3-862-180-62(1) Compact Hi-Fi Stereo System Gebruiksaanwijzing NL Bruksanvisning S Istruzioni per l’uso I LBT-D390 LBT-D790 LBT-G5500 LBT-XB33 LBT-XB33K LBT-XB44 ©1998 by Sony Corporation LBT-XB44K LBT-XB50 LBT-XB60 LBT-XB66 LBT-XB66K LBT-XB660
WAARSCHUWING Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen. Open nooit de ombouw van enig apparaat om elektrische schokken te voorkomen. Laat eventuele reparaties over aan bevoegd vakpersoneel. Installeer het toestel niet in een besloten ruimte zoals een boekenrek of een inbouwkast. Het lasersysteem in dit produkt kan straling produceren die de limiet voor Klasse 1 overstijgt. Dit apparaat is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER produkt.
Inhoud Aan de slag Stap 1: Aansluiten van de stereoinstallatie ............................. 4 Stap 2: Gelijkzetten van de klok .......... 6 Stap 3: Voorinstellen van radiozenders ....................... 7 Optionele AV componenten aansluiten .......................................... 8 Basisfuncties Een CD afspelen ................................... 11 Opnemen van een CD ......................... 13 Luisteren naar de radio ....................... 14 Opnemen van de radio ........................
Aan de slag Stap 1: Aansluiten van de stereoinstallatie Volg de stappen 1 tot 5 om de installatie aan te sluiten met behulp van de meegeleverde snoeren en accessoires. AM kaderantenne Rechter luidspreker Linker luidspreker FM antenne 5 2 3 1 1 1 4 Hierboven is de LBT-XB66K afgebeeld. 1 Sluit de luidsprekers aan. 1 Sluit de luidsprekersnoeren aan op de SPEAKER-aansluitingen van dezelfde kleur. Hou de luidsprekersnoeren uit de buurt van de antennes om ruis te voorkomen.
2 Sluit de FM/AM antennes aan. 4 Steek de stekker in het stopcontact. Installeer de AM kaderantenne en sluit ze aan. De demonstratie verschijnt in het uitleesvenster. Als de stekker van dit toestel niet in het stopcontact past, moet u de meegeleverde verloopstekker losmaken (behalve Noord- en Zuid-Amerika, Europa en Australië). Voor Europees model Strek de FM draadantenne horizontaal uit.
Stap 2: Gelijkzetten van de klok Alvorens de timerfuncties te kunnen gebruiken, moet u eerst de klok gelijkzetten. De klok werkt volgens het 24-urensysteem bij de Europese en Braziliaanse modellen, en volgens het 12-urensysteem bij de andere modellen. 4 Druk op TUNING +/– om de minuten in te stellen. 5 Druk op ENTER/NEXT. De klok begint te lopen. Het model met 24-urensysteem is telkens afgebeeld. 1 3,5 2,4 Alleen LBT-XB66/XB66K/XB660 1 Druk op t/CLOCK SET. De uren knipperen.
Stap 3: Voorinstellen van radiozenders 3 Wanneer het systeem afstemt op een zender, verandert de frequentieaanduiding en stopt het zoeken. “TUNED” en “STEREO” (voor een stereo-programma) verschijnen in het uitleesvenster.
Stap 3: Voorinstellen van radiozenders (vervolg) Afstemmen op een zender met een zwak signaal Druk herhaaldelijk op TUNING MODE tot “MANUAL” verschijnt in stap 2, en druk vervolgens op TUNING +/– om af te stemmen op de zender. Het voorinstelnummer wijzigen Begin opnieuw vanaf stap 1. De AM-afsteminterval wijzigen (behalve modellen voor Europa en het Midden-Oosten) De AM-afsteminterval is af fabriek ingesteld op 9 kHz (10 kHz in sommige streken).
Een MD deck aansluiten voor digitale opname (behalve LBT-D390/D790/G5500) Surround luidsprekers aansluiten (alleen LBT-D790/XB33/XB33K/ XB50/XB60) U kunt een CD digitaal opnemen op een MD door een MD aan te sluiten met behulp van een optische kabel. U kan optionele surround luidsprekers aansluiten.
Optionele AV componenten aansluiten (vervolg) Een buitenantenne aansluiten AM antenne Sluit een geïsoleerde draad van 6 tot 15 meter lengte aan op de AM aansluiting. Laat de meegeleverde AM kaderantenne aangesloten. Voor Europees model Sluit een buitenantenne aan om de ontvangst te verbeteren. Schroefklem Geïsoleerde draad (niet meegeleverd) FM antenne Sluit een los verkrijgbare FM-buitenantenne aan. U kunt ook de TV-antenne gebruiken.
Basisfuncties 1 Een CD afspelen — Normale weergave Als de disc niet correct is geplaatst, wordt hij niet herkend. U kan tot vijf CD’s na elkaar afspelen. 1/u (Vermogen) VOLUME Druk op 6 OPEN en leg een CD in de disclade. · Met het label naar boven. Om een CD single af te spelen, legt u die op de binnenste cirkel van de lade. 2 ª p ª 0 ª ) ª 0 p P 6 ) r 6 6 ª P 0 p ) Druk op DISC SKIP om nog maximum vier CD’s in de disclade te plaatsen.
Een CD afspelen (vervolg) Om Gaat u als volgt tewerk De weergave te stoppen Druk op p. Te pauzeren Druk op P. Druk nogmaals om de normale weergave te hervatten. Een muziekstuk Draai de jog-schijf in de te kiezen weergave- of pauzestand rechtsom (vooruit gaan) of linksom (achteruit gaan) en laat hem los wanneer u het gewenste muziekstuk hebt gevonden. Of druk op AMS* + (vooruit gaan) of AMS* = (achteruit gaan) op de afstandsbediening.
Opnemen van een CD 3 Sluit het frontdeksel. 4 Druk herhaaldelijk op DISC SKIP tot het gewenste discnummer verschijnt in de afspeelpositie. 5 Druk op CD SYNC. — CD Synchro Recording Met deze functie kan u makkelijk opnemen van een CD op een cassette. U kan TYPE I (normal) of TYPE II (CrO2) cassettes gebruiken. Het opnameniveau wordt automatisch geregeld.
Luisteren naar de radio 2 MANUAL n AUTO n PRESET STEREO/MONO 1/u (Vermogen) VOLUME n — Afstemmen op vooringestelde zenders Vooraleer u deze functie kan gebruiken, moet u radiozenders voorinstellen (zie “Stap 3: Voorinstellen van radiozenders”). Druk herhaaldelijk op TUNING MODE tot “PRESET” verschijnt in het uitleesvenster. 3 3 21 Druk op TUNING +/– (of PRESET +/– op de afstandsbediening) om af te stemmen op de vooringestelde zender.
Opnemen van de radio 3 LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/ XB44K/XB50/XB60 U kunt een radioprogramma opnemen op cassette door af te stemmen op een vooringestelde zender. U kan TYPE I (normal) of TYPE II (CrO2) cassettes gebruiken. Het opnameniveau wordt automatisch geregeld. 1/u (Vermogen) SURROUND Druk op TUNING +/– om af te stemmen op een vooringestelde zender.
Opnemen van de radio (vervolg) Tips •Als u wilt opnemen op de achterkant, drukt u op ª zodat de indicator op de ª toets (voor de achterkant) groen oplicht nadat u in stap 5 op r REC hebt gedrukt. •Als u opneemt op beide kanten, moet u altijd beginnen vanaf de voorkant. Als u start vanop de achterkant, stopt de opname aan het eind van de achterkant. •Om niet-vooringestelde zenders op te nemen, kiest u “MANUAL” in stap 2 en drukt u op TUNING +/– om af te stemmen op de gewenste zender.
1 Druk op 6 EJECT en plaats een voorbespeelde cassette in deck A of B. Met de kant die u wil afspelen naar voren gericht ª p ª 0 ) ª p 6 2 3 Handeling De weergave te stoppen Druk op p. Te pauzeren (alleen deck B) Druk op P. Druk nogmaals om de weergave te hervatten. Snel vooruit te spoelen Druk op ) tijdens de weergave van de voorkant of 0 tijdens de weergave van de achterkant. Terug te spoelen Druk op 0 tijdens de weergave van de voorkant of ) tijdens de weergave van de achterkant.
