3-867-106-32(1) Mini Hi-Fi Component System Bedienungsanleitung MHC-NX1 ©1999 by Sony Corporation 1
Vorsicht Um Feuer und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu verhindern, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten nur einem Fachmann. Stellen Sie das Gerät an einen Ort, an dem ausreichende Luftzufuhr gewährleistet ist. Stellen Sie das Gerät nicht in ein enges Regalfach und nicht in einen Einbauschrank.
Inhaltsverzeichnis Vorbereitungen Schritt 1: Anschluß der Anlage ........... 4 Schritt 2: Einstellen der Uhrzeit .......... 7 Schritt 3: Sendervorwahl ...................... 8 Stromsparender Bereitschaftsbetrieb ......................... 9 Grundlegender Betrieb CD-Wiedergabe .................................... 10 Überspielen einer CD .......................... 11 Radiobetrieb .......................................... 12 Aufnahme vom Radio ......................... 14 Bandwiedergabe ......................
Vorbereitungen Schritt 1: Anschluß der Anlage Schließen Sie die mitgelieferten Kabel und Zubehörteile entsprechend der folgenden Erläuterungen 1 bis 5 an. Wenn Sie die Geräte aufeinanderstellen Stellen Sie den A/V-Vorverstärker auf die CD-Spieler/Stereo-Cassettedeck-Kombination. UKW-Antenne AM-Rahmenantenne 1 3 4 2 2 Rechter Frontlautsprecher 5 2 Linker Frontlautsprecher Hinweis zur Aufstellung Stellen Sie den A/V-Vorverstärker auf das andere Gerät (CD-Spieler/Stereo-Cassettedeck).
1 Schließen Sie das Flachbandkabel an die SYSTEM CONTROL-Buchsen an. Achten Sie darauf, daß es mit einem Klicken einrastet. 3 Schließen Sie die UKW- und AMAntennen an. Vor Anschluß der AM-Rahmenantenne bauen Sie sie zusammen. Anschlußtyp A Zum Abtrennen AMRahmenantenne UKW-Kabelantenne auf volle Länge ausbreiten. AM FM CO 75 Ω AXI AL 2 Schließen Sie die Kabel der Frontlautsprecher wie folgt an die FRONT SPEAKERS-Klemmen an. Nur das abisolierte Ende einstecken.
Schritt 1: Anschluß der Anlage (Fortsetzung) Anbringen der Füße an den Frontlautsprechern 4 Falls bei Ihrem Modell vorhanden, Bringen Sie die mitgelieferten Füße an der Unterseite der Frontlautsprecher an, um einen stabilen Stand der Lautsprecher zu gewährleisten. stellen Sie den Wahlschalter VOLTAGE SELECTOR auf die örtliche Netzspannung ein.
Schritt 2: Einstellen der Uhrzeit Ein Timerbetrieb ist nur möglich, wenn die Uhrzeit wie folgt eingestellt wurde. Beim Europa-Modell arbeitet die Uhr mit einem 24-Stunden-System und bei den anderen Modellen mit einem 12-StundenSystem. Die Abbildung zeigt das Modell mit 24Stunden-System. 1 Drücken Sie CLOCK/TIMER. Die Stundenziffern blinken. 2 Stellen Sie mit V/v die Stunden ein. Beim Europa-Modell arbeitet die Uhr mit einem 24-Stunden-System und bei den anderen Modellen mit einem 12Stunden-System.
1 Schritt 3: Sendervorwahl Drücken Sie TUNER BAND wiederholt, bis der gewünschte Wellenbereich im Display erscheint. – 2-Band-Modell: 20 UKW- und 10 MWSender. – 3-Band-Modell: 20 UKW-, 10 MW- und 10 KW-Sender (bzw. bei einigen Modellen 20 UKW-, 10 MW- und 5 UKV-Sender). Beachten Sie bitte, daß die verfügbaren Wellenbereiche von Modell zu Modell verschieden sind. Bei Drücken der Taste ändert sich der Wellenbereich wie folgt.
Bei schwachem Empfangssignal Stimmen Sie im Schritt 2 durch wiederholtes kurzes Drücken von + oder – manuell auf den Sender ab. Stromsparender Bereitschaftsbetrieb Zum Ändern einer Speicherung (Nur USA-, Kanada- und Europa-Modell) Beginnen Sie erneut ab Schritt 1. Wählen Sie dann nach Schritt 3 mit dem Jog-Knopf die Stationsnummer, deren Speicherung Sie ändern wollen. Wenn Sie die Anlage in den Stromsparbetrieb schalten, verringert sich im Bereitschaftsbetrieb die Leistungsaufnahme.
