3-276-520-21 (1) Bluetooth™ Audio System Operating Instructions US Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. MEX-BT5100 Serial No. To cancel the demonstration (Demo) display, see page 19. Pour annuler l’affichage de démonstration (Demo), reportez-vous à la page 21.
Be sure to install this unit in the dashboard of the car for safety. For installation and connections, see the supplied installation/ connections manual. CAUTION The use of optical instruments with this product will increase eye hazard. For the state of california, USA only Warning This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules and RSS-Gen of IC Rules.
Table of Contents Welcome ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Bluetooth function Getting Started Before using the Bluetooth function. . . . . . . . Menu operations of the Bluetooth function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuring Bluetooth Settings . . . . . . . . . Pairing and connecting this unit with a Bluetooth device. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connecting to registered devices . . . . . . . . Handsfree talking . . . . . . . . . . . . .
The “SAT Radio Ready” logo indicates that this product will control a satellite radio tuner module (sold separately). Please see your nearest authorized Sony dealer for details on the satellite radio tuner module. “SAT Radio,” “SAT Radio Ready,” the SAT Radio and SAT Radio Ready logos and all related marks are trademarks of Sirius Satellite Radio Inc. and XM Satellite Radio Inc. The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc.
Caution Emergency calls IN NO EVENT SHALL SONY BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR OTHER DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF PROFITS, LOSS OF REVENUE, LOSS OF DATA, LOSS OF USE OF THE PRODUCT OR ANY ASSOCIATED EQUIPMENT, DOWNTIME, AND PURCHASER’S TIME RELATED TO OR ARISING OUT OF THE USE OF THIS PRODUCT, ITS HARDWARE AND/OR ITS SOFTWARE.
Getting Started Adjusting the volume level of each device Resetting the unit Before operating the unit for the first time, or after replacing the car battery or changing the connections, you must reset the unit. Detach the front panel and press the RESET button with a pointed object, such as a ball-point pen. RESET button Note Pressing the RESET button will erase the clock setting and some stored contents. Setting the clock The clock uses a 12-hour digital indication. 1 2 Press (MENU).
Attaching the front panel Place the hole A of the front panel onto the spindle B on the unit, then lightly push the left side in. Press (SOURCE) on the unit (or insert a disc) to operate the unit. Inserting the disc in the unit 1 2 Press (OPEN). 3 Close the front panel. Playback starts automatically. Insert the disc (label side up). A B c Ejecting the disc Note Do not put anything on the inner surface of the front panel. 1 2 Press (OPEN). 3 Close the front panel. Press Z. The disc is ejected.
Location of controls and basic operations Audio function Main unit 1 2 3 4 5 6 MEX-BT5100 7 89 0 qa Front panel removed qs qd qf RESET Refer to the pages listed for details. The corresponding buttons on the card remote commander control the same functions as those on the unit. A SOURCE button To power on; change the source (Radio/CD/ MD*1/Bluetooth AUDIO/AUX/SAT*2). 8 B Joystick/LIST button 13, 20 Rotate to: Adjust the volume. Push up/down/left/right to: Select a menu item.
Card remote commander RM-X301 1 qg 3 4 qh qa 7 qk ql 9 w; wa qj ws The following buttons on the card remote commander have also different buttons/functions from the unit. qg ENTER button To apply a setting. qh LIST/CAT*2 button To list up. qj Number buttons Buttons 1 to 6 share the same functions as the number buttons on the unit. qk M (+)/m (–) buttons The same as pushing the joystick up/down. ql < (.)/, (>) buttons The same as pushing the joystick left/right. w; SOUND button To select sound items.
Bluetooth function Main unit 1 2 3 6 7 8 4 5 MEX-BT5100 9 0 Front panel removed qa RESET Refer to the pages listed for details. The corresponding buttons on the card remote commander control the same functions as those on the unit. A SOURCE button To power on; change the source (Radio/CD/ MD*1/Bluetooth AUDIO/AUX/SAT*2). B Joystick Rotate to: Adjust the volume. Push up/down/left/right to: Select a menu item. Press to: Apply a setting.
Card remote commander RM-X301 7 3 6 1 qs qg qh Note If the unit is turned off and the display disappears, it cannot be operated with the card remote commander unless (SOURCE) on the unit is pressed, or a disc is inserted to activate the unit first. Tip For details on how to replace the battery, see “Replacing the lithium battery of the card remote commander” on page 24. 4 qd qj qf qk The following buttons on the card remote commander have also different buttons/functions from the unit.
CD Radio For details on selecting a CD/MD changer, see page 20. Storing and receiving stations Caution Display items Example: when you set Info (information) mode to “All” (page 19). A B When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory (BTM) to prevent an accident. Storing automatically — BTM 1 Press (SOURCE) repeatedly until “TUNER” appears. To change the band, press (MODE) repeatedly. You can select from FM1, FM2, FM3, AM1 or AM2.
