2-650-483-11(1) Digital Surround Headphone System Operating Instructions GB Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES KR MDR-DS1000 © 2006 Sony Corporation
WARNING To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. To reduce the risk of fire or electric shock, do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet. NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE U.S.A.
For the customers in the USA and Canada RECYCLING NICKEL METAL HYDRIDE BATTERIES Nickel Metal Hydride batteries are recyclable. You can help preserve our environment by returning your used rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest you. For more information regarding recycling of rechargeable batteries, call toll free 1-800-822-8837, or visit http://www.rbrc.org/ Caution: Do not handle damaged or leaking Nickel Metal Hydride batteries.
Main Features The MDR-DS1000 is a digital surround headphone system. You can enjoy multi-channel surround sound with headphones by simply connecting the digital surround processor to a DVD device etc., with the supplied optical digital connecting cable. • Compatibility of MDR-DS1000 with a wide variety of audio formats. Compatible with Dolby Digital*1, Dolby Pro Logic II*1, and DTS*1 formats. (Can play media marked with “Dolby Digital Surround EX” and “DTS-ES”.
1 Preparation Checking the Components and Accessories Before setting up the system, check that all of the components are included.
Location and Function of Parts Front Panel of the Processor LEVEL DOLBY DIGITAL DOLBY PRO LOGIC POWER 1 PHONES 2 DTS INPUT SELECT EFFECT OFF DIGITAL ANALOG CINEMA MUSIC MIN 1 DECODE MODE indicators (See page 14 for details.) 2 POWER indicator Lights green when the processor is turned on. POWER (power) switch Press to turn the processor on/off. 3 PHONES jack Connect the supplied headphones. 6GB Preparation MAX 4 INPUT SELECT switch Slide to select the input source (ANALOG/DIGITAL).
Rear Panel of the Processor DC IN9V LINE IN ATT 0dB -8dB DIGITAL IN 1 ATT (attenuator) switch Set this switch to “0 dB” if the volume is too low for analogue input. Normally, this switch should be set to “–8 dB.” 2 LINE IN jack (See page 9 for details.) Connect the audio output jacks on an audio or video component (sold separately), such as a video cassette player or TV, to these jacks. 3 DIGITAL IN jack (See page 8 for details.
1 Connection Connecting the Headphone System Connecting the processor to digital components Use the supplied optical digital connecting cable to connect the optical digital output jack* on a DVD device or other digital component to the DIGITAL IN jack of the processor. Processor To optical digital output jack To DIGITAL IN jack Optical digital connecting cable (supplied) Match the orientation of the plug with the jack, and then insert until the plug fits into place.
Connecting cables (sold separately) Use the optical digital connecting cable POC-15AB (mini-plug y rectangular plug) when connecting the optical digital output mini-jack on portable DVD players, portable CD players, or other digital components to the DIGITAL IN jack. Notes on optical digital connecting cable • Do not drop objects on the optical digital connecting cable or expose the cable to shock. • Grasp the plug to connect or disconnect the cable.
Setting the input level If the volume is low using the analogue input, set the ATT (attenuator) switch to “0 dB.” ATT 0dB -8dB Setting Connected components 0 dB TV, portable components, and other components with a low output level –8 dB Other components (initial settings) Notes • Be sure to lower the volume before setting the ATT switch. • If audio input to the LINE IN jack is distorted (sometimes, noise can be heard at the same time), set the ATT switch to “–8 dB.
Connecting the supplied AC power adaptor to the processor To an AC outlet Processor To DC IN 9V jack AC power adaptor (supplied) Tips • If your AC power adaptor is equipped with a voltage selector, first be sure that it is set to the correct voltage for your area before connecting it to an AC outlet. • If your AC power adaptor is equipped with an on/off switch, set it to ON. The power is supplied to the processor. On/off switch Notes • Be sure to use the supplied AC power adaptor.
1 Operation Listening to a Connected Component Before starting, be sure to read “Connecting the Headphone System” (pages 8 to 11) and make the proper connections. 1 Turn on the component connected to the processor. DVD device or other audio or video component 2 POWER Connect the headphones to the PHONES jack, and turn on the processor. The DECODE MODE indicator lights up, depending on the audio signal input from the connected audio or video component and the setting of the EFFECT switch.
4 Slide the INPUT SELECT switch to select the component you want to listen to. INPUT SELECT DIGITAL ANALOG Position of switch Selected sound source DIGITAL Sound of the component connected to DIGITAL IN jack. ANALOG Sound of the component connected to LINE IN jack. Note To listen to dual audio (MAIN/SUB) sound sources, connect to the LINE IN jack, and then select the sound source you want to listen to on the player, TV, or other component. 5 Start playback of the component selected in step 4.
DECODE MODE indicators The processor automatically identifies the format of the input audio signal and the corresponding indicator lights up. Switch the audio between Dolby Digital, DTS, etc., on the connected equipment (DVD device etc.). • DOLBY DIGITAL: Input signal recorded in the DOLBY DIGITAL format. • DOLBY PRO LOGIC II: Analogue input signal, digital input PCM signal, or Dolby Digital 2-channel signal processed by DOLBY PRO LOGIC II.
