4-739-025-12(1) DAB/FM/MW/LW CD Bluetooth® Car Audio To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 20. For the connection/installation, see page 34. Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie bitte auf Seite 23 nach. Informationen zum Anschluss und zur Installation finden Sie auf Seite 39. Pour annuler la démonstration (DEMO), reportezvous à la page 23. Pour le raccordement/l’installation, reportez-vous à la page 38. Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 21.
For safety, be sure to install this unit in the dashboard of the car as the rear side of the unit becomes hot during use. For details, see “Connection/Installation” (page 34). Made in Thailand This product is classified as a Class 1 Laser product under IEC/EN 60825-1:2007 and IEC/ EN 60825-1:2014. Emission Duration: Continuous Laser Output: Less than 55.8 μW Wavelength: 775 nm to 800 nm The nameplate indicating operating voltage, etc., is located on the bottom of the chassis.
Warning if your car’s ignition has no ACC position Be sure to set the AUTO OFF function (page 20). The unit will shut off completely and automatically in the set time after the unit is turned off and the clock is displayed (i.e. press and hold OFF for 1 second), which prevents battery drain. If you do not set the AUTO OFF function, press and hold OFF until the display disappears each time you turn the ignition off.
Settings Table of Contents Guide to Parts and Controls. . . . . . . . . . . . . 5 Getting Started Detaching the Front Panel . . . . . . . . . . . . . . 7 Resetting the Unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Setting the Clock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Checking the Battery Voltage . . . . . . . . . . . 8 Preparing a BLUETOOTH Device . . . . . . . . . 8 Connecting a USB Device. . . . . . . . . . . . . . 10 Connecting Other Portable Audio Device . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guide to Parts and Controls Main unit PTY (program type) / (browse) (page 11, 13, 16) During DAB reception: Enter the browse mode. Press twice within 2 seconds to select PTY. Press and hold for more than 2 seconds to perform an auto tune to update the station list. During FM reception: Select PTY in RDS. During playback: Enter the browse mode. (Not available when [BT AUDIO] is selected, or a USB device in Android mode or iPod is connected.) Front panel release button SRC (source) Turn on the power.
(back) Return to the previous display. MODE (page 12) CALL Enter the call menu. Receive/end a call. Press and hold for more than 2 seconds to switch the BLUETOOTH signal. Receptor for the remote commander Number buttons (1 to 6) Receive stored DAB stations or radio stations. Press and hold to store DAB stations or radio stations. ALBUM / Skip an album for audio device. Press and hold to skip albums continuously. (Not available when a USB device in Android mode or iPod is connected.
Getting Started Detaching the Front Panel You can detach the front panel of this unit to prevent theft. 1 Press and hold OFF until the unit turns off, press the front panel release button , then pull the panel towards you to remove. Resetting the Unit Before operating the unit for the first time, after replacing the car battery, or changing the connections, you must reset the unit. 1 Press DSPL and CALL for more than 2 seconds.
Checking the Battery Voltage You can check the current battery voltage. (Not available while the source is off and the clock is displayed.) 1 1 Activate the NFC function on the smartphone. For details, refer to the operating instructions supplied with the smartphone. 2 Press DSPL repeatedly until the battery voltage display appears. Touch the N-Mark part of the unit with the N-Mark part of the smartphone.
4 Rotate the control dial to select [SET DEVICE 1]* or [SET DEVICE 2]*, then press it. flashes while the unit is in pairing standby mode. * [SET DEVICE 1] or [SET DEVICE 2] will be changed to the paired device name after pairing is complete. Connecting with a paired BLUETOOTH device To use a paired device, connection with this unit is required. Some paired devices will connect automatically. 5 Perform pairing on the BLUETOOTH device so it detects this unit.
To install the microphone For details, see “Installing the microphone” (page 37). Connecting with an iPhone/iPod (BLUETOOTH Auto Pairing) When an iPhone/iPod with iOS5 or later installed is connected to the USB port, the unit is paired and connected with the iPhone/iPod automatically. To enable BLUETOOTH Auto Pairing, make sure [SET AUTOPAIR] in [BLUETOOTH] is set to [ON] (page 23). 1 Activate the BLUETOOTH function on the iPhone/iPod. 2 Connect an iPhone/iPod to the USB port.
Listening to the DAB/DAB+ Radio Listening to the Radio Searching for station by station name Before operation, set [SEEK BY] to [A-Z] for searching by station name (page 21). To listen to the radio, press SRC to select [DAB/DAB+]. When the DAB source is selected for the first time after replacing the car battery or changing the connections, the auto tune starts automatically. Allow the auto tune to finish. (If interrupted, the auto tune will start again the next time you select the DAB source.
Receiving stored stations 1 Using FM/MW/LW After selecting the desired band, press a number button (1 to 6). Storing automatically (BTM) Setting DAB announcements If you enable DAB announcements, DAB announcements can interrupt the currently selected source. 1 Press MENU, rotate the control dial to select [GENERAL], then press it. 2 Rotate the control dial to select [SET ANNOUNCE], then press it. 3 Rotate the control dial to select [SET ANNC-ON] or [SET ANNC-OFF], then press it.
Using Radio Data System (RDS) Setting alternative frequencies (AF) and traffic announcement (TA) AF continuously retunes the station to the strongest signal in a network, and TA provides current traffic information or traffic programs (TP) if received. 1 Press MENU, rotate the control dial to select [GENERAL], then press it. 2 Rotate the control dial to select [SET AF/TA], then press it. 3 Rotate the control dial to select [SET AF-ON], [SET TA-ON], [SET AF/TA-ON] or [SET AF/TA-OFF], then press it.
Type of programs Playback During FM reception: NEWS (News), AFFAIRS (Current Affairs), INFO (Information), SPORT (Sports), EDUCATE (Education), DRAMA (Drama), CULTURE (Culture), SCIENCE (Science), VARIED (Varied), POP M (Pop Music), ROCK M (Rock Music), EASY M (Easy Listening), LIGHT M (Light classical), CLASSICS (Serious classical), OTHER M (Other Music), WEATHER (Weather), FINANCE (Finance), CHILDREN (Children’s program), SOCIAL (Social Affairs), RELIGION (Religion), PHONE IN (Phone In), TRAVEL (Travel),
Notes • For details on the compatibility of your USB device, visit the support site on the back cover. • Smartphones with Android OS 4.1 or higher installed support Android Open Accessory 2.0 (AOA 2.0). However, some smartphones may not fully support AOA 2.0 even if Android OS 4.1 or higher is installed. For details on the compatibility of your Android smartphone, visit the support site on the back cover. • Playback of the following files is not supported.
Searching and Playing Tracks Searching by skipping items (Jump mode) Not available when a USB device in Android mode or iPod is connected. Repeat play and shuffle play Not available when a USB device in Android mode is connected. 1 During playback, press (repeat) or (shuffle) repeatedly to select the desired play mode. Playback in the selected play mode may take time to start. 1 During CD or USB playback, press (browse). 2 3 Press (SEEK +).
Handsfree Calling (via BLUETOOTH only) To use a cellular phone, connect it with this unit. You can connect two cellular phones to the unit. For details, see “Preparing a BLUETOOTH Device” (page 8). 3 Rotate the control dial to select an initial from the initial list, then press it. 4 Rotate the control dial to select a name from the name list, then press it. 5 Rotate the control dial to select a number from the number list, then press it. The phone call starts.
By redial 1 Press CALL. When two cellular phones are connected to the unit, rotate the control dial to select either phone, then press it. 2 Rotate the control dial to select [REDIAL], then press it. The phone call starts. By voice tags You can make a call by saying the voice tag stored in a connected cellular phone that has a voice dialing function. 1 Press CALL. When two cellular phones are connected to the unit, rotate the control dial to select either phone, then press it.
3 Useful Functions Using Voice Recognition (Android™ Smartphone only) 1 Press and hold VOICE to activate voice recognition. 2 Say the desired voice command into the microphone. To deactivate voice recognition Press VOICE. Notes • Voice recognition may not be available in some cases. • Voice recognition may not work properly depending on the performance of the connected Android smartphone. • Operate under conditions where noise such as engine sound is minimized during voice recognition.
General Setup (GENERAL) Settings Canceling the DEMO Mode You can cancel the demonstration display which appears when the source is off and the clock is displayed. 1 Press MENU, rotate the control dial to select [GENERAL], then press it. 2 Rotate the control dial to select [SET DEMO], then press it. 3 Rotate the control dial to select [SET DEMO-OFF], then press it. The setting is complete. 4 Press (back) twice. The display returns to normal reception/ play mode.
While [REGISTER] is blinking, press and hold the button on the steering wheel remote control you want to assign the function to. When registration is complete, [REGISTERED] is displayed. To register other functions, repeat steps and . (Available only when [STR CONTROL] is set to [CUSTOM].) RESET CUSTOM (reset custom) Resets the registered functions of the steering wheel remote control: [YES], [NO]. (Available only when [STR CONTROL] is set to [CUSTOM].
Sound Setup (SOUND) This setup menu is not available when the source is off and the clock is displayed. EQ10 PRESET (EQ10 preset) Selects an equalizer curve from 10 equalizer curves or off: [OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [HIP-HOP], [EDM], [JAZZ], [SOUL], [COUNTRY], [KARAOKE]*, [CUSTOM]. The equalizer curve setting can be memorized for each source. * [KARAOKE] reduces the vocal sound but cannot fully remove it during playback. Also, using a microphone is not supported.
BUTTON-C (button color) Sets a preset color or customized color for the buttons. COLOR (color) Selects from 15 presets colors, 1 customized color. CUSTOM-C (custom color) Registers a customized color for the buttons. RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE Adjustable color range: [0] – [32]. ([0] cannot be set for all color ranges.) DSPL-C (display color) Sets a preset color or customized color for the display. COLOR (color) Selects from 15 presets colors, 1 customized color.
Additional Information Updating the Firmware To update the firmware, visit the support site on the back cover, then follow the online instructions. Note During the update, do not remove the USB device. Precautions • Do not leave the front panel or audio devices on the dashboard. • When the unit is turned on, the power antenna (aerial) extends automatically. • Do not splash liquid onto the unit. Moisture condensation Do not splash liquid onto the discs.
About iPod Maintenance • You can connect to the following iPod models. Update your iPod devices to the latest software before use. Compatible iPhone/iPod models Compatible Model Cleaning the connectors Avoid touching the connectors directly. The unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. In order to prevent this, detach the front panel (page 7) and clean the connectors with a cotton swab. Do not apply too much force.
Specifications Tuner section DAB/DAB+ Tuning range: 174.928 MHz – 239.200 MHz Antenna (aerial) terminal: External antenna (aerial) connector FM Tuning range: 87.5 MHz – 108.
NFC Communication Frequency band: 13.56 MHz Power amplifier section Output: Speaker outputs Speaker impedance: 4 Ω – 8 Ω Maximum power output: 55 W × 4 (at 4 Ω) General Power requirements: 12 V DC car battery (negative ground (earth)) Rated current consumption: 10 A Dimensions: Approx. 178 mm × 50 mm × 176 mm (7 1/8 in × 2 in × 7 in) (w/h/d) Mounting dimensions: Approx. 182 mm × 53 mm × 159 mm (7 1/4 in × 2 1/8 in × 6 3/8 in) (w/h/d) Mass: Approx. 1.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
The operation buttons do not function. The disc will not eject. The connection is not correct. – Press DSPL and CALL for more than 2 seconds to reset the unit. The contents stored in memory are erased. The clock set automatically is not accurate. The clock data on radio waves is not accurate. – Set the clock manually (page 7). Radio reception The radio reception is poor. Static noise occurs. Connect the antenna (aerial) firmly. DAB/DAB+ radio reception DAB stations cannot be received.
