FM/MW/LW MiniDisc Player Operating Instructions GB Manual de instrucciones ES Bruksanvisning SE Manual de instruções PT For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual de instalación/conexiones suministrado. Vi hänvisar till det medföljande häftet angående montering/anslutningar. Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações fornecido.
Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit lets you enjoy a variety of features as well as a supplied rotary commander and an optional wireless remote. In addition to the MD playback and radio operations, you can expand your system by connecting an optional CD/MD unit*1. When you operate this unit or a connected optional CD unit with the CD TEXT function, the CD TEXT information will appear in the display when you play a CD TEXT disc*2.
Table of Contents This Unit Only With Optional Equipment Notes on MDs .......................................................... 4 Location of controls ................................................. 5 Getting Started Resetting the unit ................................................ Detaching the front panel .................................. Preparing the rotary commander ..................... Setting the clock ..................................................
Notes on MDs Since an MD itself is housed in a cartridge, free from accidental contact with your fingers and dust, it can withstand a certain degree of the rough handling. However, dirt or dust on the surface of the cartridge or a warped cartridge may cause a malfunction. Observe the following for best results. Notes on mounting labels Be sure to mount labels on cartridges correctly, as failing to do so may cause the MD to become stuck in the changer. •Mount the label in a suitable position.
Location of controls OPEN LIST PTY SOUND MODE DSPL AF/TA OFF 1 2 3 SOURCE OFF D - BASS SHIFT SEEK/AMS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 MDX-C7970R Refer to the pages for details.
Location of controls Optional wireless remote (RM-X47) OFF MODE SOURCE DIR SEEK AMS – REW – PRESET DISC SOUND + FF + SEL ATT DSPL The buttons of the wireless remote work the same functions as those on this unit. 1 OFF button 6 DSPL button 2 SEEK/AMS button 7 PRESET/DISC button 3 (–) (+) buttons 6 You cannot do manual search and manual tuning with the remote. 4 ATT button 8 SOURCE button 5 SOUND/SEL button 9 MODE/DIR button (MODE) controls the same function on this unit.
Attaching the front panel Getting Started Place the hole a in the front panel onto the spindle b on the unit as illustrated, then push the left side in. Resetting the unit a b Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit. Remove the front pannel and press the reset button with a pointed object, such as a ballpoint pen. Reset button µ Note Pressing the reset button will erase the clock setting and some memorised functions.
Preparing the rotary commander Setting the clock When you mount the rotary commander, attach the label in the illustration below. Example: To set the clock to 10:08 The clock uses a 24-hour digital indication. 1 SOUND MODE LIST Press (SHIFT), then press (3) (SET UP) repeatedly until “Clock” appears. 1 Press (5) (n). The hour indication flashes. 2 Set the hour. LIST MODE SOUND to go backward to go forward 3 Press (5) (n). The minute indication flashes. 4 Set the minute.
Changing the display item MD Player Each time you press (DSPL), the item changes as follows: $ Track number/ Elapsed playback time Listening to an MD 1 $ Disc name*1 $ Track name*2 Press (OPEN) and insert the MD. Labelled side up 6 2 $ Clock *1 If there is no prerecorded title for a disc “NO D.Name” will appear on the display. *2 If a track title is not prerecorded, “NO T.Name” will be displayed. Close the front panel. Playback starts automatically.
Locating a specific track — Automatic Music Sensor (AMS) During playback, push the SEEK/AMS control up or down and release for each track you want to skip. To locate succeeding tracks To locate preceding tracks SEEK/AMS Locating a specific point in a track — Manual Search Playing an MD in various modes You can play MDs in various modes: •Repeat (Repeat Play) repeats the current track. •Shuf (Shuffle Play) plays all the tracks in random order.
Memorising only the desired stations Radio You can preset up to 20 FM stations (10 each for FM1 and FM2), up to 10 MW stations, and up to 10 LW stations in the order of your choice. Memorising stations automatically — Best Tuning Memory (BTM) The unit selects the stations with the strongest signals and memorises them in the order of their frequencies. You can store up to 10 stations on each band (FM1, FM2, MW, and LW). 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner.
Receiving the memorised stations 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner. 2 Press (MODE) repeatedly to select the band. 3 Press the number button ((1) to (10)) on which the desired station is stored. If you cannot tune in a preset station Push the SEEK/AMS control up or down and release to search for the station (automatic tuning). Scanning stops when the unit receives a station. Push the SEEK/AMS control up or down repeatedly until the desired station is received.
RDS Tip The Motion Display mode can be turned off. (See “Changing the sound and display settings” on page 19.) Note “NO Name” appears if the received station does not transmit RDS data. Overview of the RDS function Radio Data System (RDS) is a broadcasting service that allows FM stations to send additional digital information along with the regular radio programme signal. Your car stereo offers you a variety of services.
Changing the displayed item Each time you press (AF/TA), the item changes as follows: ” AF on ” TA on ” AF TA on* AF TA off “ * Select this to turn on both the AF and TA functions. Notes • When “NO AF” and the station name flash alternately, it means that the unit cannot find an alternative station in the network. • If the station name starts flashing after selecting a station with the AF function on, this indicates that no alternative frequency is available.
To cancel the current traffic announcement Press (AF/TA), (SOURCE) or (MODE). To cancel all traffic announcements, turn off the function by pressing (AF/TA) until “AF TA off” appears. Presetting the volume of traffic announcements You can preset the volume level of the traffic announcements beforehand so you won’t miss the announcement. When a traffic announcement starts, the volume will be automatically adjusted to the preset level.
Locating a station by programme type 1 You can locate the station you want by selecting one of the programme types shown below.
Setting the clock automatically Other Functions The CT (Clock Time) data from the RDS transmission sets the clock automatically. 1 During radio reception, press (SHIFT), then press (3) (SET UP) repeatedly until “CT” appears. 2 Press (5) (n ) repeatedly until “CT on” appears. The clock is set. 3 Press (SHIFT) to return to the normal display. Using the rotary commander The rotary commander works by pressing buttons and/or rotating controls.
By rotating the control (the SEEK/ AMS control) Other operations Rotate the VOL control to adjust the volume. OFF Press (ATT) to attenuate the sound. Press (OFF) to turn off the unit. Rotate the control momentarily and release it to: •Locate a specific track on a disc. Rotate and hold the control until you locate the specific point in a track, then release it to start playback. •Tune in stations automatically. Rotate and hold the control to find a specific station.