Using Additional Headphones In this system, by using additional stereo headphones (MDR-XD100, sold separately), two persons can enjoy the surround sound experience at the same time.
Replacing the Ear Pads The ear pads are replaceable. If the ear pads become dirty or worn out, replace them as illustrated below. The ear pads are not commercially available. You can order replacements from the store where you purchased this system, or at your nearest Sony dealer. 1 Remove the old ear pad by pulling it off. 2 Place the new ear pad around the housing.
1 Additional Information Troubleshooting If you run into any problems using this headphone system, use the following checklist. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. Symptom Cause and remedy No sound , Check the connection between the processor and the AV component. , Check that the connected AV component's optical digital output is set to "ON" when selecting digital input. , Turn on the AV component connected to the processor, and start the playback.
Symptom Cause and remedy Loud background noise , If you connect the processor to an AV component using the headphone jack, raise the volume level on the connected AV component. , Check if the plugs of the connecting cable or headphones are dusty. The surround sound effect is not obtained , Set the EFFECT switch on the processor to “CINEMA” or “MUSIC” mode (page 13).
Precautions On safety On cleaning • Do not drop, hit, or otherwise expose the processor or headphones to strong shock of any kind. This could damage the product. • Do not disassemble or attempt to open any parts of the system. Use a soft cloth slightly moistened with mild detergent solution. Do not use solvents such as thinner, benzene or alcohol as these may damage the surface.
Specifications Digital surround processor (DP-1000) Stereo headphones (MDR-XD050) Decoder functions Playback frequency range 12 – 22,000 Hz Dolby Digital Dolby Pro Logic II DTS Virtual surround function OFF CINEMA MUSIC Frequency response 12 – 22,000 Hz Distortion rate 1% or less (1 kHz) Audio inputs Optical digital input (rectangular-type) × 1 Analogue input (stereo mini-jack) × 1 Audio outputs Headphone jacks (stereo mini-jack) × 2 Power requirements DC 9 V (from the supplied AC power adapto
AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité. Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas de récipients remplis de liquides (vases, etc.) sur l’appareil. Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez les réparations qu’à un technicien qualifié. N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble encastré.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
Principales caractéristiques Le MDR-DS1000 est un système de casque ambiophonique numérique. Vous pouvez profiter des avantages d’un son ambiophonique multicanal (le son « surround ») avec ce casque d’écoute en raccordant tout simplement le processeur ambiophonique numérique à un appareil DVD, etc., à l’aide du câble de raccordement numérique optique fourni.
1 Préparation Inventaire des composants et des accessoires Avant d’installer le système, vérifiez que tous les composants sont présents.
Position et fonctions des pièces Face avant du processeur LEVEL DOLBY DIGITAL DOLBY PRO LOGIC POWER 1 PHONES 2 DTS INPUT SELECT EFFECT OFF DIGITAL ANALOG CINEMA MUSIC MIN 1 Témoins DECODE MODE (Pour plus de détails, reportez-vous à la page 14) 2 Témoin d’alimentation POWER S’allume en vert lorsque le processeur est sous tension. Interrupteur POWER (alimentation) Appuyez sur cet interrupteur pour mettre le processeur sous/hors tension. 3 Prise PHONES (casque) Raccordez le casque d’écoute fourni.
Face arrière du processeur DC IN9V LINE IN ATT 0dB -8dB DIGITAL IN 1 Commutateur ATT (atténuateur) Réglez ce commutateur sur « 0 dB » si le volume est trop faible pour une réception analogique. Normalement, ce commutateur doit être réglé sur « –8 dB ». 2 Prise LINE IN (Pour plus de détails, reportez-vous à la page 9) Branchez sur cette prise les prises de sortie audio de l’appareil audio ou vidéo (vendu séparément), tel qu’un magnétoscope ou un téléviseur.
1 Raccordement Raccordement du système de casque d’écoute Raccordement du processeur à des appareils numériques Utilisez le câble de raccordement numérique optique fourni pour raccorder la prise de sortie numérique optique* sur un appareil DVD ou un autre composant numérique à la prise DIGITAL IN du processeur.
Câbles de raccordement (vendus séparément) Utilisez le câble de raccordement numérique optique POC-15AB (mini-fiche y fiche rectangulaire) pour raccorder la mini-prise de sortie numérique optique des lecteurs de DVD ou de CD portables ou d’autres appareils numériques à la prise DIGITAL IN. Remarques sur le câble de raccordement numérique optique • Ne faites pas tomber d’objets sur le câble de raccordement Le rayon de pliure du câble de numérique optique et ne le soumettez pas à des chocs.