The sound cannot be output during playback in Android mode. Check the status of the audio playback application on the Android smartphone. NFC function One-touch connection (NFC) is not possible. If the smartphone does not respond to the touching. – Check that the NFC function of the smartphone is turned on. – Move the N-Mark part of the smartphone closer to the N-Mark part on this unit. – If the smartphone is in a case, remove it. NFC receiving sensitivity depends on the device.
The volume of the connected audio device is low (high). Volume level will differ depending on the audio device. – Adjust the volume of the connected audio device or this unit (page 22). The sound skips during playback of a BLUETOOTH audio device. Reduce the distance between the unit and the BLUETOOTH audio device. If the BLUETOOTH audio device is stored in a case which interrupts the signal, remove the audio device from the case during use.
Messages The following messages may appear or flash during operation. INVALID: The selected operation could be invalid. READ Wait until reading is complete and playback starts automatically. This may take some time depending on the file organization. NOT SUPPORT - ANDROID MODE A USB device not supporting AOA (Android Open Accessory) 2.0 is connected to the unit while [USB MODE] is set to [ANDROID]. – Set [USB MODE] to [MSC/MTP] (page 21). USB ERROR Connect the USB device again.
For RDS operation: For firmware update operation: NO AF: No alternative frequencies. Press / (SEEK –/+) while the program station name is flashing. The unit starts searching for another frequency with the same PI (program identification) data ([PI SEEK] appears). FILE ERROR: The updater is not stored in the USB device. Store the updater in the USB device, then try again (page 24). NO PI: No program identification. The selected station has no PI (program identification) data.
Connection/Installation Parts List for Installation Cautions • Run all ground (earth) leads to a common ground (earth) point. • Do not get the leads trapped under a screw, or caught in moving parts (e.g., seat railing). • Before making connections, turn the car ignition off to avoid short circuits. • Connect the power supply lead to the unit and speakers before connecting it to the auxiliary power connector. • Be sure to insulate any loose unconnected leads with electrical tape for safety.
Connection Subwoofer*1 *3 *3 *3 Power amplifier*1 *2 For details, see “Making connections” (page 36). See “Power connection diagram” (page 36) for details. from a wired remote control (not supplied)*4 *5*6 from a car antenna (aerial)*7 from DAB antenna (aerial) (not supplied)*8 *1 *2 *3 *4 Not supplied Speaker impedance: 4 Ω – 8 Ω × 4 RCA pin cord (not supplied) Depending on the type of car, use an adaptor for a wired remote control (not supplied).
Subwoofer Easy Connection Making connections If you have a power antenna (aerial) without a relay box, connecting this unit with the supplied power supply lead may damage the antenna (aerial). You can use a subwoofer without a power amplifier when it is connected to a rear speaker lead.
Common connection Red Red Installing the microphone To capture your voice during handsfree calling, you need to install the microphone .
Mounting the unit in the dashboard Installation Removing the protection collar and the bracket Before installing the unit, remove the protection collar and the bracket from the unit. 1 Before installing, make sure the catches on both sides of the bracket are bent inwards 2 mm (3/32 in). 1 Position the bracket inside the dashboard, then bend the claws outward for a tight fit. 182 mm (7 1/4 in) Pinch both edges of the protection collar , then pull it out.
Detaching and attaching the front panel For details, see “Detaching the Front Panel” (page 7). Resetting the unit For details, see “Resetting the Unit” (page 7). Fuse replacement When replacing the fuse, Fuse (10 A) be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer.
Für mögliche spätere Service-Anfragen, notieren Sie sich bitte vor der Installation Ihres Gerätes hier die Seriennummer: S/N: ___________________________ Hinweis: Die 7-stellige Seriennummer finden Sie oben auf der Verpackung des Gerätes oder unten auf dem Gerät selber. Installieren Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen unbedingt im Armaturenbrett des Fahrzeugs, denn die Rückseite des Geräts erwärmt sich bei Betrieb. Erläuterungen dazu finden Sie unter „Anschluss/Installation“ (Seite 39).
entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie/des Akkus. Geben Sie die Batterie/den Akku an einer geeigneten Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie/des Akkus erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur entladene Batterien an den Sammelstellen ab.
BLUETOOTH-Kommunikation Von einem BLUETOOTH-Gerät ausgehende Mikrowellen können den Betrieb von elektronischen medizinischen Geräten beeinflussen. Schalten Sie dieses Gerät und andere BLUETOOTH-Geräte an folgenden Orten aus. Andernfalls besteht Unfallgefahr.
Einstellungen Inhalt Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Vorbereitungen Abnehmen der Frontplatte . . . . . . . . . . . . . 8 Zurücksetzen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . 8 Einstellen der Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Überprüfen der Batteriespannung . . . . . . . 9 Vorbereiten eines BLUETOOTH-Geräts . . . . 9 Anschließen eines USB-Geräts . . . . . . . . . 12 Anschließen eines anderen tragbaren Audiogeräts. . . . . . . . . . . . .
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Hauptgerät PTY (Programmtyp)/ (Suchen) (Seite 13, 16, 18, 19) Beim DAB-Empfang: Wechseln in den Suchmodus. Drücken Sie die Taste innerhalb von 2 Sekunden zweimal, um PTY auszuwählen. Halten Sie die Taste länger als 2 Sekunden gedrückt, um zum Aktualisieren der Senderliste eine automatische Sendersuche auszuführen. Beim UKW-Empfang (FM): Auswählen von PTY bei einem RDSSender. Während der Wiedergabe: Wechseln in den Suchmodus.
/ (SEEK –/+) Beim DAB-Empfang: Auswählen eines Senders. Zum Suchen nach einer Sendergruppe halten Sie diese Taste gedrückt. (Nur verfügbar, wenn [SEEK BY] auf [STATION GP] gesetzt ist.) Beim FM/MW/LW-Empfang: Automatisches Einstellen von Radiosendern. Zum manuellen Einstellen halten Sie diese Taste gedrückt. / (Zurück/Weiter) / (Schnelles Rückwärts-/ Vorwärtssuchen) (Zurück) Zurückschalten zur vorherigen Anzeige. MODE (Seite 14) CALL Aufrufen des Anrufmenüs.
Vorbereitungen Abnehmen der Frontplatte Um zu verhindern, dass das Gerät gestohlen wird, können Sie die Frontplatte abnehmen. 1 Halten Sie OFF gedrückt, bis sich das Gerät ausschaltet, drücken Sie die Taste zum Lösen der Frontplatte und ziehen Sie die Frontplatte auf sich zu und heraus. Zurücksetzen des Geräts Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht oder die Verbindungen gewechselt haben, müssen Sie das Gerät zurücksetzen.
Überprüfen der Batteriespannung Sie können die aktuelle Batteriespannung prüfen. (Nicht verfügbar, solange die Tonquelle ausgeschaltet ist und die Uhrzeit angezeigt wird.) 1 Bei einem Smartphone, auf dem das Android-Betriebssystem 4.0 oder niedriger installiert ist, muss die App „NFC Easy Connect“, die auf Google Play erhältlich ist, heruntergeladen werden. Die App kann möglicherweise nicht in allen Ländern/ Regionen heruntergeladen werden.
Pairing und Herstellen einer Verbindung mit einem BLUETOOTH-Gerät Wenn Sie zum ersten Mal eine Verbindung zu einem BLUETOOTH-Gerät herstellen wollen, ist eine gegenseitige Registrierung (das so genannte „Pairing“) erforderlich. Durch das Pairing können dieses und andere Geräte einander erkennen. Sie können dieses Gerät mit zwei BLUETOOTH-Geräten verbinden (zwei Mobiltelefone oder ein Mobiltelefon und ein Audiogerät). 6 Wählen Sie [MEX-N7300BD] im Display des BLUETOOTH-Geräts aus.
So trennen Sie die Verbindung zu einem Gerät, mit dem bereits ein Pairing ausgeführt wurde So stellen Sie eine Verbindung zu dem zuletzt verbundenen Gerät von diesem Gerät aus her Gehen Sie zum Trennen der Verbindung wie in Schritt 2 bis 4 erläutert vor, nachdem zwischen diesem Gerät und dem BLUETOOTH-Gerät das Pairing ausgeführt wurde. Aktivieren Sie die BLUETOOTH-Funktion am BLUETOOTH-Gerät.
2 Schließen Sie ein iPhone bzw. einen iPod an den USB-Anschluss an. Vergewissern Sie sich, dass dieses Geräts aufleuchtet. im Display Anschließen eines anderen tragbaren Audiogeräts 1 Schalten Sie das tragbare Audiogerät aus. 2 Drehen Sie die Lautstärke an diesem Gerät herunter. 3 Schließen Sie das tragbare Audiogerät mit einem Verbindungskabel (nicht mitgeliefert)* an die AUXEingangsbuchse (Stereominibuchse) am Gerät an.
2 DAB/DAB+-Radioempfang Radioempfang Wenn Sie Radio hören wollen, drücken Sie SRC, um [DAB/DAB+] auszuwählen. Wenn die DAB-Tonquelle nach dem Auswechseln der Autobatterie oder Ändern von Anschlüssen zum ersten Mal ausgewählt wird, startet die automatische Sendersuche automatisch. Warten Sie, bis die automatische Sendersuche abgeschlossen ist. (Wenn Sie die automatische Sendersuche unterbrechen, wird sie beim nächsten Auswählen der DABTonquelle erneut gestartet.
Aktualisieren der Senderliste (Automatische Sendersuche) 1 Drücken Sie MODE, um [DB1], [DB2] oder [DB3] auszuwählen. 2 Drücken Sie MENU, drehen Sie den Steuerregler, um [GENERAL] auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler. 3 Drehen Sie den Steuerregler, um [SET AUTOTUNE] auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler. Das Gerät aktualisiert die Liste der Sender.
Sendereinstellung 1 2 Drücken Sie MODE, um den Frequenzbereich zu wechseln (FM1, FM2, FM3 oder MW/LW). Manuelles Speichern von Sendern Während des Empfangs des zu speichernden Senders halten Sie eine Stationstaste (1 bis 6) so lange gedrückt, bis [MEM] angezeigt wird. Einstellen gespeicherter Sender 1 Drücken Sie MENU, drehen Sie den Steuerregler, um [GENERAL] auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler.
Lokalsenderfunktion (nur Großbritannien) Programmtypen Mithilfe dieser Funktion können Sie andere Lokalsender auswählen, auch wenn diese zuvor nicht unter einer Stationstaste gespeichert wurden. Drücken Sie während des UKW-Empfangs (FM) eine Stationstaste (1 bis 6), unter der ein Lokalsender gespeichert ist. Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden erneut die Stationstaste des Lokalsenders. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis das Gerät den gewünschten Lokalsender empfängt.
Hinweise Wiedergabe Wiedergeben von Discs 1 Legen Sie eine CD mit der beschrifteten Seite nach oben ein. • Einzelheiten zur Kompatibilität Ihres USB-Geräts finden Sie auf der Support-Website, die auf der hinteren Umschlagseite angegeben ist. • Smartphones, auf denen das AndroidBetriebssystem 4.1 oder höher installiert ist, unterstützen Android Open Accessory 2.0 (AOA 2.0). Jedoch unterstützen manche Smartphones AOA 2.0 möglicherweise nicht vollständig, auch wenn das Android-Betriebssystem 4.
Wiedergabe mit einem BLUETOOTH-Gerät Sie können die Inhalte auf einem verbundenen Gerät wiedergeben, das BLUETOOTH A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) unterstützt. Suchen und Wiedergeben von Titeln Wiedergabewiederholung und Zufallswiedergabe Nicht verfügbar, wenn ein USB-Gerät im Android-Modus angeschlossen ist. 1 1 Stellen Sie eine BLUETOOTHVerbindung zu dem Audiogerät her (Seite 9). Es kann eine Weile dauern, bis die Wiedergabe im ausgewählten Wiedergabemodus beginnt.