Adjusting the sound characteristics Changing the sound and display settings You can adjust the bass, treble, balance, and fader. You can store the bass and treble levels independently for each source. The following items can be set: • Clock (page 8) • CT (Clock Time) (page 17) • D.Info (Dual Information) to display the clock and the play mode at the same time (on) or to display the information alternately (off). • Amber/Green to change the illumination colour to amber or green.
3 4 Press (5) (n ) to select the desired setting (Example: on or off). For the “Contrast” setting, pressing (5) (n) makes the contrast higher, and pressing (2) (N) makes the contrast lower. Press (SHIFT). After the mode setting is complete, the display returns to normal playback mode. Boosting the bass sound With Optional Equipment CD/MD Unit This unit can control a maximum of seven external CD/MD units in this configuration: CD unit – maximum of five MD unit – maximum of five.
You can label CD and CD TEXT discs with a personalized name using the disc memo function. Refer to “Labelling a CD” (page 22). However, if you use personalized labels, they will always take priority over the original CD TEXT information when such information is displayed. Note For some CD TEXT discs with very many characters, the following cases may happen: — Some of the characters are not displayed. — Auto Scroll does not work.
Playing tracks repeatedly Labelling a CD — Disc Memo — Repeat Play (For a CD unit with the custom file function) You can select: •Repeat 1 to repeat a track. •Repeat 2 to repeat a disc. You can label each disc with a personalized name. You can enter up to eight characters for a disc. If you label a CD, you can locate the disc by name (page 23) and select the specific tracks for playback (page 24). 1 During playback, press (SHIFT). 2 Press (7) (REP) repeatedly until the desired setting appears.
Displaying the disc memo Press (DSPL) during CD or CD TEXT disc playback. Each time you press (DSPL) during CD or CD TEXT disc playback, the item changes as follows: Locating a disc by name — List-up (For a CD unit with the custom file function or an MD unit) You can use this function for discs that have been assigned a custom name. For more information on disc names, refer to “Labelling a CD” (page 22). 1 $ Track number/ Elapsed playback time Press (PTY/LIST).
Selecting specific tracks for playback Playing specific tracks only — Bank (For a CD unit with the custom file function) You can select: •Bank on to play the tracks with the “Play” setting. •Bank inv (Inverse) to play the tracks with the “Skip” setting. If you label the disc, you can set the unit to skip or play the tracks of your choice. 1 During playback, press (SHIFT), then press (4) (PLAY MODE) repeatedly until “Bank” appears. 2 Press (5) (n) to repeatedly until the desired setting appears.
Additional Information Precautions • If your car was parked in direct sunlight resulting in a considerable rise in temperature inside the car, allow the unit to cool off before operating it. • If no power is being supplied to the unit, check the connections first. If everything is in order, check the fuse. • If no sound comes from the speakers of 2-speaker systems, set the fader control to the centre position.
Dismounting the unit 26 1 Press the clip inside the front cover with a thin screwdriver, and lever the front cover free. 2 Repeat step 1 on the left side. The front cover is removed. 3 Use a thin screwdriver to push in the clip on the left side of the unit, then pull out the left side of the unit until the catch clears the mounting. 4 Repeat step 3 on the right side. 5 Slide the unit out of the mounting.
Specifications MD player section Signal-to-noise ratio Frequency response Wow and flutter 90 dB 10 – 20,000 Hz Below measurable limit General Outputs Tuner section FM Tuning range Aerial terminal Intermediate frequency Usable sensitivity Selectivity Signal-to-noise ratio 87.5 – 108.0 MHz External aerial connector 10.7 MHz 8 dBf 75 dB at 400 kHz 65 dB (stereo), 68 dB (mono) Harmonic distortion at 1 kHz 0.7 % (stereo), 0.
Troubleshooting guide The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. General Problem Cause/Solution No sound. •Cancel the ATT function. •Set the fader control to the centre position for two-speaker systems. •Rotate the dial in a clockwise direction to adjust the volume. The contents of the memory have been erased. • The power cord or battery has been disconnected.
RDS Problem Cause/Solution The SEEK starts after a few seconds of listening. The station is non-TP or has weak signal. n Press (AF/TA) repeatedly until “AF TA off” appears. No traffic announcements. •Activate “TA.” •The station does not broadcast any traffic announcements despite being TP. n Tune to another station. PTY displays “NONE.” The station does not specify the programme type.
¡Bienvenido! Muchas gracias por la adquisición de este reproductor de minidiscos Sony. Esta unidad le permitirá disfrutar de distintas funciones, así como de un mando rotativo suministrado y de un mando a distancia inalámbrico opcional. Además de las operaciones de reproducción de MD y escucha de la radio, podrá ampliar su sistema conectando una unidad*1 de CD/MD opcional.
Indice Sólo esta unidad Equipo opcional Notas sobre los MD ................................................. 4 Localización de los controles ................................. 5 Procedimientos iniciales Restauración de la unidad ................................. Extracción del panel frontal ............................... Preparación del mando rotativo ....................... Ajuste del reloj ..................................................... 7 7 8 8 Reproductor de MD Reproducción de un MD ..........
Notas sobre los MD Puesto que el MD se encuentra alojado en un cartucho, que lo protege del contacto accidental con los dedos y el polvo, etc., dicho MD puede resistir hasta cierto grado tratos bruscos. Sin embargo, la existencia de suciedad o polvo en la superficie del cartucho o la deformación del mismo pueden causar fallos de funcionamiento.
Localización de los controles OPEN LIST PTY SOUND MODE DSPL AF/TA OFF 1 2 3 SOURCE OFF D - BASS SHIFT SEEK/AMS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 MDX-C7970R Consulte las páginas indicadas para obtener más información.
Localización de los controles Mando a distancia inalámbrico opcional (RM-X47) OFF MODE SOURCE DIR SEEK AMS – REW – PRESET DISC SOUND + FF + SEL ATT DSPL Botones con la misma función a los de esta unidad. 1 Botón OFF 6 Botón DSPL 2 Botón SEEK/AMS 7 Botón PRESET/DISC 3 Botones (–) (+) 4 Botón ATT 5 Botón SOUND/SEL No es posible realizar la búsqueda manual ni la sintonización manual con el mando a distancia. 8 Botón SOURCE 9 Botón MODE/DIR Funciona como el botón (MODE) de esta unidad.
