4-739-026-12(1) FM/AM CD Bluetooth® Marine Audio Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. MEX-M72BT Serial No. To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 23. To switch the FM/AM tuning step, see page 10. For the connection/installation, see page 39.
For safety, be sure to install this unit in the dashboard of the boat as the rear side of the unit becomes hot during use. For details, see “Connection/Installation” (page 39). This product is classified as a Class 1 Laser product under IEC/EN 60825-1:2007 and IEC/ EN 60825-1:2014 and Class I Laser product under 21 CFR Part 1040.10. Emission Duration: Continuous Laser Output: Less than 55.8 μW Wavelength: 775 nm to 800 nm The nameplate indicating operating voltage, etc.
This device complies with part 15 of FCC Rules and Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Disposal of waste batteries and electrical and electronic equipment (applicable in the European Union and other countries with separate collection systems) This symbol on the product, the battery or on the packaging indicates that the product and the battery shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The chemical symbol for lead (Pb) is added if the battery contains more than 0.004% lead.
Important notice Caution IN NO EVENT SHALL SONY BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR OTHER DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF PROFITS, LOSS OF REVENUE, LOSS OF DATA, LOSS OF USE OF THE PRODUCT OR ANY ASSOCIATED EQUIPMENT, DOWNTIME, AND PURCHASER’S TIME RELATED TO OR ARISING OUT OF THE USE OF THIS PRODUCT, ITS HARDWARE AND/OR ITS SOFTWARE. Dear customer, this product includes a radio transmitter. According to UNECE Regulation no.
Settings Table of Contents Warning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Guide to Parts and Controls. . . . . . . . . . . . . 7 Getting Started Detaching the Front Panel . . . . . . . . . . . . . . 9 Resetting the Unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Switching the FM/AM Tuning Step . . . . . . 10 Setting the Clock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Checking the Battery Voltage . . . . . . . . . . 10 Preparing a BLUETOOTH Device . . . . . . . .
Guide to Parts and Controls Main unit PTY (program type) Select PTY in RDS. VOICE (page 20, 22) Press and hold for more than 2 seconds to activate voice dial, voice recognition (Android smartphone only), or the Siri function (iPhone only). (browse) (page 15, 17, 18) Enter the browse mode during playback. (Not available when a USB device in Android mode or iPod is connected.) N-Mark Touch the control dial with Android smartphone to make BLUETOOTH connection.
Number buttons (1 to 6) Receive stored radio stations. Press and hold to store stations. ALBUM / Skip an album for audio device. Press and hold to skip albums continuously. (Not available when a USB device in Android mode or iPod is connected.) Press to thumbs up, or to thumbs down in Pandora® (page 18). RM-X232 Remote commander (repeat) (Not available when a USB device in Android mode is connected.) (shuffle) (Not available when a USB device in Android mode is connected.
RM-X11M Marine remote commander (not supplied) ȼ ȫ Getting Started Detaching the Front Panel Ȳ ȱ You can detach the front panel of this unit to prevent theft. 1 ȫ Press and hold OFF until the unit turns off, press the front panel release button , then pull the panel towards you to remove. Ƚ VOL (volume) +/– GP (group)/ALBM (album) +/– Receive stored stations.
Resetting the Unit Before operating the unit for the first time, after replacing the boat battery, or changing the connections, you must reset the unit. 1 Press DSPL and CALL for more than 2 seconds. Note Resetting the unit will erase the clock setting and some stored contents. To set the clock automatically Select [AUTO ] in step 3. Checking the Battery Voltage You can check the current battery voltage. (Not available while the source is off and the clock is displayed.
1 Activate the NFC function on the smartphone. 4 For details, refer to the operating instructions supplied with the smartphone. 2 Touch the N-Mark part of the unit with the N-Mark part of the smartphone. Rotate the control dial to select [SET DEVICE 1]* or [SET DEVICE 2]*, then press it. flashes while the unit is in pairing standby mode. * [SET DEVICE 1] or [SET DEVICE 2] will be changed to the paired device name after pairing is complete.
To disconnect the paired device Tip Perform steps 2 to 4 to disconnect after this unit and the BLUETOOTH device are paired. With BLUETOOTH signal on: when the ignition is turned to on, this unit reconnects automatically to the last-connected cellular phone. Connecting with a paired BLUETOOTH device To use a paired device, connection with this unit is required. Some paired devices will connect automatically. 1 Press MENU, rotate the control dial to select [BLUETOOTH], then press it.
Connecting a USB Device 1 2 Listening to the Radio Turn down the volume on the unit. Connect the USB device to the unit. To connect an iPod/iPhone, use the USB connection cable for iPod (not supplied). Listening to the Radio Tuning step setting is required (page 10). To listen to the radio, press SRC to select [TUNER]. Storing automatically (BTM) Connecting Other Portable Audio Device 1 2 3 1 Press MODE to change the band (FM1, FM2, FM3, AM1 or AM2).
Using Radio Data System (RDS) Selecting program types (PTY) 1 2 Press PTY during FM reception. Rotate the control dial until the desired program type appears, then press it. The unit starts to search for a station broadcasting the selected program type.
3 Enter the passcode by rotating the control Notes • The activation process usually takes 10 to 15 minutes, but may take up to an hour. • Your radio will need to be turned on and receiving the SiriusXM signal to receive the activation message. Selecting channels for SiriusXM 1 2 Press 3 Rotate the control dial to select the desired channel, then press it. (browse). Rotate the control dial to select [CHANNEL], then press it.
• Playback of the following files is not supported. MP3/WMA/AAC/FLAC: – copyright-protected files – DRM (Digital Rights Management) files – Multi-channel audio files Playback MP3/WMA/AAC: Playing a Disc 1 Insert the disc (label side up). – lossless compression files Before making a connection, select the USB mode (Android mode or MSC/MTP mode) depending on the USB device (page 23). 1 Playback starts.
4 Adjust the volume on this unit. 2 Rotate the control dial to select the desired search category, then press it to confirm. 3 Repeat step 2 to search the desired track. Notes • Depending on the audio device, information such as title, track number/time and playback status may not be displayed on this unit. • Even if the source is changed on this unit, playback of the audio device does not stop.
When activating the BLUETOOTH function Listening to Pandora® You can adjust the volume level. Press MENU, then select [SOUND] [SET BTA VOL] (page 24). Pandora® is available to stream music through your iPhone. You can control Pandora® on a BLUETOOTH connected iPhone/Android smartphone from this unit. Pandora® is only available in certain countries. Please visit http://www.pandora.com/legal for more information.
Handsfree Calling (via BLUETOOTH only) To use a cellular phone, connect it with this unit. You can connect two cellular phones to the unit. For details, see “Preparing a BLUETOOTH Device” (page 10). 3 Rotate the control dial to select an initial from the initial list, then press it. 4 Rotate the control dial to select a name from the name list, then press it. 5 Rotate the control dial to select a number from the number list, then press it. The phone call starts.
By redial 1 Press CALL. When two cellular phones are connected to the unit, rotate the control dial to select either phone, then press it. 2 Rotate the control dial to select [REDIAL], then press it. The phone call starts. To reduce echo and noise (Echo Canceler/Noise Canceler Mode) Press and hold MIC. Settable mode: [EC/NC-1], [EC/NC-2]. To switch between handsfree mode and handheld mode During a call, press MODE to switch the phone call audio between the unit and cellular phone.