So deaktivieren Sie den „QuickBrowZer“-Modus Drücken Sie Suchen mit Überspringen von Elementen (Sprung-Modus) Nicht verfügbar, wenn ein USB-Gerät im Android-Modus oder ein iPod angeschlossen ist. 1 Drücken Sie während der CD- oder USB-Wiedergabe (Suchen). 2 3 Drücken Sie (SEEK +). Drücken Sie ENTER, um wieder in den „Quick-BrowZer“-Modus zu schalten. Das ausgewählte Element erscheint. 5 Wenn Sie ein Mobiltelefon zusammen mit diesem Gerät nutzen wollen, verbinden Sie es mit diesem Gerät.
Tätigen eines Anrufs Sie können einen Anruf über das Telefonbuch oder die Rufliste tätigen, wenn eine Verbindung zu einem Mobiltelefon besteht, das PBAP (Phone Book Access Profile) unterstützt. Wenn zwei Mobiltelefone mit diesem Gerät verbunden sind, wählen Sie eines davon aus. 2 Drehen Sie den Steuerregler, um [RECENT CALL] auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler. Eine Rufliste erscheint.
Mithilfe der Sprachwahl Wenn das verbundene Mobiltelefon über die Sprachwahlfunktion verfügt, können Sie einen Anruf tätigen, indem Sie den im Mobiltelefon gespeicherten Namen laut aussprechen. 1 Drücken Sie CALL. Wenn zwei Mobiltelefone mit diesem Gerät verbunden sind, drehen Sie zum Auswählen des gewünschten Mobiltelefons den Steuerregler und drücken ihn dann. 2 Drehen Sie den Steuerregler, um [VOICE DIAL] auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler.
1 Weitere nützliche Funktionen Verwenden der Spracherkennung (nur Android™-Smartphone) Aktivieren Sie die Siri-Funktion am iPhone. Näheres dazu schlagen Sie bitte in der mit dem iPhone gelieferten Bedienungsanleitung nach. 2 Halten Sie VOICE mehr als 2 Sekunden lang gedrückt. Die Sprachbefehlsanzeige erscheint. 3 1 Halten Sie VOICE gedrückt, um die Spracherkennung zu aktivieren. Nachdem das iPhone einen Signalton ausgegeben hat, sprechen Sie in das Mikrofon.
3 Einstellungen Beenden des DEMO-Modus Sie können die Demo, die bei ausgeschalteter Tonquelle und eingeblendeter Uhrzeit angezeigt wird, abbrechen. 1 Drücken Sie MENU, drehen Sie den Steuerregler, um [GENERAL] auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler. 2 Drehen Sie den Steuerregler, um [SET DEMO] auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler. 3 Drehen Sie den Steuerregler, um [SET DEMO-OFF] auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler.
STEERING (Lenkrad) Zum Registrieren/Zurücksetzen der Einstellungen für die Lenkradfernbedienung. (Nur verfügbar, wenn die Tonquelle ausgeschaltet ist und die Uhrzeit angezeigt wird.) STR CONTROL (Lenkradfernbedienung) Zum Auswählen des Eingangsmodus für die angeschlossene Fernbedienung. Um eine Fehlfunktion zu vermeiden, achten Sie vor dem Gebrauch darauf, dass der Eingangsmodus mit der angeschlossenen Fernbedienung übereinstimmt.
SOFTLINK (schlechter Empfang) Zum automatischen Suchen und Einstellen eines ähnlichen Programms, wenn das aktuelle Sendesignal für den Empfang zu schwach ist: [ON], [OFF]. (Nur verfügbar, wenn eine DAB-Tonquelle ausgewählt ist.) ANT-PWR (Stromversorgung für Antenne) Zum Versorgen des DABAntenneneingangs mit Strom: [ON], [OFF]. (Nur verfügbar, wenn das Gerät ausgeschaltet oder eine DAB-Tonquelle ausgewählt ist.
S.WOOFER (Tiefsttonlautsprecher) SW LEVEL (Pegel des Tiefsttonlautsprechers) Zum Einstellen der Lautstärke des Tiefsttonlautsprechers: [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB]. ([ATT] wird bei der niedrigsten Einstellung angezeigt.) SW PHASE (Phase des Tiefsttonlautsprechers) Zum Auswählen der Phase des Tiefsttonlautsprechers: [SUB NORM], [SUB REV]. LPF FREQ (Frequenz des Niedrigpassfilters) Zum Auswählen der Grenzfrequenz des Tiefsttonlautsprechers: [80Hz], [100Hz], [120Hz].
DSPL-C (Displayfarbe) Zum Einstellen einer voreingestellten oder benutzerdefinierten Farbe für das Display. COLOR (Farben) Sie können aus 15 voreingestellten und 1 benutzerdefinierten Farbe auswählen. CUSTOM-C (Benutzerdefinierte Farbe) Zum Speichern einer benutzerdefinierten Farbe für das Display. RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE Einstellbarer Farbbereich: [0] – [32]. ([0] lässt sich nicht für alle Farbbereiche einstellen.
Weitere Informationen Aktualisieren der Firmware Zum Aktualisieren der Firmware rufen Sie die Support-Website auf, die auf der hinteren Umschlagseite angegeben ist, und gehen nach den online angezeigten Anweisungen vor. Hinweis Trennen Sie während der Aktualisierung nicht das USB-Gerät vom Gerät. Sicherheitsmaßnahmen • Lassen Sie die Frontplatte oder Audiogeräte nicht auf dem Armaturenbrett liegen. • Wenn das Gerät eingeschaltet wird, wird die Motorantenne automatisch ausgefahren.
Kompatibles Modell Wiedergabereihenfolge von Audiodateien Bluetooth® iPod nano (7. Generation) USB Ordner (Album) Audiodatei (Titel) Der iPod • Folgende iPod-Modelle können angeschlossen werden. Aktualisieren Sie Ihr iPod-Modell vor dem Gebrauch anhand der neuesten Software.
Technische Daten Tuner DAB/DAB+ Empfangsbereich: 174,928 MHz – 239,200 MHz Antennenanschluss: Anschluss für Außenantenne FM (UKW) Empfangsbereich: 87,5 MHz – 108,0 MHz Nutzbare Empfindlichkeit: 7 dBf Signal-Rauschabstand: 73 dB Kanaltrennung: 50 dB bei 1 kHz MW/LW Empfangsbereich: 531 kHz – 1.602 kHz (MW), 153 kHz – 279 kHz (LW) Empfindlichkeit: MW: 26 μV, LW: 50 μV CD-Player Signal-Rauschabstand: 95 dB Frequenzgang: 20 Hz – 20.
Endverstärker Ausgänge: Lautsprecherausgänge Lautsprecherimpedanz: 4 Ω – 8 Ω Maximale Ausgangsleistung: 55 W × 4 (an 4 Ω) Allgemeines Betriebsspannung: 12 V Gleichstrom, Autobatterie (negative Erdung) Nennstromaufnahme: 10 A Abmessungen: ca. 178 mm × 50 mm × 176 mm (B/H/T) Einbaumaße: ca. 182 mm × 53 mm × 159 mm (B/H/T) Gewicht: ca. 1,2 kg Lieferumfang: Hauptgerät (1) Mikrofon (1) Montageteile und Anschlusszubehör (1 Satz) Nähere Informationen dazu erhalten Sie beim Händler.
Störungsbehebung Anhand der folgenden Checkliste können Sie die meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem Gerät auftreten, selbst beheben. Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen, überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät richtig angeschlossen und bedient haben. Einzelheiten zum Gebrauch der Sicherung und zum Ausbauen des Geräts aus dem Armaturenbrett finden Sie unter „Anschluss/ Installation“ (Seite 39).
RDS Der Sendersuchlauf (SEEK) startet nach ein paar Sekunden Radioempfang. Der Sender ist kein Verkehrsfunksender (TP) oder die Sendesignale sind zu schwach. – Deaktivieren Sie TA (Seite 15). Es sind keine Verkehrsdurchsagen zu hören. Aktivieren Sie TA (Seite 15). Der Sender sendet keine Verkehrsdurchsagen, obwohl es sich um einen Verkehrsfunksender (TP) handelt. – Stellen Sie einen anderen Sender ein. Bei der PTY-Funktion wird [- - - - - - - -] angezeigt.
NFC-Funktion Die Sofortverbindung (NFC) ist nicht möglich. Das Smartphone reagiert nicht, wenn die Geräte aneinandergehalten werden. – Vergewissern Sie sich, dass die NFCFunktion am Smartphone eingeschaltet ist. – Halten Sie den Bereich mit dem NZeichen des Smartphones näher an den Bereich mit dem N-Zeichen an diesem Gerät. – Wenn sich das Smartphone in einem Etui befindet, nehmen Sie es heraus. Die NFC-Empfangsempfindlichkeit hängt vom Gerät ab.
Es besteht keine Verbindung zum Telefon. Während der BLUETOOTHAudiowiedergabe lässt sich auch durch Drücken von CALL keine Verbindung zum Mobiltelefon herstellen. – Stellen Sie die Verbindung vom Mobiltelefon aus her. Die Tonqualität beim Telefonieren ist nicht gut. Die Tonqualität beim Telefonieren hängt von den Empfangsbedingungen des Mobiltelefons ab. – Fahren Sie bei schlechtem Empfang mit dem Auto an eine Stelle, an der der Empfang für das Mobiltelefon besser ist.
„Siri Eyes Free“ ist nicht aktiviert. Registrieren Sie ein iPhone, das „Siri Eyes Free“ unterstützt, zur freihändigen Verwendung. Schalten Sie die Siri-Funktion am iPhone ein. Trennen Sie die BLUETOOTH-Verbindung zwischen dem iPhone und diesem Gerät und stellen Sie sie erneut wieder her. Meldungen Eine der folgenden Meldungen erscheint oder blinkt möglicherweise während des Betriebs. INVALID: Die ausgewählte Funktion ist möglicherweise nicht zulässig.
Beim DAB/DAB+-Radioempfang: Bei der BLUETOOTH-Funktion: NO DATA Für den ausgewählten Programmtyp gibt es keinen DAB-Sender. – Drücken Sie (Zurück). BTA NO DEV: Es ist kein BLUETOOTH-Gerät verbunden bzw. es wird nicht erkannt. Vergewissern Sie sich, dass das BLUETOOTH-Gerät richtig verbunden ist oder dass eine BLUETOOTH-Verbindung mit dem BLUETOOTH-Gerät besteht. NO INFO Für den aktuellen DAB-Sender gibt es keine Namensinformationen. NO STATION: DAB-Signale werden nicht empfangen.
Beim Aktualisieren der Firmware: FILE ERROR: Die Aktualisierungsdatei ist nicht auf dem USB-Gerät gespeichert. Speichern Sie die Aktualisierungsdatei auf dem USB-Gerät und versuchen Sie es erneut (Seite 28). UPDATE ERROR - PRESS ENTER: Die Firmware-Aktualisierung wurde nicht ordnungsgemäß abgeschlossen. Drücken Sie ENTER, um die Meldung auszublenden, und versuchen Sie es dann erneut.