Procedimientos iniciales Restauración de la unidad Antes de utilizar la unidad por primera vez o después de sustituir la batería del automóvil, es necesario restaurar dicha unidad. Extraiga el panel frontal y pulse el botón de restauración con un objeto puntiagudo, como por ejemplo un bolígrafo. Fijación del panel frontal Coloque el orificio a del panel frontal en el eje b de la unidad como se ilustra y, a continuación, presione sobre el lado izquierdo para introducirlo.
Preparación del mando rotativo Cuando monte el mando rotativo, adhiera la etiqueta en la posición indicada en la siguiente ilustración. Ajuste del reloj El reloj dispone de una indicación digital de 24 horas. Ejemplo: Para ajustar el reloj en 10:08 1 SOUND MODE LIST Pulse (SHIFT) y, a continuación, (3) (SET UP) varias veces hasta que aparezca “Clock”. 1 Pulse (5) (n). Los dígitos de la hora parpadean. 2 Ajuste la hora. LIST MODE SOUND para retroceder para avanzar 3 Pulse (5) (n).
Reproductor de MD Cambio de la los elementos mostrados Cada vez que pulse (DSPL), los elementos cambiarán de la siguiente forma: $ Reproducción de un MD 1 Pulse (OPEN) e inserte el MD. Número de tema/ Tiempo de reproducción transcurrido $ Título del disco*1 Con el lado de la etiqueta hacia arriba $ Título del tema*2 6 $ Reloj 2 Cierre el panel frontal. La reproducción se iniciará de forma automática.
1 Durante la reproducción, pulse (SHIFT). Reproducción repetida de temas — Reproducción repetida 2 Pulse repetidamente (3) (SET UP) hasta que aparezca “A.Scrl”. 1 3 Pulse (5) (n) para seleccionar “A.Scrl on”. 4 Durante la reproducción, pulse (SHIFT). Cada vez que pulse (SHIFT), se iluminarán sólo los elementos que pueden seleccionarse. OFF SHIFT Pulse (SHIFT). 1 Para cancelar la función de desplazamiento automático, seleccione “A.Scrl off” en el paso 3 anterior.
Radio Memorización automática de emisoras Notas • La unidad no almacena emisoras de señales débiles. Si sólo pueden recibirse unas pocas emisoras, algunos botones numéricos conservarán sus ajustes anteriores. • Si el visor muestra algún número, la unidad almacenará las emisoras a partir del mostrado en el visor. • Si no hay ningún MD en la unidad, sólo aparecerá la banda del sintonizador incluso si pulsa (SOURCE).
Recepción de emisoras memorizadas 1 Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar el sintonizador. 2 Pulse (MODE) varias veces para seleccionar la banda. 3 Pulse el botón numérico ((1) a (10)) donde esté almacenada la emisora que desee. Si no puede sintonizar una emisora programada Desplace el control SEEK/AMS hacia arriba o abajo y suéltelo para buscar la emisora (sintonización automática). La exploración se detiene al recibirse una emisora.
RDS Descripción general de la función RDS El sistema de datos de radio (RDS) es un servicio de radiodifusión que permite a las emisoras de FM transmitir información digital complementaria junto con las señales normales de programas de radio. Este sistema estéreo para automóvil ofrece, entre otros, los siguientes servicios: resintonización automática del mismo programa, recepción de anuncios de tráfico y localización de emisoras mediante el tipo de programa.
Cambio de la indicación del visor Cada vez que pulse (AF/TA), los elementos del visor cambiarán de la siguiente forma: ” AF on ” TA on ” AF TA on* AF TA off “ * Seleccione este elemento para activar las funciones AF y TA. Notas • Cuando “NO AF” y el nombre de la emisora parpadean alternativamente, ello indica que la unidad no encuentra una emisora alternativa en la red.
Para cancelar el anuncio de tráfico actual Pulse (AF/TA), (SOURCE) o (MODE). Para cancelar todos los anuncios de tráfico, desactive la función pulsando (AF/TA) hasta que “AF TA off” se ilumine. Programación del volumen de los anuncios de tráfico Es posible programar previamente el nivel de volumen de los anuncios de tráfico, de forma que éstos no pasen inadvertidos. Al comenzar un anuncio, el volumen se ajustará automáticamente al nivel programado. 1 Seleccione el nivel de volumen que desee.
Localización de emisoras mediante el tipo de programa 1 Es posible localizar la emisora que desee mediante la selección de uno de los tipos de programa que aparecen a continuación.
Ajuste automático del reloj Otras funciones Los datos de hora (CT) de las transmisiones RDS ajustan el reloj automáticamente. 1 2 Durante la recepción de radio, pulse (SHIFT) y, a continuación, (3) (SET UP) varias veces hasta que aparezca “CT”. Pulse (5) (n) varias veces hasta que aparezca “CT on”. El reloj se ajusta. Uso del mando rotativo Este mando funciona mediante la pulsación de botones y/o el giro de controles. Es posible controlar una unidad de CD o MD opcional con el mando rotativo.
Mediante el giro del control SEEK/AMS Otras operaciones Gire el control VOL para ajustar el volumen. OFF Pulse (ATT) para atenuar el sonido. Pulse (OFF) para desactivar la unidad. Gire el control momentáneamente y suéltelo para: • Localizar un tema específico de un disco. Gire y mantenga girado el control hasta localizar el punto específico de un tema y, a continuación, suéltelo para iniciar la reproducción. • Sintonizar emisoras automáticamente.
Ajuste de las características de sonido Cambio de los ajustes de sonido y visualización Es posible ajustar los graves, los agudos, el balance y el equilibrio entre altavoces. Es posible almacenar los niveles de graves y agudos de forma independiente para cada fuente. Es posible ajustar los siguientes elementos: • Clock (Reloj) (página 8) • CT (Hora del reloj) (página 17) • D.