Câbles de raccordement (vendus séparément) Utilisez le câble de raccordement RK-G136 (mini-fiche stéréo y mini-fiche stéréo) lorsque vous raccordez une mini-prise stéréo (prise de sortie de ligne ou prise de casque) à la prise LINE IN. Dans ce cas, réglez le volume du lecteur à un niveau moyen. Des parasites peuvent se produire si le volume du lecteur est réglé trop bas.
Raccordement de l’adaptateur secteur fourni au processeur vers une prise secteur Processeur vers la prise DC IN 9 V Adaptateur secteur (fourni) Astuces • Si votre adaptateur secteur est doté d’un sélecteur de tension, commencez par vérifier qu’il est sur la tension de fonctionnement locale qui convient avant de le raccorder à une prise secteur. • Si votre adaptateur secteur est doté d’un interrupteur de marche/arrêt, réglez-le sur ON. Le processeur est alimenté.
1 Fonctionnement Ecoute du son provenant d’un appareil raccordé Avant de commencer à utiliser l’appareil, lisez la section « Raccordement du système de casque d’écoute » (pages 8 à 11) et effectuez les raccordements appropriés. 1 Mettez sous tension l’appareil raccordé au processeur. Appareil DVD ou autre composant audio/vidéo 2 POWER Raccordez le casque à la prise PHONES, puis mettez le processeur sous tension.
4 Faites glisser le commutateur INPUT SELECT pour sélectionner l’appareil que vous souhaitez écouter.
Témoins DECODE MODE Le processeur identifie automatiquement le format du signal audio reçu et le témoin correspondant s’allume. Choisissez un mode entre Dolby Digital, DTS, etc., pour le son sur l’appareil raccordé (appareil DVD, etc.). • DOLBY DIGITAL : signal d’entrée enregistré au format DOLBY DIGITAL. • DOLBY PRO LOGIC II : signal d’entrée analogique, signal PCM d’entrée numérique ou signal Dolby Digital à 2 voies traité par DOLBY PRO LOGIC II.
Utilisation d’un casque supplémentaire Grâce à ce système, deux personnes peuvent profiter du son ambiophonique sans fil en même temps en utilisant un casque stéréo supplémentaire (MDR-XD100, vendu séparément).
Remplacement des oreillettes Les oreillettes peuvent être remplacées. Si les oreillettes deviennent sales ou si elles sont usées, remplacez-les tel qu’indiqué dans l’illustration ci-dessous. Les oreillettes ne sont pas disponibles dans le commerce. Commandez ces oreillettes dans le magasin où vous avez acheté cet appareil ou chez votre détaillant agréé Sony le plus proche. 1 Retirez la vieille oreillette en tirant dessus. 2 Placez la nouvelle oreillette autour du boîtier de l’écouteur.
1 Informations complémentaires Dépannage Si vous rencontrez un problème pendant l’utilisation de ce système de casque d’écoute, vérifiez la liste ci-dessous. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony. Symptôme Cause et solution Aucun son , Vérifiez le branchement entre le processeur et l’appareil audio/vidéo. , Vérifiez que la sortie numérique optique de l’appareil audio/vidéo raccordé est réglée sur « ON » lors de la sélection d’une entrée numérique.
Symptôme Cause et solution Bruit de fond important , Si vous raccordez le processeur sur un appareil audio/vidéo à l’aide des prises du casque, augmentez le volume de l’appareil audio/vidéo raccordé. , Vérifiez si les fiches du câble de raccordement ou du casque d’écoute sont poussiéreuses. , Réglez le commutateur EFFECT du processeur sur le mode « CINEMA » ou L’effet de son « MUSIC » (page 13). ambiophonique n’est pas disponible , La plage audio en cours de lecture ne comporte pas de signal multicanal.
Précautions d’utilisation Sécurité Nettoyage • Ne faites pas tomber le processeur ou le casque, ne les heurtez pas et ne leur faites pas subir de chocs violents. Ceci pourrait endommager le produit. • Ne démontez pas le système et n’essayez pas d’en ouvrir quelque partie que ce soit. Utilisez un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution détergente douce. N’utilisez pas de solvants tels que des diluants, de l’essence ou de l’alcool qui pourraient endommager la surface de l’appareil.
Spécifications Processeur ambiophonique numérique (DP-1000) Casque stéréo (MDR-XD050) Fréquences de lecture 12 – 22 000 Hz Fonctions de décodeur Masse Environ 175 g (6,18 oz) (sans le cordon) Dolby Digital Dolby Pro Logic II DTS Fonction de son virtuel OFF CINEMA MUSIC Réponse en fréquence 12 – 22 000 Hz Taux de distorsion 1 % ou moins (1 kHz) Entrées audio Entrée numérique optique (type rectangulaire) × 1 Entrée analogique (mini-prise stéréo) × 1 Sorties audio Prises casque (mini-prise stéréo
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Para reducir el riesgo de incendio o sacudida eléctrica, no ponga objetos que contengan líquido, tal como floreros, encima del aparato. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado. No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado. 2ES Para clientes en EE UU.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud.