If the device number appears Useful Functions Make sure that the number is displayed (e.g., 123456), then select [Yes] on the iPhone/Android smartphone. “Sony | Music Center” with iPhone/Android™ Smartphone To terminate connection Downloading the latest version of “Sony | Music Center” application is required from the App Store for iPhone or from available on Google Play for Android smartphone. You can operate to select the desired source or application on iPhone/Android smartphone.
Making sound and display settings 1 You can adjust the settings relating to sound and display via iPhone/Android smartphone. For details on settings, refer to the help of the application. For details, refer to the operating instructions supplied with the iPhone. 2 1 Press and hold VOICE to activate voice recognition. 2 Say the desired voice command into the microphone. To deactivate voice recognition Press VOICE. Notes • Voice recognition may not be available in some cases.
General Setup (GENERAL) Settings Canceling the DEMO Mode You can cancel the demonstration display which appears when the source is off and the clock is displayed. 1 Press MENU, rotate the control dial to select [GENERAL], then press it. 2 Rotate the control dial to select [SET DEMO], then press it. 3 Rotate the control dial to select [SET DEMO-OFF], then press it. The setting is complete. 4 Press (back) twice. The display returns to normal reception/ play mode.
SXM RESET (SiriusXM reset) Initializes the SiriusXM Connect Vehicle Tuner settings (preset channels/parental lock): [YES], [NO]. (Available only when SiriusXM is selected.) FIRMWARE (firmware) (Available only while the source is off and the clock is displayed.) Checks/updates the firmware version. For details, visit the support site on the back cover. FW VERSION (firmware version) Displays current firmware version. FW UPDATE (firmware update) Enters firmware update process: [YES], [NO].
Display Setup (DISPLAY) DIMMER (dimmer) Change the display brightness: [OFF], [ON], [AT] (auto), [CLK] (clock). ([AT] is available only when the illumination control lead is connected, and the head light is turned on.) To set this function to be active only during a fixed period, select [CLK], then set the start and end times. – To set the brightness when the dimmer function is activated: Set [DIMMER] to [ON], then adjust [BRIGHTNESS].
BT INIT (BLUETOOTH initialize) Initializes all the BLUETOOTH related settings (pairing information, device information, etc.): [YES], [NO]. When disposing the unit, initialize all the settings. (Available only while the source is off and the clock is displayed.) VOICE-OUT (voice output) Selects the speakers for handsfree calling: [VOICE FRONT] (front speakers), [VOICE REAR] (rear speakers), [VOICE ALL] (all speakers). (Available only while the source is off and the clock is displayed.
• Discs that this unit CANNOT play – Discs with labels, stickers, or sticky tape or paper attached. Doing so may cause a malfunction, or may ruin the disc. – Discs with non-standard shapes (e.g., heart, square, star). Attempting to do so may damage the unit. – 8 cm (3 1/4 in) discs. Notes on CD-R/CD-RW discs • If the multi-session disc begins with a CDDA session, it is recognized as a CD-DA disc, and other sessions are not played. • Discs that this unit CANNOT play – CD-R/CD-RW of poor recording quality.
Maintenance Specifications Replacing the lithium battery (CR2025) of the remote commander FOR THE CUSTOMERS IN THE USA. NOT APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING IN THE PROVINCE OF QUEBEC. POUR LES CLIENTS AUX ÉTATS-UNIS. NON APPLICABLE AU CANADA, Y COMPRIS LA PROVINCE DE QUÉBEC. When the battery becomes weak, the range of the remote commander becomes shorter. CAUTION Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
USB Player section Interface: USB (Full speed) Maximum current: 1 A Maximum number of recognizable folders and files: Folders (albums): 256 Files (tracks) per folder: 256 Compatible Android Open Accessory protocol (AOA): 2.0 Corresponding codec: MP3 (.mp3) Bit rate: 8 kbps – 320 kbps (Supports VBR (Variable Bit Rate)) Sampling rate: 16 kHz – 48 kHz WMA (.wma) Bit rate: 32 kbps – 192 kbps (Supports VBR (Variable Bit Rate)) Sampling rate: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz AAC (.m4a, .
Copyrights SiriusXM Connect Vehicle Tuner and Subscription sold separately. www.siriusxm.com Sirius, XM and all related marks and logos are trademarks of Sirius XM Radio Inc. All rights reserved. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. The N-Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc.
Troubleshooting The following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. For details on using the fuse and removing the unit from the dashboard, see “Connection/Installation” (page 39). If the problem is not solved, visit the support site on the back cover. General No power is being supplied to the unit.
MP3/WMA/AAC files take longer to play than others. The following discs take a longer time to start playback. – A disc recorded with a complicated tree structure. – A disc recorded in Multi Session. – A disc to which data can be added. USB device playback A USB device takes longer to play. The USB device contains files with a complicated tree structure. The audio file cannot be played. For details on supported formats, see “Specifications” (page 28).
Echo or noise occurs in phone call conversations. Lower the volume. Set EC/NC Mode to [EC/NC-1] or [EC/NC-2] (page 20). If the ambient noise other than the phone call sound is loud, try reducing this noise. E.g.: If a window is open and outside noise, etc., is loud, shut the window. If an air conditioner is loud, lower the air conditioner. The phone is not connected. When BLUETOOTH audio is played, the phone is not connected even if you press CALL. – Connect from the phone.
“Sony | Music Center” operation Application name is mismatched with the actual application in “Sony | Music Center”. Launch the application again from the “Sony | Music Center” application. While running the “Sony | Music Center” application via BLUETOOTH, the display automatically switches to [BT AUDIO]. The “Sony | Music Center” application or BLUETOOTH function has failed. Run the application again.
NOT SUPPORT - ANDROID MODE A USB device not supporting AOA (Android Open Accessory) 2.0 is connected to the unit while [USB MODE] is set to [ANDROID]. – Set [USB MODE] to [MSC/MTP] (page 23). USB ERROR Connect the USB device again. USB NO DEV Make sure the USB device or USB cable is securely connected. USB NO MUSIC Connect a USB device containing playable files (page 29). USB NO SUPRT For details on the compatibility of your USB device, visit the support site on the back cover.
For Pandora® operation: BAD NETWORK: The network connection is unstable or lost. Make the network connection again on the device, or wait until the network connection is established. BOOKMARK - ERROR: Bookmarking failed. Wait for a while, then try again. ERROR: The selected operation could not be performed./The Pandora® server is under maintenance. Wait for a while, then try again. LOG IN ERROR: You are not logged into your Pandora® account.
CHAN UNSUB The channel that you have requested is not included in your SiriusXM subscription package or the channel that you were listening to is no longer included in your SiriusXM subscription package. If you have questions about your subscription package or would like to subscribe to this channel, please contact SiriusXM. In the USA, visit www.siriusxm.com or call 1-866-635-2349. In Canada, visit www.siriusxm.ca or call 1-877-438-9677.
For firmware update operation: FILE ERROR: The updater is not stored in the USB device. Store the updater in the USB device, then try again (page 26). UPDATE ERROR - PRESS ENTER: Firmware update is not completed properly. Press ENTER to clear the message, then try again. During the update, do not turn the ignition to the OFF position, nor remove the USB device (page 26). If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer.
Connection/Installation Parts List for Installation Cautions • Run all ground (earth) leads to a common ground (earth) point. • Do not get the leads trapped under a screw, or caught in moving parts (e.g., seat railing). • Before making connections, turn the boat’s ignition off to avoid short circuits. • Connect the yellow and red power supply leads only after all other leads have been connected. • Be sure to insulate any loose unconnected leads with electrical tape for safety. ×2 5 × max.