Receiving a station through a list — LIST Bluetooth function You can list up the frequency. Before using the Bluetooth function 1 Select the band, then press the joystick. The frequency appears. Menu operations of the Bluetooth function The Bluetooth settings can be configured from the Bluetooth function menu or CALL menu. Menu operations can generally be performed using the joystick. 2 Push the joystick up/down until the desired station appears. 1 3 Press the joystick to receive the station.
Bluetooth Settings menu The process of searching for a connectable device begins, then the detected device name(s) appear in a list. If a device name cannot be received, “Unknown” will be displayed. Search time varies depending on the number of Bluetooth devices. “z” indicates the default settings. Signal To switch the Bluetooth signal output of this unit to “ON” or “OFF.” – “ON”: to output the Bluetooth signal (RF 2.4 GHz). – “OFF” (z): to not output the Bluetooth signal (RF 2.4 GHz).
Notes • While connecting to a Bluetooth device, this unit cannot be detected from another device. To be detected, disconnect the current connection and search for this unit from another device. • Depending on the device, searching from this unit may not be possible. In this case, search for this unit from the connecting device. • If you search for this unit and the connecting device mutually at the same time, this unit will not recognize the connecting device. • It may take time to search or connect.
Tips • Preset Dial also allows you to make a call by pressing a number button twice after pressing (CALL). • On the “Dialed Calls,” “Received Calls” and “Preset Dial” menus, you can make a call by pressing (CALL) while the phone number is displayed. Presetting the volume of ring tone and talker’s voice You can preset the volume level of the ring tone and talker’s voice. To adjust the ring tone: Rotate the joystick while the phone is ringing. “Ring Vol” appears and ring tone volume is set.
Using the Preset Dial Storing the Preset Dial You can store a phone number in the phonebook to the Preset Dial. 1 Select “Preset Dial” from the CALL menu. 2 Select the preset number (P1 – P6) to store, then select “Preset Memory.” 3 Select the name to store. 4 Select a phone number of the selected name. 5 Select “yes” when “Save?” appears. Note To replace a registered preset number, delete the existing registration first, then store the new phone number.
EC/NC Mode*4 (Echo Canceller/Noise Canceller Mode) To reduce echo and noise in phone call conversations. Set to “Mode 1” (z) normally. If the quality of the outgoing sound is unsatisfactory, set to “Mode 2” or “off.” Speaker Sel*4 (Speaker Select) To set the front speaker to output the ring tone, dial-tone and other party’s voice. – “FR-L” (z): to output from the left channel of front speakers. – “FR-R”: to output from the right channel of front speakers. – “Front”: to output from both front speakers.
Display Sound Image To set various display images. – “SpaceProducer” (z): to create animated onscreen patterns in time with the music. – “off”: to not display any image. – “All”: to step repeatedly through the display images in all display modes. – “SA 1 – 5”: to display the Spectrum Analyzer. – “Movie 1 – 3”: to display a movie. – “Wallpaper 1 – 3”: to display a wallpaper. – “SA All”/“Movie All”/“Wallpaper All”: to step repeatedly through the display images of each mode.
5 6 Select the frequency you wish to adjust. Adjustable frequency in each range: LOW: 60 Hz or 100 Hz MID: 500 Hz or 1.0 kHz HI: 10.0 kHz or 12.5 kHz Adjust the equalizer curve. The volume level is adjustable in 1 dB steps, from –10 dB to +10 dB. Skipping albums and discs 1 During playback, push the joystick up/down. To skip Push up/down album and hold for a moment, then release. album continuously and hold within 2 seconds of first releasing. discs repeatedly.
You can connect optional Sony portable devices to the BUS AUDIO IN/AUX IN terminal on the unit. If the changer or other device is not connected to the terminal, the unit allows you to listen to the portable device on your car speakers. Note When connecting a portable device, be sure BUS CONTROL IN is not connected. If a device is connected to BUS CONTROL IN, “AUX” cannot be selected by (SOURCE). Tip When connecting both a portable device and a changer, use the optional AUX-IN selector.
Additional Information Precautions • If your car has been parked in direct sunlight, allow the unit to cool off before operating it. • Power antenna will extend automatically while the unit is operating. Moisture condensation On a rainy day or in a very damp area, moisture condensation may occur inside the lenses and display of the unit. Should this occur, the unit will not operate properly. In such a case, remove the disc and wait for about an hour until the moisture has evaporated.
Playback order of MP3/WMA files MP3/WMA Folder (album) MP3/WMA file (track) For details on ATRAC CD, see the SonicStage or SonicStage Simple Burner manual. Note Be sure to create the ATRAC CD using authorized software, such as SonicStage 2.0 or later, or SonicStage Simple Burner 1.0 or 1.1. If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, consult your nearest Sony dealer.
• Connection with all Bluetooth devices cannot be guaranteed. – A device featuring Bluetooth function is required to conform to the Bluetooth standard specified by Bluetooth SIG, and be authenticated. – Even if the connected device conforms to the above mentioned Bluetooth standard, some devices may not be connected or work correctly, depending on the features or specifications of the device. – While talking on the phone hands free, noise may occur, depending on the device or communication environment.
