4-082-642-23(2) LCD Data Projector Bedienungsanleitung DE Istruzioni per l’uso IT VPL-FX50 2001 Sony Corporation
ACHTUNG LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT RAYONNEMENT LASER NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU APPAREIL A LASER DE CLASSE 2 LASER–STRAHLING NIGHT IN DEN STRAHL BLICKEN LASER KLASSE 2 MAX OUTPUT:1mW WAVE LENGTH:645nm Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden.
Inhalt Übersicht Sicherheitsmaßnahmen ............................................ 5 (DE) Merkmale und Funktionen ........................................ 6 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente .................................................... 7 (DE) Vorderseite ................................................................7 (DE) Rückseite/Unterseite ................................................. 7 (DE) Bedienfeld .................................................................
Wartung Wartung .................................................................... 28 (DE) Austauschen der Birne ............................................ 28 (DE) Reinigen des Luftfilters .......................................... 29 (DE) Störungsbehebung .................................................. 30 (DE) Sonstiges Technische Daten .................................................... 32 (DE) Index .........................................................................
Sicherheitsmaßnahmen Sicherheit • Achten Sie darauf, daß die Betriebsspannung des Geräts der lokalen Stromversorgung entspricht. • Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen. • Wollen Sie das Gerät einige Tage nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Merkmale und Funktionen Merkmale und Funktionen Große Bildhelligkeit - hohe Bildqualität • Große Helligkeit Das LCD-Display mit hohem Öffnungsverhältnis und Mikrolinse sowie die 250-W-UHP-Birne ermöglichen eine große Helligkeit (Lichtleistung 3500 ANSILumen) und ausgezeichnete Bildgleichförmigkeit. • Hohe Auflösung Die drei 1,3-Zoll-XGA-Displays (mit etwa 790.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Vorderseite 1 Fernbedienungsdetektor vorn 2 Objektiv Nehmen Sie vor dem Projizieren die Objektivschutzkappe ab. 3 Gegenlichtblende 4 Bedienfeld 1 2 3 4 Näheres dazu finden Sie unter “Bedienfeld” auf Seite 8 (DE). 5 Netzeingang AC IN Zum Anschluß des mitgelieferten Netzkabels. 6 Objektivabdeckung Näheres dazu finden Sie auf Seite 10 (DE).
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente qs Einstellschrauben Mit den Einstellschrauben können Sie den Projektor waagerecht ausrichten, wenn er auf einer unebenen Oberfläche aufgestellt wird. Stellen Sie die Höhe der Einstellschrauben so ein, daß der Projektor waagerecht steht. Der Projektor wird angehoben, wenn Sie die Einstellschrauben im Uhrzeigersinn drehen, bzw. abgesenkt, wenn Sie sie gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 3 Anzeigen TEMP (Temperatur)/FAN • Leuchtet, wenn die Temperatur im Inneren des Projektors ungewöhnlich stark ansteigt. • Blinkt, wenn der Ventilator nicht funktioniert. 5 Taste INPUT Zum Auswählen des Eingangssignals. Mit jedem Tastendruck wechselt das Eingangssignal folgendermaßen: B EING.A LAMP/COVER • Leuchtet, wenn die Birne ausgetauscht werden muß oder zu heiß wird. • Blinkt, wenn die Birnen- oder Luftfilterabdeckung nicht korrekt geschlossen ist.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Anschlußfeld 5 VIDEO IN-Anschlüsse Zum Anschließen externer Videogeräte, zum Beispiel eines Videorecorders. S VIDEO (Mini-DIN, 4polig): Zum Anschluß an den S-Videoausgang (Y/C-Videoausgang) eines Videogeräts. VIDEO (BNC-Anschlüsse): Zum Anschluß an den FBAS-Videoausgang.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Fernbedienung Die Tasten mit derselben Bezeichnung wie Tasten auf dem Bedienfeld haben auch dieselbe Funktion. ws wd wa w; ql COMMAND OFF · · ON I/ PJ · · NETWORK APA LENS CONTROL ZOOM FOCUS qk qj SHIFT MUTING PIC INPUT MENU/ TAB FREEZE 1 2 3 4 LASER 5 qh 6 7 qg qf qd + R ENTER CLICK – RESET/ ESCAPE D ZOOM 1 2 3 FUNCTION 8 9 0 qa,qs Hinweise zum Laser-Strahl • Schauen Sie nicht in den Laser-Sender.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente / Aufstellen des Projektors qj Taste PIC MUTING Zum Ausblenden des Bildes. Drücken Sie die Taste nochmals, wenn Sie das Bild wieder anzeigen wollen. qk Taste INPUT ql Wählschalter PJ/NETWORK Wenn Sie die Fernbedienung für Netzwerkfunktionen verwenden wollen, stellen Sie den Schalter auf NETWORK. Stellen Sie den Schalter auf PJ wenn Sie die Fernbedienung nicht für Netzwerk-, sondern für normale Funktionen verwenden wollen.