3 4 Pulse (5) (n) para seleccionar el ajuste que desee (Ejemplo: on u off). Para el ajuste “Contrast”, al pulsar (5) (n) aumentará el contraste y al pulsar (2) (N) lo reducirá. Pulse (SHIFT). Una vez finalizado el ajuste de modo, el visor vuelve al modo de reproducción normal. Refuerzo de los graves Equipo opcional Unidad de CD/MD Esta unidad puede controlar un máximo de siete unidades externas de CD/MD con esta configuración: Unidades de CD – máximo de cinco Unidades de MD – máximo de cinco.
Puede asignar un nombre personalizado a discos CD y CD TEXT con la función de memorando de discos. Consulte “Asignación de títulos a los discos compactos” (página 22). No obstante, si utiliza nombres personalizados, siempre tendrán prioridad sobre la información CD TEXT original al mostrarse tal información. Consejo Si desea mostrar la información CD TEXT original después de etiquetar el disco CD TEXT con un nombre personalizado, pulse (SHIFT) y, a continuación, (5) (n).
Reproducción repetida de temas — Reproducción repetida — Memorando de discos (unidad de CD con función de archivo personalizado) Es posible seleccionar: •Repeat 1 para repetir un tema. •Repeat 2 para repetir un disco. 1 Durante la reproducción, pulse (SHIFT). 2 Pulse (7) (REP) varias veces hasta que aparezca el ajuste que desee.
Visualización del memorando de discos Pulse (DSPL) durante la reproducción de un CD o de un disco CD TEXT. Cada vez que pulse (DSPL) durante la reproducción de un CD o de un disco CD TEXT, los elementos cambiarán de la siguiente forma: $ Número de tema/ Tiempo de reproducción transcurrido Localización de discos mediante el título — Función de listado (unidad de CD con función de archivo personalizado o unidad de MD) Esta función puede utilizarse con discos a los que se ha asignado un título personalizado.
Selección de temas específicos para su reproducción — Función de banco (unidad de CD con función de archivo personalizado) Reproducción sólo de temas específicos Es posible seleccionar: •Bank on para reproducir los temas con el ajuste “Play”. •Bank inv (Inverso) para reproducir los temas con el ajuste “Skip”. Si asigna una etiqueta al disco, puede programar la unidad para omitir o reproducir los temas que desee.
Información complementaria Precauciones •Si aparca el automóvil bajo la luz solar directa y se produce un considerable aumento de temperatura en su interior, deje que la unidad se enfríe antes de utilizarla. •Si la unidad no recibe alimentación, compruebe las conexiones en primer lugar. Si todo está en orden, examine el fusible. •Si los altavoces no emiten sonido con un sistema de 2 altavoces, ajuste el control de equilibrio entre altavoces en la posición central.
Desmontaje de la unidad 26 1 Presione el clip del interior de la cubierta frontal con un destornillador fino y abra dicha cubierta. 2 Repita el paso 1 en el lado izquierdo. La cubierta frontal podrá extraerse. 3 Emplee un destornillador fino para ejercer presión sobre el clip de la parte izquierda de la unidad; a continuación, tire del lado izquierdo de la unidad hasta que el enganche salga del marco. 4 Repita el paso 3 en el lado derecho. 5 Saque la unidad del marco.
Especificaciones Sección del reproductor de minidiscos Relación señal-ruido Respuesta de frecuencia Fluctuación y trémolo 90 dB 10 – 20.
Guía de solución de problemas La siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedan producirse al utilizar la unidad. Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión y funcionamiento. Generales Problema Causa/Solución Ausencia de sonido. •Cancele la función ATT. •Ajuste el control de equilibrio entre los altavoces en la posición central para sistemas de 2 altavoces.
Funciones RDS Problema Causa/Solución La búsqueda se inicia después de unos segundos de escucha. La emisora no es TP o se trata de una señal débil. n Pulse (AF/TA) varias veces hasta que aparezca “AF TA off”. Ausencia de anuncios de tráfico. •Active “TA”. •La emisora no emite anuncios de tráfico a pesar de ser TP. n Sintonice otra emisora. PTY muestra “NONE”. La emisora no especifica el tipo de programa.
Välkommen ! Tack för att du köpte Sony MD-spelare. Med den här enheten får du tillgång till ett flertal funktioner, liksom en medföljande vridkontroll samt möjlighet att använda en trådlös fjärrkontroll (tillval). Förutom MD-uppspelning och radio är det möjligt att bygga ut systemet genom att ansluta en valfri CD/MD-spelare*1. När du använder den här enheten eller ansluter en valfri CD-enhet med CD TEXTfunktion visas CD TEXT-informationen i teckenfönstret när du spelar upp en CD TEXTskiva*2.
Innehållsförteckning Endast den här enheten Med tillvalet Om MD-skivor ......................................................... 4 Reglagens placering ................................................ 5 Komma igång Återställa enheten ............................................... Ta bort frontpanelen ........................................... Förbereda vridkontrollen ................................... Ställa klockan .......................................................
Om MD-skivor Eftersom MD-skivan är innesluten i en kassett och därmed är skyddad från fingeravtryck och damm mm tål den ganska hårdhänt hantering. Om det finns smuts eller damm på höljet eller om kassetten har blivit skev kan dock enheten fungera dåligt. För bästa ljudkvalitet bör du tänka på följande: Sätta fast etiketter Sätt fast etiketterna på rätt sätt, annars kan MD-skivan fastna i växlaren. • Sätt fast etiketten i önskad position. • Ta bort gamla etiketter innan du sätter dit nya.
Reglagens placering OPEN LIST PTY SOUND MODE DSPL AF/TA OFF 1 2 3 SOURCE OFF D - BASS SHIFT SEEK/AMS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 MDX-C7970R Mer information finns på sidorna.
Reglagens placering Trådlös fjärrkontroll (RM-X47) (medföljer inte) OFF MODE SOURCE DIR SEEK AMS – REW – PRESET DISC SOUND + FF + SEL ATT DSPL Knapparna på fjärrkontrollen har samma funktion som motsvarande knappar på huvudenheten. 1 OFF-knappen 2 SEEK/AMS-knappen Du kan inte göra manuell sökning och manuell inställning med fjärrkontrollen. 3 (–) (+) knappar 8 SOURCE-knappen 4 ATT-knappen 9 MODE/DIR-knappen Fungerar som (MODE) på denna enhet.