Connection Subwoofer*1*9 *3 *3 *3 Power amplifier*1*9 Satellite radio tuner (SiriusXM)*1*9 White White/black striped Front speaker*1*2*9 Gray Gray/black striped Green Green/black striped Rear speaker*1*2*9 Purple Purple/black striped Black Yellow Red For details, see “Making connections” (page 41).
*1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 *8 *9 Not supplied Speaker impedance: 4 Ω – 8 Ω × 4 RCA pin cord (not supplied) Depending on the type of boat, use an adaptor for a wired remote control (not supplied). Whether in use or not, route the microphone input cord such that it does not interfere with driving operations. Secure the cord with a clamp, etc., if it is installed around your feet. For details on installing the microphone, see “Installing the microphone” (page 42).
Installing the microphone To capture your voice during handsfree calling, you need to install the microphone . Installation Removing the protection collar and the bracket Before installing the unit, remove the protection collar and the bracket from the unit. 1 Pinch both edges of the protection collar , then pull it out. Clip (not supplied) Cautions Note Before attaching the double-sided tape , clean the surface of the dashboard with a dry cloth.
Mounting the unit in the dashboard or the cutout hole on boat • Before installing, make sure the catches on both sides of the bracket are bent inwards 2 mm (3/32 in). • For Japanese cars, see “Mounting the unit in a Japanese car” (page 43). 1 Mounting the unit in a Japanese car You may not be able to install this unit in some makes of Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer.
Detaching and attaching the front panel For details, see “Detaching the Front Panel” (page 9). Resetting the unit For details, see “Resetting the Unit” (page 10). Fuse replacement When replacing the fuse, Fuse (10 A) be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer.
Pour plus de sécurité, installez cet appareil dans le tableau de bord du bateau, car la partie gauche de l’appareil devient chaude en cours de fonctionnement. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Raccordement/Installation » (page 43). Ce produit est classé comme étant un produit Laser de Classe 1 conformément aux normes IEC/EN 60825-1:2007 et IEC/EN 60825-1:2014 et un produit Laser de Classe I conformément à la norme 21 CFR Part 1040.10.
Elimination des piles et accumulateurs et des équipements électriques et électroniques usagés (applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans les autres pays disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur, ou sur l’emballage, indique que le produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers.
Avis important Mise en garde SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, TOUTE PERTE DE PROFITS, DE REVENU, DE DONNÉES, D’UTILISATION DU PRODUIT OU DE TOUT APPAREIL ASSOCIÉ, DE DISPONIBILITÉ ET DE TEMPS DE L’UTILISATEUR LIÉE À OU DÉCOULANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT, MATÉRIEL ET/ OU LOGICIEL. Cher client, ce produit comprend un émetteur radio.
Fonctions pratiques Table des matières Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Guide des pièces et commandes . . . . . . . . 6 Préparation Retrait de la façade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . 9 Commutation de l’intervalle de syntonisation FM/AM. . . . . . . . . . . . . . . 9 Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Vérification de la tension de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guide des pièces et commandes Appareil principal PTY (type d’émission) Permet de sélectionner PTY en mode RDS. (navigation) (page 16, 18, 19, 20) Permet d’accéder au mode de navigation pendant la lecture. (Non disponible lorsqu’un périphérique USB en mode Android ou un iPod est raccordé.) Touche de déverrouillage de la façade SRC (source) Permet de mettre l’appareil en marche. Permet de changer la source.
/ (SEEK –/+) Permet de syntoniser automatiquement des stations de radio. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour syntoniser des stations manuellement. / (précédente/suivante) / (retour rapide/avance rapide) (retour) Permet de retourner à l’écran précédent. MODE (page 14) CALL Permet d’accéder au menu d’appel. Permet de recevoir/terminer un appel. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 secondes pour sélectionner le signal BLUETOOTH.
Télécommande RM-X232 Retirez la feuille de protection avant l’utilisation. Télécommande marine RM-X11M (non fournie) ȼ ȫ Ȳ ȱ ȫ La touche VOL (volume) + comporte un point tactile. SOUND Permet d’ouvrir le menu SOUND directement. MENU Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour ouvrir le menu de configuration. /// Permet de sélectionner un élément de configuration, etc. ENTER Permet d’entrer l’élément sélectionné.
Préparation Retrait de la façade Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger du vol. 1 Appuyez sur la touche OFF et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne. Appuyez sur la touche de déverrouillage de la façade , puis retirez la façade en la tirant vers vous. Réinitialisation de l’appareil Avant la première utilisation de l’appareil ou après avoir remplacé la batterie du bateau ou modifié les raccordements, vous devez réinitialiser l’appareil.
5 Appuyez sur MENU après avoir réglé les minutes. Le réglage est terminé et l’horloge démarre. Affichage de l’horloge Appuyez sur la touche DSPL. Pour régler l’horloge automatiquement Sélectionnez [AUTO ] à l’étape 3. Vérification de la tension de la batterie Vous pouvez vérifier la tension actuelle de la batterie. (Non disponible lorsque la source est désactivée et que l’horloge est affichée.) 1 Appuyez plusieurs fois sur DSPL jusqu’à ce que l’affichage de tension de la batterie apparaisse.
Remarques 6 • Pendant que vous établissez la connexion, manipulez le téléphone intelligent avec soin pour éviter de l’égratigner. • Il n’est pas possible d’établir la connexion par simple contact lorsque l’appareil est déjà connecté à deux périphériques compatibles NFC. En pareil cas, déconnectez l’un des périphériques, puis établissez de nouveau la connexion avec le téléphone intelligent. Si le nom de votre modèle n’apparaît pas, recommencez la procédure à partir de l’étape 2.
Pour déconnecter le périphérique jumelé Connexion au dernier périphérique connecté à partir de cet appareil Effectuez les étapes 2 à 4 pour procéder à la déconnexion après avoir jumelé cet appareil et le périphérique BLUETOOTH. Activez la fonction BLUETOOTH sur le périphérique BLUETOOTH. Pour connecter l’appareil au périphérique audio, appuyez sur SRC pour sélectionner [BT AUDIO] et appuyez sur (lecture/ pause). Pour connecter l’appareil au téléphone cellulaire, appuyez sur CALL.
2 Raccordez le iPhone/iPod au port USB. Raccordement d’un autre appareil audio portatif 1 2 3 Assurez-vous que s’allume dans la fenêtre d’affichage de l’appareil. Éteignez l’appareil audio portatif. Réduisez le volume de l’appareil. Raccordez l’appareil audio portatif à la prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo) de l’appareil à l’aide d’un câble de raccordement (non fourni)*. * Veillez à utiliser une fiche droite.
Mémorisation manuelle Écoute de la radio 1 Écoute de la radio Le réglage de l’intervalle de syntonisation est requis (page 9). Pour écouter la radio, appuyez sur SRC pour sélectionner [TUNER]. Mémorisation automatique (BTM) 1 Appuyez sur MODE pour changer de bande (FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2). 2 Appuyez sur MENU, tournez la molette de réglage pour sélectionner [GENERAL], puis appuyez dessus. 3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET BTM], puis appuyez dessus.