Removing the unit 1 Specifications Remove the protection collar. 1 Detach the front panel (page 6). 2 Pinch both edges of the protection collar, then pull it out. AUDIO POWER SPECIFICATIONS POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION 23.2 watts per channel minimum continuous average power into 4 ohms, 4 channels driven from 20 Hz to 20 kHz with no more than 5% total harmonic distortion.
Power amplifier section Outputs: Speaker outputs (sure seal connectors) Speaker impedance: 4 – 8 ohms Maximum power output: 52 W × 4 (at 4 ohms) General Outputs: Audio outputs terminal (front/rear) Subwoofer output terminal (mono) Power antenna relay control terminal Power amplifier control terminal Inputs: Telephone ATT control terminal Illumination control terminal BUS control input terminal BUS audio input/AUX IN terminal Remote controller input terminal Antenna input terminal Tone controls: Low: ±10 dB
Stored stations and correct time are erased. The fuse has blown. Makes noise when the position of the ignition key is switched. The leads are not matched correctly with the car’s accessory power connector. The display disappears from/does not appear in the display window. • The dimmer is set “Dimmer on” (page 19). • The display disappears if you press and hold (OFF). t Press and hold (OFF) on the unit until the display appears. • The connectors are dirty (page 24). DSO does not function.
The name of the detected device does not appear. Depending on the status of the other device, it may not be possible to obtain the name. No ring tone. • Adjust the volume in “Ring Vol” (page 16). • Depending on the connecting device, the ring tone may not be sent properly. t Set “Ringtone” to “Default” (page 17). The talker’s voice volume is low. Adjust the volume in “Talk Vol” (page 16). Echo or noise occurs in phone call conversations. • Lower the volume. • “EC/NC Mode” is set to “off.
NO Music The disc is not a music file. t Insert a music CD in this unit or MP3 playable changer. NO Track Name A track name is not written in the track. Offset There may be an internal malfunction. t Check the connection. If the error indication remains on in the display, consult your nearest Sony dealer. Push Reset The CD unit and CD/MD changer cannot be operated due to a problem. t Press the RESET button (page 6). Read The unit is reading all track and group information on the disc.
Pour plus de sécurité, installez cet appareil dans le tableau de bord de votre véhicule. Pour de plus amples informations sur l’installation et les raccordements, reportez-vous au manuel d’installation et de raccordement fourni. ATTENTION L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux. Fabriqué sous licence de BBE Sound, Inc. Sous licence de BBE Sound, Inc., sous les brevets USP5510752 et 5736897. BBE et le symbole BBE sont des marques déposées de BBE Sound, Inc.
Table des matières Félicitations ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Fonction Bluetooth Préparation Avant d’utiliser la fonction Bluetooth . . . . . . 14 Opérations du menu de la fonction Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Configuration des paramètres Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Pairage et connexion de cet appareil avec un périphérique Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . .
Le logo « SAT Radio Ready » indique que ce produit commande un module tuner radio satellite (vendu séparément). Consultez votre détaillant agréé Sony le plus proche pour en savoir plus sur le fonctionnement du module tuner radio satellite. « SAT Radio », « SAT Radio Ready », les logos SAT Radio et SAT Radio Ready, ainsi que toutes les marques associées sont des marques de commerce de Sirius Satellite Radio Inc. et de XM Satellite Radio Inc.
Attention Appels d’urgence SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ETRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT OU INDIRECT OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, TOUTE PERTE DE REVENU, DE DONNEES, D’UTILISATION DU PRODUIT OU DE TOUT EQUIPEMENT ASSOCIE, DU TEMPS D’ARRET LIE A OU DECOULANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT, MATERIEL ET/OU LOGICIEL.
Préparation Réinitialisation de l’appareil Avant la première mise en service de l’appareil ou après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié les raccordements, vous devez réinitialiser l’appareil. Retirez la façade, puis appuyez sur la touche RESET avec un objet pointu comme un stylo à bille. Touche RESET Remarque Une pression sur la touche RESET remet l’heure à zéro et efface certaines informations mémorisées.
Installation de la façade Placez l’orifice A de la façade sur la tige B de l’appareil, puis poussez légèrement sur le côté gauche pour l’enclencher. Appuyez sur la touche (SOURCE) de l’appareil (ou insérez un disque) pour le faire fonctionner. Insertion du disque dans l’appareil 1 2 Appuyez sur (OPEN). 3 Fermez la façade. La lecture commence automatiquement. Insérez le disque (côté imprimé vers le haut). A B c Remarque Ne posez rien sur la face interne de la façade.
Emplacement des commandes et opérations de base Fonction audio Appareil principal 1 2 3 4 5 6 MEX-BT5100 Sans la façade 7 89 0 qs qa qd qf RESET 8 Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués. Les touches correspondantes de la mini-télécommande commandent les mêmes fonctions que celles de l’appareil. A Touche SOURCE Permet de mettre l’appareil sous tension/de changer de source (radio/CD/MD*1/ Bluetooth AUDIO/AUX/SAT*2).