Sätta fast frontpanelen Komma igång Sätt i hålet a på frontpanelen i spindel b på spelaren, enligt bilden och skjut sedan in den vänstra sidan. Återställa enheten a b Innan du använder enheten för första gången eller när du har bytt bilbatteri, måste du återställa enheten. Ta bort frontpanelen och tryck på resetknappen med ett spetsigt föremål, t.ex. en kulspetspenna.
Förbereda vridkontrollen Ställa klockan När du monterar vridkontrollen, sätter du fast etiketten enligt bilden nedan. Klockan visar en 24-timmars digital tidsangivelse. Exempel: Ställ klockan på 10:08 1 Tryck på (SHIFT) och sedan på (3) (SET UP) flera gånger tills “Clock” visas. SOUND MODE LIST 1 Tryck på (5) (n). Siffrorna för timmar blinkar. LIST MODE SOUND 2 Ställ in timmarna. Flytta bakåt Flytta framåt 3 Tryck på (5) (n). Siffrorna för minuter blinkar. 4 Ställ in minuterna.
Ändra de visade alternativen Varje gång du trycker på (DSPL) ändras visningen på följande sätt: MD-spelare $ Spårnummer/ Förfluten speltid Lyssna på en MD-skiva $ Skivnamn*1 1 Tryck på (OPEN) och sätt i en MD-skiva. $ Sidan med etiketten vänd uppåt Spårnamn*2 $ Klocka 6 *1 Om ingen skivtitel finns lagrad visas “NO D.Name” i teckenfönstret. *2 Om ingen spårtitel finns lagrad visas “NO T.Name” i teckenfönstret. 2 Stäng sedan frontpanelen. Uppspelningen startas automatiskt.
Hitta ett visst spår — Automatisk musiksökning (AMS) Under uppspelning trycker du SEEK/ AMS-kontrollen uppåt eller nedåt och släpper sedan upp den för varje spår som du vill hoppa över. Hitta efterföljande spår Hitta föregående spår SEEK/AMS Hitta en viss punkt i ett spår — Manuell sökning Spela en MD-skiva i olika lägen Du kan spela MD-skivor i olika lägen: •Med Repeat (Upprepad spelning) upprepas det aktuella spåret. •Med Shuf (Slumpmässig spelning) spelas alla spår i slumpmässig ordningsföljd.
Lagra endast de önskade kanalerna Radio Lagra kanaler automatiskt — BTM-funktionen Du kan lagra upp till 20 FM-kanaler (10 för vardera FM1 och 2), upp till 10 MW-kanaler och upp till 10 LW-kanaler i den ordning du själv bestämmer. 1 Tryck på (SOURCE) flera gånger för att välja kanalväljaren. 2 Tryck på (MODE) flera gånger för att välja band. För att undvika olyckor bör du använda BTMfunktionen om du tar in en kanal under körning.
Motta de lagrade kanalerna 1 Tryck på (SOURCE) flera gånger för att välja kanalväljaren. 2 Tryck på (MODE) flera gånger för att välja band. 3 Tryck på sifferknappen ((1) till (10)) där den önskade kanalen lagrats. Om du inte kan ställa in en förinställd kanal Tryck och släpp SEEK/AMS-kontrollen upp eller ned för att söka efter kanalen (automatisk inställning). Avsökningen avbryts när en kanal påträffas. Skjut SEEK/AMS-reglaget uppåt eller nedåt flera gånger tills önskad kanal har mottagits.
RDS Tips Du kan avaktivera Motion Display-funktionen. (Se “Ändra ljud- och teckeninställningarna” på sidan 19.) Observera “NO Name” visas om den mottagna kanalen inte sänder RDS-data. Översikt av RDSfunktionen RDS (Radio Data System) är en radiotjänst som gör att FM-kanalerna kan sända ytterligare digital information tillsammans med den vanliga radioprogramsignalen. Bilstereon erbjuder dig en mängd olika tjänster.
Ändra de visade alternativen Varje gång du trycker på (AF/TA) ändras alternativen enligt följande: ” AF on ” TA on ” AF TA on* AF TA off “ * Välj det här alternativet när du vill sätta på både AF- och TA-funktionerna. Observera • När “NO AF” och namnet på kanalen blinkar omväxlande betyder det att enheten inte kan hitta en alternativ kanal i nätverket. • Om kanalnamnet börjar blinka när en kanal har valts med AF-funktionen, innebär detta att det inte finns någon alternativ frekvens.
Avbryta pågående trafikmeddelanden Tryck på (AF/TA), (SOURCE) eller (MODE). Om du vill avbryta alla trafikmeddelanden stänger du av funktionen genom att trycka på (AF/TA) tills “AF TA off” tänds. Förinställa volymen på trafikmeddelandena Du kan förinställa volymnivån på trafikmeddelandena i förväg så att du inte missar meddelandet. När trafikmeddelandet startar, justeras volymen automatiskt till den förinställda nivån. 1 Välj önskad volymnivå. 2 Tryck på (AF/TA) under två sekunder.
Söka en kanal efter programtyp 1 Tryck på (PTY/LIST) under FMmottagningen tills “PTY” visas i teckenfönstret. Du kan söka efter valfri kanal genom att välja en av de programtyper som visas nedan.
Ställa klockan automatiskt Övriga funktioner Med CT-data (Clock Time) från RDSöverföringen ställs klockan automatiskt. 1 Under radiomottagning trycker du på (SHIFT), sedan på (3) (SET UP) flera gånger tills “CT” visas. 2 Tryck på (5) (n) flera gånger tills “CT on” visas. Klockan är ställd. Använda vridkontrollen Vridkontrollen använder du genom att trycka på knapparna och/eller vrida på reglagen. Du kan manövrera den valfria CD- eller MDspelaren med vridkontrollen.
Övriga funktioner Vrid kontrollen VOL för att justera volymen. Tryck på (ATT) för att dämpa ljudet. OFF Genom att vrida kontrollen (SEEK/AMS-kontrollen) Tryck på (OFF) för att stänga av enheten. Vrid kontrollen helt kort och släpp upp den för att: •Hitta ett visst spår på en skiva. Vrid och håll kontrollen nere tills du hittar den önskade punkten i spåret, och släpp sedan upp kontrollen för att starta uppspelningen. •Ta in kanaler automatiskt.