Opnemen van een cassette 4 Het kopiëren start Na het kopiëren stoppen decks A en B automatisch. — Kopiëren met hoge snelheid U kan TYPE I (normal) of TYPE II (CrO2) cassettes gebruiken. Het opnameniveau wordt automatisch geregeld. Druk op P. Om het kopiëren te stoppen Druk op p op deck A of B. Tips 1/u (Vermogen) • Bij het kopiëren op beide kanten moet u beginnen opnemen op de voorkant. Als u op de achterkant begint, stopt het opnemen aan het einde van de achterkant.
De CD-speler Gebruik van het CD-uitleesvenster U kunt de resterende speelduur van het huidige muziekstuk of de hele CD controleren. DISPLAY/DEMO Muziekstukken op een CD herhaalde malen afspelen — Repeat Play Met deze functie kunt u de weergave van één enkele CD of alle CD’s herhalen in Normal Play, Shuffle Play en Programme Play. / Druk op DISPLAY/DEMO tijdens 1/ALL DISCS het afspelen.
Muziekstukken op een CD afspelen in willekeurige volgorde — Shuffle Play U kan alle muziekstukken op een CD of alle CD’s afspelen in willekeurige volgorde. 1 DIRECT PLAY 4 3 Jog-schijf 2 1 Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot “CD” verschijnt in het uitleesvenster. 2 Druk herhaaldelijk op PLAY MODE tot “SHUFFLE” verschijnt in het uitleesvenster. 3 Druk op 1/ALL DISCS om “1 DISC” of “ALL DISCS” te selecteren. “ALL DISCS” schudt de muziekstukken op alle CD’s in de speler.
CD-muziekstukken programmeren 3 Druk herhaaldelijk op PLAY MODE tot “PROGRAM” verschijnt in het uitleesvenster. –– Programme Play 4 Druk op DISC SKIP om een CD te kiezen. 5 Draai aan de jog-schijf tot het gewenste muziekstuk verschijnt in het uitleesvenster. U kan tot 32 muziekstukken op alle CD’s programmeren in de volgorde waarin u ze wil afspelen.
CD-muziekstukken programmeren (vervolg) 7 8 Om bijkomende muziekstukken te programmeren, herhaalt u stap 4 tot 6. Sla stap 4 over om muziekstukken van dezelfde disc te selecteren. CD’s doorlopend afspelen –– Non-Stop Play U kan CD’s afspelen zonder pauze tussen de muziekstukken. Druk op ·. 1 Alle muziekstukken worden afgespeeld in de gekozen volgorde. Programme Play annuleren Druk herhaaldelijk op PLAY MODE tot “PROGRAM” of “SHUFFLE” verdwijnt van het uitleesvenster.
Het cassettedeck 5 Handmatig opnemen op cassette Druk op P op deck B. Het opnemen begint. 6 U kan naar believen opnemen van CD’s, cassettes of de radio. Zo kan u bijvoorbeeld alleen bepaalde songs opnemen of de opname starten vanaf het midden van de band. Het opnameniveau wordt automatisch geregeld. 2 Start de weergave met de bron waarvan u wil opnemen.
CD’s opnemen door de volgorde van de muziekstukken op te geven — Programme Edit U kan muziekstukken in de gewenste volgorde opnemen van alle CD’s. Zorg er bij het programmeren wel voor dat de speelduur voor elke kant de lengte van één cassettekant niet overschrijdt. 12 2 1113 p 3 p 1 Laad de CD’s en sluit het frontdeksel. 2 Plaats een onbespeelde cassette in deck B. 3 Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot “CD” verschijnt in het uitleesvenster.
7 Druk eenmaal op PLAY MODE. Het muziekstuk is geprogrammeerd. “STEP” en de geprogrammeerde afspeelvolgorde verschijnen, gevolgd door de totale speelduur. LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/ XB44K/XB50/XB60 Laatst geprogrammeerde muziekstuk 12 Druk herhaaldelijk op DIRECTION om A te kiezen om op één kant op te nemen of ß (of RELAY) om op beide kanten op te nemen. 13 Druk op P op deck B. Het opnemen begint. De opname stoppen DOLBY NR OFF Druk op p op deck B of op de CD-speler.
DJ Effecten Een deel van een CD “loopen” Een deel van een CD “flashen” — Loop — Flash Met de Loop-functie kan u een deel van een CD bij het afspelen herhalen. Zo kunnen originele opnamen worden gemaakt. Met de Flash-functie kunt u het CD-geluid bij het afspelen “flashen”. Zo kunnen originele opnamen worden gemaakt. LOOP Jog-schijf / Hou LOOP tijdens de weergave ingedrukt op het punt waar u de Loop-functie wil laten starten en laat de toets weer los wanneer u de normale weergave wil hervatten.
De equalizer “waven” — Wave Met de Wave-functie kunt u de grafische equalizer automatisch fluctueren terwijl u naar een muziekbron luistert. Dit effect kan met elke bron worden gebruikt maar kan niet worden opgenomen. WAVE Jog-schijf / Hou WAVE tijdens de weergave ingedrukt op het punt waar u de Wave-functie wil laten starten en laat de toets weer los wanneer u de normale weergave wil hervatten.
Bijregelen van het geluid De super woofer mode kiezen (behalve LBT-D390/G5500/XB33/ XB33K/XB50) Het geluid bijregelen Druk op SUPER W MODE terwijl de super woofer aan is. U kan de lage tonen accentueren voor een krachtiger geluid en een hoofdtelefoon aansluiten. DBFB of SUPER WOOFER GROOVE Bij elke druk op deze toets verandert de super woofer mode-indicatie als volgt: MOVIE ˜ MUSIC Voor een krachtig geluid (GROOVE) Druk op GROOVE.
De akoestiekinstelling kiezen Via het menu “akoestiek-instelling” kan u de karakteristieken van het weergavegeluid afstemmen op het soort muziek dat u beluistert. Met de personal file-functie (zie “Een persoonlijke akoestiek-instelling opslaan (Persoonlifk file)”) kan u uw eigen effecten opslaan. SPECTRUM ANALYZER EFFECT 1,2 Muziekmenu-opties “SUR ” verschijnt als u een akoestiekinstelling met surround effect kiest.
4 De akoestiekinstelling bijregelen Druk op GEQ V/v om het niveau te regelen. LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/ XB44K/XB50/XB60 DOLBY NR OFF U kan de akoestiek-instelling wijzigen met behulp van de grafische equalizer en het surround effect. ALL DISC S LBT-XB66/XB66K/XB660 DOLBY NR OFF De grafische equalizer instellen ALL DISC S 63 250 1K 4K 16K(Hz) U kan het geluid bijregelen door het niveau van bepaalde frequenties te verhogen of te verlagen.
Een persoonlijke akoestiekinstelling opslaan — Persoonlijk file U kan persoonlijke files van geluidsinstellingen maken (surround effect en grafische equalizer) en deze opslaan in het geheugen. Achteraf kan u die dan oproepen voor het beluisteren van een cassette, een CD of een radioprogramma. U kan maximum vijf audiofiles aanmaken. Kies eerst de basisakoestiek-instelling voor het geluid. 3 Druk op GEQ B/b om het filenummer (P FILE) te kiezen waaronder u het geluidseffect wil opslaan. 4 Druk op ENTER.
Andere functies De RDS-informatie controleren Bij elke druk op DISPLAY/DEMO verandert de indicatie als volgt: n Zendernaam* n n n n Gebruik van het Radio Data System (RDS) Frequentie (Alleen voor Europees model) Programmatype* What is het Radio Data System? Het soort effect (P FILE) of “EFFECT ON (OFF)” Radio Data System (RDS) is een service die radiozenders in staat stelt om samen met het gewone signaal extra informatie mee te sturen.
3 4 5 Druk op ENTER/NEXT. Het toestel begint te zoeken naar de vooringestelde RDS-zenders (“SEARCH” en het gekozen programmatype verschijnen afwisselend in het uitleesvenster). Wanneer de tuner een programma ontvangt, knippert het nummer van de vooringestelde zender. Druk op TUNING +/– tot het gewenste voorinstelzendernummer knippert in het uitleesvenster. Druk op ENTER/NEXT terwijl het voorinstelzendernummer knippert. Om het zoeken te stoppen Druk op PTY.
Meezingen: Karaoke Kies Het stemgeluid op een CD of cassette te onderdrukken KARAOKE PON Het linkerkanaal op een MPX R multiplex CD of cassette te onderdrukken U kan meezingen met elke stereo CD of cassette door het stemgeluid te onderdrukken. Er dient een optionele microfoon te worden aangesloten. 1,5 Om Het rechterkanaal op een multiplex CD of cassette te onderdrukken 4 MPX L 4 Start de muziek en regel het volume. 5 Regel het microfoonvolume met MIC LEVEL.