Anschließen des Projektors Vorbereitungen: • Schalten Sie unbedingt alle Geräte aus, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen. • Verwenden Sie für jeden Anschluß die geeigneten Kabel. • Stecken Sie die Kabel richtig ein. Wenn die Stecker lose sitzen, kommt es häufig zu Störungen. Ziehen Sie ein Kabel immer am Stecker heraus, nie am Kabel selbst.
Anschließen des Projektors Anschließen an ein LAN Hinweise • Setzen Sie EING.A im Menü EINSTELLUNG auf COMPUTER, wenn Sie den Computer an den Anschluß INPUT A anschließen. Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 24 (DE). • Wenn Sie einen Macintosh3)-Computer, der mit einem Videoausgang mit zwei Stiftreihen ausgestattet ist, an den Anschluß INPUT A anschließen, verwenden Sie einen handelsüblichen Zwischenstecker. • Wählen Sie je nach Signaleingang über ANSCHL.
Anschließen des Projektors Verbindung über eine drahtlose LAN-PCKarte Verbindung über den Anschluß INPUT C ETHER Drahtlose LAN-PC-Karte (IEEE802.11b-konform) (empfohlen) LAN-Kabel Computer Drahtloser LANZugriffspunkt (IEEE802.11bkonform) (empfohlen) Computer Drahtlose LAN-PC-Karte (IEEE802.
Auswählen der Sprache für das Menü / Betrieb des Projektors Auswählen der Sprache für das Menü Sie können die Sprache, in der das Menü und andere Anzeigen auf dem Projektionsschirm angezeigt werden sollen, aus 7 Sprachen auswählen. Die Standardeinstellung ist ENGLISH. 4,5,6 3 2 TEMP/FAN LAMP/COVER MENU INPUT ENTER APA LENS CONTROL POWER SAVING So blenden Sie die Menüanzeige aus Drücken Sie die Taste MENU.
Betrieb des Projektors 3 Schalten Sie die an den Projektor angeschlossenen Geräte ein. Wählen Sie mit INPUT die Signalquelle aus. EING.A: Wählt das Videoeingangssignal vom Anschluß INPUT A. EING.B: Wählt das Videoeingangssignal vom Anschluß INPUT B. EING.C: Zum Anzeigen des Windows CEFensters. VIDEO: Wählt das Videoeingangssignal von der Buchse VIDEO (VIDEO IN). S-VIDEO: Wählt das Videoeingangssignal von der Buchse S VIDEO (VIDEO IN).
Betrieb des Projektors Ausschalten des Geräts 1 Drücken Sie die Taste I / 1. Symbol für digitalen Zoom “AUSSCHALTEN?” erscheint auf dem Projektionsschirm. Hinweis Die Meldung wird ausgeblendet, wenn Sie eine Taste drücken (mit Ausnahme der Taste I / 1) bzw. fünf Sekunden lang keine Taste drücken. 2 Drücken Sie erneut die Taste I / 1. Die Anzeige ON/STANDBY blinkt grün, und der Ventilator läuft noch etwa 120 Sekunden lang weiter, um das Gerät abzukühlen.