Type d’émission (intervalle de syntonisation : 100 kHz/10 kHz, 50 kHz/ 9 kHz) NEWS (nouvelles), AFFAIRS (dossiers d’actualité), INFO (information), SPORT (sports), EDUCATE (programmes éducatifs), DRAMA (théâtre), CULTURE (culture), SCIENCE (science), VARIED (divers), POP M (musique pop), ROCK M (musique rock), EASY M (musique d’ambiance), LIGHT M (musique classique légère), CLASSICS (musique classique sérieuse), OTHER M (autre musique), WEATHER (météo), FINANCE (finance), CHILDREN (émissions pour enfant), S
Sélection des canaux pour SiriusXM 1 2 Appuyez sur 3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner le canal de votre choix, puis appuyez dessus. (navigation). Tournez la molette de réglage pour sélectionner [CHANNEL], puis appuyez dessus. Pour sélectionner des canaux en mode de navigation rapide Pour régler le contrôle parental La fonction de contrôle parental vous permet de limiter l’accès aux canaux SiriusXM proposant un contenu destiné aux adultes.
Remarques Lecture Lecture d’un disque 1 Insérez le disque (côté imprimé vers le haut). • Pour plus de détails sur la compatibilité de votre périphérique USB, visitez notre site d’assistance à l’adresse indiquée sur la couverture arrière. • Les téléphones intelligents avec Android OS 4.1 ou supérieur installé prennent en charge Android Open Accessory 2.0 (AOA 2.0). Toutefois, certains téléphones intelligents pourraient ne pas entièrement prendre en charge AOA 2.0, même si Android OS 4.
Lecture d’un périphérique BLUETOOTH Vous pouvez lire les contenus d’un périphérique connecté qui prend en charge le profil BLUETOOTH A2DP (Advanced Audio Distribution Profile). Recherche et lecture des plages Lecture répétée et lecture aléatoire Non disponible lorsqu’un périphérique USB en mode Android est raccordé. 1 1 Établissez une connexion BLUETOOTH avec le périphérique audio (page 10).
Recherche d’éléments par saut (Mode Saut) Non disponible lorsqu’un périphérique USB en mode Android ou un iPod est raccordé. 1 En cours de lecture CD ou USB, appuyez sur (navigation). 2 3 Appuyez sur (SEEK +). Tournez la molette de réglage pour sélectionner l’élément. L’appareil effectue des sauts dans la liste par incréments de 10 % du nombre total d’éléments. 4 Appuyez sur ENTER pour retourner au mode « Quick-BrowZer ». L’élément sélectionné apparaît.
Si le numéro de périphérique s’affiche Assurez-vous que les mêmes numéros s’affichent (par exemple, 123456) sur cet appareil et le périphérique mobile, puis appuyez sur la touche ENTER de cet appareil et sélectionnez [Oui] sur le périphérique mobile. Lors de l’activation de la fonction BLUETOOTH Vous pouvez régler le niveau de volume. Appuyez sur MENU, puis sélectionnez [SOUND] [SET BTA VOL] (page 27).
Faire un appel Lorsque vous connectez un téléphone cellulaire qui prend en charge le profil PBAP (Phone Book Access Profile), vous pouvez faire un appel à partir du répertoire ou de l’historique des appels. Lorsque deux téléphones cellulaires sont connectés à l’appareil, sélectionnez l’un des téléphones. 3 L’appel téléphonique commence. Par saisie du numéro de téléphone 1 Appuyez sur CALL.
À l’aide de repères vocaux Vous pouvez effectuer un appel en prononçant le repère vocal mémorisé sur un téléphone cellulaire connecté muni d’une fonction de composition vocale. 1 Appuyez sur CALL. Lorsque deux téléphones cellulaires sont connectés à l’appareil, tournez la molette de réglage pour sélectionner l’un des téléphones, puis appuyez dessus. 2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner [VOICE DIAL], puis appuyez dessus.
3 Fonctions pratiques « Sony | Music Center » avec iPhone/téléphone intelligent Android™ Appuyez sur MENU, tournez la molette de réglage pour sélectionner [SONY APP], puis appuyez dessus. La connexion au iPhone/téléphone intelligent Android démarre. Pour plus de détails sur le fonctionnement du iPhone/téléphone intelligent Android, consultez la section d’aide de l’application.
Réponse à un message SMS (téléphone intelligent Android uniquement) Vous pouvez répondre à un message en touchant l’icône de réponse. 1 Activez l’application « Sony | Music Center », puis touchez l’icône [Reply] (répondre). L’affichage d’entrée de message apparaît sur l’application « Sony | Music Center ». 2 Entrez un message de réponse à l’aide de la reconnaissance vocale. La liste de messages disponibles apparaît sur l’application « Sony | Music Center ».
• Lorsque la fonction « Siri Eyes Free » est activée pendant la lecture audio, l’appareil pourrait passer à la source audio BLUETOOTH même si vous ne spécifiez aucune plage pour la lecture. • Lors du raccordement du iPhone au port USB, la fonction « Siri Eyes Free » pourrait ne pas fonctionner correctement ou être désactivée. • Lors du raccordement du iPhone à l’appareil via USB, n’activez pas Siri avec le iPhone. La fonction « Siri Eyes Free » pourrait ne pas fonctionner correctement ou être désactivée.
Configuration générale (GENERAL) DEMO (démonstration) Permet d’activer le mode de démonstration : [ON], [OFF]. CLOCK (horloge) (page 9) Permet de régler l’horloge : [AUTO ], [MANUAL]. TUNER-STP (intervalle de syntonisation) (page 9) (Disponible uniquement lorsque la source est désactivée et que l’horloge est affichée.) CAUT ALM (alarme d’avertissement) Permet d’activer l’alarme d’avertissement : [ON], [OFF] (page 9). (Disponible uniquement lorsque la source est désactivée et que l’horloge est affichée.
Configuration sonore (SOUND) Ce menu de configuration n’est pas disponible lorsque la source est désactivée et que l’horloge est affichée. EQ10 PRESET (EQ10 présélectionné) Permet de sélectionner une courbe d’égaliseur parmi 10 courbes d’égaliseur ou de désactiver la fonction : [OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [HIP-HOP], [EDM], [JAZZ], [SOUL], [COUNTRY], [KARAOKE]*, [CUSTOM]. Le réglage de courbe d’égaliseur peut être mémorisé pour chaque source.
BRIGHTNESS (luminosité) Permet de régler la luminosité de la fenêtre d’affichage. Le niveau de luminosité est réglable : [1] – [10]. Configuration BLUETOOTH (BLUETOOTH) BUTTON-C (couleur de touche) Permet de sélectionner une couleur préréglée ou personnalisée pour les touches. COLOR (couleur) Permet de sélectionner 15 couleurs préréglées ou 1 couleur personnalisée. CUSTOM-C (couleur personnalisée) Permet d’enregistrer une couleur personnalisée pour les touches.
VOICE-OUT (émission de la voix) Permet de sélectionner les haut-parleurs utilisés pour un appel en mains libres : [VOICE FRONT] (haut-parleurs avant), [VOICE REAR] (haut-parleurs arrière), [VOICE ALL] (tous les haut-parleurs). (Disponible uniquement lorsque la source est désactivée et que l’horloge est affichée.
• Cet appareil est conçu pour la lecture des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Les DualDiscs et certains disques de musique encodés avec des technologies de protection des droits d’auteur ne sont pas conformes à la norme Compact Disc (CD). Par conséquent, il est possible que ces disques ne soient pas lus par cet appareil. • Disques ne pouvant PAS être lus sur cet appareil – Les disques sur lesquels sont collés des étiquettes, des autocollants, du ruban adhésif ou du papier.
Modèle compatible iPod nano (7ème génération) Bluetooth® USB • L’utilisation du badge Made for Apple signifie qu’un accessoire a été conçu pour être raccordé spécifiquement au produit ou aux produits Apple identifiés dans le badge, et a été certifié par le constructeur pour satisfaire les normes de performance d’Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité avec les consignes et normes de sécurité.