De microfoon-echo regelen Geluid mengen en opnemen (alleen LBT-XB33K/XB44K/XB66K) 5 5 ECHO LEVEL 4 p 2 3 / Draai aan ECHO LEVEL om het echo-effect te regelen. De echo regelen Zet ECHO LEVEL op MIN. De toonhoogte regelen 1 Maak de microfoon en het karaokesysteem klaar. Plaats dan een onbespeelde cassette in deck B. 2 Druk herhaaldelijk op FUNCTION om de gewenste bron te kiezen en schakel over naar de pauzestand. 3 Druk op r REC. 4 Druk op P.
Meezingen: Karaoke (vervolg) Tips • Wanneer akoestische terugkoppeling (rondzingen) optreedt, moet u de microfoon verder van de luidsprekers of in een andere richting houden. • Als u uw stem alleen met de microfoon wil opnemen, kan dat door de CD-bron te kiezen en geen CD af te spelen. Opmerkingen • Als u op EFFECT drukt of een geluidseffect kiest, wordt de karaoke-mode uitgeschakeld. • Instrumenten en stemgeluid kunnen worden onderdrukt wanneer het brongeluid in mono werd opgenomen.
Ontwaken met muziek 3 — Wake-up Timer 4 “SET” verschijnt en “DAILY 1” knippert in het uitleesvenster. U kan zich dagelijks op een bepaald tijdstip laten wekken met muziek. Daarvoor moet u eerst de klok gelijkzetten (zie “Stap 2: Gelijkzetten van de klok”). Druk op TUNING +/– om DAILY 1 of DAILY 2 te kiezen, en druk vervolgens op ENTER/NEXT. ”ON” verschijnt en de uren knipperen in het uitleesvenster. Het model met 24-urensysteem is telkens afgebeeld. 9 3 Druk op t/CLOCK SET.
Ontwaken met muziek (vervolg) 7 Druk op TUNING +/– tot de gewenste muziekbron verschijnt. n De indicatie verandert als volgt: TUNER n CD PLAY n TAPE PLAY 8 Druk op ENTER/NEXT. Timergestuurde opname van radioprogramma’s Voor een timergestuurde opname moet u eerst de radiozender hebben vooringesteld (zie “Stap 3: Voorinstellen van radiozenders”) en de klok hebben ingesteld (zie “Stap 2: Gelijkzetten van de klok”).
4 Stel de tijd in waarop de opname moet beginnen. Druk op TUNING +/– om de uren in te stellen en druk op ENTER/NEXT. De minuten knipperen. LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/ XB44K/XB50/XB60 DOLBY NR OFF REC 1 Druk op REC. 2 “TIMER OFF” verschijnt in het uitleesvenster. 3 Druk nogmaals op REC. Begin opnieuw vanaf stap 1 om de instelling te wijzigen. De timergestuurde werking stoppen 1 Druk op REC. 2 “TIMER OFF” verschijnt in het uitleesvenster.
Overige informatie Voorzorgsmaatregelen Betreffende de netspanning Alvorens het toestel in gebruik te nemen, moet u controleren of de spanning die vermeld staat op uw toestel overeenkomt met de netspanning. Veiligheid • Zolang het netsnoer op het stopcontact aangesloten is, blijft de stereo-installatie onder spanning staan, ook al is de installatie zelf uitgeschakeld. • Verbreek de aansluiting van het netsnoer op het stopcontact wanneer u denkt de installatie geruime tijd niet te gebruiken.
Verhelpen van storingen Indien u problemen hebt met de stereoinstallatie, moet u de onderstaande checklist overlopen. Controleer eerst of het netsnoer en de luidsprekerkabels goed zijn aangesloten. Mocht het probleem niet verholpen zijn nadat u onderstaande controles hebt uitgevoerd, neem dan contact op met uw plaatselijke Sony handelaar. Algemeen Het uitleesvenster begint te knipperen van zodra u de stekker in het stopcontact hebt gestoken maar het toestel nog niet hebt aangezet (demonstratiestand).
CD-speler Tuner De CD-lade draait niet. •De CD is niet correct ingebracht. Veel brom of ruis (“TUNED” of “STEREO” knippert in het uitleesvenster). •Richt de antenne. •Het signaal is te zwak. Sluit een buitenantenne aan. De CD speelt niet. •De CD ligt niet plat in de disc-lade. •De CD is vuil. •De CD is ingebracht met het label naar onderen. •Er is vocht in de speler gecondenseerd. Laat het apparaat ongeveer een uur lang aanstaan totdat alle condens weer verdampt is.
Technische gegevens Versterkergedeelte (LBT-D390/D790/G5500) Continu RMS uitgangsvermogen 120 + 120 watt (8 ohm bij 1 kHz, 10% THD) Totale harmonische vervorming Minder dan 0,07% (8 ohm bij 1 kHz, 50 W) (LBT-XB50) DIN uitgangsvermogen (nominaal) 80 + 80 watt (8 ohm bij 1 kHz, DIN) Continu RMS uitgangsvermogen (referentie) 100 + 100 watt (8 ohm bij 1 kHz, 10% THD) Muziekvermogen (referentie) 170 + 170 watt (8 ohm bij 1 kHz, 10% THD) (LBT-XB60) DIN uitgangsvermogen (nominaal) 100 + 100 watt (8 ohm bij 1 kHz,
CD-spelergedeelte Tunergedeelte Systeem FM stereo, FM/AM superheterodyne tuner Compact disc digitaal audiosysteem Laser Halfgeleider laser (λ = 780 nm) Emissieduur: continu Laservermogen Max. 44,6 µW* * Deze waarde voor het uitgangsvermogen is gemeten op een afstand van 200 mm van het levensoppervlak van het optische blok met opening van 7 mm.
Luidsprekers Algemeen SS-D3900/G5500/XB33/XB33V/XB50 voor LBT-D390/G5500/XB33/XB33K/XB50 Luidsprekersysteem (SS-D3900/G5500/XB33/XB50) 3-weg bass-reflex (SS-XB33V) 3-weg bass-reflex, magnetisch afgeschermd Speakers Woofer: 17 cm diam., conustype Tweeter: 6 cm diam., conustype Super Tweeter: 2 cm diam., koepeltype Nominale impedantie: (SS-D3900/G5500/XB50) 8 ohm (SS-XB33/XB33V) 6 ohm Afmetingen (b/h/d) Ong. 245 × 480 × 320 mm Gewicht (SS-D3900/G5500/XB33/XB50) Ong.
Index van een radioprogramma 15 van muziekstukken op een CD in een bepaalde volgorde 24 F Flash 26 G, H, I, J A Aansluiten op de netspanning 5 van de antennes 5, 10 van de installatie 4 van optionele componenten 8 van optionele luidsprekers 10 Aansluiting.
NL
VARNING Utsätt inte enheten för regn eller fukt för att undvika risken för brand och/eller elektriska stötar. Öppna inte höljet, eftersom det kan resultera i risk för elektriska stötar. Överlåt allt underhålls- och reparationsarbete till fackkunniga tekniker. Placera enheten på en plats med god ventilation. Placera den inte i en bokhylla eller i ett skåp. Produktens laserkomponent kan avge strålning som är högre än gränsen för Klass 1. Enheten klassificeras som en LASER-produkt av KLASS 1.
Innehållsförteckning Komma igång Steg 1: Ansluta systemet ........................ 4 Steg 2: Ställa klockan .............................. 6 Steg 3: Förinställa radiokanaler ............ 7 Ansluta extra ljud-/ videokomponenter .......................... 8 Ljudjustering Ställa in ljudet ....................................... 28 Välja ljudförstärkning .......................... 29 Justera ljudförstärkning ....................... 30 Skapa en egen ljudförstärkarfil ..........
Komma igång Steg 1: Ansluta systemet Följ steg 1 till 5 när du ansluter systemet med de sladdar och tillbehör som medföljer. AM-ramantenn Höger högtalare Vänster högtalare FM-trådantenn 5 2 3 1 1 1 4 Bilden ovan är en LBT-XB66K. 1 Anslut högtalarna. 1 Anslut högtalarkablarna till SPEAKER-uttagen med samma färg. Se till att högtalarkablarna inte kommer i närheten av några antenner eftersom brus kan uppstå. R + L + – Röd* (‘) Svart* (’) * Färgen på dina högtalarkablar kan S 4 vara en annan.