Mini-télécommande RM-X301 1 qg 3 4 qh qa Les touches suivantes de la mini-télécommande ont également des touches ou des fonctions différentes de celles de l’appareil. 7 qk ql 9 w; wa qj ws qg Touche ENTER Permet d’appliquer un réglage. qh Touche LIST/CAT*2 Permet d’afficher une liste. qj Touches numériques Les fonctions des touches 1 à 6 sont les mêmes que celles des touches numériques de l’appareil. qk Touches M (+)/m (–) Équivalent à pousser le bouton de commande vers le haut ou le bas.
Fonction Bluetooth Appareil principal 1 2 3 6 7 8 4 5 MEX-BT5100 9 0 Sans la façade qa RESET Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués. Les touches correspondantes de la mini-télécommande commandent les mêmes fonctions que celles de l’appareil. A Touche SOURCE Permet de mettre l’appareil sous tension/de changer de source (radio/CD/MD*1/ Bluetooth AUDIO/AUX/SAT*2). B Bouton de commande Tournez pour régler le volume.
Mini-télécommande RM-X301 7 3 6 1 qs qg qh 4 *1 Lorsqu’un changeur MD est raccordé. *2 Lorsqu’un récepteur SAT est raccordé. *3 Lorsqu’un appareil audio Bluetooth (prenant en charge le profil AVRCP de la technologie Bluetooth) est connecté. Selon l’appareil, il est possible que certaines opérations ne soient pas disponibles.
CD Lecture répétée et aléatoire Pour obtenir des informations détaillées sur le la sélection d’un changeur CD/MD, reportez-vous à la page 22. 1 Rubriques d’affichage Sélectionnez Pour lire Exemple : lorsque vous réglez le mode Info (informations) à « All » (page 21). Repeat Track une plage en boucle. Repeat Album*1 un album en boucle. Repeat Group*2 un groupe en boucle. Shuffle Album* un album dans un ordre aléatoire. Shuffle Group*2 un groupe dans un ordre aléatoire.
Radio Mémorisation et réception des stations Attention Pour syntoniser des stations pendant que vous conduisez, utilisez la fonction de mémorisation des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter les accidents. Réception des stations mémorisées 1 Recherche automatique des fréquences 1 Mémorisation automatique — BTM 1 2 3 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce que l’indication « TUNER » apparaisse. Pour changer de bande, appuyez plusieurs fois sur (MODE).
Fonction Bluetooth Avant d’utiliser la fonction Bluetooth Opérations du menu de la fonction Bluetooth Les paramètres Bluetooth peuvent être configurés à partir du menu de la fonction Bluetooth ou du menu CALL. En général, les opérations du menu peuvent s’effectuer à partir du bouton de commande. 1 Appuyez sur (Bluetooth) ou (CALL). Le menu de la fonction Bluetooth ou le menu CALL s’affiche.
2 Sélectionnez « Connectivity » c « Search ». La recherche d’un périphérique à connecter démarre, puis le nom du périphérique détecté apparaît dans une liste. « Unknown » s’affiche lorsque le nom du périphérique ne peut pas être reçu. Le temps de recherche varie en fonction du nombre de périphériques Bluetooth. 3 Sélectionnez le périphérique à connecter. Le pairage démarre. 4 Saisissez un code d’authentification*.
3 Sélectionnez le périphérique à connecter. 4 Sélectionnez « Connect ». L’indication « Connected » apparaît et la connexion est terminée. L’indication « » ou « » s’affiche en cours de connexion. Arrêt de la connexion Sélectionnez « Disconnect » c « yes » à l’étape 4. Conseil Selon le périphérique, il peut être possible de sélectionnez cet appareil à partir du périphérique, puis de le connecter.
Conseils • La fonction Preset Dial vous permet également de passer un appel en appuyant deux fois sur une touche numérique après avoir appuyé sur (CALL). • Dans les menus « Dialed Calls », « Received Calls » et « Preset Dial », vous pouvez passer un appel en appuyant sur (CALL) lorsque le numéro de téléphone est affiché. Préréglage du volume de la sonnerie et de la voix du correspondant Vous pouvez prérégler le volume de la sonnerie et de la voix de votre correspondant.
Pour supprimer toutes les données du répertoire, sélectionnez « Delete All » à l’étape 1. Après la suppression, vérifiez que toutes les données du répertoire ont bien été supprimées correctement. Transmission en continu de musique Modification d’un nom dans le répertoire Écoute de musique à partir d’un périphérique audio 1 Sélectionnez « Phonebook » c « Contact List » dans le menu CALL. 2 Sélectionnez le nom à modifier. 3 Sélectionnez « Edit Name », puis saisissez un nouveau nom.
Remarques • Pendant la lecture du périphérique audio, le numéro de plage, le temps de lecture écoulé et le statut de lecture ne sont pas affichés. • Même si la source change sur cet appareil, la lecture ne s’interrompt pas sur le périphérique audio. Conseil Vous pouvez connecter un téléphone mobile compatible avec le profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) comme périphérique audio et écouter de la musique.