Caractéristiques techniques Radio FM Plage de syntonisation : 87,5 à 108,0 MHz (avec intervalle de 50 kHz) 87,5 à 108,0 MHz (avec intervalle de 100 kHz) 87,5 à 107,9 MHz (avec intervalle de 200 kHz) Intervalle de syntonisation FM : Commutable 50 kHz/100 kHz/200 kHz Sensibilité utile : 7 dBf Rapport signal/bruit : 73 dB Séparation : 50 dB à 1 kHz AM Plage de syntonisation : 531 à 1 602 kHz (avec intervalle de 9 kHz) 530 à 1 710 kHz (avec intervalle de 10 kHz) Intervalle de syntonisation AM : Commutable 9 kHz
*1 La portée réelle varie en fonction de nombreux facteurs, tels que la présence d’obstacles entre les périphériques, les champs magnétiques autour des fours à micro-ondes, l’électricité statique, la sensibilité de la réception, les performances de l’antenne, le système d’exploitation, les applications logicielles, etc. *2 Les profils standard BLUETOOTH sont destinés à la communication BLUETOOTH entre les périphériques.
libFLAC Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson Copyright (C) 2011-2013 Fondation Xiph.Org La redistribution et l’utilisation sous formes binaire et source, avec ou sans modification, sont permises sous réserve des conditions suivantes : – Les redistributions du code source doivent conserver l’avis de droit d’auteur ci-dessus, cette liste de conditions et la renonciation suivante.
Pendant la lecture ou la réception, l’écran du mode de démonstration apparaît. Si aucune opération n’est effectuée pendant 5 minutes alors que le réglage [DEMO-ON] est sélectionné, l’écran du mode de démonstration apparaît. – Sélectionnez le réglage [DEMO-OFF] (page 26). L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage ou il n’apparaît pas. Les connecteurs sont sales (page 31). L’affichage/éclairage clignote. L’alimentation est insuffisante.
Le son n’est pas émis pendant la lecture en mode Android. Vérifiez l’état de l’application de lecture audio sur le téléphone intelligent Android. Fonction NFC Impossible d’établir la connexion par simple contact (NFC). Si le téléphone intelligent ne répond pas au contact. – Vérifiez que la fonction NFC du téléphone intelligent est activée. – Rapprochez le symbole N du téléphone intelligent du symbole N de cet appareil. – Si le téléphone intelligent est placé dans un étui, retirez ce dernier.
La qualité sonore du téléphone est mauvaise. La qualité sonore du téléphone dépend des conditions de réception du téléphone cellulaire. – Si la réception est mauvaise, déplacez votre bateau dans un endroit permettant d’améliorer la réception du signal. Le volume du périphérique audio connecté est faible (ou élevé). Le niveau de volume varie d’un périphérique audio à l’autre. – Réglez le volume du périphérique audio connecté ou de cet appareil (page 27).
Utilisation de « Sony | Music Center » Le nom d’application ne correspond pas à l’application actuelle dans « Sony | Music Center ». Démarrez l’application à nouveau à partir de l’application « Sony | Music Center ». Pendant l’utilisation de l’application « Sony | Music Center » via BLUETOOTH, l’affichage passe automatiquement à [BT AUDIO]. L’application « Sony | Music Center » ou la fonction BLUETOOTH n’a pas fonctionné adéquatement. Redémarrez l’application.
Pour la lecture de périphérique USB : Pour la fonction BLUETOOTH : HUB NO SUPRT : Les concentrateurs USB ne sont pas pris en charge. BTA NO DEV : Le périphérique BLUETOOTH n’est pas raccordé ni reconnu. Assurez-vous que le périphérique BLUETOOTH est solidement raccordé ou que la connexion BLUETOOTH est établie avec le périphérique BLUETOOTH. IPD STOP : La lecture iPod est terminée. Faites fonctionner le iPod/iPhone pour démarrer la lecture.
APP NO DEV : Le périphérique avec l’application installée n’est pas connecté ou reconnu. Effectuez la connexion BLUETOOTH et établissez de nouveau la connexion « Sony | Music Center » (page 23). APP SOUND : Un affichage de réglage sonore de l’application est ouvert. Quittez l’affichage de réglage sonore de l’application pour permettre le fonctionnement à l’aide des touches. OPEN APP : L’application « Sony | Music Center » ne fonctionne pas actuellement. Démarrez l’application.
Pour l’utilisation de SiriusXM : CH LOCKED Le canal que vous avez syntonisé est verrouillé par la fonction de contrôle parental de la radio. Reportez-vous à la section « Pour régler le contrôle parental » (page 16) pour plus d’informations sur la fonction de contrôle parental et la manière d’accéder aux canaux verrouillés. CH UNAVAIL Le canal que vous avez syntonisé n’est pas un canal SiriusXM valide ou le canal que vous écoutiez n’est plus disponible.
NO SIGNAL Le récepteur SiriusXM Connect Voiture éprouve de la difficulté à recevoir le signal satellite SiriusXM. Vérifiez que votre bateau se trouve à l’extérieur, avec une vue dégagée du ciel. Vérifiez que l’antenne à monture magnétique SiriusXM est installée sur une surface métallique à l’extérieur du bateau. Éloignez l’antenne SiriusXM de tout obstacle. Inspectez le câble d’antenne pour vérifier s’il est endommagé ou entortillé.
Raccordement/Installation Mises en garde • Rassemblez tous les câbles de mise à la masse en un point de masse commun. • Évitez de fixer des vis sur les câbles ou de coincer ceux-ci dans les pièces mobiles (par exemple, le rail du siège). • Avant d’effectuer les raccordements, coupez le contact du bateau pour éviter un court-circuit. • Raccordez les câbles d’alimentation jaune et rouge seulement après avoir terminé le raccordement de tous les autres câbles.
Raccordement Caisson de graves*1*9 *3 *3 *3 Amplificateur de puissance*1*9 Récepteur radio satellite (SiriusXM)*1*9 Blanc Rayé blanc/noir Haut-parleur avant*1*2*9 Gris Rayé gris/noir Vert Rayé vert/noir Haut-parleur arrière*1*2*9 Violet Rayé violet/noir Noir Jaune Pour plus de détails, reportezvous à la section « Raccordements » (page 45).
*1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 *8 *9 Non fourni Impédance des haut-parleurs : 4 Ω à 8 Ω × 4 Cordon à broche RCA (non fourni) Selon le type de bateau, utilisez un adaptateur pour une télécommande filaire (non fourni). Qu’il soit utilisé ou non, faites passer le cordon d’entrée du microphone de manière à ce qu’il ne gêne pas la conduite. Fixez le cordon avec un serre-câbles, etc., s’il se trouve au niveau de vos pieds.
Installation du microphone Pour capter votre voix pendant les appels en mains libres, vous devez installer le microphone . Installation Retrait du tour de protection et du support Avant d’installer l’appareil, retirez le tour de protection et le support de l’appareil. 1 Pincez les deux bords du tour de protection , puis sortez-le. Clip (non fourni) Mises en garde Remarque 2 Insérez les clés de déblocage en même temps jusqu’au déclic.
Montage de l’appareil dans le tableau de bord ou la découpe du bateau • Avant l’installation, assurez-vous que les loquets des deux côtés du support sont bien pliés de 2 mm (3/32 po) vers l’intérieur. • Pour les véhicules japonais, consultez « Installation de l’appareil dans un véhicule japonais » (page 47). 1 Installation de l’appareil dans un véhicule japonais Cet appareil ne peut pas être installé dans certaines voitures japonaises. Dans ce cas, consultez votre détaillant Sony.