Uso del MENU El proyector está equipado con un menú en pantalla para realizar diversos ajustes. Para que la pantalla de menú desaparezca Pulse la tecla MENU. La pantalla de menú desaparecerá automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante un minuto. Nota Antes de la operación, asegúrese de que el interruptor PJ/NETWORK del mando a distancia está ajustado en PJ. Si está ajustado en la posición NETWORK, el menú no se mostrará en pantalla aunque pulse el botón MENU en el mando a distancia.
Menú CTRL IMAGEN Menú CTRL IMAGEN El menú CTRL (control) IMAGEN se utiliza para ajustar la imagen. Los elementos que no pueden ajustarse en función de la señal de entrada no aparecen en el menú. Si se introduce la señal de vídeo VIDEO CTRL IMAGEN BRILLO Ajusta el brillo de la imagen. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el brillo. Cuanto menor sea el ajuste, menor será el brillo. COLOR Ajusta la intensidad del color. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la intensidad.
Menú CTRL IMAGEN / Menú AJUS ENTRAD SIST (sistema) COLOR Selecciona el sistema de color de la señal de entrada. AUTO: Selecciona automáticamente una de las siguientes señales: NTSC3.58, PAL, SECAM, NTSC4.43. PAL-M/N: Selecciona automáticamente una de las siguientes señales: PAL-M/PAL-N, NTSC3.58. Normalmente, ajústelo en AUTO. Si la imagen se distorsiona o aparece sin color, seleccione el sistema de color en función de la señal de entrada.
Das Menü EING.-EINST PUNKT-PHASE Zum Einstellen der Punktphase auf dem LCD-Display und des über die INPUT A/B-Anschlüsse eingespeisten Signals (nur bei analogem Signal). Nehmen Sie damit die Feineinstellung vor, nachdem das Bild mit der Taste APA eingestellt wurde. Stellen Sie das Bild auf den Wert ein, bei dem es am schärfsten ist. GRÖSSE H Zum Einstellen der Breite der über die INPUT A/BAnschlüsse eingespeisten Bilder (nur bei analogem Signal). Je höher der Wert, desto breiter das Bild.
Das Menü EING.-EINST / Das Menü EINSTELLUNG Voreingestellte Signale Speicher- Voreingestelltes Signal nr.
Das Menü EINSTELLUNG / Das Menü ANFANGSWERTE STATUS (Projektionsschirmanzeige) SIRCS-EMPF. Zum Einblenden der Projektionsschirmanzeigen. EIN: Zeigt alle Projektionsschirmanzeigen an. AUS: Schaltet die Projektionsschirmanzeigen außer den Menüs, einer Meldung beim Ausschalten des Geräts und den Warnmeldungen aus. Zum Auswählen der Fernbedienungsdetektoren an der Vorder- und Rückseite des Projektors. VORN&HINTEN: Aktiviert die Fernbedienungsdetektoren vorn und hinten.
Das Menü ANFANGSWERTE TRAPEZSPEICHER EIN: Die Einstellung für TRAPEZ DIGITAL wird gespeichert. Die Daten werden abgerufen, wenn der Projektor eingeschaltet wird. Die Einstellung bleibt jedes Mal gleich. AUS: TRAPEZ DIGITAL wird beim nächsten Einschalten auf 0 gesetzt. TRAPEZ DIGITAL Zum Korrigieren der Trapezverzerrung, die durch den Projektionswinkel hervorgerufen wird.
Installationsbeispiel Installationsbeispiel ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; a: b: c: x: Abstand zwischen dem Projektionsschirm und der Mitte des Objektivs Abstand zwischen dem Boden und der Mitte des Objektivs Abstand zwischen dem Boden und der Standfläche des Projektors Frei Abstand zwischen der Vorderseite des Gehäuses und der Mitte des Objektivs Wand Mitte des Projektionsschirms Standardobjektiv: 30,5 mm x Mitte des Objektivs c b Boden a Einheit: mm Projektionsschirmgröße (Zoll
Hinweise zur Installation Starke Staubentwicklung Installation Hinweise zur Installation Ungeeignete Aufstellung Stellen Sie den Projektor nicht so auf, daß er folgenden Bedingungen ausgesetzt ist. Ansonsten kann es zu Fehlfunktionen kommen, oder der Projektor könnte beschädigt werden. Ungenügende Luftzufuhr Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem es übermaßig viel Staub ausgesetzt ist. Andernfalls wird der Luftfilter blockiert.