Anschluss/Installation Teileliste für die Installation Vorsichtsmaßnahmen • Schließen Sie alle Masseleitungen an einen gemeinsamen Massepunkt an. • Achten Sie darauf, dass die Leitungen nicht unter einer Schraube oder zwischen beweglichen Teilen, wie z. B. in einer Sitzschiene, eingeklemmt werden. • Schalten Sie, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen, die Zündung des Fahrzeugs aus, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
Anschlüsse Tiefsttonlautsprecher*1 *3 *3 *3 Endverstärker*1 *2 Erläuterungen dazu finden Sie unter „Vornehmen der Anschlüsse“ (Seite 41). Einzelheiten dazu finden Sie unter „Stromanschlussdiagramm“ (Seite 42).
Vornehmen der Anschlüsse Wenn Sie eine Motorantenne ohne Relaiskästchen verwenden und dieses Gerät mit der mitgelieferten Stromversorgungsleitung anschließen, kann die Antenne beschädigt werden. Einfaches Anschließen eines Tiefsttonlautsprechers Sie können einen Tiefsttonlautsprecher ohne Endverstärker installieren, indem Sie ihn einfach an ein Hecklautsprecherkabel anschließen.
Stromanschlussdiagramm Stellen Sie die Position des Hilfsstromanschlusses bei Ihrem Fahrzeug fest und nehmen Sie die Anschlüsse entsprechend dem Fahrzeug richtig vor. Bei einem Fahrzeug mit Zündschloss ohne Zubehörposition ACC oder I Rot Rot Gelb Gelb Hilfsstromanschluss Normaler Anschluss Rot Rot Gelb Gelb Stellen Sie die Anschlüsse her, schließen Sie die geschalteten Stromversorgungsleitungen richtig an und verbinden Sie dann das Gerät mit der Stromversorgung des Fahrzeugs.
Vorsichtsmaßnahmen 2 • Es ist sehr gefährlich, wenn sich das Kabel um die Lenksäule oder den Schalthebel wickelt. Achten Sie unbedingt darauf, dass das Kabel und andere Teile beim Fahren nicht hinderlich sind. • Wenn Ihr Auto mit Airbags oder anderen Aufprallschutzsystemen ausgestattet ist, wenden Sie sich vor der Installation an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben, oder an den Autohändler. Führen Sie die beiden Löseschlüssel ein, bis sie mit einem Klicken einrasten.
Hinweise • Wenn die Verriegelungen gerade oder nach außen gebogen sind, ist das Gerät nicht sicher installiert und kann herausrutschen. • Achten Sie darauf, dass die 4 Verriegelungen an der Schutzumrandung fest in den Kerben am Gerät sitzen. Abnehmen und Anbringen der Frontplatte Erläuterungen dazu finden Sie unter „Abnehmen der Frontplatte“ (Seite 8). Zurücksetzen des Geräts Erläuterungen dazu finden Sie unter „Zurücksetzen des Geräts“ (Seite 8).
Pour votre sécurité, veuillez installer cet appareil dans le tableau de bord de la voiture en tenant compte du fait que l’arrière de l’appareil chauffe en cours d’utilisation. Pour de plus amples détails, reportezvous à la section « Raccordement/ Installation » (page 38). Fabriqué en Thaïlande Ce produit est classifié comme produit laser de classe 1 selon les normes IEC/EN 608251:2007 et IEC/EN 60825-1:2014.
Avertissement au cas où le contact de votre voiture ne dispose pas d’une position ACC Veillez à activer la fonction AUTO OFF (page 23). L’appareil se met hors tension complètement et automatiquement à l’heure définie une fois qu’il est éteint et que l’horloge est affichée (c’est-àdire en maintenant OFF enfoncé pendant 1 seconde), ce qui évite de décharger la batterie.
Communication par BLUETOOTH Les micro-ondes émises par un dispositif BLUETOOTH peuvent perturber le fonctionnement des dispositifs médicaux électroniques. Dans les circonstances qui suivent, mettez cet appareil, ainsi que les autres dispositifs BLUETOOTH présents, hors tension, car ils peuvent provoquer un accident.
Réglages Table des matières Emplacement des commandes. . . . . . . . . . 6 Préparation Retrait de la façade avant . . . . . . . . . . . . . . 8 Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . 8 Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Contrôle de la tension de la batterie . . . . . 9 Préparation d’un périphérique BLUETOOTH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Connexion d’un périphérique USB . . . . . . 12 Connexion d’un autre périphérique audio portatif. . . . . . . . .
Emplacement des commandes Appareil principal PTY (Type d’émission)/ (Rechercher) (page 13, 16, 18, 19) En cours de réception DAB : Permet de passer en mode de recherche. Appuyez deux fois en 2 secondes pour sélectionner PTY. Appuyez et maintenez enfoncé pendant plus de 2 secondes pour effectuer une syntonisation automatique et mettre à jour la liste des stations. En cours de réception FM : Permet de sélectionner PTY en RDS. En cours de lecture : Permet de passer en mode de recherche.
(Éjection du disque) / (SEEK –/+) Pendant la réception DAB : Sélectionnez une station. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour rechercher un groupe de stations. (Disponible seulement lorsque [SEEK BY] est défini sur [STATION GP].) Pendant la réception FM/MW (PO)/LW (GO) : Permettent de régler des stations automatiquement. Maintenez enfoncé pour rechercher une station manuellement. EXTRA BASS Permet de renforcer les sons graves en synchronisation avec le niveau de volume.
Préparation Retrait de la façade avant Vous pouvez retirer la façade avant de cet appareil pour le protéger du vol. 1 Appuyez sur OFF et maintenez enfoncé jusqu’à ce que l’appareil se mette hors tension, appuyez sur la touche de déverrouillage de la façade avant , puis tirez la façade avant vers vous pour la retirer. Alarme d’avertissement Si vous mettez la clé de contact en position OFF sans retirer la façade avant, l’alarme d’avertissement retentit pendant quelques secondes.
Contrôle de la tension de la batterie Vous pouvez contrôler la tension actuelle de la batterie. (Non disponible lorsque la source est désactivée et que l’horloge est affichée.) 1 Appuyez sur DSPL à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’affichage de la tension de la batterie apparaisse.
Jumelage et connexion à un périphérique BLUETOOTH Lorsque vous connectez l’appareil à un périphérique BLUETOOTH pour la première fois, il est nécessaire qu’ils se reconnaissent mutuellement (c’est ce que l’on appelle le « jumelage »). Le jumelage permet à l’appareil et à d’autres périphériques de se reconnaître mutuellement. Cet appareil peut connecter deux périphériques BLUETOOTH (deux téléphones portables, ou bien un téléphone portable et un périphérique audio).
Connexion à un périphérique BLUETOOTH jumelé Pour utiliser un périphérique jumelé, vous devez le connecter à cet appareil. Certains périphériques jumelés se connectent automatiquement. Remarque En cours de transmission audio BLUETOOTH en continu, vous ne pouvez pas vous connecter au téléphone portable depuis cet appareil. Connectezvous plutôt à cet appareil à partir du téléphone portable.
Connexion d’un périphérique USB Connexion d’un autre périphérique audio portatif 1 2 1 Mettez le périphérique audio portatif hors tension. 2 3 Baissez le volume sur l’appareil. Baissez le volume sur l’appareil. Raccordez le périphérique USB à l’appareil. Pour connecter un iPod/iPhone, utilisez le câble de connexion USB pour iPod (non fourni). Raccordez le périphérique audio portatif à la prise d’entrée AUX (miniprise stéréo) de l’appareil à l’aide d’un cordon de raccordement (non fourni)*.
2 Écoute de la radio DAB/DAB+ Utilisation de la radio Pour écouter la radio, appuyez sur SRC afin de sélectionner [DAB/DAB+]. La première fois que la source DAB est sélectionnée après le remplacement de la batterie du véhicule ou la modification des raccordements, la syntonisation automatique démarre automatiquement. Attendez la fin de la syntonisation automatique. (En cas d’interruption, la syntonisation automatique redémarre la prochaine fois que la source DAB est sélectionnée.
Mise à jour de la liste des stations (syntonisation automatique) 1 Appuyez sur MODE pour sélectionner [DB1], [DB2] ou [DB3]. 2 Appuyez sur MENU, tournez la molette de réglage pour sélectionner [GENERAL], puis appuyez dessus. 3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET AUTOTUNE], puis appuyez dessus. Pour écouter le même programme ou un programme similaire, même en cas de réception faible Réglez [SET SOFTLINK] sur [ON] (page 24).
Syntonisation 1 Appuyez sur MODE pour changer de bande (FM1, FM2, FM3 ou MW (PO)/ LW (GO)). 2 Procédez à la syntonisation. Pour effectuer la syntonisation manuellement Maintenez enfoncé / (SEEK –/+) pour localiser la fréquence approximativement, puis appuyez plusieurs fois sur / (SEEK –/+) pour régler avec précision la fréquence souhaitée. Pour effectuer la syntonisation automatiquement Appuyez sur / (SEEK –/+). Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil capte une station.
Écoute continue d’une émission régionale (REGIONAL) Lorsque les fonctions AF et REGIONAL sont activées, vous ne basculez pas sur une autre station régionale ayant une fréquence plus puissante. Si vous quittez la zone de réception de cette émission régionale, réglez [SET REGIONAL] dans [GENERAL] sur [SET REG-OFF] en cours de réception FM (page 24). Cette fonction est inopérante au RoyaumeUni et dans certaines autres régions.
Remarques Lecture Lecture d’un disque 1 Insérez le disque (étiquette vers le haut). • Pour plus de détails sur la compatibilité de votre périphérique USB, visitez le site d’assistance indiqué sur la couverture arrière. • Les smartphones exécutant Android OS 4.1 ou ultérieur prennent en charge Android Open Accessory 2.0 (AOA 2.0). Toutefois, certains smartphones peuvent ne pas prendre complètement en charge AOA 2.0 même s’ils exécutent Android OS 4.1 ou ultérieur.
Lecture d’un périphérique BLUETOOTH Vous pouvez lire du contenu sur un périphérique connecté qui prend en charge BLUETOOTH A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, profil de distribution audio avancée). Recherche et lecture de plages Lecture répétée et aléatoire Non disponible quand un périphérique USB en mode Android est connecté. 1 1 Le démarrage de la lecture dans le mode sélectionné peut prendre un certain temps. Établissez la connexion BLUETOOTH avec le périphérique audio (page 9).
Recherche d’éléments par saut (Mode Saut) Appels en mains libres (via BLUETOOTH uniquement) Non disponible quand un périphérique USB en mode Android ou un iPod est connecté. 1 Pendant la lecture CD ou USB, appuyez sur (Recherche). 2 3 Appuyez sur (SEEK +). Tournez la molette de réglage pour sélectionner l’élément. Pour utiliser un téléphone portable, connectez-le à cet appareil. Vous pouvez connecter deux téléphones portables à l’appareil.
Émission d’un appel Lorsque vous vous connectez à un téléphone portable qui prend en charge PBAP (Phone Book Access Profile, profil d’accès au répertoire), vous pouvez émettre un appel à partir du répertoire ou de l’historique des appels. Lorsque deux téléphones portables sont connectés à l’appareil, sélectionnez l’un d’eux. 3 L’appel téléphonique commence. En saisissant un numéro de téléphone 1 Appuyez sur CALL.
Par repère vocal Vous pouvez émettre un appel en prononçant le repère vocal mémorisé sur le téléphone portable auquel vous êtes connecté et qui possède une fonction d’appel vocal. 1 Pour basculer entre le mode mains libres et le mode combiné Pendant un appel, appuyez sur MODE pour basculer le son de l’appel entre l’appareil et le téléphone portable. Remarque Certains téléphones portables ne permettent pas d’effectuer cette opération. Appuyez sur CALL.