Fonction de connexion automatique Autres fonctions Si le contact de votre véhicule est réglé en position ACC, cet appareil se reconnecte automatiquement au dernier périphérique Bluetooth connecté. Réglage des rubriques de menu — MENU 1 2 Appuyez sur (MENU). Poussez le bouton de commande vers le haut ou le bas jusqu’à ce que l’élément de menu souhaité apparaisse, puis poussez-le vers la droite.
RM (Satellite de commande) Pour changer le sens de fonctionnement des commandes du satellite de commandes. – « NORM » (z) : pour utiliser le satellite de commande avec les réglages par défaut. – « REV » : lorsque vous montez le satellite de commande du côté droit de la colonne de direction. AUX Audio*1 Pour régler l’affichage de la source AUX à « on » (z) ou « off » (page 23). Version*1 Pour afficher la version du micrologiciel de l’appareil. Affichage Image Pour régler différentes images affichées.
AUX Level Pour régler le niveau du volume pour chaque appareil auxiliaire connecté. Ce réglage annule le besoin de régler le niveau du volume entre les sources (page 23). Niveau réglable : « +6 dB » à « ±0 dB » (z) – « –6 dB » *1 Lorsque l’appareil est hors tension. *2 Dans ce cas, certaines émissions stéréo FM peuvent passer en réception mono, même si le mode de réception stéréo est activé.
Lecture répétée et aléatoire 1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (1) (REP) ou sur (2) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse. Sélectionnez Pour lire Repeat Disc* un disque en boucle. 1 Shuffle Changer*1 des plages du changeur dans un ordre aléatoire. Shuffle All*2 des plages de tous les appareils dans un ordre aléatoire. *1 Lorsqu’un ou plusieurs changeurs CD/MD sont raccordés. *2 Lorsqu’un ou plusieurs changeurs CD ou au moins deux changeurs MD sont raccordés.
Emplacement des commandes Informations complémentaires Les touches du satellite de commande commandent les mêmes fonctions que les touches correspondantes de l’appareil. Précautions ATT • Si votre véhicule est resté garé en plein soleil, laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser. • L’antenne électrique se déploie automatiquement lorsque l’appareil fonctionne.
• Les disques de forme non standard (notamment en forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent pas être lus avec cet appareil. Vous risquez d’endommager votre appareil si vous essayez de le faire. N’utilisez pas de tels disques. • Ce lecteur ne permet pas la lecture des CD de 8 cm (3 1/4 po). • Avant la lecture, nettoyez les disques avec un chiffon de nettoyage disponible dans le commerce. Essuyez chaque disque en partant du centre vers l’extérieur.
Remarques sur les fichiers WMA • Il n’est pas possible de lire des fichiers compressés sans perte. • Il n’est pas possible de lire des fichiers protégés par copyright. A propos de CD ATRAC Format ATRAC3plus La norme ATRAC3 (Adaptive Transform Acoustic Coding3) est une technologie de compression des données audio. Elle comprime les données de CD audio à environ 1/10 de leur taille initiale.
Autres Nettoyage des connecteurs • L’appareil Bluetooth peut ne pas fonctionner avec les téléphones mobiles, en fonction des conditions des ondes radio et de l’endroit où l’appareil est utilisé. • Si vous éprouvez une gêne après avoir utilisé l’appareil Bluetooth, cessez de l’utiliser immédiatement. Si le problème persiste, consultez votre détaillant Sony le plus proche. L’appareil risque de ne pas fonctionner correctement si les connecteurs entre l’appareil et la façade sont souillés.
2 Retirez l’appareil. 1 Insérez simultanément deux clés de déblocage jusqu’à ce qu’elles émettent un déclic. Tournez le crochet vers l’intérieur. 2 Tirez sur les clés de déblocage pour extraire l’appareil. Sortie : Norme Bluetooth Power Class 2 (Max.
Il est possible que votre revendeur ne propose pas certains des accessoires repris ci-dessus. Demandezlui des informations détaillées. Brevets américains et internationaux sous licence de Dolby Laboratories. Licence de la technologie de codage audio MPEG Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et Thomson. Remarque Cet appareil ne peut pas être raccordé à un préamplificateur numérique ou à un égaliseur compatible avec le système BUS de Sony.
Impossible de lire des fichiers MP3/WMA. Le disque n’est compatible ni avec le format MP3/ WMA, ni avec la version (page 25). Certains fichiers MP3/WMA exigent un délai plus long que d’autres avant le début de la lecture. La lecture des types de disques suivants exige un délai de démarrage plus long : – disques comportant une hiérarchie de dossiers complexe ; – disques enregistrés en multisession ; – disques auxquels il est possible d’ajouter des données. La lecture du CD ATRAC ne commence pas.
Il y a de l’écho ou des parasites pendant les conversations téléphoniques. • Baissez le volume. • L’option « EC/NC Mode » est réglée à « off ». t Réglez « EC/NC Mode » à « Mode 1 » ou « Mode 2 » (page 19). • Si les bruits ambiants autres que ceux de la conversation téléphonique sont forts, essayez de les réduire. Par exemple : Si une fenêtre est ouverte et que le bruit du trafic, par exemple, est fort, fermez la fenêtre. Si la climatisation fait beaucoup de bruit, baissez-la.