Wartung Wartung 2 Schieben Sie die Birnenabdeckung zum Öffnen heraus, indem Sie die Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher lösen. 3 Lösen Sie die beiden Schrauben an der Birneneinheit mit dem Kreuzschlitzschraubenzieher. 4 Halten Sie die Birneneinheit am Griff waagerecht, und ziehen Sie sie gerade nach oben heraus. 5 Schieben Sie die neue Birne ganz hinein, bis sie fest sitzt. Ziehen Sie die Schrauben fest. Drücken Sie den einklappbaren Griff nach unten.
Wartung Schließen Sie die Birnenabdeckung, und ziehen Sie die Schraube an. 7 8 Drehen Sie den Projektor wieder um. 9 Drücken Sie die folgenden Tasten auf dem Bedienfeld in der unten aufgeführten Reihenfolge innerhalb von weniger als 5 Sekunden: RESET, <, ,, ENTER. Schließen Sie das Netzkabel an, und schalten Sie den Projektor in den Bereitschaftsmodus. Hinweise • Verwenden Sie unbedingt die Projektorbirne LMPF250 als Ersatz.
Störungsbehebung Störungsbehebung Wenn am Projektor Probleme auftreten, versuchen Sie bitte anhand der folgenden Tabelle, das Problem einzugrenzen und zu beheben. Wenn das Problem bestehen bleibt, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Fachpersonal von Sony. Stromversorgung Abhilfemaßnahme Symptom Ursache Das Gerät läßt sich nicht einschalten. Das Gerät wurde mit der Taste I/1 aus- und Warten Sie etwa 120 Sekunden, bevor Sie das nach zu kurzer Zeit wieder eingeschaltet.
Störungsbehebung Sonstiges Abhilfemaßnahme Symptom Die Anzeige LAMP/COVER blinkt. Ursache Die Anzeige LAMP/COVER leuchtet auf. Die Birne muß ausgetauscht werden. Tauschen Sie die Birne aus (siehe Seite 28 (DE)). Die Birne hat sich erhitzt. Warten Sie 120 Sekunden, bis die Birne etwas abgekühlt ist, und schalten Sie das Gerät wieder ein (siehe Seite 18 (DE)). Die Anzeige TEMP/FAN blinkt. Die Anzeige TEMP/FAN leuchtet auf. Der Ventilator funktioniert nicht mehr.
Technische Daten Technische Daten Ein-/Ausgang VIDEO IN Optische Komponenten Projektionssystem 3 LCD-Displays, 1 Objektiv, Projektionssystem LCD-Display 1,3-Zoll-TFT-LCD-Display von Sony mit Mikroobjektivanordnung, 2.359.296 Pixel (1024 × 768 Pixel × 3) Objektiv ca.
Technische Daten INPUT C Laser-Strahl Laser-Typ Wellenlänge Ausgang Klasse 2 645 nm 1 mW Allgemeines Abmessungen 480 × 167 × 502 mm (B/H/T) Gewicht ca. 10,5 kg Betriebsspannung 100 - 240 Volt Wechselstrom, 50/ 60 Hz Leistungsaufnahme max. 360 W Bereitschaftsmodus: 5 W (wenn FUNKT.
Technische Daten DVI-Eingang (DVI-I, weiblich) Stiftbelegung MONITOR OUT-Anschluß (HD, D-Sub, 15polig, weiblich) 1 R 9 1 T.M.D.S. Data2– 16 Hot Plug Detect 2 T.M.D.S. Data2+ 17 T.M.D.S. Data0– NC 3 T.M.D.S. Data2/4 Shield 18 T.M.D.S. Data0+ T.M.D.S. Data4– 19 T.M.D.S. Data0/5 Shield 2 G 10 GND 4 3 B 11 GND 5 T.M.D.S. Data4+ 20 T.M.D.S. Data5– DDC Clock 21 T.M.D.S. Data5+ 4 NC 12 NC 6 5 GND 13 HD/C.Sync 7 DDC Data 22 T.M.D.S.