Retrait et fixation de la façade Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Retrait de la façade » (page 9). Réinitialisation de l’appareil Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réinitialisation de l’appareil » (page 9). Remplacement du fusible Lorsque vous remplacez le Fusible (10 A) fusible, veillez à utiliser un fusible dont l’intensité, en ampères, correspond à la valeur indiquée sur le fusible original.
Para mayor seguridad, asegúrese de instalar esta unidad en el panel del bote ya que la parte izquierda de la unidad se calienta durante el uso. Para obtener más información, consulte “Conexión/Instalación” (página 41). La validez de la marca CE está limitada a aquellos países en los que la ley la impone, principalmente en los países del EEE (Espacio económico europeo) y Suiza.
Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y otros países con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el producto, la batería o el embalaje indica que el producto y la batería no pueden tratarse como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. Se añadirá el símbolo químico del plomo (Pb) si la batería contiene más del 0,004 % de plomo.
Aviso importante Precaución EN NINGÚN CASO SONY PODRÁ SER CONSIDERADO RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO CASUAL, INDIRECTO O CONSECUENTE, NI POR OTROS DAÑOS INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A, LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS, LA PÉRDIDA DE INGRESOS, LA PÉRDIDA DE DATOS, LA PÉRDIDA DE USO DEL PRODUCTO NI DE CUALQUIER MATERIAL ASOCIADO, EL TIEMPO DE INACTIVIDAD Y DEL TIEMPO DEL COMPRADOR RELACIONADO CON O COMO CONSECUENCIA DEL USO DE ESTE PRODUCTO, SU HARDWARE O SU SOFTWARE.
Funciones útiles Tabla de contenidos Guía para las partes y los controles . . . . . . 6 Procedimientos iniciales Extracción del panel frontal . . . . . . . . . . . . . 8 Reinicio de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Cambio del paso de sintonización FM/AM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Verificación del voltaje de la batería . . . . . . 9 Preparación de un dispositivo BLUETOOTH. . . . . . . . . . . . . . .
Guía para las partes y los controles Unidad principal PTY (tipo de programa) Seleccione PTY en RDS. MENU Para abrir el menú de configuración. VOICE (página 21, 22, 23) Mantenga presionado durante más de 2 segundos para activar el marcado por voz, el reconocimiento de voz (solo los teléfonos inteligentes con Android) o la función Siri (solo iPhone). Marca-N Pulse el selector de control con el teléfono inteligente con Android para conectarse con BLUETOOTH.
CALL Ingresa al menú de llamadas. Recibir/ terminar una llamada. Mantenga presionado durante más de 2 segundos para cambiar la señal BLUETOOTH. Control remoto RM-X232 Receptor para el control remoto Botones numéricos (1 al 6) Para recibir las emisoras almacenadas. Mantenga presionado para almacenarlas. ALBUM / Para saltear un álbum en el dispositivo de audio. Manténgalo presionado para saltear álbumes en forma continua. (No disponible cuando se conecta un dispositivo USB en modo Android o iPod).
Retire la película de aislamiento antes del uso. Procedimientos iniciales Extracción del panel frontal Es posible extraer el panel frontal de la unidad para evitar que la roben. 1 Control remoto marino RM-X11M (no suministrado) ȼ ȫ Mantenga presionado OFF hasta que la unidad se apague, presione el botón de desbloqueo del panel frontal , luego deslice el panel hacia usted para quitarlo.
Reinicio de la unidad Antes de operar la unidad por primera vez, luego de reemplazar la batería del bote o cambiar las conexiones, debe reiniciar la unidad. 1 Presione DSPL y CALL durante más de 2 segundos. Nota 5 Una vez ajustados los minutos, presione MENU. El ajuste se completa y el reloj se pone en funcionamiento. Para visualizar el reloj Presione DSPL. Para configurar el reloj automáticamente Seleccione [AUTO ] en el paso 3.
Conexión con un smartphone con un solo toque (NFC) Al tocar el selector de control en la unidad con un teléfono inteligente compatible con NFC*, la unidad se empareja y se conecta automáticamente con el teléfono inteligente. * NFC (Near Field Communication) es una tecnología que permite la comunicación inalámbrica de corto alcance entre varios dispositivos, como los teléfonos móviles y las etiquetas IC.
6 Seleccione el [MEX-M72BT] que aparece en la pantalla del dispositivo BLUETOOTH. Si el nombre de su modelo no aparece, repita desde el paso 2. Conexión con un dispositivo BLUETOOTH emparejado Para usar un dispositivo emparejado, se requiere la conexión con esta unidad. Algunos dispositivos emparejados se conectarán automáticamente. MEX-M72BT 7 Si se requiere una clave de acceso* en el dispositivo BLUETOOTH, ingrese [0000].
Consejo Con la señal BLUETOOTH activada: cuando se activa esta unidad, se vuelve a conectar automáticamente al último teléfono celular conectado. Instalación del micrófono Para obtener más información, consulte “Instalación del micrófono” (página 44). Conexión de un dispositivo USB 1 2 Conecte el dispositivo USB a la unidad. Para conectar un iPod/iPhone, utilice el cable de conexión USB para iPod (no suministrado).
Almacenamiento manual Escuchar la radio 1 Escuchar la radio Se requiere el paso de sintonización (página 9). Para escuchar una estación de radio, presione SRC para seleccionar [TUNER]. Almacenamiento automático (BTM) 1 Presione MODE para cambiar la banda de radio (FM1, FM2, FM3, AM1 o AM2). 2 Presione MENU, gire el selector de control para seleccionar [GENERAL] y, a continuación, presiónelo. 3 Gire el selector de control para seleccionar [SET BTM] y, a continuación, presiónelo.
Tipo de programa (intervalo de ajuste: 100 kHz/10 kHz, 50 kHz/9 kHz) NEWS (Noticias), AFFAIRS (Temas de actualidad), INFO (Información), SPORT (Deportes), EDUCATE (Educación), DRAMA (Drama), CULTURE (Cultura), SCIENCE (Ciencia), VARIED (Varios), POP M (Música pop), ROCK M (Música rock), EASY M (Música de fondo), LIGHT M (Música clásica ligera), CLASSICS (Música clásica culta), OTHER M (Otra música), WEATHER (Clima), FINANCE (Finanzas), CHILDREN (Programa de niños), SOCIAL (Temas sociales), RELIGION (Religió
Como parte del proceso de activación, los satélites de SiriusXM enviarán un mensaje de activación a su sintonizador. Cuando su radio detecte que el sintonizador ha recibido el mensaje de activación, esta mostrará: [SUBSCRIPTION UPDATED - PRESS ENT TO CONTINUE]. Una vez suscrito, puede sintonizar canales en su plan de suscripción. Notas • Por lo general, el proceso de activación demora entre 10 y 15 minutos, pero puede demorar hasta una hora.
Notas Reproducción Reproducción de un disco 1 Inserte el disco (etiqueta hacia arriba). • Para obtener más información acerca de la compatibilidad del dispositivo USB, visite el sitio web de soporte técnico en línea que figura en la cubierta posterior. • Los smartphones que tengan instalado el sistema operativo Android 4,1 o superior son compatibles con Android Open Accessory 2,0 (AOA 2,0).