1 Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’iPhone. Fonctions utiles 2 Utilisation de la reconnaissance vocale (smartphone Android™ uniquement) 1 Maintenez VOICE enfoncé pour activer la reconnaissance vocale. 2 Prononcez la commande vocale souhaitée dans le micro. Pour désactiver la reconnaissance vocale Appuyez sur VOICE. Remarques • La reconnaissance vocale peut être indisponible dans certains cas.
Configuration générale (GENERAL) Réglages Désactivation du mode DEMO DEMO (démonstration) Permet d’activer la démonstration : [ON], [OFF]. Vous pouvez désactiver l’écran de démonstration qui s’affiche lorsque la source est désactivée et que l’horloge est affichée. CLOCK (horloge) (page 8) Permet de régler l’horloge : [AUTO ], [MANUAL]. 1 Appuyez sur MENU, tournez la molette de réglage pour sélectionner [GENERAL], puis appuyez dessus.
EDIT CUSTOM (modifier personnalisation) Permet d’enregistrer les fonctions (SOURCE, ATT, VOL +/–, SEEK +/–, VOICE, ON HOOK, OFF HOOK) dans la télécommande au volant : Tournez la molette de réglage pour sélectionner la fonction que vous voulez attribuer à la télécommande au volant, puis appuyez dessus. Lorsque [REGISTER] clignote, appuyez sur le bouton de la télécommande au volant auquel vous souhaitez attribuer la fonction et maintenez-le enfoncé.
FIRMWARE (firmware) (Disponible uniquement lorsque la source est désactivée et que l’horloge est affichée.) Permet de vérifier/mettre à jour la version du firmware. Pour plus d’informations, visitez le site d’assistance à l’adresse mentionnée sur la couverture arrière. FW VERSION (version du firmware) Affiche la version actuelle du firmware. FW UPDATE (mise à jour du firmware) Lance le processus de mise à jour du firmware : [YES], [NO]. La mise à jour du firmware dure quelques minutes.
Configuration de l’affichage (DISPLAY) DIMMER (régulateur de luminosité) Modifiez la luminosité de l’affichage : [OFF], [ON], [AT] (auto), [CLK] (horloge). ([AT] est disponible uniquement quand le fil de commande de l’éclairage est branché et les phares sont allumés.) Pour activer cette fonction uniquement pendant une durée définie, sélectionnez [CLK], puis définissez l’heure de début et l’heure de fin.
AUTO ANS (réponse automatique) Permet de configurer cet appareil afin qu’il réponde automatiquement à un appel entrant : [OFF], [1] (environ 3 secondes), [2] (environ 10 secondes). Informations complémentaires Mise à jour du firmware AUTOPAIR (jumelage automatique) Permet de lancer automatiquement le jumelage BLUETOOTH lorsqu’un périphérique iOS version 5.0 ou ultérieure est connecté via USB : [ON], [OFF].
• Cet appareil est conçu pour la lecture des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Les DualDiscs et certains disques de musique encodés avec des technologies de protection des droits d’auteur ne sont pas conformes à la norme Compact Disc (CD), par conséquent, ces disques ne peuvent pas être lus avec cet appareil. • Disques NE POUVANT PAS être lus sur cet appareil – Disques sur lesquels sont collés des étiquettes, des autocollants, de l’adhésif ou du papier.
Modèle compatible Bluetooth® iPod nano (7ème génération) USB • L’utilisation du badge Made for Apple signifie qu’un accessoire a été conçu pour être raccordé spécifiquement au produit ou aux produits Apple identifiés dans le badge, et a été certifié par le constructeur pour satisfaire les normes de performance d’Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité avec les consignes et normes de sécurité.
Codec correspondant : MP3 (.mp3) Débit binaire : 8 kbits/s – 320 kbits/s (prise en charge de VBR (Variable Bit Rate)) Taux d’échantillonnage : 16 kHz – 48 kHz WMA (.wma) Débit binaire : 32 kbits/s – 192 kbits/s (prise en charge de VBR (Variable Bit Rate)) Taux d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz AAC (.m4a, .mp4) Débit binaire : 16 Kbits/s – 320 Kbits/s (stéréo) Taux d’échantillonnage : 8 kHz – 48 kHz FLAC (.
Copyrights Les logos et la marque verbale Bluetooth® sont des marques déposées qui appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et qui sont utilisées par Sony Corporation sous licence uniquement. Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Le repère en forme de lettre N est une marque commerciale ou une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
Dépannage La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste de contrôles ci-dessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation. Pour plus de détails sur l’utilisation du fusible et le retrait de l’appareil du tableau de bord, reportez-vous à la section « Raccordement/Installation » (page 38). Si le problème n’est pas résolu, visitez le site d’assistance indiqué sur la couverture arrière.
RDS Une recherche (SEEK) commence après quelques secondes d’écoute. La station ne diffuse pas de programmes de radioguidage (fonction TP désactivée) ou le signal capté est faible. – Désactivez TA (page 15). Aucun message de radioguidage. Activez TA (page 15). La station n’émet pas de messages de radioguidage, malgré l’indication TP. – Réglez la fréquence pour capter une autre station. PTY affiche [- - - - - - - -]. La station en cours n’est pas une station RDS ou la réception radio est mauvaise.
Fonction NFC La connexion par simple contact (NFC) est impossible. Si le smartphone ne répond pas au simple contact. – Vérifiez que la fonction NFC du smartphone est activée. – Rapprochez la zone du repère N-Mark du smartphone de celle de cet appareil. – Si le smartphone se trouve dans un étui, sortez-le de celui-ci. La sensibilité de réception de la fonction NFC dépend du périphérique.
La qualité sonore du téléphone est mauvaise. La qualité sonore du téléphone dépend des conditions de réception du téléphone portable. – Si la réception est mauvaise, déplacez votre véhicule dans un endroit où celleci est meilleure. Le volume du périphérique audio connecté est faible (élevé). Le niveau de volume varie d’un périphérique audio à l’autre. – Réglez le volume du périphérique audio connecté ou de cet appareil (page 25). Le son saute en cours de lecture d’un périphérique audio BLUETOOTH.
Messages Les messages suivants peuvent s’afficher ou clignoter pendant le fonctionnement. INVALID : l’opération sélectionnée n’est peut-être pas valide. NOT SUPPORT - ANDROID MODE Un périphérique USB ne prenant pas en charge AOA (Android Open Accessory) 2.0 est connecté à l’appareil quand [USB MODE] est réglé sur [ANDROID]. – Réglez [USB MODE] sur [MSC/MTP] (page 24). READ Attendez que la lecture des informations soit terminée et que la lecture commence automatiquement.
NO STATION : Impossible de capter le signal DAB. Exécutez une syntonsiation automatique (page 14). Vérifiez le raccordement de l’antenne DAB. Vérifiez si [ANT-PWR] est réglé sur [ON] (page 24). RECEIVING La source DAB est sélectionnée et l’appareil attend de capter une station. Pour la transmission RDS : NO AF : aucune fréquence alternative. Appuyez sur / (SEEK –/+) pendant que le nom de station de l’émission clignote.
Raccordement/Installation Attention • Acheminez tous les fils de masse jusqu’à un point de masse commun. • Veillez à ce qu’aucun fil ne soit coincé sous une vis ou happé par des pièces mobiles (par exemple, une glissière de siège). • Avant d’effectuer les raccordements, coupez le contact du véhicule pour éviter les courts-circuits. • Raccordez le câble d’alimentation à l’appareil et aux haut-parleurs avant de le brancher sur le connecteur d’alimentation auxiliaire.
Connexion Caisson de graves*1 *3 *3 *3 Amplificateur de puissance*1 *2 Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Raccordements » (page 40). Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Schéma de raccordement électrique » (page 41).
Connexion aisée d’un caisson de graves Raccordements Si vous disposez d’une antenne électrique dépourvue de relais, vous risquez de l’endommager si vous raccordez cet appareil à l’aide du câble d’alimentation fourni . Vous pouvez utiliser un caisson de graves sans amplificateur de puissance pour autant qu’il soit raccordé à un fil de haut-parleur arrière.
Schéma de raccordement électrique Quand le véhicule est dépourvu de position ACC Rouge Rouge Jaune Jaune Vérifiez le connecteur d’alimentation auxiliaire de votre véhicule et faites correspondre correctement les raccordements en fonction du véhicule. Connecteur d’alimentation auxiliaire Après avoir fait correspondre correctement les raccordements et les câbles d’alimentation commutée, raccordez l’appareil à l’alimentation du véhicule.
2 Attention • Il est extrêmement dangereux d’avoir le cordon enroulé autour de la colonne de direction ou du levier de vitesses. Empêchez le cordon et d’autres composants d’interférer avec votre conduite. • Si des airbags ou d’autres équipements anti-chocs se trouvent dans votre véhicule, contactez le magasin où vous avez acheté l’appareil ou le concessionnaire avant installation.
Remarques • Si les languettes sont droites ou si elles sont inclinées vers l’extérieur, l’appareil ne peut pas être installé correctement et il risque d’être expulsé. • Assurez-vous que les 4 languettes du tour de protection sont bien insérées dans les fentes de l’appareil. Retrait et fixation de la façade avant Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Retrait de la façade avant » (page 8).
Per motivi di sicurezza, accertarsi di installare questo apparecchio sul cruscotto dell’auto perché la parte posteriore dell’apparecchio si scalda durante l’utilizzo. Per ulteriori informazioni, consultare “Collegamenti e installazione” (pagina 37). Fabbricato in Thailandia Questo prodotto è classificato come prodotto laser di classe 1 secondo gli standard IEC/EN 60825-1:2007 e IEC/EN 60825-1:2014.
Avvertenza relativa all’installazione su un’auto sprovvista della posizione ACC (accessoria) sul blocchetto di accensione Assicurarsi di impostare la funzione AUTO OFF (pagina 22). L’apparecchio si spegne completamente e in modo automatico dopo l’intervallo di tempo impostato dal relativo spegnimento (o tenendo premuto OFF per 1 secondo), per evitare lo scaricamento della batteria.
Impostazioni Indice Guida alle parti e ai comandi. . . . . . . . . . . . 5 Operazioni preliminari Rimozione del pannello anteriore. . . . . . . . 7 Azzeramento dell’apparecchio . . . . . . . . . . 7 Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . 7 Controllo della tensione della batteria . . . . 8 Preparazione di un dispositivo BLUETOOTH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Collegamento di un dispositivo USB. . . . . . 11 Collegamento di un altro dispositivo audio portatile . . . . . . . .
Guida alle parti e ai comandi Unità principale PTY (tipo di programma)/ (sfoglia) (pagina 12, 14, 15, 17) Durante la ricezione DAB: Per impostare il modo sfoglia. Premere due volte entro 2 secondi per selezionare PTY. Tenere premuto per più di 2 secondi per eseguire una sintonizzazione automatica per aggiornare l’elenco delle stazioni. Durante la ricezione FM: Per selezionare PTY in RDS. Durante la riproduzione: Per impostare il modo sfoglia.
/ (SEEK –/+) Durante la ricezione DAB: Per selezionare una stazione. Tenere premuto per cercare un gruppo di stazioni. (Disponibile soltanto quando [SEEK BY] è impostato su [STATION GP].) Durante la ricezione FM/MW/LW: Per sintonizzare automaticamente le stazioni radio. Tenere premuto per sintonizzarle manualmente. / (prec/succ) / (indietro/avanti rapido) (indietro) Per tornare al display precedente. MODE (pagina 13) CALL Per accedere al menu delle chiamate.
Operazioni preliminari Rimozione del pannello anteriore Per evitare il furto dell’apparecchio, è possibile rimuoverne il pannello anteriore. 1 Tenere premuto OFF fino allo spegnimento dell’apparecchio, quindi premere il tasto rilascio pannello anteriore , infine tirare il pannello verso di sé per estrarlo.