Index Index Numerische Einträge 5BNC-Eingänge 10 (DE), 13 (DE) A ANFANGSWERTE, Menü 24 (DE) Anschließen Computer 13 (DE) Gerät mit Farbdifferenzsignalen 14 (DE) LAN 14 (DE) Videorecorder 13 (DE) ANSCHL.INPUT-B 24 (DE) APA-Funktion 17 (DE) Ausblenden Bild 17 (DE) AUTOM EING-WAHL 24 (DE) B, C Batterien einlegen 12 (DE) Hinweise 12 (DE) BILDFORMAT 22 (DE) Birne austauschen 29 (DE) D DDE (Digital Detail Enhancer) 21 (DE) DVI-Anschluß 13 (DE) Stiftbelegung 34 (DE) DYNAMIK 21 (DE) E EING.A 24 (DE) EING.
AVVERTENZA LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT RAYONNEMENT LASER NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU APPAREIL A LASER DE CLASSE 2 LASER–STRAHLING NIGHT IN DEN STRAHL BLICKEN LASER KLASSE 2 MAX OUTPUT:1mW WAVE LENGTH:645nm Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Per evitare il pericolo di scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Per l’assistenza contattare solo personale qualificato.
Indice Presentazione Precauzioni ..................................................................5 (IT) Funzioni ........................................................................6 (IT) Posizione e funzione dei comandi .............................7 (IT) Parte anteriore ............................................................ 7 (IT) Parte posteriore/parte inferiore .................................. 7 (IT) Pannello di controllo ..................................................
Manutenzione Manutenzione ............................................................ 28 (IT) Sostituzione della lampada ...................................... 28 (IT) Pulizia del filtro dell’aria ......................................... 29 (IT) Soluzione dei problemi ............................................ 30 (IT) Altro Caratteristiche tecniche ........................................... 32 (IT) Indice analitico ..........................................................
Precauzioni Sicurezza • Assicurarsi che la tensione operativa dell’apparecchio sia identica alla tensione dell’alimentazione elettrica locale. • Se del liquido o un oggetto dovessero entrare nell’apparecchio, scollegarlo e farlo controllare da personale qualificato prima di farlo funzionare nuovamente. • Se non si intende usare l’apparecchio per diversi giorni, scollegarlo dalla presa di rete. • Per scollegare il cavo, tirarlo per la spina. Non tirare mai il cavo.
Funzioni Funzioni Alta luminosità, alta qualità delle immagini • Alta luminosità Grazie al pannello LCD ad alta luminosità, dotato di microlente, e alla lampada UHP da 250 W, è possibile ottenere un’elevata luminosità (emissione luminosa 3500 ANSI lumen) e immagini estremamente uniformi. • Alta risoluzione Grazie all’utilizzo di tre pannelli XGA da 1,3 pollici e 790.
Posizione e funzione dei comandi Posizione e funzione dei comandi Parte anteriore 1 Sensore anteriore del telecomando 2 Obiettivo Rimuovere il cappuccio dall’obiettivo prima di avviare la proiezione. 3 Copriobiettivo 4 Pannello di controllo Per ulteriori dettagli, vedere “Pannello di controllo” a pagina 8 (IT). 1 2 3 4 5 Presa AC IN Per collegare il cavo di alimentazione CA in dotazione. 6 Pannello dei connettori Per maggiori dettagli, vedere pagina 10 (IT).
Posizione e funzione dei comandi qs Dispositivo di regolazione I dispositivi di regolazione consentono di mantenere in piano il proiettore qualora sia installato su una superficie irregolare. Regolare l’altezza del proiettore in modo che sia perfettamente orizzontale. Per sollevare il proiettore, ruotare i dispositivi di regolazione in senso orario; per abbassarlo, ruotarli in senso antiorario.
Posizione e funzione dei comandi 3 Spie TEMP (Temperatura)/FAN • Si illumina se la temperatura all’interno del proiettore sale in modo anomalo. • Lampeggia se la ventola è rotta. LAMP/COVER • Si illumina se la lampada è consumata o raggiunge una temperatura troppo elevata. • Lampeggia se il coprilampada o il coperchio del filtro dell’aria non sono chiusi saldamente. POWER SAVING Si illumina se il proiettore è nel modo di risparmio energetico. Quando POWER SAVING nel menu REGOLAZ.