Características principales MDR-DS1000 es un sistema de auriculares de sonido envolvente digital. Podrá disfrutar de un sonido envolvente multicanal mediante auriculares con sólo conectar el procesador de sonido envolvente digital a una unidad de DVD, etc., a través del cable de conexión digital óptica suministrado. • Compatibilidad del sistema MDR-DS1000 con una gran variedad de formatos de audio. Compatible con los formatos Dolby Digital*1, Dolby Pro Logic II*1 y DTS*1.
1 Preparación Comprobación de componentes y accesorios Antes de instalar el sistema, compruebe que se han incluido todos los componentes.
Ubicación y función de las piezas Panel frontal del procesador LEVEL DOLBY DIGITAL DOLBY PRO LOGIC POWER 1 PHONES 2 DTS INPUT SELECT EFFECT OFF DIGITAL ANALOG CINEMA MUSIC MIN 1 Indicadores DECODE MODE (Para obtener más información, consulte la página 14.) 2 Indicador POWER Se ilumina en verde al encender el procesador. Interruptor POWER (alimentación) Púlselo para encender y apagar el procesador. 3 Toma PHONES Conecte los auriculares suministrados.
Panel trasero del procesador DC IN9V LINE IN ATT 0dB -8dB DIGITAL IN 1 Selector ATT (atenuador) Ajuste este selector en “0 dB” si el volumen es demasiado bajo para la entrada analógica. Normalmente, este selector debe estar ajustado en “–8 dB”. 2 Toma LINE IN (Para obtener más información, consulte la página 9.) Conecte a esta toma las tomas de salida de audio del componente de audio o vídeo (vendido por separado) como, por ejemplo, un reproductor de cintas de vídeo o un televisor.
1 Conexión Conexión del sistema de auriculares Conexión del procesador a componentes digitales Utilice el cable de conexión digital óptica suministrado para conectar la toma de salida digital óptica* de una unidad de DVD u otro componente digital a la toma DIGITAL IN del procesador.
Cables de conexión (se venden por separado) Utilice el cable de conexión digital óptica POC-15AB (miniclavija y clavija rectangular) si conecta la mini toma de salida digital óptica a reproductores de DVD portátiles, reproductores de CD portátiles u otros componentes digitales a la toma DIGITAL IN. Notas sobre el cable de conexión digital óptica • No deje caer objetos sobre el cable de conexión digital óptica ni lo exponga a golpes. • Sujete la clavija para conectar o desconectar el cable.
Ajuste del nivel de entrada Si el volumen es demasiado bajo al utilizar una entrada analógica, ajuste el selector ATT (atenuador) en la posición “0 dB”. ATT 0dB Ajuste -8dB Componentes conectados 0 dB Televisor, componentes portátiles y otros componentes con nivel de salida bajo –8 dB Otros componentes (ajustes iniciales) Notas • Asegúrese de bajar el volumen antes de ajustar el selector ATT.
Conexión del adaptador de alimentación de ca suministrado al procesador a una toma de ca Procesador a la toma DC IN 9V Adaptador de alimentación de ca (suministrado) Sugerencias • Si el adaptador de alimentación de ca viene equipado con un selector de voltaje, antes de conectarlo a una toma de ca, asegúrese de ajustarlo en el voltaje adecuado para la región. • Si el adaptador de alimentación de ca viene equipado con un interruptor de activación/ desactivación, ajústelo en ON.
1 Operación Escuchar el sonido de un componente conectado Antes de empezar, asegúrese de leer la sección “Conexión del sistema de auriculares” (de la página 8 a 11) y realice las conexiones adecuadas. 1 Encienda el componente conectado al procesador. Unidad de DVD u otro componente de audio o vídeo 2 POWER Conecte los auriculares a la toma PHONES y encienda el procesador.
4 Deslice el selector INPUT SELECT para seleccionar el componente que desee escuchar. INPUT SELECT DIGITAL ANALOG Posición del selector Fuente de sonido seleccionada DIGITAL Sonido del componente conectado a la toma DIGITAL IN. ANALOG Sonido del componente conectado a las tomas LINE IN. Nota Para escuchar fuentes de sonido audio dual (MAIN/SUB), conéctelo a las tomas LINE IN y, a continuación, seleccione la fuente de sonido que desee escuchar en el reproductor, en el televisor o en otro componente.
Indicadores DECODE MODE El procesador identifica automáticamente el formato de la señal de entrada de audio y se ilumina el indicador correspondiente. Cambie el audio a Dolby Digital, a DTS, etc., en el equipo conectado (unidad de DVD, etc.). • DOLBY DIGITAL: señal de entrada grabada en formato DOLBY DIGITAL. • DOLBY PRO LOGIC II: señal de entrada analógica, señal PCM de entrada digital o señal de 2 canales de entrada de Dolby Digital procesada por DOLBY PRO LOGIC II.
