÍTVieË seçimi VIDEO TV Beklenen yaywn menüsü Bu menüyle bir zamanlaywcwnwn ayarwnw ve seçilen programwn kaydwnw yapabilirsiniz. 1 Program liste sütununda daha sonra yaywna gelecek olan bir programw joystiqi 4 veya $ bastwrarak seçin. 2 Beklenen yaywn menüsüne girmek için OK tuxuna baswn.
Baqlantw seçimi Wsteqe baqlw cihazlarwn baqlantwlarw Axaqwdada görebileceqiniz gibi bir çok harici, isteqe baqlw cihaz Retroprojektörün baqlanabilir. Retroprojektörün arka tarafw Retroprojektörün ön tarafw S.VHS/Hi8/DVC Kamera DVD A Görüntünün bozulmaswnw önlemek için: • F ve G konektörlerine aynw anda cihaz baqlamaywnwz.
Baqlantw seçimi Wsteqe baqlw cihazlarwn kullanwmw Bir cihazwn baqlantwsw için ek bilgi Video baqlantwsw Videonuzu retroprojektörün arka panelindeki B veya C eurokonektör girixine takwnwz. Eqer eurokonektör kablonuz yoksa, bu kwlavuzun «TV cihazwnwn elle ayarlanmasw» bölümünde verilen talimatlarw uyguluyarak videonun sinyalini «0» no. lu TV programa ayarlamanwzw öneririz. Bunun yanwnda, video sinyalinin kanal testi için videonuzun kwlavuz kitabwna bax vurunuz.
Baqlantw seçimi Smartlink Smartlink video ve Retroprojektor araswndaki direk bir baqdwr. Retroprojektörün arka tarafi Smartlink kullanwmw için gerekli olan: • Smartlink, NeÍTVieË, Easy link veya Megalogic’i olan bir video cihazw. Megalogic Grundig corporation’wn tescilli bir ticari markaswdwr. Easylink Philips Corporation’in bir ticari markaswdwr. • 21 pimli eurokonektör kablosu, videoyu retroprojektörün arka panelindeki Eurokonektör :2/q2 (Smartlink) baqlantwsw için.
Ek bilgiler Mükemmel görüntü açwsw Mükemmel bir görüntü kalitesi için retroprojektörün yer seçimine, axaqwdaki açwlarda izlenebilmesi için dikkat gösterin. KP -61 PS Yatay görüntü açwsw KP 1, KP -53 -48 PS 1, -61 PS KP 60º KP -48 1: PS PS en 2: 2: kws en en au kws au za klwk kws za au klwk me s me s afe za afe klwk me s si afe 60º si 2.4 si m. 2.2 m.
Ek bilgiler Özellikler Televizyon sistemi B/G/H, DK, I, L Renk sistemi PAL, SECAM NTSC, 3.58, 4.43 (yalnwzca video girixi) Kapsadwqw kanallar VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69 I: UHF B21-B69 L: F2-F10, B-Q, F21-F69 Resim tübü KP-61PS1, KP-61PS2: 61 inç (köxeden köxeye yaklaxwk 154 cm) KP-53PS1: 53 inç (köxeden köxeye yaklaxwk 134 cm) KP-48PS1, KP-48PS2: 48 inç (köxeden köxeye yaklaxwk 121 cm) Arka terminaller • Ana hoparlör girix terminalleri.
Ek bilgiler Sorunlarwn çözümü Axaqwda, görüntü ve sesi etkileyen sorunlarwn giderilmesi için bazw öneriler belirtilmektedir. Sorun Çözüm Görüntü yok (ekran karanlwk) ve ses yok • TV’nin fixini takwnwz. • TV cihazwnwzwn ön tarafwndaki tuxuna baswnwz. • göstergesi yanwyorsa, tuxuna yada uzaktan kumandanwn numaralw bir tuxuna baswnwz. • Anten baqlantwsw kontrol ediniz. • cihazw 3-4 saniye kapatwn ve cihazwn ön tarafwndaki düqmesiyle tekrar çalwxwtwrwn.
Sony España, S.A.