Ljudjustering Du kan justera basen, diskanten, balansen och uttoningen. Du kan lagra bas- och diskantnivåerna för varje källa för sig. Ändra ljud- och teckeninställningarna Återgå till tidigare ljudnivå genom att trycka på (ATT) en gång till. Följande inställningar kan göras: • Clock (Klockan) (sidan 8) • CT (Clock Time) (sidan 17) • D.Info (Dubbel information) när du vill visa klockan och uppspelningsläget samtidigt (on) eller visa informationen omväxlande (off).
3 4 Tryck på (5) (n) när du vill välja önskad inställning (Exempel: on eller off). För inställningar av “Contrast” trycker du på (5) (n) när du vill höja kontrasten och på (2) (N) när du vill sänka den. Tryck på (SHIFT). När lägesinställningarna är klara återgår teckenfönstret till normalt uppspelningsläge. Höja basljudet Med tillvalet CD/MD-spelare Den här enheten kan kontrollera upp till sju externa CD/MD-spelare i denna konfiguration: Upp till max fem CD-spelare Upp till max fem MD-spelare.
Du kan ange ett individuellt namn för CD- och CD TEXT-skivor med skivminnesfunktionen, se “Namnge en CD-skiva” (sidan 22). Men om du använder skivnamn prioriteras de alltid över den ursprungliga CD TEXTinformationen när sådan information visas. Tips Om du vill visa den ursprungliga CD TEXTinformationen efter det att du har angett ett individuellt namn för CD TEXT-skivan tryck på (SHIFT) sedan på (5) (n).
Spela upp spår flera gånger — Upprepad uppspelning Du kan välja: •Repeat 1 när du vill upprepa spåret. •Repeat 2 när du vill upprepa skivan. 1 2 Namnge en CD-skiva — Skivminne (CD-spelare med funktion för anpassad fil) Tryck på (SHIFT) under uppspelning. Du kan namnge en CD-skiva med ett personligt namn. Du kan använda upp till 8 tecken per skiva. Om du namnger en CDskiva, kan du söka en skiva efter namn (sidan 23) och välja spår för uppspelning (sidan 24).
Visa skivminne Tryck på (DSPL) under CD eller CD TEXT uppspelningen. Hitta en CD-skiva efter namn — Lista namn (CD-spelare med funktion för anpassad fil eller MD-spelare) Varje gång du trycker på (DSPL) under CD eller CD TEXT uppspelning ändras informationen i teckenfönstret på följande sätt: Den här funktionen kan utföras när skivorna har fått ett anpassat namn. Mer information om skivnamn finns under “Namnge en CDskiva” (sidan 22). 1 $ Spårnummer/ Förfluten speltid Tryck på (PTY/LIST).
Välja spår för uppspelning — Bank (CD-spelare med funktion för anpassad fil) Om du gett skivan ett namn kan du ställa in enheten så att den hoppar över eller spelar upp de spår du vill. 1 Börja uppspelningen och tryck på (SHIFT) och sedan på (4) (PLAY MODE) i två sekunder. Spela endast vissa spår Du kan välja: •Bank on när du vill spela spåren med inställningen “Play”. •Bank inv (Omvänt) när du vill spela spåren med inställningen “Skip”.
Ytterligare information Säkerhetsföreskrifter •Om du har parkerat bilen i direkt solljus så att temperaturen i bilen har stigit markant, bör du låta MD-spelaren svalna innan du använder den. •Kontrollera anslutningarna först om ingen ström tillförs enheten. Kontrollera säkringen om allt i övrigt är i sin ordning. •Om inget ljud kommer från högtalarna i ett system med 2 högtalare ställer du uttoningskontrollen i mittenläget. •Om bilen har en motorantenn, fälls den automatiskt ut när enheten är påslagen.
Demontera enheten 26 1 Tryck in haken innanför frontpanelen med en smal skruvmejsel och lossa frontpanelen. 2 Upprepa steg 1 på vänster sida. Frontpanelen är nu lös och kan tas bort. 3 Använd en smal skruvmejsel och skjut in haken på vänster sida av enheten och dra sedan ut vänster sida av frontpanelen tills haken är frigjord. 4 Upprepa steg 3 på höger sida. 5 Dra ut enheten.
Tekniska data MD-spelare Signal/brusförhållande Frekvensgång Svaj och fladder Allmänt 90 dB 10 – 20.000 Hz Under mätbar gräns Tuner Utgångar Tonklangreglering FM Tuningintervall Antennterminal Mellanfrekvens Känslighet Selektivitet Signal/brusförhållande 87,5 – 108,0 MHz Extern antennanslutning 10,7 MHz 8 dBf 75 dB vid 400 kHz 65 dB (stereo), 68 dB (mono) Harmonisk distortion vid 1 kHz 0,7 % (stereo), 0,4 % (mono) Separation 35 dB vid 1 kHz Frekvensgång 30 – 15.
Felsökning Följande checklista hjälper dig att lösa de flesta problem som du kan råka ut för med enheten. Innan du går igenom checklistan nedan, ska du läsa anslutnings- och driftsinformationen. Allmänt Fel Orsak/Åtgärd Ljudbortfall. •Avbryt ATT-funktionen. •Ställ in uttoningskontrollen i mittläget för 2högtalarsystemet. •Vrid på ratten medurs när du vill justera volymen. Innehållet i minnet har raderats. •Stömkabeln eller batteriet har kopplats ifrån. •Reset-knappen har trycks in.
RDS-funktioner Fel Orsak/Åtgärd SEEK startar efter några sekunders lyssning. Det är inte en TP-kanal eller så sänder den en svag signal. n Tryck på (AF/TA) flera gånger tills “AF TA off”-visas. Inga trafikmeddelanden tas emot. •Aktivera “TA”. •Kanalen sänder inte några trafikmeddelanden trots att den är TP. n Ställ in en annan kanal. ”NONE” visas i PTY-läge Kanalen anger inte programtyp. Fel visas (med valfri CD/MD-spelare ansluten) Följande indikeringar blinkar ungefär fem sekunder och larm hörs.