Posizione e funzione dei comandi Pannello dei connettori 5 Connettori VIDEO IN Si collegano a un apparecchio video esterno quale un videoregistratore. S VIDEO (mini DIN a 4 piedini): si collega all’uscita S video (uscita video Y/C) di un apparecchio video. VIDEO (tipo BNC): si collega all’uscita video composita.
Posizione e funzione dei comandi Telecomando I tasti aventi gli stessi nomi di quelli del pannello di controllo funzionano allo stesso modo. ws wd wa w; ql COMMAND OFF · · ON I/ PJ · · NETWORK APA LENS CONTROL ZOOM FOCUS qk qj SHIFT MUTING PIC INPUT MENU/ TAB FREEZE 1 2 3 4 5 6 7 qg qd Per ulteriori dettagli sull’assegnazione di un’applicazione ai tasti FUNCTION, vedere il "Manuale di rete".
Posizione e funzione dei comandi / Installazione del proiettore qj Tasto PIC MUTING Elimina l’immagine. Per ripristinarla, premere di nuovo questo tasto. qk Tasto INPUT ql Selettore PJ/NETWORK Per utilizzare il telecomando per le operazioni in rete, impostare il selettore su NETWORK. Impostarlo su PJ per utilizzare il telecomando per le operazioni non in rete. w; Interruttore COMMAND ON/OFF Quando questo interruttore è impostato su OFF, i tasti del telecomando non funzionano.
Collegamento Computer Nell’effettuare i collegamenti, accertarsi di: • spegnere tutti gli apparecchi prima di effettuare un qualsiasi collegamento. • usare i cavi appropriati per ciascun collegamento. • inserire in modo appropriato le spine dei cavi; le spine non perfettamente inserite spesso generano disturbi. Quando si scollega un cavo, assicurarsi di tirarlo per la spina e di non tirare il cavo stesso.
Collegamento Collegamento con un apparecchio con uscita a 15k RGB/componenti Questa sezione descrive come collegare il proiettore ad apparecchi con uscita 15k RGB/componenti. Fare inoltre riferimento ai manuali forniti con gli apparecchi da collegare.
Collegamento Collegamento di una scheda PC LAN senza fili Collegamento di un connettore INPUT C ETHER Scheda PC LAN senza fili (conforme IEEE802.11b) (consigliata) Cavo LAN Computer Computer Punto di accesso LAN senza fili (conforme IEEE802.11b) (consigliato) Scheda PC LAN senza fili (conforme IEEE802.
Selezione della lingua del menu / Proiezione Selezione della lingua del menu È possibile selezionare una delle 7 lingue disponibili per la visualizzazione del menu e di altre indicazioni a schermo. La lingua preimpostata in fabbrica è ENGLISH. 4,5,6 3 TEMP/FAN 2 MENU INPUT ENTER APA POWER SAVING Proiezione 4,7 LAMP/COVER LENS CONTROL Per annullare la schermata del menu Premere il tasto MENU. La schermata del menu scompare automaticamente se non viene premuto alcun tasto per un minuto.
Proiezione 3 Accendere l’apparecchio collegato al proiettore. Per selezionare la sorgente di ingresso, premere il tasto INPUT. INGRE A:Seleziona i segnali video provenienti dal connettore INPUT A. INGRE B: Seleziona i segnali video provenienti dal connettore INPUT B. INGRE C:Selezionare per visualizzare la finestra Windows CE. VIDEO: Seleziona i segnali video provenienti dalla presa VIDEO (VIDEO IN). S-VIDEO: Seleziona i segnali video provenienti dalla presa S VIDEO (VIDEO IN).
Proiezione Per spegnere l’alimentazione 1 Premere il tasto I / 1. Icona della funzione Digital Zoom Il messaggio a schermo “DISATTIVARE?” appare nello schermo. Nota Il messaggio scompare se si preme un tasto qualsiasi, ad eccezione del tasto I / 1, oppure se non si preme alcun tasto per cinque secondi. 2 Premere di nuovo il tasto I / 1. La spia ON/STANDBY lampeggia in verde e la ventola continua a funzionare per circa 120 secondi in modo da ridurre il calore interno.