NO Information Les informations textuelles ne sont pas écrites dans le fichier ATRAC3/ATRAC3plus ou WMA. NO Magazine Le chargeur n’a pas été inséré dans le changeur CD. t Insérez le chargeur dans le changeur. NO Music Le disque n’est pas un fichier audio. t Insérez un CD audio dans cet appareil ou un changeur compatible MP3. NO Track Name Aucun nom de plage n’est écrit dans la plage. Offset Il est possible qu’il y ait un problème de fonctionnement. t Vérifiez le raccordement.
Asegúrese de instalar esta unidad en el tablero del automóvil por razones de seguridad. Para realizar la instalación y las conexiones, consulte el manual de conexiones y de instalación suministrado. Advertencia: si el encendido del automóvil no dispone de una posición ACC Tras apagar el motor, mantenga presionado (OFF) en la unidad hasta que se apague la pantalla. Si no lo hace, la pantalla no se desactiva y se desgasta la batería. Fabricado bajo licencia de BBE Sound, Inc. Licenciado por BBE Sound, Inc.
Tabla de contenido Bienvenido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Función Bluetooth Procedimientos iniciales Antes de usar la función Bluetooth. . . . . . . . . 14 Las operaciones del menú de la función Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Configuración de los ajustes de Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Emparejamiento y conexión de esta unidad con un dispositivo Bluetooth . . . . . . . . . . .
Bienvenido Gracias por adquirir este sistema de audio Sony Bluetooth™. Mientras maneja puede disfrutar de las funciones siguientes: • Reproducción de CD Puede reproducir CD-DA (incluidos CD TEXT*), CD-R/CD-RW (archivos MP3/WMA, incluidos los CD multisesión (página 24)) y CD de ATRAC (formato ATRAC3 y ATRAC3plus (página 25)). Tipos de discos Etiqueta del disco CD-DA MP3 WMA CD de ATRAC • Recepción de radio – Puede almacenar hasta 6 emisoras de radio por banda (FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2).
Precaución Llamadas de emergencia SONY NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O DERIVADO NI DE OTROS DAÑOS INCLUYENDO, SIN LÍMITES, PÉRDIDA DE GANANCIAS, PÉRDIDA DE INGRESOS, PÉRDIDAD DE DATOS, PÉRDIDA DE LA UTILIDAD DEL PRODUCTO O DE CUALQUIER EQUIPO RELACIONADO, TIEMPO DE INACTIVIDAD NI TIEMPO DEL COPRADOR RELACIONADO CON O RESULTANTE DE LA UTILIZACIÓN DE ESTE PRODUCTO, SU HARDWARE Y / O SU SOFTWARE.
Procedimientos iniciales Ajuste del nivel de volumen de los dispositivos Restauración de la unidad Antes de utilizar la unidad por primera vez, o después de sustituir la batería del automóvil o de cambiar las conexiones, debe restaurarla. Extraiga el panel frontal y presione el botón RESET con un objeto puntiagudo, como un bolígrafo.
Colocación del panel frontal Coloque el orificio A del panel frontal en el eje B de la unidad y, a continuación, presione ligeramente el lado izquierdo hacia adentro. Presione (SOURCE) en la unidad (o inserte un disco) para utilizarla. Inserción del disco en la unidad 1 2 Presione (OPEN). 3 Cierre el panel frontal. La reproducción se inicia automáticamente. Inserte el disco (con la etiqueta hacia arriba).
Ubicación de los controles y operaciones básicas Función de audio Unidad principal 1 2 3 4 5 6 MEX-BT5100 7 89 Panel frontal extraído 0 qs qa qd qf RESET 8 Consulte las páginas indicadas para obtener información detallada. Los botones correspondientes en el control remoto de tarjeta controlan las mismas funciones que los de la unidad. A Botón SOURCE Para encender la unidad o cambiar la fuente (Radio/CD/MD*1/Bluetooth AUDIO/AUX/ SAT*2).
Control remoto de tarjeta RM-X301 qg Botón ENTER Para aplicar una configuración. qh Botón LIST/CAT*2 Para mostrar una lista. 1 qg 3 4 qh qa 7 qk ql 9 w; wa qj ws qj Botones numéricos Los botones del 1 al 6 comparten las mismas funciones que los botones numéricos en la unidad. qk Botones M (+)/m (–) Cumplen la misma función que mover la palanca de mando hacia arriba o hacia abajo. ql Botones < (.)/, (>) Cumplen la misma función que mover la palanca de mando hacia la izquierda o derecha.
Función Bluetooth Unidad principal 1 2 3 6 7 8 4 5 MEX-BT5100 9 0 Panel frontal extraído qa RESET Consulte las páginas indicadas para obtener información detallada. Los botones correspondientes en el control remoto de tarjeta controlan las mismas funciones que los de la unidad. A Botón SOURCE Para encender o cambiar la fuente (Radio/ CD/MD*1/Bluetooth AUDIO/AUX*2). B Palanca de mando Gírela para: Ajustar el volumen.