Bem vindo! Gratos pela aquisição do Leitor de Minidiscos Sony. Este aparelho está equipado com várias funções de grande utilidade e com um comando rotativo e um comando sem fios opcional. Para além da reprodução de MD e das operações do rádio, pode expandir o sistema ligando um dispositivo de CD/MD opcional*1. Quando estiver a utilizar este leitor ou uma unidade de CD opcional com a função CD TEXT, a informação CD TEXT aparece no visor quando reproduzir um disco CD TEXT*2.
Índice Este aparelho Equipamento opcional Notas sobre os MD .................................................. 4 Localização das teclas ............................................. 5 Como começar Reinicializar o aparelho ...................................... Retirar o painel frontal ....................................... Preparar o comando rotativo ............................ Acertar o relógio ..................................................
Notas sobre os MD O MD vem dentro de uma cartridge que o protege das dedadas, do pó etc. É, no entanto, bastante resistente. Apesar disso, se o pó ou sujidade se acumular na superfície da cartridge ou se a cartridge estiver deformada, o aparelho poderá não funcionar correctamente. Para obter um som de alta qualidade, siga os conselhos seguintes. Nunca toque na superfície propriamente dita do MD abrindo deliberadamente o obturador da cartridge.
Localização das teclas OPEN LIST PTY SOUND MODE DSPL AF/TA OFF 1 2 3 SOURCE OFF D - BASS SHIFT SEEK/AMS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 MDX-C7970R Para mais informações, consulte as respectivas páginas.
Localização das teclas Telecomando opcional sem fio (RM-X47) OFF MODE SOURCE DIR SEEK AMS – REW – PRESET DISC SOUND + FF + SEL ATT DSPL Teclas do telecomando sem fio com funções idênticas às do aparelho principal. 1 Tecla OFF 6 Tecla DSPL 2 Tecla SEEK/AMS 7 Tecla PRESET/DISC 3 Teclas (–) (+) 6 Não pode efectuar a pesquisa manual e a sintonização manual com o telecomando. 4 Tecla ATT 8 Tecla SOURCE 5 Tecla SOUND/SEL 9 Tecla MODE/DIR Funciona como (MODE) neste aparelho.
Colocar o painel frontal Como começar Reinicializar o aparelho O aparelho tem que ser reinicializado antes de ser utilizado pela primeira vez ou após a substituição da bateria do automóvel. Retire o painel frontal e carregue no botão de reinicialização com um objecto pontiagudo, por exemplo, a ponta de uma esferográfica. Tecla de reinicialização Nota Se carregar na tecla de reinicialização desactiva o relógio e algumas das funções memorizadas.
Preparar o comando rotativo Quando montar o comando rotativo, cole a etiqueta apresentada na figura abaixo. Acertar o relógio O relógio tem uma indicação digital de 24 horas. Exemplo: Para acertar o relógio para as 10:08 1 Carregue primeiro em (SHIFT) e depois várias vezes em (3) (SET UP) até aparecer a indicação “Clock” no visor. SOUND MODE LIST 1 Carregue em (5) (n). A indicação das horas começa a piscar. LIST MODE SOUND 2 Acerte a hora.
Alterar os elementos do visor Leitor de MDs Audição de um MD 1 Carregue em (OPEN) e coloque o MD. Etiqueta virada para cima Sempre que carregar em (DSPL), o elemento altera-se da seguinte maneira: $ Número da faixa/ Tempo de reprodução decorrido $ Nome do disco*1 $ Nome da faixa*2 $ Relógio 6 *1 Se o título de um disco não tiver sido prégravado aparece a mensagem “NO D.Name” no visor. 2 * Se o título de uma faixa não tiver sido prégravado aparece a mensagem “NO T.Name” no visor.
1 Durante a reprodução, carregue em (SHIFT). 2 Carregue em (3) (SET UP) repetidamente, até que “A.Scrl” apareça. 3 Carregue em (5) (n) para seleccionar “A.Scrl on”. 4 Reproduzir faixas repetidamente — Reprodução Repetida 1 Durante a reprodução, carregue em (SHIFT). Sempre que carregar em (SHIFT), só os elementos que é possível seleccionar aparecem iluminados no visor. OFF SHIFT Carregue em (SHIFT). Para cancelar a função Auto Scroll, seleccione “A.Scrl off” no passo 3 acima.
Rádio Memorização automática de estações Notas • O aparelho não memoriza estações com sinais fracos. Se o aparelho estiver a receber poucas estações, algumas das teclas numéricas mantêm a sua programação anterior. • Se aparecer um número no visor, o aparelho começa a memorizar estações, a partir da estação indicada. • Se não estiver nenhum MD dentro do aparelho, mesmo que carregue em (SOURCE), só aparece a banda do sintonizador.
Recepção das estações memorizadas 1 Carregue várias vezes em (SOURCE) para seleccionar a o sintonizador. 2 Carregue várias vezes em (MODE) para seleccionar a banda. 3 Carregue na tecla numérica ((1) a (10)) em que memorizou a estação desejada. Se não conseguir sintonizar uma estação pré-programada Para procurar a estação, empurre o controlo SEEK/AMS para cima e para baixo e solte-o (sintonização automática). O varrimento pára quando o aparelho sintonizar uma estação.
RDS Panorâmica da função RDS O Sistema de Dados de Rádio (RDS) é um serviço de difusão que permite às estações FM enviarem informação digital adicional juntamente com a onda de rádio normal. O aparelho estéreo do seu automóvel permite-lhe utilizar uma série de serviços. Pode, por exemplo, voltar a sintonizar o mesmo programa automaticamente, ouvir informações sobre o trânsito e localizar estações pelo tipo de programa. Notas • A disponibilidade de todas as funções RDS depende do país ou da região.
Alterar os elementos no visor Sempre que carregar em (AF/TA), o elemento muda da seguinte forma: ” AF on ” TA on ” AF TA on* AF TA off “ * Seleccione esta opção para activar as funções AF e TA. Notas • Se a indicação “NO AF” e o nome da estação piscarem alternadamente no visor, isso significa que o aparelho não consegue localizar uma estação alternativa na rede.
Para cancelar as informações de trânsito recebidas Carregue em (AF/TA), (SOURCE) ou (MODE). Para cancelar todas as informações sobre o trânsito, desactive a função carregando em (AF/TA) até que a indicação “AF TA off” apareça no visor. Pré-regulação do volume das informações sobre o trânsito Se não quiser perder as informações sobre o trânsito, pode pré-regular o respectivo nível do volume.