2 Anslut FM-/AM-antennerna. 4 Anslut nätkabeln till ett vägguttag. Ställ in AM-ramantennen innan du ansluter den. Demoläget visas i teckenfönstret. Om kontakten till kassettdäcket inte passar i vägguttaget tar du bort adaptern från kontakten (Gäller ej Nord- och Sydamerika, Europa och Australien). Gäller Europeisk modell Räta ut FM-trådantennen vågrätt. AM-ramantenn 5 Stäng av demoläget genom att trycka på DISPLAY/DEMO när strömmen till systemet är bortkopplad.
Steg 2: Ställa klockan Du måste ställa klockan innan du använder timerfunktionerna. Klockan är inställd till ett 24-timmarssystem för Europeiska och Brasilianska modeller och ett 12timmarssystem för övriga modeller. 4 Tryck på TUNING +/– för att ställa in minuterna. 5 Tryck på ENTER/NEXT. Klockan börjar gå. 24-timmarsmodellen används i exemplen. 1 3,5 2,4 Endast LBT-XB66/XB66K/XB660 1 Tryck på t/CLOCK SET. Timangivelsen börjar blinka.
Steg 3: Förinställa radiokanaler 3 Tryck på TUNING +/–. Bandfrekvensen ändras och avsökningen stannar när kanalen ställs in. “TUNED” och “STEREO” (för ett stereoprogram) visas. Du kan förinställa följande radiokanaler: LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/ XB44K/XB50/XB60 —Tvåbandsmodell 20 för FM och 10 för AM —Trebandsmodell 20 för FM, 10 för MW och 10 för LW —Fyrbandsmodell 20 för FM, 10 för MW, 10 för LW och 5 för UKV Vilka band du kan välja beror på vilken typ av tuner som är installerad.
Steg 3: Förinställa radiokanaler (forts) 6 Tryck på ENTER/NEXT. Ansluta extra ljud-/ videokomponenter Kanalen sparas. 7 Upprepa steg 1 – 6 för varje kanal du vill spara. Du kan förbättra systemet med extra komponenter. Mer information medföljer varje komponent. Ansluta ljudkomponenter Ställa in en kanal med svag signal Tryck på TUNING MODE flera gånger tills “MANUAL” visas i steg 2. Tryck sedan på TUNING +/– tills kanalen är inställd. Så här ändrar du förinställt nummer Börja om från steg 1.
Anslutning av ett MD-däck för digital inspelning (Gäller ej LBTD390/D790/G5500) Ansluta surround-högtalare (endast LBT-D790/XB33/XB33K/ XB50/XB60) Du kan spela in en MD från en CD digitalt genom att ansluta ditt MD-däck med en optisk kabel. Du kan ansluta extra surround-högtalare.
Ansluta extra ljud-/ videokomponenter (forts) AM-ramantenn Koppla till en 6 till 15 meter lång isolerad ledare till AM-anslutningen. Låt AMramantennen fortfarande vara ansluten. Ansluta utomhusantenner Gäller Europeisk modell Anslut en utomhusantenn om du vill förbättra mottagningen. FM-trådantenn Skruvtving Isolerad ledare (medföljer inte) CO A FM XIAL 75 Anslut en valfri FM-utomhusantenn. Du kan även använda TV-antennen isället.
Grundläggande funktioner 1 Spela upp en CDskiva Det är viktigt att du lägger in skivan på rätt sätt. — Normal uppspelning Du kan spela upp till fem CD-skivor i följd. 1/u (Ström) Tryck på 6 OPEN och lägg en CDskiva i skivfacket. · VOLUME Med etikettsidan uppåt. När du spelar upp en CD-singel lägger du den mitt i skivfacket. 2 ª p ª 0 ª ) ª p 0 P 6 ) r 6 6 ª P 0 p ) Tryck på DISC SKIP om du vill lägga in ytterligare skivor. Skivfacket roterar för varje skiva du lägger i.
Spela upp en CD-skiva (forts) För att Gör så här Avbryta uppspelning Tryck på p. Göra paus Tryck på P. Tryck på samma knapp igen om du vill fortsätta uppspelningen. Välja ett spår Vrid under uppspelning eller paus jog-ringen medurs (för att gå framåt) eller moturs (för att gå bakåt) och släpp den när du har kommit till önskat spår. Eller tryck på AMS* + (för att gå framåt) eller AMS* = (för att gå bakåt) på fjärrkontrollen.
Spela in från en CD-skiva 3 Stäng framluckan. 4 Tryck på DISC SKIP flera gånger tills önskat skivnummer visas i spelpositionsindikatorn. 5 Tryck på CD SYNC. — Synkronisk inspelning från CD-skivor Med den här funktionen kan du spela in från en CD-skiva till ett kassettband. Du kan använda kassettband av typ TYPE I (normal) eller TYPE II (CrO2). Inspelningsnivån justeras automatiskt.
Lyssna på radion 2 — Lyssna på förinställda radiokanaler 1/u (Ström) STEREO/MONO VOLUME MANUAL n AUTO n PRESET n Innan du använder denna funktion, förinställ radiokanaler i kanalväljarens minne (se “Steg 3: Förinställa radiokanaler”). Tryck på TUNING MODE flera gånger tills “PRESET” visas i teckenfönstret. 3 3 21 Tryck på TUNING +/– (eller PRESET +/– på fjärrkontrollen) för att ställa in önskad kanal.
3 Spela in från radion Tryck på TUNING +/– för att ställa in en förinställd kanal. LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/ XB44K/XB50/XB60 Förinställt kanalnummer Du kan spela in ett radioprogram på ett band genom att ställa in en förinställd kanal. Använd kassettband av typ TYPE I (normal) eller TYPE II (CrO2). Inspelningsnivån justeras automatiskt.
Spela in från radion (forts) Tips • Om du vill spela in på motsatt sida tryck på ª så att indikatorn på ª-knappen (för motsatt sida) lyser grönt när du har tryckt på r REC i steg 5. • Starta från framsidan när du spelar in på båda sidorna. Om du börjar från baksidan avbryts inspelningen när bandet är slut. • Om du vill spela in från kanaler som inte är förinställda väljer du “MANUAL” i steg 2. Tryck sedan på TUNING +/– för att ställa in önskad kanal.
1 Tryck på 6 EJECT och sätt in ett inspelat band i däck A eller B. Med sidan du vill spela vänd mot dig ª p ª 0 ) ª P 6 2 Tryck på p. Göra paus (gäller endast däck B) Tryck på P. Tryck på samma knapp igen om du vill fortsätta uppspelningen. Snabbspola framåt Tryck på ) för att spela framsidan eller 0 för att spela baksidan. Snabbspola bakåt Tryck på 0 för att spela framsidan eller ) för att spela baksidan. Ta ur kassettbandet Tryck på 6 EJECT.
Spela in från ett annat kassettband 4 Kopieringen börjar. När kopieringen är klar stannar däck A och B automatiskt. — Snabbkopiering Använd band av typ TYPE I (normal) eller TYPE II (CrO2). Inspelningsnivån justeras automatiskt. Tryck på P. För att avbryta kopiering Tryck på p på däck A eller B. Tips 1/u (Ström) • Om du vill kopiera båda sidorna börjar du inspelningen från framsidan. Om du börjar från baksidan avbryts inspelningen när bandet är slut.
Kassettspelaren 5 Spela in ett kassettband manuellt Inspelningen börjar. 6 Du kan spela in från CD-skivor, kassettband och radion. Du kan t ex bara spela in de melodier du önskar eller börja inspelningen från mitten av bandet. Inspelningsnivån justeras automatiskt. 2 4 DOLBY NR ª p Tryck på P på däck B. Börja spela upp källan.
Spela in från CDskivor genom att ange spårordning 1 Lägg i CD-skivorna och stäng framluckan. 2 Sätt i ett tomt band i däck B. — Programredigering 3 Du kan spela in spår från alla CD-skivor i den ordning du önskar. Under programmeringen ser du till att uppspelningstiderna för varje sida inte överskrider längden för en sida av bandet. Tryck på FUNCTION flera gånger tills “CD” visas i teckenfönstret. 4 Tryck på PLAY MODE flera gånger tills “PROGRAM” visas i teckenfönstret.
7 Tryck på PLAY MODE en gång. Spåret har programmerats. “STEP” och den programmerade uppspelningsordningen visas, följd av den totala uppspelningstiden. LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/ XB44K/XB50/XB60 Det sista programmerade spåret 12 Tryck på DIRECTION upprepade gånger för att välja A för att spela in på en sida eller ß (eller RELAY) för att spela in på båda sidorna. 13 Tryck på P på däck B. Inspelningen börjar. DOLBY NR OFF Avbryta inspelning DISC Tryck på p på däck B eller CD-spelaren.