Uso del MENU Per annullare la visualizzazione del menu Il proiettore dispone di un menu a schermo che permette di effettuare diverse regolazioni e impostazioni. Premere il tasto MENU. La schermata del menu scompare automaticamente se non viene premuto alcun tasto per un minuto. Nota Prima di attivare il menu, assicurarsi che il selettore PJ/NETWORK del telecomando sia impostato su PJ. Se impostato su NETWORK, il menu non sarà visualizzato quando verrà premuto il tasto MENU del telecomando.
Menu CTRL IMMAG. Menu CTRL IMMAG. Il menu CTRL IMMAG. (controllo) viene usato per la regolazione dell’immagine. Le voci che non è possibile regolare in base al segnale di ingresso non vengono visualizzate nel menu. Quando viene immesso il segnale video VIDEO CTRL IMMAG. CONTRASTO: 80 LUMINOS: Regola la luminosità dell’immagine. Maggiore è il valore impostato, più chiara è l’immagine. Minore è il valore impostato, più scura è l’immagine. COLORE Regola l’intensità del colore.
Menu CTRL IMMAG. / Menu REGOL INGR. STD COLORE (sistema) Seleziona il sistema di colore del segnale di ingresso. AUTO: seleziona automaticamente uno dei seguenti segnali: NTSC 3.58, PAL, SECAM, NTSC4.43. PAL-M/N: seleziona automaticamente uno dei seguenti segnali: PAL-M/PAL-N, NTSC3.58. Di solito, è impostato su AUTO. Se l’immagine appare distorta o senza colore, selezionare il sistema di colore in base al segnale di ingresso. Menu REGOL INGR. Il menu REGOL INGR.
Menu REGOL INGR. FASE PUNTO Regola la fase del punto del pannello LCD e il segnale di ingresso proveniente dai connettori INPUT A/B (solo segnale analogico). Usarlo per una regolazione più precisa dell’immagine dopo la regolazione effettuata con il tasto APA. Regolare l’immagine in modo che risulti il più nitida possibile. DIMEN H Regola la dimensione orizzontale dell’immagine ricevuta tramite il connettore INPUT A/B (solo segnale analogico).
Menu REGOL INGR. / Menu REGOLAZ. Segnali preimpostati N. Segnale preimpstato memoria fH fV (kHz) (Hz) Sincr.
Menu REGOLAZ. / Menu IMPOST. INST. STATUS (visualizzazione su schermo) RICEVITORE IR Imposta la visualizzazione su schermo. INSER: attiva la visualizzazione sullo schermo. DISIN: disattiva la visualizzazione sullo schermo, ad eccezione dei menu, del messaggio che segnala lo spegnimento del proiettore e dei messaggi di avvertimento. Seleziona i sensori per il telecomando sulla parte anteriore e posteriore del proiettore. ANTER. & POSTER.: attiva sia il sensore anteriore che quello posteriore. ANTER.
Menu IMPOST. INST. MEM. KEY. DIG. INSER: l’impostazione di KEYST. DIGIT. viene memorizzata. Quando il proiettore viene acceso, i dati vengono individuati. L’impostazione rimane sempre la stessa. DISIN: KEYST. DIGIT. viene reimpostato su 0 quando l’alimentazione viene attivata di nuovo. KEYST. DIGIT. Corregge la distorsione causata dall’angolo di proiezione.
Esempi di installazione Esempi di installazione ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; a: b: c: x: Distanza tra lo schermo e il centro dell’obiettivo Distanza tra il pavimento e il centro dell’obiettivo Distanza tra il pavimento e la base del proiettore A piacere Distanza tra la parte anteriore dell’apparecchio e il centro dell’obiettivo Parete Centro dello schermo Obiettivo standard: 30,5 mm x Centro dell’obiettivo c b Pavimento a Unità: mm Dimensioni dello schermo (pollici) 40 60 8
Note sull’installazione Polvere eccessiva Installazione non corretta Non installare il proiettore nelle seguenti situazioni. È possibile che queste installazioni compromettano il corretto funzionamento del proiettore o che lo danneggino. Ventilazione insufficiente Non installare l’apparecchio in un luogo molto polveroso, onde evitare l’intasamento del filtro dell’aria. La polvere che blocca il passaggio dell’aria attraverso il filtro può causare l’aumento della temperatura interna del proiettore.