Control remoto de tarjeta RM-X301 7 3 6 1 qs qg qh 4 *1 Si se conectó un cambiador de MD. *2 Si se conectó el sintonizador SAT. *3 Cuando se conecta un dispositivo de audio Bluetooth (compatible con el AVRCP de la tecnología Bluetooth). Según el tipo de dispositivo, hay algunas operaciones que no se encuentran disponibles.
CD Reproducción repetida y aleatoria Si desea obtener más información sobre cómo seleccionar un cambiador de CD/MD, consulte la página 22. Elementos de la pantalla Ejemplo: con el modo Info (información) en “All” (página 20).
Radio Almacenamiento y recepción de emisoras Sintonización automática 1 Precaución Para sintonizar emisoras mientras maneja, utilice la función Memoria de la mejor sintonía (BTM) para evitar accidentes. Almacenamiento automático — BTM 1 Presione (SOURCE) varias veces hasta que aparezca “ TUNER”. Para cambiar de banda, presione (MODE) varias veces. Puede seleccionar entre FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2. 2 3 Presione (MENU).
Función Bluetooth 4 5 Antes de usar la función Bluetooth Menú Bluetooth Settings Las operaciones del menú de la función Bluetooth La configuración Bluetooth puede establecerse desde el menú de la función Bluetooth o desde el menú CALL (Llamada). Las operaciones del menú generalmente pueden realizarse con la palanca de mando. 1 Presione (Bluetooth) o (CALL). Aparece la función del menú Bluetooth o el menú CALL (Llamada).
1 Presione (Bluetooth). Aparece el menú de las funciones Bluetooth. 2 Seleccione “Connectivity ” c “Search”. Comienza el proceso de búsqueda de dispositivos con capacidad de conexión y, a continuación, se muestra una lista con los nombres detectados. Si no se puede recibir el nombre de un dispositivo, se muestra el texto “Unknown”. El tiempo de búsqueda varía según el número de dispositivos Bluetooth. 3 Seleccione el dispositivo con el que desea conectar. Comienza el emparejamiento.
4 Seleccione “Connect ”. Aparece “Connected” y se completa la conexión. “ ” o “ ” aparece durante la conexión. Interrupción de la conexión Seleccione “Disconnect” c “yes” en el paso 4. Sugerencia Según el dispositivo, es posible seleccionar esta unidad desde el dispositivo y, a continuación, conectarse. Conversación con manos libres Para empezar, compruebe que esta unidad y el teléfono celular estén conectados (páginas 14, 15).
Para ajustar el tono de llamada: Gire la palanca de mando mientras suena el teléfono. Aparece “Ring Vol” y se ajusta el volumen del tono de llamada. Para ajustar el volumen de la voz de la persona que habla: Gire la palanca de mando durante una llamada. Aparece “ Talk Vol” y se ajusta el volumen de la voz de la persona que habla. Envío de tonos DTMF (Dual Tone Multiple Frequency) Puede enviar tonos DTMF.
2 Seleccione el nombre que desea cambiar. 3 Seleccione “Edit Name” e ingrese un nombre nuevo. Uso de la marcación predefinida Almacenamiento de la marcación predefinida Puede almacenar un número telefónico en el directorio de marcación predefinida. 1 Seleccione “Preset Dial” desde el menú CALL. 2 Seleccione el número predefinido (P1 – P6) que desea almacenar y, a continuación, seleccione “Preset Memory”. 3 Seleccione el nombre que desea almacenar. 4 Seleccione un número telefónico del nombre seleccionado.
Menú Phone Settings “z” indica el ajuste predeterminado. Receive PB*1*2 (Recibir directorio telefónico) Para recibir y almacenar los datos del directorio telefónico desde un teléfono celular (página 17). Auto Answer – “on”: para contestar automáticamente a una llamada cuando se recibe. Establezca el tiempo para contestar a una llamada: “1 sec” – “60 sec” – “off ” (z): la llamada no se contesta hasta que no se presione (CALL), (MENU) o (Bluetooth). Ringtone Para cambiar el tono de llamada.
Otras funciones Ajuste de elementos de menú — MENU 1 2 Presione (MENU). Mueva la palanca de mando hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca el elemento de menú deseado. A continuación, mueva la palanca a la derecha. El elemento cambia de la siguiente manera: Setup y Display y Receive Mode y Sound Pantalla 3 Mueva la palanca de mando hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca el elemento de configuración deseado. A continuación, muévala hacia la derecha.
Modo de recepción Local (Modo de búsqueda local) – “off ” (z): para sintonizar con una recepción normal. – “on”: para sintonizar únicamente las emisoras con una señal más intensa. Mono (Modo monoaural) Seleccione el modo de recepción monoaural para mejorar una recepción de FM de mala calidad. – “off ” (z): para escuchar emisiones estéreo en estéreo. – “on”: para escuchar emisiones estéreo en monoaural. IF – “Auto” (z): para reducir automáticamente la frecuencia de recepción para eliminar ruido.