DJ-effekter Spela spår med upprepning av ett viss avsnitt Använda flasheffekten på ett avsnitt — Slingspelning — Flash Med slingeffekten kan du spela upp ett avsnitt på en CD-skiva flera gånger. Det gör att du kan skapa egna inspelningar. Med Flash-effekten kan du “flasha” CDskivan vid uppspelning. Det gör att du kan skapa egna inspelningar. LOOP Jog-ringen / Tryck på och håll ned LOOPknappen vid den punkt där du vill börja slingeffekten och släpp den när du vill återgå till normal uppspelning.
Använda tonkontrollen — Wave Med Wave-effekten kan du automatiskt ställa in den grafiska tonkontrollen när du lyssnar på en källa. Du kan använda effekten med vilken källa som helst men den kan inte spelas in. WAVE Jog-ringen / Tryck på och håll ned WAVEknappen vid den punkt där du vill börja Wave-effekten och släpp den när du vill återgå till normal uppspelning. Justera wave-längden Välj olika wave-längder genom att vrida jogringen samtidigt som du håller ned WAVEknappen.
Ljudjustering Ställa in ljudet Välja super woofer-läge (Gäller ej LBT-D390/G5500/XB33/XB33K/XB50) Tryck på SUPER W MODE när super woofer är aktiverad. Du kan förstärka basen, förbättra ljudet och använda hörlurar. DBFB eller SUPER WOOFER GROOVE Varje gång du trycker på den här knappen ändras super woofer-fönstret så här: MOVIE ˜ MUSIC Förbättra ljudet (GROOVE) Tryck på GROOVE.
Välja ljudförstärkning På ljudförstärkningsmenyn kan du välja olika typer av ljud beroende på vilken musik du lyssnar på. Musikmenyalternativ “SUR ” visas om du väljer en ljudbetoning med en surroundeffekt. Tryck på För att välja GEQ V/v MENU 1 MENU 2 GEQ B/b ROCK MOVIE Du kan skapa en egen ljudförstärkarfil med egna effekter (se “Skapa en egen ljudförstärkarfil (Anpassad fil)”).
Justera ljudförstärkning 4 Tryck på GEQ V/v för att justera nivån. LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/ XB44K/XB50/XB60 Du kan justera ljudförstärkningen med den grafiska tonkontrollen och surround-effekten. DOLBY NR OFF ALL DISC S Justera den grafiska tonkontrollen LBT-XB66/XB66K/XB660 DOLBY NR OFF Med den här funktionen kan du justera ljudförstärkningen genom att öka eller minska nivån på bestämda frekvensområden. Välj först ljudförstärkning för normalljudet.
Skapa en egen ljudförstärkarfil — Anpassad fil Du kan skapa egna filer med ljudmönster (surround-effekt och grafisk tonkontroll) och sedan spara dem i spelarens minne. Längre fram kan du ta fram ljudmönstret och spela upp ett kassettband, en CD-skiva eller ett radioprogram. Du kan skapa upp till fem filer med ljudmönster. Innan du börjar väljer du först den ljudförstärkning som du vill ha för normalljudet. 4 Tryck på ENTER. De justerade ljudeffekterna sparas under det valda filnumret.
Ytterligare funktioner Använda RDS (Radio Data System) Hitta en kanal efter programtyp (PTY) Du kan hitta önskad kanal genom att välja ett program som för tillfället sänds från RDSkanalerna i kanalväljarens förinställda minne. (Endast för europeiska modeller) 1 3,5 2,4 Vad är RDS? RDS (Radio Data System) är en sändningstjänst som gör att radiokanaler kan sända ytterligare information tillsammans med de vanliga programmen.
Om du vill avbryta den pågående sökningen NONE Program som inte angivits ovan. Tryck på PTY. Lista med programtyper (PTY) Observera “NO PTY” visas när den valda programtypen inte sänds. AFFAIRS Program som behandlar ett visst ämne med tonvikt på nyheter. ALARM Nödsändningar. CULTURE Kulturprogram. DRAMA Radioteatrar och serier. EDUCATE (Education) Utbildnings- och instruktionsprogram. INFO (Information) Konsumentupplysningsprogram, medicinsk rådgivning, osv samt väder.
Sjunga med: Karaoke Välj Minska sångarens röst på en CD-skiva eller ett kassettband KARAOKE PON Minska vänstra kanalen MPX R på multiplex CD-skiva eller kassettband Du kan sjunga med en CD-skiva eller ett kassettband genom att dra ned volymen på sångarens röst. Du måste ansluta en mikrofon (tillval). 1,5 För att Minska högra kanalen på multiplex CD-skiva eller kassettband MPX L 4 4 Sätt på musiken och justera volymen. 5 Vrid MIC LEVEL för att justera mikrofonens volym.
Justering av mikrofonekot Mixa och spela in ljudeffekter (endast LBT-XB33K/XB44K/XB66K) 5 5 ECHO LEVEL 4 p 2 3 / Vrid ECHO LEVEL till önskad ekoeffect. Ta bort eko Vrid ECHO LEVEL till MIN. Justera tonart 1 Gör iordning mikrofonen och karaoke-effekten. Sätt sedan in ett kassettband i däck B. 2 Tryck på FUNCTION flera gånger för att välja önskad källa och ställ in den i pausläge. 3 Tryck på r REC. 4 Tryck på P. 5 Tryck på · för att börja uppspelningen av CD-skivan (eller bandet i däck A).
Tips • Om det blir rundgång (tjutande ljud) flyttar du mikrofonen från högtalarna eller ändrar riktningen på den. • Om du bara vill spela in din röst via mikrofonen väljer du CD-källan utan att spela upp någon CDskiva. Observera • Om du trycker på EFFECT eller väljer en ljudeffekt avbryts karaoke-läget. • Det instrumentala ljudet kan reduceras liksom sångarens röst när källjudet spelades in enkanaligt.
Vakna till musik 4 — Väckningstimer Tryck på TUNING +/– för att välja DAILY 1 eller DAILY 2. Tryck sedan på ENTER/NEXT. “ON” visas och timangivelsen visas i teckenfönstret. Du kan vakna till musik på en bestämd tid varje dag. Du behöver bara ställa klockan (se “Steg 2: Ställa klockan”). LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/ XB44K/XB50/XB60 24-timmarsmodellen används i exemplen.
Vakna till musik (forts) 8 Tryck på ENTER/NEXT. Starttiden, stopptiden och musikkällan visas i följd innan det ursprungliga teckenfönstret visas. 9 Stäng av strömmen. Timerinspelning av radioprogram När du spelar in med timer måste du ställa in radiokanalen (se “Steg 3: Förinställa radiokanaler”) och klockan (se “Steg 2: Ställa klockan”) i förväg. 27 Kontrollera inställningen REC 6 3,4,5 1 Tryck på DAILY 1 eller DAILY 2 beroende på vad du har ställt in. 2 “TIMER OFF” visas i teckenfönstret.
4 Ställ in klockan till när inspelningen ska börja. Tryck på TUNING +/– för att ställa in timmen och tryck sedan på ENTER/ NEXT. Lampan för minuter blinkar. LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/ XB44K/XB50/XB60 DOLBY NR OFF REC 1 Tryck på REC. 2 “TIMER OFF” visas i teckenfönstret. 3 Tryck på REC igen. Om du vill ändra inställningen börjar du om från steg 1. Avbryta timern 1 Tryck på REC. 2 “TIMER OFF” visas i teckenfönstret.
Ytterligare information Försiktighetsåtgärder Rengöra höljet Använd en ren duk, lätt fuktad med ett milt rengöringsmedel. Skydda ett band för inspelning Angående driftspänning Innan du kan använda systemet måste du kontrollera att dess driftspänning är densamma som i det lokala elnätet. Om du vill förhindra att ett band spelas över oavsiktligt bryter du av säkerhetsfliken på sidan A eller B enligt bilden. Om du senare vill spela in på bandet täcker du öppningen med tejp.
Felsökning DAILY 1, DAILY 2 och REC visas inte när du trycker på t/CLOCK SET. •Ställ timern rätt. •Ställ klockan. Om det uppstår problem när du använder stereosystemet följer du nedanstående kontrollista. Fjärrkontrollen fungerar inte. •Det finns ett hinder mellan fjärrkontrollen och enheten. •Fjärrkontrollen är inte riktad mot systemets sensor. •Batterierna är slut. Byt ut dem. Kontrollera först att nätkabeln och högtalarna är ordentligt anslutna.