Manutenzione Manutenzione 2 Far scorrere il coprilampada e aprirlo dopo averne allentato la vite con l’apposito cacciavite Phillips. 3 Girare le due viti della lampada con il cacciavite Phillips. 4 Tenendo la maniglia e mantenendo la lampada in posizione orizzontale, tirare verso l’alto. 5 Inserire fino in fondo la nuova lampada fino ad alloggiarla saldamente, stringere le viti e piegare la maniglia. Note • Se la lampada si rompe, consultare il personale qualificato Sony.
Manutenzione Chiudere il coperchio della lampada e stringere la vite. 7 8 Riportare il proiettore nella posizione diritta. 9 Premere i seguenti tasti del pannello di controllo nell’ordine descritto per meno di 5 secondi ciascuno: RESET, <, ,, ENTER. Collegare il cavo di alimentazione e accendere il proiettore nel modo di attesa. Pulizia del filtro dell’aria Il filtro dell’aria deve essere pulito ogni 300 ore.
Soluzione dei problemi Soluzione dei problemi Se il proiettore non funziona correttamente, individuare il problema e correggerlo con l’ausilio della seguente guida. Se il problema persiste, consultare personale qualificato Sony. Alimentazione Sintomo Causa Soluzione L’alimentazione non viene attivata. L’alimentazione è stata disattivata e poi riattivata con il tasto I / 1 troppo rapidamente. Prima di attivare l’alimentazione attendere 120 secondi (vedere a pagina 18 (IT)).
Soluzione dei problemi Altro Sintomo La spia LAMP/COVER lampeggia. La spia LAMP/COVER si illumina. La spia TEMP/FAN lampeggia. La spia TEMP/FAN si illumina. Entrambe le spie LAMP/ COVER e TEMP/FAN si illuminano. Causa Soluzione Il coprilampada è staccato o il filtro dell’aria non è inserito saldamente. La lampada si è consumata. Collegare il coprilampada o inserire saldamente il filtro dell’aria. (vedere le pagine 28 (IT) e 29 (IT)). Sostituire la lampada (vedere a pagina 28 (IT)).
Caratteristiche tecniche Caratteristiche tecniche Caratteristiche ottiche Sistema di proiezione Sistema di proiezione a 3 pannelli LCD, 1 obiettivo Pannello LCD Pannello LCD TFT SONY da 1,3 pollici con microlenti, 2.359.
Caratteristiche tecniche Fascio laser Tipo di laser Classe 2 Lunghezza d’onda 645 nm Uscita 1 mW Informazioni generali Dimensioni 480 × 167 × 502 mm (l/a/p) Peso Circa 10,5 kg Alimentazione CA da 100 a 240 V, 50/60 Hz Consumo energetico Max. 360 W Modo di attesa: 5 W (se FUNZ. INGR.
Caratteristiche tecniche Assegnazione dei piedini Connettore di ingresso DVI (DVI-I, femmina) Connettore MONITOR OUT (HD D-sub a 15 piedini, femmina) 1 T.M.D.S. Data2– 16 Hot Plug Detect 2 T.M.D.S. Data2+ 17 T.M.D.S. Data0– T.M.D.S. Data2/4 Shield 18 T.M.D.S. Data0+ 1 R 9 NC 3 2 G 10 GND 4 T.M.D.S. Data4– 19 T.M.D.S. Data0/5 Shield T.M.D.S. Data4+ 20 T.M.D.S. Data5– 3 B 11 GND 5 4 NC 12 NC 6 DDC Clock 21 T.M.D.S. Data5+ DDC Data 22 T.M.D.S.
Indice analitico Indice analitico K R KEYST. DIGIT.
Sony Corporation Printed in Japan