Controllo della tensione della batteria È possibile controllare la tensione attuale della batteria. (Non disponibile quando la sorgente è disattivata ed è visualizzato l’orologio.) 1 Per gli smartphone con il sistema operativo Android 4.0 o precedente, è necessario scaricare l’app “NFC Easy Connect” disponibile su Google Play. In certi paesi/ regioni l’app potrebbe non essere disponibile per il download. 1 Per informazioni dettagliate consultare le istruzioni per l’uso fornite con lo smartphone.
Associazione e connessione con un dispositivo BLUETOOTH 6 Se il nome del modello in uso non è visualizzato, ripetere la procedura dal punto 2. Quando si esegue la connessione a un dispositivo BLUETOOTH per la prima volta è richiesta una registrazione reciproca (denominata “associazione”). L’associazione consente all’apparecchio e agli altri dispositivi di riconoscersi a vicenda.
Connessione a un dispositivo BLUETOOTH associato Per utilizzare un dispositivo associato è richiesta la connessione all’apparecchio. Alcuni dispositivi associati stabiliranno la connessione automaticamente. Nota Durante la trasmissione di dati audio tramite BLUETOOTH non è possibile stabilire una connessione dall’apparecchio al telefono cellulare. Stabilire la connessione dal telefono cellulare all’apparecchio.
Collegamento di un dispositivo USB 1 2 Ascolto della radio DAB/DAB+ Abbassare il volume sull’apparecchio. Ascolto della radio Collegare il dispositivo USB all’apparecchio. Per ascoltare la radio, premere SRC per selezionare [DAB/DAB+]. Quando la sorgente DAB viene selezionata per la prima volta dopo la sostituzione della batteria dell’auto o dopo la modifica dei collegamenti, la sintonizzazione automatica si avvia automaticamente. Attendere il completamento della sintonizzazione automatica.
2 Premere / (SEEK –/+) per cercare una stazione all’interno di un gruppo di stazioni; tenere premuto / (SEEK –/+) per cercare gruppi di stazioni diversi. Aggiornamento dell’elenco delle stazioni (sintonizzazione automatica) La scansione si arresta appena l’apparecchio riceve una stazione/un gruppo di stazioni. Proseguire la ricerca fino alla ricezione della stazione desiderata. 1 Premere MODE per selezionare [DB1], [DB2] o [DB3].
Nota Durante un annuncio DAB il volume viene regolato sul livello impostato per TA in RDS (pagina 14). Ascolto dello stesso programma o di un programma simile anche quando la ricezione è debole Sintonizzazione 1 Premere MODE per cambiare banda (FM1, FM2, FM3 o MW/LW). 2 Eseguire la sintonizzazione. Sintonizzazione manuale Tenere premuto / (SEEK –/+) per individuare la frequenza approssimativa, quindi premere più volte / (SEEK –/+) per sintonizzarsi con precisione sulla frequenza desiderata.
Utilizzo del sistema RDS (sistema dati radio) Impostazione delle funzioni AF (frequenze alternative) e TA (notiziari sul traffico) AF sintonizza continuamente la stazione con il segnale più potente, mentre TA fornisce informazioni o trasmette programmi correnti relativi al traffico (TP), se disponibili. 1 Premere MENU, ruotare la manopola di controllo per selezionare [GENERAL], quindi premere la manopola. 2 Ruotare la manopola di controllo per selezionare [SET AF/TA], quindi premere la manopola.
Durante la ricezione FM 1 Premere PTY. 2 Ruotare la manopola di controllo fino a visualizzare il tipo di programma desiderato, quindi premere la manopola. L’apparecchio avvia la ricerca di una stazione che trasmette il tipo di programma selezionato. Riproduzione Riproduzione di un disco 1 Inserire il disco (lato con l’etichetta rivolto verso l’alto).
Note • Per ulteriori informazioni sulla compatibilità del dispositivo USB in uso, visitare il sito di assistenza clienti riportato sulla retrocopertina. • Gli smartphone con Android 4.1 o versioni successive supportano Android Open Accessory 2.0 (AOA 2.0). Ciononostante, alcuni smartphone potrebbero non supportare completamente AOA 2.0 pur avendo installato Android 4.1 o versioni successive.
Ricerca e riproduzione dei brani Riproduzione ripetuta e in ordine casuale Non disponibile quando è collegato un dispositivo USB in modalità Android. 1 Durante la riproduzione, premere più volte (ripeti) o (ordine casuale) per selezionare il modo di riproduzione desiderato. La riproduzione nel modo di riproduzione selezionato potrebbe impiegare qualche tempo ad avviarsi. I modi di riproduzione disponibili variano a seconda della sorgente audio selezionata.
Chiamate in vivavoce (esclusivamente tramite BLUETOOTH) Per utilizzare un telefono cellulare, connetterlo all’apparecchio. All’apparecchio possono essere connessi due telefoni cellulari. Per ulteriori informazioni, consultare “Preparazione di un dispositivo BLUETOOTH” (pagina 8). Inviare una chiamata Quando è connesso un telefono cellulare che supporta PBAP (Phone Book Access Profile), è possibile inviare una chiamata dalla rubrica o dal registro delle chiamate.
3 Ruotare la manopola di controllo per selezionare un nome o numero telefonico nel registro delle chiamate, quindi premere la manopola. La chiamata telefonica ha inizio. Tramite composizione del numero 1 Premere CALL. Quando all’apparecchio sono collegati due telefoni cellulari, ruotare la manopola di controllo per selezionare uno dei telefoni, quindi premere la manopola. 2 Ruotare la manopola di controllo per selezionare [DIAL NUMBER], quindi premere la manopola.
Per ridurre l’eco e il rumore (modo annullamento eco/annullamento rumore) Tenere premuto MIC. Modi impostabili: [EC/NC-1], [EC/NC-2]. Per passare dalla modalità vivavoce alla modalità telefono Per trasferire l’audio di una chiamata dall’apparecchio al telefono cellulare e viceversa, premere MODE durante la chiamata. Nota A seconda del telefono cellulare in uso, questa operazione potrebbe non essere disponibile.
2 Tenere premuto VOICE per più di 2 secondi. Impostazioni Viene visualizzata la schermata dei comandi vocali. 3 Dopo che l’iPhone ha emesso un segnale acustico, parlare in direzione del microfono. L’iPhone emette un altro segnale acustico, quindi Siri inizia a rispondere. Disattivazione del modo DEMO Premere VOICE. È possibile disattivare il display di dimostrazione che viene visualizzato quando la sorgente è disattivata ed è visualizzato l’orologio.
3 Ruotare la manopola di controllo per selezionare le opzioni, quindi premere la manopola. Per tornare al display precedente Premere (indietro). Impostazione generale (GENERAL) DEMO (dimostrazione) Consente di attivare/disattivare la dimostrazione: [ON], [OFF]. CLOCK (orologio) (pagina 7) Consente di impostare l’orologio: [AUTO ], [MANUAL]. CAUT ALM (segnale di avvertimento) Consente di attivare/disattivare il segnale di avvertimento: [ON], [OFF] (pagina 7).
AF/TA (frequenze alternative/notiziari sul traffico) Consente di selezionare l’impostazione frequenze alternative (AF) e notiziari sul traffico (TA): [AF-ON], [TA-ON], [AF/TAON], [AF/TA-OFF]. (Disponibile quando è selezionata qualsiasi sorgente.) REGIONAL (regionale) Consente di limitare la ricezione a una regione specifica: [ON], [OFF]. (Disponibile solo durante la ricezione FM.
BALANCE (bilanciamento) Consente di regolare il bilanciamento dell’audio: [RIGHT-15] – [CENTER] – [LEFT-15]. Impostazione del display (DISPLAY) FADER (attenuatore) Consente di regolare il livello relativo: [FRONT-15] – [CENTER] – [REAR-15]. DIMMER (attenuatore) Consente di modificare la luminosità del display: [OFF], [ON], [AT] (auto), [CLK] (orologio). ([AT] è disponibile solo quando il conduttore di controllo dell’illuminazione è collegato e la luce dell’abitacolo è accesa.
DSPL-C (colore del display) Consente di impostare un colore predefinito o personalizzato per il display. COLOR (colore) Consente di selezionare uno dei 15 colori preimpostati o 1 colore personalizzato. CUSTOM-C (colore personalizzato) Consente di registrare un colore personalizzato per il display. RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE Gamma di regolazione dei colori: [0] – [32]. ([0] non può essere impostato per tutte le gamme di colore.
BT INIT (inizializzazione di BLUETOOTH) Consente di inizializzare tutte le impostazioni relative alla funzione BLUETOOTH (informazioni di associazione, informazioni sul dispositivo, ecc.): [YES], [NO]. Inizializzare tutte le impostazioni prima di gettare via l’apparecchio. (Disponibile solo quando la sorgente è disattivata ed è visualizzato l’orologio.
• Questo apparecchio è stato progettato per la riproduzione di dischi conformi allo standard CD (Compact Disc). I DualDisc e alcuni dischi audio codificati mediante tecnologie di protezione dei diritti d’autore non sono conformi allo standard Compact Disc (CD), pertanto potrebbe non essere possibile riprodurli mediante il presente apparecchio. • Dischi NON riproducibili mediante il presente apparecchio – Dischi su cui sono applicati etichette, adesivi oppure nastro o carta adesivi.
Modello compatibile Bluetooth® iPod nano (7ª generazione) USB • L’uso dell’adesivo Made for Apple indica che un accessorio è stato progettato per essere collegato specificatamente al prodotto Apple indicato ed è stato certificato dallo sviluppatore per soddisfare gli standard di prestazioni di Apple. Apple non si assume alcuna responsabilità in merito al funzionamento del dispositivo o alla conformità con gli standard normativi e di sicurezza.
Codec corrispondenti: MP3 (.mp3) Velocità di trasmissione: 8 kbps – 320 kbps (Supporta VBR (Variable Bit Rate, velocità di trasmissione variabile)) Frequenza di campionamento: 16 kHz – 48 kHz WMA (.wma) Velocità di trasmissione: 32 kbps – 192 kbps (Supporta VBR (Variable Bit Rate, velocità di trasmissione variabile)) Frequenza di campionamento: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz AAC (.m4a, .mp4) Velocità di trasmissione: 16 kbps – 320 kbps (stereo) Frequenza di campionamento: 8 kHz – 48 kHz FLAC (.
Informazioni su copyright Bluetooth® e i relativi loghi sono marchi di fabbrica registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. L’uso di tali marchi è concesso in licenza a Sony Corporation. Tutti gli altri marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati sono di proprietà delle rispettive aziende. Il contrassegno N è un marchio di fabbrica o un marchio di fabbrica registrato di NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altre nazioni.
Guida alla soluzione dei problemi Il display viene disattivato/non viene visualizzato nella finestra del display. I connettori sono sporchi (pagina 28). Fare riferimento alla seguente lista di verifica per risolvere la maggior parte dei problemi che si potrebbero verificare durante l’uso di questo apparecchio. Prima di esaminare l’elenco che segue, verificare le procedure di collegamento e d’uso dell’apparecchio.
RDS Dopo alcuni secondi di ascolto, viene avviata la funzione SEEK. La stazione non è TP oppure il segnale è debole. – Disattivare il modo TA (pagina 14). Non viene trasmesso alcun notiziario sul traffico. Attivare il modo TA (pagina 14). La stazione non trasmette notiziari sul traffico pur essendo una stazione TP. – Sintonizzarsi su un’altra stazione. Il modo PTY visualizza [- - - - - - - -]. La stazione attuale non è una stazione RDS oppure la qualità della ricezione radiofonica è bassa.