Localização de uma estação através do tipo de programa 1 Pode localizar a estação pretendida seleccionando um dos tipos de programa apresentados abaixo.
Acerto automático do relógio Outras funções Os dados CT (Hora do Relógio) da transmissão RDS acertam o relógio automaticamente. 1 2 Durante a recepção de rádio, carregue primeiro em (SHIFT) e depois várias vezes em (3) (SET UP) até aparecer a indicação “CT” no visor. Carregue várias vezes em (5) (n) até aparecer a indicação “CT on” no visor. O aparelho acerta o relógio. Utilização do comando rotativo O comando rotativo funciona carregando nas teclas e/ou nos controlos rotativos.
Outras operações Rode o controlo VOL para regular o volume. Carregue em (ATT) para reduzir o som ao mínimo. OFF Rodar o controlo (controlo SEEK/AMS) Carregue em (OFF) para desligar o aparelho. Rode o controlo durante um momento e depois liberte-o para: • Localizar uma faixa específica num disco. Rode e segure o controlo até localizar o ponto específico numa faixa, e depois liberte-o para iniciar a reprodução. •Sintonizar as estações automaticamente.
Regulação das características de som Pode regular os graves, os agudos, o balanço e o fader. Pode memorizar os níveis dos graves e dos agudos para cada uma das fontes. 1 Seleccione o elemento que pretende regular carregando várias vezes em (SOUND). Sempre que carreger em (SOUND), os elementos no visor mudam da seguinte maneira: VOL (volume) n BAS (graves) n TRE (agudos) n BAL (esquerda-direita) n FAD (controlo frente-atrás) 2 Regule o elemento seleccionado, rodando o anel rotativo.
3 4 Carregue em (5) (n) para seleccionar a programação pretendida (Exemplo: on ou off). No que se refere a regulação “Contrast” se carregar em (5) (n) aumenta o contraste e se carregar em (2) (N) diminui o contraste. Carregue em (SHIFT). Quando terminar a programação, o visor volta ao modo de reprodução normal. Intensificar o som dos graves — D-bass Nível Pode obter graves com um som nítido e potente.
Para atribuir um nome personalizado a CDs e discos CD TEXT com a função de lista de títulos do disco, consulte “Identificação de CD” (página 22). No entanto, se utilizar etiquetas personalizadas, estas têm sempre prioridade sobre a informação CD TEXT original, se esta for mostrada. Sugestão Se, depois de identificar um disco CD TEXT com um título pessoal, quiser ver as informações CD TEXT originais carregue em (SHIFT) e depois em (5) (n).
Reprodução repetitiva das faixas — Reprodução Repetitiva Pode seleccionar: •Repeat 1 para repetir uma faixa. •Repeat 2 para repetir um disco. 1 Durante a reprodução, carregue em (SHIFT). 2 Carregue em (7) (REP) repetidamente até aparecer a programação pretendida. z Repeat 1 Identificação de CD — Lista de títulos (Para uma unidade de CD com a função ficheiro pessoal) Pode identificar os discos com um nome personalizado. Pode introduzir até 8 caracteres para cada disco.
Ver a memória do disco Carregue em (DSPL) durante a reprodução de um CD ou de um disco CD TEXT. Sempre que carregar em (DSPL) durante a reprodução de um CD ou de um disco CD TEXT, o elemento muda da seguinte forma: $ Número da faixa/ Tempo de reprodução decorrido Localização de um disco pelo nome — Listagem (Para uma unidade de CD com a função de ficheiro personalizado ou uma unidade de MD) Só pode utilizar esta função, se atribuir um nome personalizado aos discos.
Selecção de faixas específicas para reprodução — Banco (Para uma unidade de CD com a função ficheiro pessoal) Se identificar o disco, pode programar o aparelho para que salte ou reproduza as faixas pretendidas. 1 Inicie a reprodução do disco, carregue em (SHIFT) e depois em (4) (PLAY MODE) durante dois segundos. Reproduzir apenas as faixas específicas Pode seleccionar: • Bank on para reproduzir as faixas com a programação “Play”. • Bank inv (Inverso) para reproduzir as faixas com a programação “Skip”.
Informação adicional Precauções • Se o seu automóvel estiver estacionado ao sol, fazendo com que a temperatura no seu interior aumente consideravelmente, deixe o aparelho arrefecer antes de utilizá-lo. • Se o aparelho não estiver a receber corrente, verifique primeiro as ligações. Se estiver tudo em ordem, verifique o fusível. • Se o sistema de 2 altifalantes não reproduzir nenhum som, regule o controlo fader para a posição central.
Desmontagem do aparelho 1 Faça pressão sobre a patilha existente no interior na tampa frontal com uma chave de parafusos e retire a tampa. 2 Repita o ponto 1 no lado esquerdo. A tampa frontal é solta-se. 3 Utilize uma chave de parafusos para puxar a patilha esquerda para fora do aparelho e, em seguida, puxe o lado esquerdo do aparelho para fora até que a patilha saia do suporte. 4 Repita o ponto 3 no lado direito. 5 Faça deslizar o aparelho para fora do suporte.
Especificações Secção do leitor de MD Relação sinal/ruído Resposta em frequência Choro e flutuação 90 dB 10 – 20.
Guia de resolução de problemas A lista de verificação seguinte ajuda a resolver os problemas que possam ocorrer no aparelho. Antes de consultar a lista apresentada abaixo, verifique os procedimentos de funcionamento e de ligação. Geral Problema Causa/Solução Sem som. •Cancele a função ATT. •Nos sistemas de 2 altifalantes, regule o controlo fader para a posição central. •Rode o anel no sentido dos ponteiros do relógio para regular o volume. O conteúdo da memória foi apagado.
Funções RDS Problema Causa/Solução A função SEEK é activada poucos segundos depois de começar a ouvir o rádio. É uma estação que não transmite programas de trânsito ou tem um sinal fraco. n Carregue várias vezes em (AF/TA) até a indicação “AF TA off” aparecer no visor. Não consegue sintonizar •Active “TA”. estações com informações sobre •A estação não transmite informações sobre o trânsito embora o trânsito. seja TP. n Sintonize outra estação. PTY mostra “NONE”.
30
31
32Sony Corporation Printed in Japan *I-3-865-841-12* (1)