Uso de auriculares adicionales Si conecta auriculares estéreo adicionales a este sistema (MDR-XD100, se venden por separado), dos personas pueden disfrutar de forma simultánea de la experiencia del sonido envolvente.
Sustitución de las almohadillas de los auriculares Las almohadillas de los auriculares pueden sustituirse. Si se ensucian o se deterioran, reemplácelas tal como se muestra a continuación. Las almohadillas de los auriculares no se comercializan. Puede solicitar recambios en el establecimiento donde adquirió el sistema o al distribuidor Sony más cercano. 1 Tire de la almohadilla vieja para extraerla. 2 Coloque la nueva almohadilla alrededor del receptáculo.
1 Información complementaria Solución de problemas Si surge algún problema al utilizar este sistema de auriculares, utilice la lista de comprobación siguiente. Si el problema persiste, consulte con su distribuidor Sony más cercano. Problema Causa y solución No se oye el sonido , Compruebe la conexión entre el procesador y el componente de AV. , Compruebe que la salida digital óptica de los componentes de AV conectados está ajustada en “ON” cuando está seleccionada la entrada digital.
Problema Causa y solución Ruido de fondo alto , Si conecta el procesador a un componente de AV utilizando la toma de los auriculares, suba el volumen del componente de AV conectado. , Compruebe si las clavijas del cable de conexión o de los auriculares están sucias. No se obtiene el efecto del sonido envolvente , Ajuste el selector EFFECT del procesador en el modo “CINEMA” o “MUSIC” (página 13).
Precauciones Seguridad Limpieza • No deje caer, golpee ni exponga el procesador o los auriculares a golpes fuertes de ningún tipo. Podría dañar el producto. • No desmonte ni intente abrir ninguna de las piezas del sistema. Utilice un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente suave. No utilice disolventes como diluyentes, bencina o alcohol, ya que pueden dañar la superficie.
Especificaciones Procesador de sonido envolvente digital (DP-1000) Funciones del decodificador Dolby Digital Dolby Pro Logic II DTS Función de sonido virtual OFF CINEMA MUSIC Respuesta de frecuencia 12 a 24.
경고 화재 또는 감전 사고의 위험을 줄 이려면 본 제품에 비나 수분이 닿 지 않도록 주의하십시오. 화재나 감전 사고의 위험을 줄이려면 제 품 위에 꽃병과 같이 액체로 채워진 물건 을 올려 놓지 마십시오. 감전될 염려가 있으므로 캐비닛을 열지 마십시오. 점검은 기술자에게 의뢰하여 주십시오. 책장이나 붙박이 캐비닛과 같은 제한 된 공간에는 본 장치를 설치하지 마 십시오.
목차 주요 기능 ............................. 4 컴포넌트 및 부속품 확인하기 ...... 5 부품 위치 및 기능 ................... 6 프로세서 앞면 패널 ..................... 6 프로세서 뒷면 패널 ..................... 7 헤드폰 시스템 연결하기 ............ 8 프로세서를 디지털 컴포넌트에 연결하기 ................................ 8 프로세서를 아날로그 컴포넌트에 연결하기 ................................ 9 AC 전원 어댑터를 프로세서에 연결하기 .............................. 11 연결된 컴포넌트의 사운드 듣기 ... 12 추가 헤드폰 사용하기 ............ 15 이어 패드 교체하기 ............... 16 문제 해결 ........................... 17 주의할 점 ....................
주요 기능 MDR-DS1000은 디지털 서라운드 헤드폰 시스템입니다. 제공된 광 디지털 연결 케이블을 사용하여 디지털 서라운드 프로세서를 DVD 장치 등에 간단히 연결함으로써 멀티 채널 서라운드 사운드를 헤드폰으로 즐길 수 있습니 다. • MDR-DS1000은 다양한 오디오 형식을 지원합니다. Dolby Digital*1, Dolby Pro Logic II*1 및 DTS*1 형식과 호환됩니다. ("Dolby Digital Surround EX" 및 "DTS-ES"로 표시된 미디어 재생 가능.) • Dolby Digital/Dolby Pro Logic II 및 DTS Virtual 인증을 받았습니다. • 뛰어난 "Virtualphones Technology"*2는 헤드폰 내에서 현장감 있는 서라운드 음장을 만듭니다. • XD 기술을 채택한 헤드폰으로 영화와 같은 음질을 재현합니다. 제공된 헤드폰은 폭넓고 역동적인 범위를 위해 광폭 40mm 드라이버 유니트가 있 는 롱 스트로크 진동판을 사용합니다.
1 준비 컴포넌트 및 부속품 확인하기 시스템 설치 전, 모든 컴포넌트가 들어 있는지 확인하십시오.