Funzione NFC Non è possibile stabilire la connessione One touch (NFC). Se lo smartphone non risponde al tocco. – Verificare che la funzione NFC sullo smartphone sia stata attivata. – Avvicinare l’area con il contrassegno N dello smartphone all’area con il contrassegno N sull’apparecchio. – Se lo smartphone è dotato di custodia, rimuoverla. La sensibilità di ricezione NFC dipende dal dispositivo.
La qualità dell’audio del telefono è bassa. La qualità dell’audio del telefono dipende dalle condizioni di ricezione del telefono cellulare. – Se la ricezione è bassa, portare l’automobile dove il segnale del telefono cellulare è migliore. L’associazione ha richiesto troppo tempo e non è stata completata. A seconda del dispositivo da connettere, il limite di tempo per l’associazione può essere breve. – Tentare di completare l’associazione entro il tempo previsto.
Messaggi Durante il funzionamento, i seguenti messaggi possono apparire o lampeggiare. INVALID: l’operazione selezionata potrebbe non essere valida. NOT SUPPORT - ANDROID MODE Un dispositivo USB che non supporta AOA (Android Open Accessory) 2.0 è collegato all’apparecchio mentre [USB MODE] è impostato su [ANDROID]. – Impostare [USB MODE] su [MSC/MTP] (pagina 22). READ Una volta terminata l’operazione, la riproduzione viene avviata automaticamente.
NO STATION: Non è possibile ricevere il segnale DAB. Eseguire una sintonizzazione automatica (pagina 12). Verificare il collegamento dell’antenna DAB. Verificare che [ANT-PWR] sia impostato su [ON] (pagina 23). RECEIVING La sorgente DAB è selezionata è l’apparecchio è in attesa di ricevere una stazione. Funzionamento RDS: NO AF: nessuna frequenza alternativa. Premere / (SEEK –/+) durante il lampeggiamento del nome della stazione programmi.
Collegamenti e installazione Attenzione • Portare tutti i cavi di messa a terra a un punto di massa comune. • Evitare che i cavi rimangano bloccati da una vite o incastrati nelle parti mobili (ad esempio nelle guide scorrevoli dei sedili). • Prima di effettuare i collegamenti, spegnere il motore dell’automobile onde evitare di causare cortocircuiti. • Collegare il cavo di alimentazione all’apparecchio e ai diffusori prima di collegarlo al connettore di alimentazione ausiliaria.
Connessione Subwoofer*1 *3 *3 *3 Amplificatore di potenza*1 *2 Per ulteriori informazioni, consultare “Collegamenti” (pagina 39). Per ulteriori informazioni, consultare “Diagramma dei collegamenti di alimentazione” (pagina 39).
Collegamento semplice del subwoofer Collegamenti Quando si collega l’apparecchio con il cavo di alimentazione in dotazione si potrebbe danneggiare l’antenna elettrica, se questa non dispone di scatola a relè. È possibile utilizzare un subwoofer senza un amplificatore di potenza quando è collegato a un cavo del diffusore posteriore.
Collegamento normale Rosso Rosso Installazione del microfono Per acquisire la voce durante le chiamate in vivavoce è necessario installare il microfono .
Montaggio dell’apparecchio sul cruscotto Installazione Rimozione della staffa e della cornice protettiva Prima di installare l’apparecchio, rimuovere la cornice protettiva e la staffa dall’apparecchio. 1 Prima di installare l’apparecchio, accertarsi di ripiegare i fermi presenti su entrambi i lati della staffa verso l’interno di 2 mm. 1 Inserire la staffa nel cruscotto, quindi piegare verso l’esterno i morsetti per un’installazione sicura.
Azzeramento dell’apparecchio Per ulteriori informazioni, consultare “Azzeramento dell’apparecchio” (pagina 7). Sostituzione del fusibile Per la sostituzione del Fusibile (10 A) fusibile, assicurarsi di utilizzare un fusibile dello stesso amperaggio di quello indicato sull’originale. Se il fusibile si brucia, controllare i collegamenti dell’alimentazione e sostituire il fusibile. Se dopo la sostituzione il fusibile si brucia di nuovo, è possibile che si tratti di un problema interno.
Por motivos de seguridad, asegúrese de instalar esta unidad en el salpicadero del automóvil, ya que la parte posterior de la misma se calienta durante su uso. Para obtener más información, consulte “Conexión/Instalación” (página 36). Fabricado en Tailandia Este producto tiene la clasificación de producto láser de Clase 1 en virtud de las normas IEC/EN 60825-1:2007 e IEC/EN 60825-1:2014.
Advertencia: si el encendido del automóvil no dispone de una posición ACC Asegúrese de seleccionar la función AUTO OFF (página 21). La unidad se apagará totalmente y de forma automática en el tiempo definido después de apagar la unidad y una vez que aparezca el reloj (mantenga pulsado OFF durante 1 segundo), para evitar que se agote la batería. Si no utiliza la función AUTO OFF, mantenga pulsado OFF hasta que desaparezca la imagen cada vez que apague el contacto.
Ajustes Tabla de contenidos Guía de elementos y controles . . . . . . . . . . 5 Procedimientos iniciales Extracción del panel frontal . . . . . . . . . . . . . 7 Reinicio de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Comprobación de la tensión de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Preparación de un dispositivo BLUETOOTH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Conexión de un dispositivo USB . . . .
Guía de elementos y controles Unidad principal PTY (tipo de programa)/ (buscar) (página 12, 14, 17) Durante la recepción DAB: Acceda al modo de búsqueda. Púlselo dos veces en 2 segundos para seleccionar PTY. Manténgalo pulsado durante más de 2 segundos para realizar una sintonización automática y actualizar la lista de emisoras. Durante la recepción FM: Seleccione PTY en RDS. Durante la reproducción: Acceda al modo de búsqueda.
/ (SEEK –/+) Durante la recepción DAB: Seleccione una emisora. Manténgalo pulsado para buscar un grupo de emisoras. (Disponible solo cuando [SEEK BY] está ajustado en [STATION GP].) Durante la recepción FM/MW/LW: Sintonice emisoras de radio de forma automática. Manténgalo pulsado para sintonizarlas de forma manual. / (anterior/siguiente) / (retroceso/avance rápido) (atrás) Vuelva a la pantalla anterior. MODE (página 13) CALL Permite acceder al menú de llamada. Reciba/finalice una llamada.
Procedimientos iniciales Extracción del panel frontal Puede desmontar el panel frontal de esta unidad para evitar robos. 1 Mantenga pulsado OFF hasta que se apague la unidad y pulse el botón de desbloqueo del panel frontal y, a continuación, tire del panel hacia su posición para extraerlo. Reinicio de la unidad Debe reiniciar la unidad antes de utilizarla por primera vez, después de sustituir la batería del vehículo o de cambiar las conexiones. 1 Pulse DSPL y CALL durante más de 2 segundos.
Preparación de un dispositivo BLUETOOTH Puede disfrutar de la música o realizar llamadas manos libres, en función del dispositivo compatible con BLUETOOTH, como un smartphone, un teléfono móvil o un dispositivo de audio (de ahora en adelante, denominado “dispositivo BLUETOOTH” si no se especifica lo contrario). Para obtener más información sobre la conexión, consulte el Manual de instrucciones con el dispositivo.
4 Gire el dial de control para seleccionar [SET DEVICE 1]* o [SET DEVICE 2]* y púlselo. parpadea mientras la unidad está en modo de espera de emparejamiento. * El nombre [SET DEVICE 1] o [SET DEVICE 2] cambiará al del dispositivo emparejado una vez que el emparejamiento se haya completado. 5 Realice el emparejamiento en el dispositivo BLUETOOTH para que detecte esta unidad. 6 Seleccione [MEX-N7300BD], que aparece en la pantalla del dispositivo BLUETOOTH.
Para conectar el último dispositivo conectado desde la unidad Active la función BLUETOOTH en el dispositivo BLUETOOTH. Para conectarse con el dispositivo de audio, pulse SRC para seleccionar [BT AUDIO] y pulse (reproducción/pausa). Para conectarse con el teléfono móvil, presione CALL. Notas • El emparejamiento automático mediante BLUETOOTH no será posible si la unidad ya se encuentra conectada a dos dispositivos BLUETOOTH.
Conexión de otros dispositivos de audio portátiles 1 Apague el dispositivo de audio portátil. 2 3 Baje el volumen de la unidad. Conecte el dispositivo de audio portátil al conector para entrada AUX (minitoma estéreo) de la unidad con un cable de conexión (no suministrado)*. * Asegúrese de usar un conector de tipo recto. Escuchar la radio DAB/DAB+ Escuchar la radio Para escuchar la radio, pulse SRC y, a continuación, toque [DAB/DAB+].
2 Pulse / (SEEK –/+) para buscar una emisora en un grupo de emisoras; mantenga pulsado / (SEEK –/+) para buscar diferentes grupos de emisoras. La búsqueda se detiene cuando la unidad recibe una emisora o un grupo de emisoras. Busque hasta recibir la emisora que desee. Búsqueda de emisora por nombre de emisora Actualización de la lista de emisoras (sintonización automática) 1 Pulse MODE para seleccionar [DB1], [DB2] o [DB3].
Para sintonizar automáticamente Pulse / (SEEK –/+). La búsqueda se detiene cuando la unidad recibe una emisora. Para escuchar el mismo programa o uno similar aunque la recepción sea mala Ajuste [SET SOFTLINK] en [ON] (página 22). [FM-LINK] se ilumina cuando se está recibiendo el programa de FM correspondiente. La opción “Estricto” sigue el mismo programa y la opción “Flexible” sigue un programa similar.
Para almacenar emisoras de RDS con ajuste de AF y TA Es posible presintonizar emisoras RDS junto con un ajuste AF/TA. Ajuste AF/TA y, a continuación, almacene la emisora con BTM o de forma manual. Si las presintoniza manualmente, también puede presintonizar emisoras que no sean RDS. Para recibir anuncios de emergencia Con las funciones AF o TA activadas, los anuncios de emergencia interrumpirán automáticamente la fuente seleccionada en ese momento.
Durante la recepción DAB: NEWS (noticias), AFFAIRS (temas de actualidad), INFO (información), SPORT (deportes), EDUCATE (educación), DRAMA (drama), ARTS (cultura), SCIENCE (ciencia), TALK (variados), POP (música pop), ROCK (música rock), EASY (música ligera), CLASSICS (música clásica ligera), CLASSICS (música clásica), OTHER M (otra música), WEATHER (tiempo), FINANCE (finanzas), CHILDREN (programa infantil), FACTUAL (temas de sociedad), RELIGION (religión), PHONE IN (entrada de teléfono), TRAVEL (viajes), L
Notas • Para obtener más información sobre la compatibilidad del dispositivo USB visite el sitio web de soporte técnico en línea de la contraportada. • Los smartphones con Android OS 4.1 o una versión superior instalada son compatibles con Android Open Accessory 2.0 (AOA 2.0). Sin embargo, es posible que algunos smartphones no sean totalmente compatibles con AOA 2.0, aunque tengan instalado Android OS 4.1 o una versión superior.
Búsqueda y reproducción de pistas Reproducción aleatoria y repetición No disponible si hay conectado un dispositivo USB en modo Android. 1 Durante la reproducción, pulse varias veces (repetición) o (aleatorio) para seleccionar el modo de reproducción que desee. Puede que tarde en iniciarse la reproducción en el modo de reproducción seleccionado. Los modos de reproducción disponibles varían en función de la fuente de sonido seleccionada.