CD-spelaren Kanalväljaren Skivfacket roterar inte. •CD-skivan har inte lagts i på rätt sätt. Det hörs kraftiga störningar eller brus (“TUNED” eller “STEREO” blinkar i teckenfönstret). •Justera antennen. •Signalen är för svag. Anslut den externa antennen. CD-skivan spelar inte upp. •CD-skivan ligger inte plant i skivfacket. •CD-skivan är smutsig. •CD-skivan har satts i med etikettsidan nedåt. •Fukt har kondenserats i systemet.
Tekniska data Förstärkare (LBT-D390/D790/G5500) Kontinuerlig RMS-uteffekt 120 + 120 watt (8 ohm vid 1 kHz, 10% THD) Total övertonsdistortion Mindre än 0,07% (8 ohm vid 1 kHz, 50% W) (LBT-XB50) DIN-uteffekt (Maximal) 80 + 80 watt (8 ohm vid 1 kHz, DIN) Kontinuerlig RMS-uteffekt (normal) 100 + 100 watt (8 ohm vid 1 kHz, 10% THD) Musikuteffekt (normal) 170 + 170 watt (8 ohm vid 1 kHz, 10% THD) (LBT-XB60) DIN-uteffekt (Maximal) 100 + 100 watt (8 ohm vid 1 kHz, DIN) Kontinuerlig RMS-uteffekt (normal) 120 + 120 w
CD-spelaren System Digitalt ljudsystem för CD-skivor Laser Halvledarlaser (λ = 780 nm) Emission: kontinuerlig Laseruteffekt Max 44,6 µW* * Det här uteffektvärdet har mätts på 200 mm avstånd från linsens framsida på det optiska pickupblocket med 7 mm öppning.
SS-D7900/XB44/XB44V/XB60/XB660 för LBT-D790/XB44/XB44K/XB60/XB660 Högtalarsystem 3-vägs, 3-enhets, SAW magnetiskt skyddad typ (endast SS-XB44V) Högtalarenheter: Super Woofer: 17 cm i diameter., kontyp Woofer: 17 cm i diameter., kontyp Tweeter: 6 cm i diameter., kontyp Märkimpedans: (SS-D7900/XB60/XB660) 8 ohm (SS-XB44/XB44V) 6 ohm Dimensioner (b/h/d) Ca. 260 × 525 × 395 mm Vikt Ca.
Register A Anpassad fil 31 Ansluta antenner 5, 10 extra högtalare 8 extra komponenter 8 strömmen 5 systemet 4 Antenner 5, 10 Automatiskt källval 12, 14, 17 Avsökningsintervall 7 B Bandvalsredigering 25 Batterier 5 C, D, E CD-spelare 11, 19 F, G Felsökning 41 Flash 26 Förinställa radiokanaler 7 H Högtalare 4, 9 I Insomningstimer 36 J Justera ljud 28 ljudförstärkning 30 volym 12, 14, 17 K 46S Kanalväljaren 7, 14, 15 Karaoke 34 minska rösten (KARAOKE PON) 34 sjunga med en multiplex CD-skiva eller ett
47S
AVVERTENZA Per evitare il rischio di incendio o di scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Per evitare il rischio di scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Rivolgersi soltanto a personale tecnico qualificato per eventuali riparazioni. Non installare l’apparecchio in ambienti chiusi, come scaffali di una libreria o mobili a muro. I componenti laser di questo apparecchio possono emettere radiazioni superiori ai limiti fissati per la Classe 1.
Indice Operazioni preliminari Punto 1: Collegamento del sistema ..... 4 Punto 2: Impostazione dell’ora ............ 6 Punto 3: Preimpostazione delle stazioni radiofoniche ...................................... 7 Collegamento di componenti AV opzionali ........................................... 8 Regolazione del suono Regolazione del suono ......................... 28 Selezione dell’enfasi audio .................. 29 Regolazione dell’enfasi audio .............
Operazioni preliminari Punto 1: Collegamento del sistema Seguire le istruzioni dal punto 1 al 5 per collegare il sistema mediante i cavi e gli accessori in dotazione. Antenna a telaio AM Altoparlante destro Altoparlante sinistro Antenna FM 5 2 3 1 1 1 4 L’illustrazione precedente è relativa al modello LBT-XB66K. 1 Collegare gli altoparlanti. 1 Collegare i cavi diffusori alle prese SPEAKER dello stesso colore. Sistemare i cavi diffusori lontano dalle antenne per evitare disturbi audio.
2 Collegare le antenne FM/AM. Installare l’antenna a telaio AM e quindi collegarla. Modello per l’Europa Estendere l’antenna FM in senso orizzontale. Antenna a telaio AM CO A FM XIAL 75 AM 4 Collegare il cavo di alimentazione alla presa di rete. Nel display appaiono informazioni dimostrative. Se la spina di questo apparecchio non è adatta alla presa di rete, scollegare l’adattatore in dotazione dalla spina (tranne che per i paesi del Nord e Sud America, Europa e Australia).
Punto 2: Impostazione dell’ora Prima di usare le funzioni del timer, è necessario impostare l’ora esatta. Nei modelli per l’Europa e per il Brasile l’orologio impiega il sistema orario di 24 ore, negli altri modelli viene impiegato il sistema orario di 12 ore. Il modello con sistema orario di 24 ore è usato per scopi illustrativi. 1 3,5 2,4 4 Premere TUNING +/– per impostare i minuti. 5 Premere ENTER/NEXT. L’orologio viene avviato. Solo LBT-XB66/XB66K/XB660 1 Premere t/CLOCK SET.
Punto 3: Preimpostazione delle stazioni radiofoniche 3 L’indicazione della frequenza cambia e la ricerca si interrompe quando il sistema si sintonizza su una stazione. Nel display appaiono “TUNED” e “STEREO” (se il programma è stereofonico).
Punto 3: Preimpostazione delle stazioni radiofoniche (continua) 5 Premere TUNING +/– per selezionare il numero preimpostato desiderato. LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/ XB44K/XB50/XB60 DOLBY NR OFF TUNED STEREO AUTO Collegamento di componenti AV opzionali Per aumentare le prestazioni del sistema, è possibile collegarvi componenti opzionali. Per ulteriori dettagli, fare riferimento alle istruzioni fornite insieme a ciascun componente.
Collegamento di una piastra MD per registrazioni digitali (esclusi i modelli LBT-D390/D790/G5500) Collegamento di altoparlanti surround (Solo LBT-D790/XB33/ XB33K/XB50/XB60) È possibile registrare in modo digitale un CD su un MD collegando la piastra MD ad un cavo ottico. È possibile collegare altoparlanti surround opzionali.
Collegamento di componenti AV opzionali (continua) Collegamento di un’antenna esterna Per migliorare la ricezione, collegare un’antenna esterna. Antenna AM Collegare un cavo isolato lungo da 6 a 15 metri al terminale per l’antenna AM. Lasciare collegata l’antenna AM a telaio fornita in dotazione. Modello per l’Europa Morsetto a vite Antenna FM Collegare un’antenna esterna FM opzionale. In sostituzione, è possibile usare l’antenna televisiva.
Operazioni di base Riproduzione di un CD 1 Se il disco non è inserito correttamente, non viene riconosciuto. — Riproduzione normale È possibile riprodurre fino a cinque CD in sequenza. 1/u (Alimentazione) VOLUME · Premere 6 OPEN e inserire un CD sul vassoio del disco. Con l’etichetta rivolta verso l’alto. Nella riproduzione di un singolo CD, collocare quest’ultimo sul cerchio interno del vassoio.
Riproduzione di un CD (continua) Per Procedere come segue Interrompere la Premere p. riproduzione Eseguire una pausa Premere P. Premere nuovamente per riprendere la riproduzione. Selezionare un brano Durante la riproduzione o la pausa, ruotare la manopola Jog in senso orario (per avanzare) o antiorario (per tornare indietro) e rilasciarla quando si raggiunge il brano desiderato. In alternativa, premere AMS* + (per avanzare) o AMS* = (per tornare indietro) sul telecomando.
Registrazione di un CD 3 Chiudere il coperchio anteriore. 4 Premere DISC SKIP più volte fino a visualizzare il numero del disco da registrare nell’indicatore della posizione di riproduzione. 5 Premere CD SYNC. — Registrazione sincronizzata di CD Questa funzione consente di registrare con facilità da un CD ad una cassetta. Si possono usare cassette TYPE I (normale) o TYPE II (CrO2). Il livello di registrazione viene regolato automaticamente.