부품 위치 및 기능 프로세서 앞면 패널 LEVEL DOLBY DIGITAL DOLBY PRO LOGIC POWER 1 PHONES 2 DTS INPUT SELECT EFFECT OFF DIGITAL ANALOG CINEMA MUSIC MIN 1 DECODE MODE 표시등 (자세한 내용은 14페이지 참조) 2 POWER 표시등 프로세서가 켜지면 녹색 불이 들어옵 니다. POWER(전원) 스위치 프로세스를 켜거나 끌 때 누릅니다. 3 PHONES 단자 제공된 헤드폰을 연결합니다. 6KR 준비 MAX 4 INPUT SELECT 스위치 밀어서 입력 소스(ANALOG/ DIGITAL)를 선택합니다. 5 EFFECT 스위치 (자세한 내용은 13페이지 참조) 밀어서 음장(CINEMA/OFF/MUSIC) 을 선택합니다. 6 음량 컨트롤 PHONES 단자에 연결된 헤드폰의 음량을 조절합니다.
프로세서 뒷면 패널 DC IN9V LINE IN ATT 0dB -8dB DIGITAL IN 1 ATT(감쇠기) 스위치 아날로그 입력에서 음량이 너무 작을 경 우, 이 스위치를 "0 dB"로 설정하십시오. 일반적으로 이 스위치는 "-8 dB"로 설정 되어야 합니다. 2 LINE IN 단자 (자세한 내용은 9페이지 참조) 비디오 카세트 플레이어나 TV와 같은 오 디오 또는 비디오 컴포넌트(별매품)의 오 디오 출력 단자를 이 단자에 연결합니다. 3 DIGITAL IN 단자 (자세한 내용은 8페이지 참조) DVD 장치, 기타 디지털 컴포넌트(별매 품)를 이 단자에 연결합니다. 4 DC IN 9V 단자 제공된 AC 전원 어댑터를 이 단자에 연결 합니다. (반드시 제공된 AC 전원 어댑터 를 사용하십시오. 플러그 극성이 다르거나 다른 특성을 지닌 제품을 사용하면 고장의 원인이 될 수 있습니다.
1 연결 헤드폰 시스템 연결하기 프로세서를 디지털 컴포넌트에 연결하기 제공된 광 디지털 연결 케이블을 사용하여 DVD 장치 또는 기타 디지털 컴포넌트의 광 디지털 출력 단자*를 프로세서의 DIGITAL IN 단자에 연결합니다. 프로세서 광 디지털 출력 단자에 연결 DIGITAL IN 단자에 연결 광 디지털 연결 케이블(부속품) 플러그의 방향을 단자와 맞춘 다음 플 러그가 제 위치에 오도록 끼웁니다. 광 디지털 출력 단자가 있는 DVD 장치 또는 기타 디지털 컴포넌트 주의점 • 광 디지털 연결 케이블은 극도로 정밀한 장치이므로 충격과 외부 압력에 민감합니다. 그러므로 케이블 플러그를 끼우고 뺄 때 주의해야 합니다. • 프로세서의 디지털 입력은 96 kHz 샘플링 주파수를 지원하지 않습니다. 시스템 사용 시 DVD 장치의 디지털 출력 설정을 48 kHz로 설정하십시오. 96 kHz 디지털 신호가 입력되면 잡음이 들릴 수 있습니다.
연결 케이블(별매품) 휴대용 DVD 플레이어, 휴대용 CD 플레이어 또는 기타 디지털 컴포넌트의 광 디지털 출력 미니 단자를 DIGITAL IN 단자에 연결할 경우에는 POC-15AB 광 디지털 연결 케이블(미니 플러 그 y 직사각형 플러그)을 사용하십시오. 광 디지털 연결 케이블에 관한 주의 • 광 디지털 연결 케이블 위에 물체를 떨어뜨리거나 케이 블에 충격을 주지 마십시오. • 케이블을 연결하거나 빼려면 플러그를 잡고 하십시오. • 광 디지털 연결 케이블의 끝 부분을 깨끗하게 유지하십 시오. 케이블 끝이 더러우면 성능이 저하될 수 있습니다. • 시스템을 보관할 경우 플러그 끝에 캡을 부착하고 광 디 지털 연결 케이블을 접거나 구부릴 때 곡률 반경이 25 mm 이상이 되도록 하십시오. 광 디지털 연결 케이블의 곡률 반경 은 25 mm 이상이어야 합니다.
연결 케이블(별매품) 스테레오 미니 단자(라인 아웃 단자 또는 헤드폰 단자)를 LINE IN 단자에 연결하려면 RK-G136 연결 케이블(스테레오 미니 플러그 y 스테레오 미니 플러그)을 사용하십시오. 이 경우 플레이어의 음량을 중간 레벨로 설정하십시오. 플레이어의 음량이 너무 낮으면 잡음이 발생할 수 있습니다. 기타 연결 케이블(별매품)에 대한 자세한 내용은 "주요 제원: 권장 부속품"(20페이지)을 참조하 십시오. 입력 레벨 설정하기 아날로그 입력을 사용하는 음량이 낮을 경우 ATT(감쇠기) 스위치를 "0 dB"로 설정 합니다. ATT 0dB -8dB 설정 연결된 컴포넌트 0 dB TV, 휴대용 컴포넌트 및 출력 레벨이 낮은 기타 컴포넌트 -8 dB 기타 컴포넌트(초기 설정) 주의점 • ATT 스위치를 설정하기 전에 음량을 낮춰 놓으십시오. • LINE IN 단자에 대한 오디오 입력이 왜곡될 경우(때때로 잡음도 동시에 들림) ATT 스위치 를 "-8 dB"로 설정합니다.