Uso de un equipo opcional Cambiador de CD/MD Selección del cambiador 1 Presione (SOURCE) varias veces hasta que aparezca “CD” o “MD”. 2 Presione (MODE) varias veces hasta que aparezca el cambiador deseado. Número de unidad, indicador de MP3*1 Indicador de LP2/LP4*2 Número de disco/álbum Se inicia la reproducción. *1 Al reproducir un archivo MP3. *2 Al reproducir discos MDLP. Omisión de álbumes y discos 1 Durante la reproducción, mueva la palanca de mando hacia arriba o hacia abajo.
2 Presione (SOURCE) varias veces hasta que aparezca “AUX ”. 3 Inicie la reproducción en el dispositivo de audio portátil con un volumen moderado. 4 Seleccione el volumen habitual en la unidad. 5 Ajuste el nivel de volumen, siguiendo “Ajuste de elementos de menú — MENU” en la página 20. El nivel de entrada puede ajustarse de –6 dB a +6 dB.
• Si estaciona el automóvil bajo la luz directa del sol, deje que la unidad se enfríe antes de usarla. • La antena motorizada se extenderá automáticamente mientras la unidad se encuentre en funcionamiento. • Antes de reproducir discos, límpielos con un paño de limpieza disponible en el mercado. Hágalo desde el centro hacia los bordes. No utilice disolventes como bencina, diluyentes, productos de limpieza comerciales ni aerosoles antiestáticos para discos analógicos.
– caracteres que se pueden visualizar en el nombre de una carpeta o archivo: 25 (Joliet) o 50 (Romeo). • Las versiones 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 y 2.4 del indicador ID3 se aplican únicamente a archivos MP3. El indicador ID3 que se puede visualizar tiene 30 caracteres (versiones 1.0 y 1.1) o 50 caracteres (versiones 2.2, 2.3 y 2.4). El indicador WMA que se puede visualizar tiene 25 caracteres.
• Como los dispositivos Bluetooth y las LAN inalámbricas (IEEE802.11b/g) utilizan la misma frecuencia, pueden producirse interferencias de microondas que provoquen el deterioro de la velocidad de comunicación, la aparición de ruido o una conexión no válida si la unidad se utiliza cerca de un dispositivo LAN inalámbrico. En este caso, realice el procedimiento siguiente. – Utilice esta unidad a una distancia mínima de 10 m del dispositivo LAN inalámbrico.
Limpieza de los conectores Es posible que la unidad no funcione correctamente si los conectores entre ésta y el panel frontal están sucios. Para evitar esta condición, extraiga el panel frontal (página 6) y limpie los conectores con un hisopo de algodón humedecido en alcohol. No aplique demasiada fuerza, ya que podría dañar los conectores.
Comunicación inalámbrica Sistema de comunicación: Versión estándar Bluetooth 2.0 Salida: Energía estándar Bluetooth Clase 2 (Máx. +4 dBm) Alcance máximo de la comunicación: Línea de visión aprox.
Solución de problemas La siguiente lista de comprobación le ayudará a solucionar los problemas que puedan producirse con la unidad. Antes de consultarla, revise los procedimientos de conexión y de funcionamiento. Si el problema persiste, visite el sitio web de asistencia al cliente que se indica a continuación. Sitio web de asistencia al cliente Si desea realizar alguna consulta u obtener la información de asistencia más reciente para este producto, consulte el siguiente sitio web: http://esupport.sony.
Recepción de radio No es posible recibir las emisoras. Hay ruidos que obstaculizan el sonido. • Conecte un cable de control de antena motorizada (azul) o un cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al cable de suministro de alimentación del amplificador de antena del automóvil (sólo si el automóvil tiene una antena de FM/AM incorporada en el cristal trasero o lateral). • Revise la conexión de la antena del automóvil. • La antena automática no se extiende.
No es posible controlar el dispositivo de audio Bluetooth conectado. Compruebe que el dispositivo de audio Bluetooth conectado sea compatible con AVRCP. Algunas funciones no funcionan. Compruebe que el dispositivo de conexión sea compatible con las funciones en cuestión. Al recibir una llamada no aparece el nombre de la otra persona. • La otra persona no está almacenada en el directorio telefónico. t Almacénelo en el directorio telefónico (página 17).
Función Bluetooth Busy No se completó el proceso Bluetooth. t Interrumpa la recepción de los datos del directorio telefónico. t Detenga la operación actual y espere un momento. Connection Complete La conexión Bluetooth se ha completado. Connection Failed • No es posible realizar la conexión a un dispositivo debido a un problema. • No es posible realizar la conexión al dispositivo porque la contraseña es incorrecta. • Se ha excedido el tiempo de conexión.
If you have any questions/problems regarding this product, try the following: 1 Read Troubleshooting in these Operating Instructions. 2 Reset the unit. Note: Stored data may be erased. 3 Please contact (U.S.A. only); Call 1-800-222-7669 URL http://www.SONY.com Support site / Site d’assistance / Sitio web de asistencia al cliente http://esupport.sony.com http://www.sony.