Reproducción de un dispositivo BLUETOOTH Puede reproducir contenidos en un dispositivo conectado que sea compatible con BLUETOOTH A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado). Búsqueda y reproducción de pistas Reproducción repetida y aleatoria No disponible cuando se conecta un dispositivo USB en modo Android. 1 1 Haga una conexión BLUETOOTH con el dispositivo de audio (página 9). Para seleccionar el dispositivo de audio, presione MENU, luego seleccione [BLUETOOTH] [SET AUDIODEV] (página 26).
Búsqueda salteando elementos (Modo saltar) No disponible cuando se conecta un dispositivo USB en modo Android o iPod. 1 Durante la reproducción del CD o USB presione (navegar). 2 3 Presione (SEEK +). Gire el selector de control para seleccionar el elemento. Se dan saltos en pasos que representan el 10 % de la cantidad total de elementos presentes en la lista. 4 5 Escuchar Pandora® Pandora® está disponible para transmitir música a través de su iPhone.
Al activar la función BLUETOOTH Puede ajustar el nivel del volumen. Presione MENU, luego seleccione [SOUND] [SET BTA VOL] (página 26). Operaciones disponibles en Pandora® Llamadas manos libres (a través de BLUETOOTH solamente) Para usar un teléfono celular, conéctelo con esta unidad. Puede conectar dos teléfonos celulares a la unidad. Para obtener más información, consulte “Preparación de un dispositivo BLUETOOTH” (página 9).
Desde la agenda telefónica 1 Presione CALL. Cuando dos teléfonos celulares están conectados a la unidad, gire el selector de control para seleccionar cualquier teléfono y luego presiónelo. 2 3 4 5 Cuando dos teléfonos celulares están conectados a la unidad, gire el selector de control para seleccionar cualquier teléfono y luego presiónelo. Gire el selector de control para seleccionar una inicial de la lista de iniciales y, a continuación, presiónelo.
2 Gire el selector de control para seleccionar [VOICE DIAL] y, a continuación, presiónelo. Además, mantenga presionado VOICE durante más de 2 segundos. 3 Diga la etiqueta de voz almacenada en el teléfono celular. Se reconoce su voz y se realiza la llamada. Para cancelar el marcado por voz Presione VOICE. Operaciones disponibles durante la llamada Para ajustar el volumen del tono de llamada Gire el selector de control mientras recibe una llamada.
3 Presione MENU, gire el selector de control para seleccionar [SONY APP] y, a continuación, presiónelo. Se iniciará la conexión con el iPhone o teléfono inteligente con Android. Para más información sobre las operaciones en iPhone o teléfono inteligente con Android, consulte la sección de ayuda de la aplicación. Si aparece el número de dispositivo Asegúrese de que aparezca el número (por ejemplo, 123456) y luego seleccione [Sí] en el iPhone o teléfono inteligente con Android.
Uso de “Siri Eyes Free” “Siri Eyes Free” le permite usar un iPhone manos libres simplemente al hablar por el micrófono. Esta función requiere que conecte un iPhone a la unidad mediante BLUETOOTH. La disponibilidad está limitada al iPhone 4s o posteriores. Asegúrese de que su iPhone tenga la última versión de iOS. Debe completar las configuraciones de conexión y el registro de BLUETOOTH para el iPhone con la unidad por adelantado.
Configuración general (GENERAL) Ajustes Cancelación del modo DEMO Puede cancelar la pantalla de muestra que aparece cuando la fuente está apagada y se muestra el reloj. 1 Presione MENU, gire el selector de control para seleccionar [GENERAL] y, a continuación, presiónelo. 2 Gire el selector de control para seleccionar [SET DEMO] y, a continuación, presiónelo. 3 Gire el selector de control para seleccionar [SET DEMO-OFF] y, a continuación, presiónelo. El ajuste finalizó.
SXM SIGNAL (señal de SiriusXM) Muestra el estado actual de la intensidad de la señal SiriusXM: [NO SIGNAL] (nivel de señal 0), [WEAK] (nivel de señal 1), [GOOD] (nivel de señal 2), [EXCELLENT] (nivel de señal 3). (Disponible solamente cuando SiriusXM está seleccionado). SXM RESET (reanudar SiriusXM) Inicializa la configuración del sintonizador de conexión de vehículo SiriusXM (canales predefinidos/bloqueo parental): [YES], [NO]. (Disponible solamente cuando SiriusXM está seleccionado).
BTA VOL (volumen de audio BLUETOOTH) Ajusta el nivel de volumen de cada dispositivo BLUETOOTH conectado: [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB]. Este ajuste elimina la necesidad de ajustar el nivel de volumen entre fuentes. (Disponible solamente cuando se seleccione BT audio, la aplicación o Pandora®). Configuración de pantalla (DISPLAY) DIMMER (atenuación) Cambia el brillo de la pantalla: [OFF], [ON], [AT] (auto), [CLK] (reloj).
AUTO ANS (respuesta automática) Configura esta unidad para que responda automáticamente una llamada entrante: [OFF], [1] (alrededor de 3 segundos), [2] (alrededor de 10 segundos). Información complementaria Actualizar el Firmware AUTOPAIR (emparejamiento automático) Inicia el emparejamiento BLUETOOTH automáticamente cuando el dispositivo iOS versión 5.0 o posterior está conectado a través de USB: [ON], [OFF].
• Esta unidad se diseñó para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact disc (CD). Los DualDisc y otros discos de música codificados con tecnologías de protección de derechos de autor no cumplen con el estándar Compact Disc (CD), por lo que no podrán reproducirse en esta unidad. • Discos que NO se pueden reproducir en esta unidad – Discos con etiquetas, autoadhesivos o cinta adhesiva o papeles adheridos. Si utiliza este tipo de discos, puede provocar una falla de funcionamiento o dañar el disco.
Modelo compatible iPod nano (7ª generación) Bluetooth® USB • El uso de la insignia Made for Apple significa que un accesorio ha sido diseñado para conectarse específicamente al producto o a los productos Apple identificados en la insignia, y ha sido certificado por el fabricante de que cumple las normas de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable por el funcionamiento de este dispositivo o su cumplimiento con normas de seguridad y regulatorias.
AM Rango de ajuste: 531 – 1 602 kHz (a un intervalo de 9 kHz) 530 – 1 710 kHz (a un intervalo de 10 kHz) Intervalo de ajuste AM: 9 kHz/10 kHz intercambiable Sensibilidad: 26 μV Códec correspondiente: MP3 (.mp3) Velocidad de transferencia: 8 kbps – 320 kbps (compatible con VBR (Velocidad de transferencia variable)) Velocidad de muestreo: 16 kHz – 48 kHz WMA (.
*1 El rango real variará dependiendo de factores tales como obstáculos entre dispositivos, campos magnéticos alrededor de un horno de microondas, electricidad estática, sensibilidad de recepción, rendimiento de la antena, sistema operativo, aplicación de software, etc. *2 Los perfiles estándar BLUETOOTH indican el propósito de la comunicación BLUETOOTH entre dispositivos.
libFLAC Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation La redistribución y el uso en formas binarias y de fuente, con o sin modificación, están permitidos siempre y cuando se cumplan las siguientes condiciones: – Las redistribuciones de los códigos fuente deben retener la nota de derechos de autor antes mencionada, esta lista de condiciones y el siguiente aviso.
Las indicaciones desaparecen del visualizador o no aparecen en él. Los conectores están sucios (página 29). La pantalla/iluminación parpadeará. La fuente de alimentación no es suficiente. – Revise si la batería del bote le suministra la energía necesaria a la unidad (el requerimiento de potencia es de 12 V cc). Los botones de operación no funcionan. El disco no sale expulsado. La conexión no es correcta. – Presione DSPL y CALL durante más de 2 segundos para reiniciar la unidad.