AC 전원 어댑터를 프로세서에 연결하기 프로세서 AC 콘센트에 연결 DC IN 9V 단자에 연결 AC 전원 어댑터 (부속품) 팁 • AC 전원 어댑터에 전압 셀렉터가 장착되어 있을 경우 AC 콘센트에 연결하기 전에 우선 사용자의 지역에 해당하는 올바른 전압으로 설정해야 합니다. • AC 전원 어댑터에 켬/끔 스위치가 장착되어 있으면 ON으로 설정합니다. 전원이 프로세서에 공급됩니다. 켬/끔 스위치 주의점 • 반드시 제공된 AC 전원 어댑터를 사용하십시오. 플러그 극성이 다르거나 다른 특성을 지 닌 AC 어댑터를 사용하면 제품 고장의 원인이 될 수 있습니다. 일체형 극성 플러그 • 항상 제공된 AC 전원 어댑터를 사용하십시오. 전압과 플러그 극성이 동일한 AC 전원 어 댑터를 사용하더라도 전류량이나 기타 요인에 의해 제품이 손상될 수 있습니다.
1 작동 연결된 컴포넌트의 사운드 듣기 조작을 시작하기 전에 "헤드폰 시스템 연결하기"(8-11페이지)를 읽 고 연결이 적절히 되어 있는지 확인하십시오. 1 프로세서에 연결된 컴포넌트를 켭니다. DVD 장치 또는 기타 오디오나 비디오 컴포넌트 2 POWER 헤드폰을 PHONES 단자에 연결하고 프로세서를 켭니다. DECODE MODE 표시등이 켜집니다. 이는 연결된 오디오나 비디오 컴포넌트에 서 입력된 오디오 신호 및 EFFECT 스위치의 설정에 따라 다릅니다. POWER 3 12KR 헤드폰을 머리에 씁니다. 헤드폰에 (R)이 표시된 부분은 오른쪽 귀에, (L)이 표시된 부분은 왼쪽 귀에 씁 니다.
4 듣고자 하는 컴포넌트를 선택하도록 INPUT SELECT 스위치를 밉니다. INPUT SELECT DIGITAL ANALOG 스위치의 위치 선택된 음원 DIGITAL DIGITAL IN 단자에 연결된 컴포넌트의 사운드. ANALOG LINE IN 단자에 연결된 컴포넌트의 사운드. 주의점 듀얼 오디오(MAIN/SUB) 음원을 들으려면 LINE IN 단자를 연결한 다음 플레이어, TV 또는 기타 컴포넌트에서 듣고자 하는 음원을 선택하십시오. 5 순서 4에서 연결한 컴포넌트의 재생을 시작합니다. 6 EFFECT 스위치를 밀어 원하는 음장을 선택합니다. EFFECT OFF CINEMA MUSIC 스위치의 위치 음장 및 적절한 음원 OFF 헤드폰의 일반 재생. CINEMA 일반적인 영화관에서 들을 수 있는 서라운드 사운드를 재현합니다. 영화 음원에 적합합니다. MUSIC 음향 상태가 좋은 청취실에서 들을 수 있는 음장을 재현합니다. 음악 소스에 적합합니다.
DECODE MODE 표시등 프로세서가 자동으로 입력 오디오 신호의 형식을 인식하고 관련 표시등이 켜집니다. 연결된 기기(DVD 장치 등)에서 Dolby Digital, DTS 등 간에 오디오를 전환합니다. • DOLBY DIGITAL: DOLBY DIGITAL 형식으로 기록된 입력 신호. • DOLBY PRO LOGIC II: 아날로그 입력 신호, 디지털 입력 PCM 신호 또는 DOLBY PRO LOGIC II로 처리된 Dolby Digital 2채널 신호. (음장이 "OFF"로 설정되면 DOLBY PRO LOGIC II로 처리되지 않습니다.) • DTS: DTS 형식으로 기록된 입력 신호. 주의점 DIGITAL IN 단자에 연결된 기기가 재생 중이 아니면(고속감기, 되감기 등) DECODE MODE 표시등이 올바로 켜지지 않을 수 있습니다. 7 음량을 조절합니다.
추가 헤드폰 사용하기 본 시스템에서는 스테레오 헤드폰(MDR-XD100, 별매품)을 추가로 사용하여 두 사 람이 동시에 서라운드 사운드를 즐길 수 있습니다.