Ascolto della radio 2 — Sintonizzazione preimpostata STEREO/MONO 1/u (Alimentazione) VOLUME MANUAL n AUTO n PRESET n Prima di usare questa funzione, preimpostare le stazioni radiofoniche nella memoria del sintonizzatore (vedere “ Punto 3: Preimpostazione delle stazioni radiofoniche”). Premere TUNING MODE più volte fino a visualizzare “PRESET” nel display. 3 3 21 Premere TUNING +/– (o PRESET +/– sul telecomando) per sintonizzarsi sulla stazione preimpostata desiderata.
Registrazione dalla radio 3 Premere TUNING +/– per sintonizzarsi su una stazione preimpostata. LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/ XB44K/XB50/XB60 È possibile registrare un programma radiofonico su un nastro sintonizzandosi su una stazione radio predefinita. Si possono usare cassette TYPE I (normale) o TYPE II (CrO2). Il livello di registrazione viene regolato automaticamente.
Registrazione dalla radio (continua) Suggerimenti • Se si desidera registrare sul lato opposto, premere ª, l’indicatore sul tasto ª (per il lato opposto) diventa verde dopo aver premuto r REC nel punto 5. • Quando si registra su entrambi i lati, assicurarsi di iniziare dal lato anteriore. Se si inizia dal lato opposto, la registrazione viene interrotta quando viene raggiunta la fine di tale lato.
1 Premere 6 EJECT e inserire una cassetta registrata nella piastra A o B. Con il lato che si desidera riprodurre rivolto in avanti ª p ª 0 ) ª P 6 2 Premere p. Eseguire una pausa (soltanto Piastra B) Premere P. Premere nuovamente per continuare la riproduzione. Avanzare rapidamente Premere ) durante la riproduzione del lato anteriore o 0 durante la riproduzione del lato opposto. Riavvolgere Premere 0 durante la riproduzione del lato anteriore o ) durante la riproduzione del lato opposto.
Registrazione da un cassetta 3 Premere DIRECTION più volte e selezionare A per registrare su un lato oppure ß per registrare su entrambi i lati. 4 Premere P. — Duplicazione rapida Si possono usare cassette TYPE I (normale) o TYPE II (CrO2). Il livello di registrazione viene regolato automaticamente. La duplicazione viene avviata. Al termine della duplicazione, le piastre A e B si fermano automaticamente. 1/u (Alimentazione) Per interrompere la duplicazione Premere p sulla piastra A o B.
Il lettore CD Uso del display dei CD È possibile verificare il tempo residuo del brano corrente o dell’intero CD. DISPLAY/DEMO Riproduzione ripetuta dei brani dei CD — Riproduzione ripetuta Questa funzione consente di ripetere la riproduzione di un singolo CD o di tutti i CD in modo normale, in ordine casuale o in modo programmato. / Premere DISPLAY/DEMO durante la riproduzione.
Riproduzione casuale dei brani dei CD Per selezionare un CD desiderato È possibile riprodurre tutti i brani di un CD o di tutti i CD in ordine casuale. Premere uno dei tasti DIRECT PLAY durante 1 Disc Shuffle Play (riproduzione casuale). DIRECT PLAY 4 3 Manopola Jog 2 1 Premere FUNCTION più volte fino a visualizzare “CD” nel display. 2 Premere PLAY MODE più volte fino a visualizzare “SHUFFLE” nel display. 3 Premere 1/ALL DISCS per scegliere “1 DISC” o “ALL DISCS”.
Programmazione dei brani dei CD — Riproduzione programmata È possibile creare un programma di riproduzione comprendente un massimo di 32 brani da tutti i CD nell’ordine di riproduzione desiderato. 2 2 Premere FUNCTION più volte fino a visualizzare “CD” nel display. 3 Premere PLAY MODE più volte fino a visualizzare “PROGRAM” nel display. 4 Premere DISC SKIP per selezionare un CD. 5 Ruotare la manopola Jog fino a visualizzare il brano desiderato nel display.
Programmazione dei brani dei CD (continua) 7 8 Per programmare ulteriori brani, ripetere la procedura dal punto 4 al 6. Omettere il punto 4 se si desidera selezionare brani dallo stesso disco. Riproduzione ininterrotta dei CD — Riproduzione senza pausa È possibile riprodurre CD senza pause fra i brani. Premere ·. 1 Tutti i brani vengono riprodotti nell’ordine selezionato. Per annullare la riproduzione programmata Premere PLAY MODE più volte fino a fare scomparire “PROGRAM” o “SHUFFLE” dal display.
La piastra a cassette Registrazione manuale di una cassetta È possibile registrare a piacimento da CD, da cassette o dalla radio. Ad esempio, si possono registrare soltanto le canzoni preferite o iniziare la registrazione dal punto centrale della cassetta. Il livello di registrazione viene regolato automaticamente. 2 4 Premere DIRECTION più volte e selezionare A per registrare su un lato oppure ß (o RELAY) per registrare su entrambi i lati. 5 Premere P sulla piastra B. La registrazione viene avviata.
Registrazione di CD in base all’ordine dei brani specificato — Montaggio del programma È possibile registrare brani da tutti i CD nell’ordine desiderato. Durante la programmazione, assicurarsi che i tempi di riproduzione per ciascun lato non superino la durata di un lato della cassetta. 12 2 1113 p 3 p 1 Posizionare i CD e chiudere il coperchio anteriore. 2 Inserire un nastro vergine nella piastra B. 3 Premere FUNCTION più volte fino a visualizzare “CD” nel display.
7 Premere PLAY MODE una volta. Il brano viene programmato. Nel display appare “STEP” e l’ordine di riproduzione programmato, seguito dal tempo di riproduzione totale. LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/ XB44K/XB50/XB60 12 Premere DIRECTION più volte e selezionare A per registrare su un lato oppure ß (o RELAY) per registrare su entrambi i lati. 13 Premere P sulla piastra B. La registrazione viene avviata.
Missaggi DJ Ripetizione ciclica di una parte di un CD Amplificazione di una parte di un CD — Ciclo Questa funzione consente di amplificare improvvisamente il suono del CD durante la riproduzione, in modo da ottenere registrazioni con effetti originali. Con la funzione di ripetizione ciclica, è possibile ripetere una parte di un CD durante la riproduzione, in modo da ottenere registrazioni con effetti originali.
Fluttuazione dell’equalizzatore — Fluttuazione Questa funzione consente di eseguire automaticamente la fluttuazione dell’equalizzatore grafico, durante l’ascolto di una sorgente. Questo effetto può essere usato con qualsiasi sorgente, ma non può essere registrato. WAVE Manopola Jog / Tenere premuto WAVE durante l’ascolto di una sorgente in corrispondenza del punto in cui si desidera inserire l’effetto e rilasciare per riprendere la normale riproduzione.
Regolazione del suono Regolazione del suono È possibile rafforzare i bassi, creare un suono più potente e ascoltarlo con le cuffie. DBFB o SUPER WOOFER GROOVE Per selezionare il modo super woofer (esclusi i modelli LBTD390/G5500/XB33/XB33K/XB50) Premere SUPER W MODE mentre il modo super woofer è attivato. Ad ogni pressione di questo tasto, il display del modo super woofer cambia nel modo seguente: MOVIE ˜ MUSIC Per avere un suono potente (GROOVE) Premere GROOVE.
Selezione dell’enfasi audio Il menu dell’enfasi audio consente di selezionare le caratteristiche audio in base al tipo di musica che si ascolta. Opzioni del menu musicale “SUR ” appare se si seleziona un’enfasi audio con effetto surround. Premere Per selezionare GEQ V/v MENU 1 MENU 2 GEQ B/b ROCK MOVIE La funzione di archivi personali (vedere “Creazione di un archivio di enfasi audio personale (Archivio personale)”) consente di memorizzare effetti personalizzati.
Regolazione dell’enfasi audio 4 Premere GEQ V/v per regolare il livello. LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/ XB44K/XB50/XB60 DOLBY NR OFF È possibile regolare l’enfasi audio tramite l’equalizzatore grafico e l’effetto surround. ALL DISC S Regolazione dell’equalizzatore grafico È possibile regolare il suono aumentando o diminuendo i livelli delle gamme di frequenza specifiche. Prma dell’uso, selezionare l’enfasi audio di base desiderata per il suono.
