Owner's Manual

If you install the Smart Key app* from Google Play store, the track and
volume adjustment on your smartphone will be enabled with
multi-function button.
* Smart Key is an application for Xperia
TM
, Android
TM
OS 4.0 and
above. The app may not be available in some countries and/or
regions, and may not be used with unsupported smartphone
models.
Si vous installez l’application Smart Key* à partir de la boutique Google
Play, le réglage de la plage et du volume de votre téléphone intelligent
sera activé à l’aide de la touche multifonctions.
* Smart Key est une application pour Xperia
TM
, Android
TM
OS 4.0 et
version ultérieure. Lapplication pourrait ne pas être disponible dans
certains pays et/ou dans certaines régions et ne pas fonctionner
avec des modèles de téléphone intelligent qui ne sont pas pris en
charge.
Si instala la aplicación* Smart Key desde la tienda Google Play, el
ajuste de pista y volumen de su teléfono inteligente se habilitará con
el botón multifunción.
* Smart Key es una aplicación para Xperia
TM
, Android
TM
OS 4.0 y
versiones posteriores. Es posible que la aplicación no esté
disponible en algunos países o regiones y que no pueda utilizarse
con modelos de teléfonos inteligentes no compatibles.
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.sonymobile.
extras.liveware.extension.smartkey
Multi-function
button
Touche
multifonction
Botón
multifuncional
Microphone
Micro
Micrófono
Tactile dot
Point tactile
Punto táctil
Headphone cable (inline remote and microphone)
Câble de casque d’écoute (télécommande et
micro en ligne)
Cable de auricular (micrófono y mando a distancia
integrado)
Balanced-connection headphone cable / Câble pour casque à
raccordement équilibré / Cable de auricular con conexión balanceada
You can connect devices that are compatible with the balanced standard plug, such as
WALKMAN®, headphone amplifiers, etc.
Vous pouvez raccorder des appareils qui sont compatibles avec la fiche standard équilibrée,
comme un WALKMAN®, des amplificateurs pour casque d’écoute, etc.
Puede conectar dispositivos que son compatibles con la clavija equilibrada estándar, como
WALKMAN®, auriculares amplificadores, etc.
Notes
ˎ
To disconnect the cable, pull it out by the plug, not the cable. Otherwise the cable may break.
ˎ
When connecting the headphone cable, make sure to fully insert the plug. If the plug is not fully inserted, the sound may not be output.
Remarques
ˎ
Pour débrancher le câble, tirez sur la fiche, pas sur le câble. Sinon vous risqueriez de casser le câble.
ˎ
Quand vous raccordez le câble pour casque, veillez à bien insérer sa fiche. Si la fiche n’est pas insérée à fond, le son risque de ne pas être reproduit.
Notas
ˎ
Para desconectar el cable, jale de la clavija, no del cable en sí. De lo contrario, puede que el cable se rompa.
ˎ
Al conectar el cable de auriculares, asegúrese de introducir la clavija hasta el fondo. Si la conexión de la clavija no es correcta, no se escuchará el
sonido.
Smartphone
Téléphone
intelligent
Teléfono
inteligente
WALKMAN®, etc.
WALKMAN®, etc.
WALKMAN®, etc.
How to use/Mode d’utilisation/Modo de uso