Función NFC La conexión con un toque (NFC) no es posible. Si el teléfono inteligente no responde al tacto. – Revise que la función NFC del teléfono inteligente esté encendida. – Mueva la parte marca-N del teléfono inteligente más cerca a la parte marca-N en esta unidad. – Si el teléfono inteligente está en un estuche, quítelo. La sensibilidad de recepción NFC depende del dispositivo. Si la conexión de un toque con el teléfono inteligente falla varias veces, realice la conexión BLUETOOTH manualmente.
La calidad del sonido del teléfono es mala. La calidad del sonido del teléfono depende de las condiciones de recepción del teléfono celular. – Mueva su bote a un lugar donde pueda mejorar la señal del teléfono celular si la recepción es deficiente. Falló el emparejamiento debido a que se excedió el tiempo de espera. Dependiendo del dispositivo de conexión, el límite de tiempo para el emparejamiento puede ser corto. – Intente completar el emparejamiento dentro del tiempo.
Operación de “Sony | Music Center” El nombre de la aplicación no coincide con la aplicación real en “Sony | Music Center”. Vuelva a iniciar la aplicación desde “Sony | Music Center”. Mientras se ejecuta la aplicación “Sony | Music Center” a través de BLUETOOTH, la pantalla cambia automáticamente a [BT AUDIO]. Falló la aplicación “Sony | Music Center” o la función BLUETOOTH. Vuelva a ejecutar la aplicación.
NOT SUPPORT - ANDROID MODE Un dispositivo USB que no admite AOA (Android Open Accessory) 2.0 está conectado a la unidad mientras [USB MODE] se encuentre configurado en [ANDROID]. – Establezca [USB MODE] a [MSC/MTP] (página 24). USB ERROR Conecte el dispositivo USB nuevamente. USB NO DEV Asegúrese de que el dispositivo USB o el cable USB esté conectado de forma segura. USB NO MUSIC Conecte un dispositivo USB que contenga archivos reproducibles (página 30).
Para la operación de Pandora®: BAD NETWORK: la conexión de red no es estable o se pierde. Vuelva a establecer la conexión de red en el dispositivo o espere hasta que se establezca la conexión. BOOKMARK - ERROR: falló Marcadores. Espere un momento, luego inténtelo de nuevo. ERROR: la operación seleccionada no pudo realizarse./El servidor Pandora® está bajo mantenimiento. Espere un momento, luego inténtelo de nuevo. LOG IN ERROR: no ha iniciado sesión en su cuenta de Pandora®.
CHAN UNSUB El canal que ha solicitado no está incluido en su paquete de suscripción SiriusXM o el canal que estaba escuchando ya no está incluido en su paquete de suscripción SiriusXM. Si tiene preguntas sobre su paquete de suscripción o desea suscribirse a este canal, comuníquese con SiriusXM. En los EE. UU., visite www.siriusxm.com o llame al 1-866-635-2349. En Canadá, visite www.siriusxm.ca o llame al 1-877-438-9677.
Para la operación de actualización de firmware: FILE ERROR: el archivo de actualización no está almacenado en el dispositivo USB. Guarde el archivo de actualización en el dispositivo USB y vuelva a intentarlo (página 27). UPDATE ERROR - PRESS ENTER: la actualización de firmware no se ha completado correctamente. Presione ENTER para borrar el mensaje, luego vuelva a intentarlo. Durante la actualización, no ponga el encendido en la posición OFF, ni retire el dispositivo USB (página 27).
Conexión/Instalación Advertencias • Conecte todos los cables hacia un punto a tierra en común. • No deje que los cables queden atrapados debajo de un tornillo o que se enganchen en piezas móviles (por ejemplo, sillas de escritorio o móviles). • Antes de hacer conexiones, apague el bote para evitar cortocircuitos. • Conecte los cables amarillo y rojo del sistema de alimentación únicamente después de que todos los demás cables hayan sido conectados.
Conexión Altavoz potenciador de graves*1*9 *3 *3 *3 Amplificador de potencia*1*9 Sintonizador de radio satelital (SiriusXM)*1*9 Blanco Blanco/negro a rayas Altavoz frontal*1*2*9 Gris Gris/negro a rayas Verde Verde/negro a rayas Altavoz posterior*1*2*9 Púrpura Púrpura/negro a rayas Negro Amarillo Para obtener más información, consulte “Hacer conexiones” (página 43).
*1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 *8 *9 No suministrado Impedancia del altavoz: 4 Ω – 8 Ω × 4 Cable con clavija RCA (no suministrado) Dependiendo del tipo de bote, utilice un adaptador para un control remoto conectado (no suministrado). Ya sea en uso o no, pase el cable de entrada del micrófono de manera que no interfiera con las operaciones de manejo. Asegure el cable con una abrazadera, etc., si está instalado alrededor de sus pies.
Instalación del micrófono 2 Para capturar su voz durante llamadas de manos libres, debe instalar el micrófono . Inserte ambas llaves de liberación hasta que hagan clic y empuje el soporte , luego retire la unidad para separar. Coloque el gancho hacia adentro. Clip (no suministrado) Advertencias • Es extremadamente peligroso si el cable se enrolla alrededor de la columna de dirección o la palanca de cambios.
2 Monte la unidad dentro del soporte , luego una el marco de protección . NISSAN Para panel/consola central Panel de consola interno Soporte Soporte Partes existentes suministradas con su auto Notas • Si los pestillos están derechos o doblados hacia afuera, la unidad no se instalará de manera segura y se puede salir. • Asegúrese de que los 4 pestillos en el marco de protección se encuentren sujetados correctamente a las ranuras de la unidad.
Glosario de términos A2DP: Perfil de distribución de audio avanzado AAC: Codificación de audio avanzada ACC: Control de crucero adaptativo ALBUM: Álbum AM: Modulación de amplitud AMP REMOTE IN: Entrada para amplificador opcional AOA: Accesorio de protocolo abierto de Android APP: Aplicación ATT: Atenuar AUTO OFF: Apagado automático AUX: Auxiliar AVRCP: Perfil de control remoto de audio y vídeo BT AUDIO: Audio de BLUETOOTH BTM: Almacenamiento automático CALL: Llamada CD: Disco compacto CD-DA: Disco compacto
Eesti keel Български С настоящото, Sony Corporation декларира, че това оборудване е в съответствие с Директива 2014/53/EU. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: http://www.compliance.sony.de/ Hrvatski Sony Corporation ovime izjavljuje da je ova oprema u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.compliance.sony.
Latviešu Ar šo Sony Corporation deklarē, ka šī iekārta atbilst direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: http://www.compliance.sony.de/ Lietuvių kalba Mes, Sony Corporation, patvirtiname, kad šis įrenginys atitinka direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas pasiekiamas šiuo internetiniu adresu: http://www.compliance.sony.de/ Norsk Herved erklærer Sony Corporation at utstyrstypen er i samsvar med direktiv 2014/53/ EU.
Support site Site d’assistance If you have any questions or for the latest support information on this product, please visit the web site below: Si vous avez des questions ou si vous souhaitez consulter les toutes dernières informations techniques sur ce produit, rendez-vous sur le site Web suivant : Sitio Web de soporte técnico en línea Para resolver cualquier duda u obtener la información más reciente sobre el soporte técnico de este producto, visite el siguiente sitio Web: http://esupport.sony.