Creazione di un archivio di enfasi audio personale — Archivio personale Si possono creare degli archivi personali di motivi musicali (effetto surround ed equalizzatore grafico) e memorizzarli nella memoria dell’apparecchio. Successivamente, si può richiamare un motivo musicale per riprodurre la cassetta, il CD o il programma radiofonico preferito. Si possono creare fino a cinque archivi audio. Prima dell’uso, selezionare l’enfasi audio di base per il suono da ottenere.
Altre caratteristiche Uso dell’RDS (sistema dati radio) Ad ogni pressione di DISPLAY/DEMO, il display cambia nel modo seguente: n Nome della stazione* n (Solo per il modello europeo) Per controllare le informazioni RDS Frequenza n Tipo di programma* L’RDS (sistema dati radio) è un servizio di trasmissione che consente alle stazioni radio di inviare altre informazioni insieme al normale segnale del programma.
2 3 Premere TUNING +/– per selezionare il tipo di programma desiderato. Vedere la sezione seguente, “Elenco dei tipi di programmi (PTY)”. Premere ENTER/NEXT. L’apparecchio inizia a ricercare le stazioni RDS preimpostate (“SEARCH” ed il tipo di programma selezionato appaiono in alternanza nel display). Quando il sintonizzatore riceve un programma, il numero della stazione preselezionata lampeggia. 4 5 Premere TUNING +/– fino a che il numero della stazione preselezionata non lampeggia sul display.
Per Cantare con accompagnamento musicale: karaoke Abbassare il canale MPX R sinistro su un CD multiplex o una cassetta. È possibile cantare con l’accompagnamento musicale di qualsiasi CD o cassetta stereo abbassando la voce del cantante. A tal fine è necessario collegare un microfono opzionale. 1,5 4 Selezionare Abbassare la voce del KARAOKE PON cantante su un CD o una cassetta Abbassare il canale MPX L destro su un CD multiplex o una cassetta.
Regolazione dell’eco del microfono Missaggio e registrazione dei suoni (solo LBT-XB33K/XB44K/XB66K) 5 5 ECHO LEVEL 4 p 2 3 / Girare ECHO LEVEL per regolare l’effetto eco. Per cancellare l’effetto eco Posizionare ECHO LEVEL su MIN. Regolazione della chiave 1 Preparare il microfono e l’effetto karaoke, quindi inserire una cassetta nella piastra B. 2 Premere FUNCTION più volte per selezionare la sorgente desiderata e impostarla sul modo pausa. 3 Premere r REC. 4 Premere P.
Suggerimenti • Se si verifica un ritorno acustico, allontanare il microfono dagli altoparlanti o cambiare la direzione del microfono. • Se si desidera registrare la propria voce solo attraverso il microfono, è possibile farlo selezionando la sorgente CD senza riprodurre un CD. Note • Se si preme EFFECT o si seleziona un effetto sonoro, il modo karaoke viene annullato. • I suoni strumentali e la voce del cantante potrebbero essere ridotti se la fonte sonora è stata registrata in modo monofonico.
Risvegliarsi con la musica 3 — Timer sveglia 4 Appare “SET” e “DAILY 1” lampeggia sul display. È possibile risvegliarsi con la musica a un’ora preselezionata ogni giorno. Ricordarsi di impostare l’orologio (vedere “Punto 2: Impostazione dell’ora”). Premere TUNING +/– per selezionare DAILY 1 o DAILY 2 e Premere quindi ENTER/NEXT. Appare “ON” e l’indicazione dell’ora lampeggia sul display. Il modello con sistema orario di 24 ore è usato per scopi illustrativi. 9 3 Premere t/CLOCK SET.
Risvegliarsi con la musica (continua) 7 Premere TUNING +/– fino a visualizzare la sorgente musicale desiderata. n L’indicazione cambia nel modo seguente: TUNER n CD PLAY n TAPE PLAY 8 Registrazione con il timer dei programmi radio Per registrare con il timer è necessario preselezionare la stazione radio (vedere “Punto 3: Preimpostazione delle stazioni radiofoniche”) e impostare l’orologio (vedere “Punto 2: Impostazione dell’ora”). 27 Premere ENTER/NEXT.
4 Impostare l’ora in cui si desidera far iniziare la registrazione. Premere TUNING +/– per impostare l’ora e premere quindi ENTER/NEXT. L’indicazione dei minuti lampeggia. LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/ XB44K/XB50/XB60 DOLBY NR OFF REC Per controllare le impostazioni 1 Premere REC. 2 Sul display appare “TIMER OFF”. 3 Premere nuovamente REC. Per cambiare l’impostazione, ricominciare dal punto 1. Per annullare le impostazioni del timer 1 Premere REC. 2 Sul display appare “TIMER OFF”.
Informazioni aggiuntive Precauzioni Tensione operativa Prima di utilizzare il sistema, controllare che la tensione operativa dell’apparecchio coincida con quella della rete elettrica. Sicurezza • L’apparecchio continua a essere fornito di energia elettrica dalla fonte di alimentazione CA (presa di rete) finché rimane collegato alla presa a muro, anche se l’apparecchio è spento. • Se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo, scollegarlo dalla presa a muro (presa di rete).
Guida alla soluzione dei problemi In caso di problemi nell’uso dell’impianto stereo, utilizzare il seguente elenco di controllo. Innanzi tutto, accertarsi che il cavo di alimentazione sia collegato saldamente e che gli altoparlanti siano collegati correttamente e saldamente. Qualora i problemi dovessero continuare, rivolgersi al distributore Sony più vicino.
Lettore CD Sintonizzatore Il vassoio del CD non ruota. •Il CD non è posizionato correttamente. Forte ronzio o rumore (l’indicazione “TUNED” o “STEREO” lampeggia sul display). •Regolare l’antenna. •Il segnale è troppo debole. Collegare un’antenna esterna. Il CD non viene riprodotto. •Il CD non si trova in posizione piatta sul vassoio del disco. •Il CD è sporco. •Il CD è inserito con l’etichetta capovolta. •Si è formata della condensa.
Caratteristiche tecniche Sezione amplificatore (LBT-D390/D790/G5500) Potenza di uscita continua RMS 120 + 120 watt (8 ohm a 1 kHz, 10% THD) Distorsione armonica totale Meno di 0,07% (8 ohm a 1 kHz, 50 W) (LBT-XB50) Potenza di uscita DIN (nominale) 80 + 80 watt (8 ohm a 1 kHz, DIN) Potenza di uscita continua RMS (riferimento) 100 + 100 watt (8 ohm a 1 kHz, 10% THD) Potenza di uscita musica (riferimento) 170 + 170 watt (8 ohm a 1 kHz, 10% THD) (LBT-XB60) Potenza di uscita DIN (nominale) 100 + 100 watt (8 ohm
Sezione lettore CD Sistema Sistema audio digitale e compact disc Laser Semiconduttore laser (λ = 780 nm) Durata di emissione: continua Uscita laser Max. 44,6 µW* * Questa uscita è il valore misurato a una distanza di 200 mm dalla superficie della lente dell’obiettivo sul blocco di cattura ottico con un’apertura di 7 mm.
SS-D7900/XB44/XB44V/XB60/XB660 per LBT-D790/XB44/XB44K/XB60/XB660 Sistema diffusori 3 vie, 3 apparecchi, SAW, tipo schermato magneticamente (solo SS-XB44V) Unità diffusori Super Woofer: 17 cm diametro, tipo a cono Woofer: 17 cm diametro, tipo a cono Tweeter: 6 cm diametro, tipo a cono Impedenza nominale: (SS-D7900/XB60/XB660) 8 ohm (SS-XB44/XB44V) 6 ohm Dimensioni (l/a/p) Circa 260 × 525 × 395 mm Peso Circa 10,0 kg netti per diffusore SS-XB66V per LBT-XB66/XB66K Sistema diffusori 4 vie, 4 apparecchi, SAW, t
regolazione della chiave (solo LBT-XB33K/ XB44K/XB66K) 35 regolazione dell’eco del microfono (solo LBT-XB33K/XB44K/ XB66K) 35 Indice analitico A, B Altoparlanti 4, 9 Antenne 5, 10 Archivio personale 31 Azzeramento del sistema 42 C Collegamento del sistema alimentazione 5 altoparlanti opzionali 9 antenne 5, 10 componenti opzionali 8 sistema 4 Collegamento Vedere Collegamento del sistema D Display 5, 19, 29 Duplicazione 18 E Effetto surround 30 Enfasi audio 29, 30 F, G, H Fluttuazione 27 Giradischi 8 Gui
47I
48ISony Corporation Printed in Indonesia