Desde la agenda telefónica Llamadas manos libres (solo mediante BLUETOOTH) Para utilizar un teléfono móvil, conéctelo a esta unidad. Puede conectar dos teléfonos móviles a la unidad. Para obtener más información, consulte “Preparación de un dispositivo BLUETOOTH” (página 8). Recibir una llamada 1 1 Presione CALL. Cuando dos teléfonos móviles estén conectados a la unidad, gire el dial de control para seleccionar uno y luego púlselo. 2 Gire el dial de control para seleccionar [PHONE BOOK] y púlselo.
Mediante la introducción del número de teléfono 1 2 Gire el dial de control para seleccionar [DIAL NUMBER] y púlselo. 3 Gire el dial de control para introducir el número de teléfono y, por último, seleccione [ ] (espacio) y pulse ENTER*. La llamada telefónica comenzará. * Para modificar la indicación digital, pulse / (SEEK –/+). Nota [_] aparece en lugar de [#] en la pantalla. Mediante rellamada 2 Su voz se reconocerá, y se realizará la llamada. Para cancelar la marcación por voz Pulse VOICE.
2 Funciones útiles Aparece la pantalla de control por voz. 3 Uso del reconocimiento de voz (solo disponible en un smartphone con sistema Android™) 1 Mantenga pulsado VOICE para activar el reconocimiento de voz. 2 Diga la orden que desee al micrófono. Para desactivar el reconocimiento de voz Pulse VOICE. Notas • Es posible que el reconocimiento de voz no esté disponible en algunos casos. • Puede que el reconocimiento de voz no funcione correctamente según el smartphone con sistema Android conectado.
Ajustes generales (GENERAL) Ajustes Cancelación del modo DEMO Puede cancelar la pantalla de demostración que aparece cuando la fuente está desactivada y aparece el reloj. 1 Pulse MENU, gire el dial de control para seleccionar [GENERAL] y, a continuación, púlselo. 2 Gire el dial de control para seleccionar [SET DEMO] y púlselo. 3 Gire el dial de control para seleccionar [SET DEMO-OFF] y púlselo. El ajuste habrá finalizado. 4 Pulse (atrás) dos veces.
EDIT CUSTOM (editar personalización) Registra las funciones (SOURCE, ATT, VOL +/–, SEEK +/–, VOICE, ON HOOK, OFF HOOK) en el mando a distancia en el volante: Gire el dial de control para seleccionar la función que desea asignar al mando a distancia del volante y, a continuación, púlselo. Mientras [REGISTER] parpadea, mantenga pulsado el botón del mando a distancia en el volante al que desea asignar la función. Una vez finalizado el registro, aparece [REGISTERED].
FIRMWARE (firmware) (Disponible solo cuando la fuente está desactivada y aparece el reloj.) Comprueba/actualiza la versión del firmware. Para obtener más información, visite el sitio web de soporte técnico en línea de la contraportada. FW VERSION (versión del firmware) Muestra la versión del firmware actual. FW UPDATE (actualización del firmware) Accede al proceso de actualización del firmware: [YES], [NO]. La actualización del firmware lleva unos minutos.
Ajustes de pantalla (DISPLAY) DIMMER (atenuador) Modifica el brillo de la pantalla: [OFF], [ON], [AT] (auto), [CLK] (reloj). ([AT] solo está disponible cuando el cable de control de la iluminación está conectado y los faros delanteros están encendidos.) Para que esta función solo esté activa durante un período determinado, seleccione [CLK] y defina las horas de inicio y finalización.
AUTO ANS (respuesta automática) Configura esta unidad para que responda a las llamadas entrantes de forma automática: [OFF], [1] (aproximadamente 3 segundos), [2] (aproximadamente 10 segundos). AUTOPAIR (emparejamiento automático) Inicia el emparejamiento de BLUETOOTH automáticamente cuando un dispositivo iOS con la versión 5.0 o posterior se conecta mediante USB: [ON], [OFF]. BT SIGNL (señal BLUETOOTH) (página 9) Activa/desactiva la función BLUETOOTH.
• Esta unidad está diseñada para reproducir discos conformes con la norma Compact Disc (CD). Los DualDisc y otros discos de música codificados con tecnologías de protección de derechos de autor no cumplen con la norma Compact Disc (CD), por lo que no podrán reproducirse con esta unidad. • Discos que NO se pueden reproducir en esta unidad – Discos con etiquetas, autoadhesivos o cinta adhesiva o papeles adheridos. Si utiliza este tipo de discos, puede provocar un fallo de funcionamiento o daños en el disco.
Modelo compatible Bluetooth® iPod nano (7.ª generación) USB • El uso de la insignia Made for Apple significa que un accesorio ha sido diseñado para conectarse específicamente al producto o a los productos Apple identificados en la insignia, y ha sido certificado por el fabricante de que cumple las normas de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable por el funcionamiento de este dispositivo o su cumplimiento con normas de seguridad y regulatorias.
Códec correspondiente: MP3 (.mp3) Velocidad de bits: 8 kbps – 320 kbps (compatible con VBR (velocidad de bits variable)) Frecuencia de muestreo: 16 kHz – 48 kHz WMA (.wma) Velocidad de bits: 32 kbps – 192 kbps (compatible con VBR (velocidad de bits variable)) Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz AAC (.m4a, .mp4) Velocidad de bits: 16 kbps – 320 kbps (estéreo) Frecuencia de muestreo: 8 kHz – 48 kHz FLAC (.
Derechos de autor La marca y los logotipos Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Sony Corporation dispone de la licencia correspondiente para utilizar dichas marcas. Las otras marcas comerciales y nombres de marcas pertenecen a sus respectivos propietarios. La marca N es una marca comercial o marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los EE.UU. y en otros países.
Solución de problemas La siguiente lista de comprobación pretende facilitar la solución de los problemas que surjan con la unidad. Antes de consultar la siguiente lista de comprobación, verifique los procedimientos de conexión y de funcionamiento. Para obtener más información sobre la utilización del fusible y la extracción de la unidad del salpicadero, consulte “Conexión/ Instalación” (página 36). Si el problema no se resuelve, consulte el sitio web de soporte técnico en línea de la contraportada.
RDS La operación SEEK empieza después de unos segundos de escucha. La emisora no es TP o tiene una señal débil. – Desactive TA (página 13). No se reciben anuncios de tráfico. Active TA (página 13). La emisora no emite ninguna notificación de tráfico a pesar de ser TP. – Sintonice otra emisora. PTY muestra [- - - - - - - -]. La emisora actual no es una emisora RDS o la recepción de radio es deficiente. El nombre de la emisora del programa parpadea.
Función NFC La conexión con un solo toque (NFC) no es posible. Si el smartphone no responde al tacto. – Compruebe que la función NFC del smartphone esté activada. – Coloque la parte con la marca N del smartphone más cerca de la parte con la marca N de la unidad. – Si el smartphone tiene una carcasa, quítela. La sensibilidad de recepción de NFC depende del dispositivo. Si la conexión al smartphone con un solo toque falla en repetidas ocasiones, realice la conexión BLUETOOTH de forma manual.
La calidad de sonido del teléfono es mala. La calidad de sonido del teléfono depende de las condiciones de recepción de teléfono móvil. – Si la recepción es mala, mueva su automóvil a un lugar donde la señal del teléfono sea mejor. El emparejamiento falló porque se agotó el tiempo de espera. Según el dispositivo de conexión, es posible que el límite de tiempo para realizar el emparejamiento sea breve. – Intente completar el emparejamiento dentro del tiempo establecido.
Mensajes Es posible que aparezcan o parpadeen los siguientes mensajes durante la utilización de la unidad. INVALID: la operación seleccionada tal vez no sea válida. READ Espere hasta que finalice la lectura y la reproducción empiece automáticamente. El proceso puede tardar un tiempo, en función de la organización de los archivos. (guión bajo): el carácter no aparece. Reproducción de CD: CD ERROR Limpie o introduzca el disco correctamente o asegúrese de que el disco no esté vacío o defectuoso.
RECEIVING La fuente DAB está seleccionada y la unidad está a la espera de recibir una emisora. Funcionamiento de RDS: NO AF: no hay frecuencias alternativas. Pulse / (SEEK –/+) mientras el nombre de la emisora del programa parpadea. La unidad empieza a buscar otra frecuencia con los mismos datos de PI (identificación del programa) (aparece [PI SEEK]). NO PI: sin identificación de programas. La emisora seleccionada no tiene datos de PI (identificación de programas). Seleccione otra emisora.
Conexión/Instalación Precauciones • Dirija todos los cables de masa a un punto de masa común. • Evite que los cables queden atrapados bajo un tornillo o en piezas móviles (p. ej., rieles de asientos). • Antes de establecer conexiones, apague el motor del automóvil para evitar cortocircuitos. • Conecte el cable de alimentación a la unidad y los altavoces antes de conectarlo al conector de alimentación auxiliar. • Asegúrese de aislar los cables no conectados sueltos con cinta aislante para mayor seguridad.
Conexión Subwoofer*1 *3 *3 *3 Amplificador de potencia*1 *2 Para obtener más información, consulte “Establecimiento de conexiones” (página 38). Consulte “Diagrama de conexión de la alimentación” (página 39) para obtener información más detallada.
Establecimiento de conexiones Si tiene una antena motorizada sin caja de relés, la conexión de esta unidad con el cable de alimentación suministrado puede dañar la antena. Conexión fácil de subwoofer Puede utilizar un subwoofer sin un amplificador de potencia si está conectado a un cable de altavoz trasero.
Diagrama de conexión de la alimentación Para los vehículos sin posición ACC Rojo Rojo Amarillo Amarillo Compruebe el conector de alimentación auxiliar de su vehículo y conecte los cables correctamente en función del vehículo. Conector de alimentación auxiliar Después de establecer las conexiones y cambiar los cables de alimentación correctamente, conecte la unidad a la fuente de alimentación del vehículo.
Precauciones 2 • Es extremadamente peligroso que el cable se enrolle alrededor de la columna de dirección o la palanca de cambios. Asegúrese de que ni este ni otros elementos no interfieran en sus operaciones de conducción del vehículo. • Si su automóvil cuenta con airbags o cualquier otro equipo de amortiguación de impactos, póngase en contacto con la tienda en la que adquirió esta unidad o con el concesionario del automóvil antes de realizar la instalación.
Notas • Si los pasadores están rectos o doblados hacia fuera, la unidad no se instalará con seguridad y puede salirse hacia fuera. • Asegúrese de que los 4 pasadores de la abrazadera de protección estén correctamente introducidos en las ranuras de la unidad. Montaje y desmontaje del panel frontal Para obtener más información, consulte “Extracción del panel frontal” (página 7). Reinicio de la unidad Para obtener más información, consulte “Reinicio de la unidad” (página 7).
Eesti keel Български С настоящото, Sony Corporation декларира, че това оборудване е в съответствие с Директива 2014/53/EU. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: http://www.compliance.sony.de/ Hrvatski Sony Corporation ovime izjavljuje da je ova oprema u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.compliance.sony.
Latviešu Ar šo Sony Corporation deklarē, ka šī iekārta atbilst direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: http://www.compliance.sony.de/ Lietuvių kalba Mes, Sony Corporation, patvirtiname, kad šis įrenginys atitinka direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas pasiekiamas šiuo internetiniu adresu: http://www.compliance.sony.de/ Norsk Herved erklærer Sony Corporation at utstyrstypen er i samsvar med direktiv 2014/53/ EU.
Support site Support-Website If you have any questions or for the latest support information on this product, please visit the web site below: Wenn Sie Fragen haben oder die neuesten Support-Informationen zu diesem Produkt abrufen möchten, rufen Sie bitte folgende Website auf: Site d’assistance Sito di assistenza clienti Si vous avez des questions ou si vous souhaitez consulter les toutes dernières informations techniques sur ce produit, rendez-vous sur le site Web suivant : In caso di domande o per