이어 패드 교체하기 이어 패드는 교체가 가능합니다. 이어 패드가 더러워지거나 낡아 떨어지면 아래 그림 과 같이 교체하십시오. 이어 패드는 시중에서 판매되지 않습니다. 본 시스템을 구입한 상점이나 가까운 Sony 판매점에서 교체품을 주문하실 수 있습니다. 1 낡은 이어 패드를 잡아당겨 분리합니다. 2 새 이어 패드를 하우징 주위에 끼웁니다.
1 추가 정보 문제 해결 본 헤드폰 시스템을 사용하면서 문제가 발생할 경우 다음 확인 목록을 사용하십시오. 문제가 계속되면 가까운 Sony 판매점에 문의하여 주십시오. 증상 원인 및 해결 방법 사운드가 들리지 않는다 , 프로세서와 AV 컴포넌트 사이의 연결을 확인합니다. , 디지털 입력을 선택할 때 연결된 AV 컴포넌트의 광 디지털 출력이 "ON"으로 설정되었는지 확인합니다. , 프로세서에 연결된 AV 컴포넌트를 켜고 재생을 시작합니다. , 프로세서의 INPUT SELECT 스위치가 듣고자 하는 컴포넌트로 설정되어 있는지 확인합니다. , 헤드폰 단자를 사용하는 AV 컴포넌트에 프로세서를 연결한 경우 연결된 AV 컴포넌트의 음량 레벨을 높입니다. , 헤드폰 음량을 높입니다. , DTS를 지원하지 않는 DVD 장치에서 DTS 오디오 트랙을 재생하려고 했습 니다. • DTS를 지원하는 DVD 장치를 사용하거나 Dolby Digital 또는 PCM 오 디오 트랙을 선택하십시오.
증상 원인 및 해결 방법 시끄러운 배경 잡음이 , 헤드폰 단자를 사용하는 AV 컴포넌트에 프로세서를 연결한 경우 연결된 AV 들린다 컴포넌트의 음량 레벨을 높입니다. , 연결 케이블 또는 헤드폰의 플러그에 먼지가 끼어있는지 확인하십시오. 서라운드 사운드 , 프로세서의 EFFECT 스위치를 "CINEMA" 또는 "MUSIC" 모드로 설정합 효과를 얻을 수 없다 니다(13페이지). , 재생되는 오디오가 멀티 채널 신호가 아닙니다. • 서라운드 효과는 모노 음원에 대해 작동하지 않습니다. DOLBY DIGITAL , DVD 장치(게임기 포함)의 디지털 오디오 출력 설정이 "PCM"으로 설정되어 있을 수 있습니다. 표시등이 켜지지 않는다 • DVD 장치의 사용설명서를 참조하여 내장 Dolby Digital 디코더가 있는 컴포넌트 사용을 위해 설정("Dolby Digital/PCM" 또는 "Dolby Digital" 등)을 변경하십시오. , 재생 신호가 Dolby Digital 형식으로 기록되지 않았습니다.
주의할 점 안전에 대하여 클리닝에 대하여 • 헤드폰을 떨어뜨리거나 부딪치거나 그 밖에 헤드폰 또는 프로세서에 강한 충격을 주지 마십시오. 제품이 손상될 수 있습니다. • 본 시스템의 부품을 분해하거나 열려고 시 도하지 마십시오. 묽은 중성세제로 살짝 적신 부드러운 헝겊을 사용합니다. 시너, 벤젠 또는 알코올과 같은 용해제는 사용하지 마십시오. 제품 표면이 손 상될 수 있습니다. 제품이 파손될 경우 전원 및 보관에 대하여 • 장시간 시스템을 사용하지 않을 때에는 AC 전원 어댑터를 콘센트에서 빼 놓으십시오. 플러그를 뺄 때에는 AC 전원 어댑터를 잡 으십시오. 코드를 잡아당기지 마십시오. • 다음 장소에는 시스템을 보관하지 마십시 오.
주요 제원 디지털 서라운드 프로세서 (DP-1000) 스테레오 헤드폰(MDR-XD050) 재생 주파수 범위 12 - 22,000 Hz 디코더 기능 Dolby Digital Dolby Pro Logic II DTS 중량 약 175 g (코드 제외) 가상 서라운드 기능 OFF CINEMA MUSIC 부속품 응답 주파수 12 - 22,000 Hz 왜곡률 1% 이하(1 kHz) 오디오 입력 광 디지털 입력 (직사각형 유형) × 1 아날로그 입력(스테레 오 미니 단자) × 1 필요 전원 DC 9 V(제공된 AC 전원 어댑터에서 공급) 외형치수 약 120 × 35 × 120 mm (가로/세로/두께) 중량 약 200 g AC 전원 어댑터(9 V) (1) 광 디지털 연결 케이블(직사각형 광 플러 그 y 직사각형 광 플러그, 1.5 m) (1) 사용설명서(본 설명서) (1) 권장 부속품 광 디지털 연결 케이블 POC-15AB(1.
Printed in Malaysia