Grundlegender Betrieb CD-Wiedergabe — Normale Wiedergabe CD· · ª · =/+ Bis zu fünf CDs können nacheinander abgespielt werden. PLAY MODE 1/u VOLUME (Netzschalter) Jog-Knopf ª · = + p 0 ) P p P V 0/) B b v · – + 0 ) ≠ – + p + g § 1 1 2 · ∏ π 3 4 5 Drücken Sie eine der Tasten CD 1~5 §, und legen Sie eine CD in die betreffende Lade. Achten Sie darauf, die CD richtig einzulegen, da sie sonst nicht erkannt wird. ª · π ª § · π Mit der LabelSeite nach oben.
Funktion Bedienung Hinweis Stoppen der Wiedergabe π (oder p an der Fernbedienung) drücken. Drücken Sie nicht fest auf die CD-Lade, da es sonst zu Fehlfunktionen kommen kann. Wenn Sie die Lade schließen wollen, drücken Sie betreffende CD 1~5 §-Taste. Umschalten auf Pause ∏ (oder P an der Fernbedienung) drücken. Durch erneutes Drücken kann die Wiedergabe fortgesetzt werden.
Überspielen einer CD (Fortsetzung) Radiobetrieb 2 –– Abrufen eines gespeicherten Senders Drücken Sie eine der Tasten CD 1~5 §, und legen Sie die CD ein. Drücken Sie dann die Taste erneut, um die Disc-Lade zu schließen. Mit der LabelSeite nach oben. Eine Single-CD in die innere Mulde des DiscFaches legen. § 1 2 · ∏ π 3 4 5 ª · π ª · 1/u (Netzschalter) 5 1 STEREO/MONO § Drücken Sie CD SYNC. Deck B schaltet auf AufnahmeBereitschaft und der CD-Spieler auf Wiedergabe-Bereitschaft.
1 Drücken Sie TUNER BAND wiederholt, bis der gewünschte Wellenbereich im Display erscheint. n Je nach Modell können andere Wellenbereiche empfangen werden. Vergewissern Sie sich, welche Wellenbereiche Ihr Gerät empfangen kann. Durch Drücken der Taste wird der Wellenbereich wie folgt umgeschaltet. 2-Band-Modell: FM (UKW) ˜ AM (MW) 3-Band-Modell: FM (UKW) n MW n SW (KW) Bedienung Ausschalten des Radios 1/u drücken. Einstellen der Lautstärke VOLUME drehen (oder VOLUME +/– an der Fernbedienung drücken).
Aufnahme vom Radio 3 Der aus dem Speicher abgerufene Sender kann auf eine Cassette aufgenommen werden. Verwenden Sie zum Aufnehmen eine TYPE I-Cassette (Normalband) oder TYPE II-Cassette (CrO2-Band). Der Aufnahmepegel wird automatisch eingestellt. 1/u (Netzschalter) Mit der zu bespielenden Seite nach vorne 1 2 –/+ Drücken Sie §, und legen Sie die Cassette in Deck B ein. § 4 Drücken Sie REC PAUSE/START. Deck B schaltet auf AufnahmeBereitschaft.
Bandwiedergabe · Mit dieser Anlage können TYPE I-Cassetten (Normalband), TYPE II-Cassetten (CrO2DECK Aª· Band) und TYPE IV-Cassetten DECK Bª· (Reineisenband) wiedergegeben werden. Das Deck erkennt selbsttätig den Bandtyp. Mit der AMS*-Funktion des Jog-Knopfes können 0/) Sie den gewünschten Titel schnell auffinden. Zur Umschaltung zwischen Deck A und B drücken Sie die Taste DECK A ª· bzw. DECK B ª· (an der Fernbedienung).
Bandwiedergabe (Fortsetzung) Funktion Bedienung Stoppen der Wiedergabe π (oder p an der Fernbedienung) drücken. Vorspulen Während der Wiedergabe der Vorlaufseite die Taste ) auf der Fernbedienung bzw. während der Wiedergabe der Reverseseite die Taste 0 drücken. Rückspulen Während der Wiedergabe der Vorlaufseite die Taste 0 auf der Fernbedienung bzw. während der Wiedergabe der Reverseseite die Taste ) drücken.
1 Bandüberspielung — HochgeschwindigkeitsÜberspielung Drücken Sie §, und legen Sie die Zuspielcassette in Deck A und die Leercassette in Deck B ein. Mit der wiederzugebenden/ zu bespielenden Seite nach vorne Verwenden Sie zum Aufnehmen TYPE ICassetten (Normalband) oder TYPE IICassetten (CrO2-Band). Der Aufnahmepegel wird automatisch eingestellt. § 1/u (Netzschalter) 2 Drücken Sie HI DUB. Deck B schaltet auf AufnahmeBereitschaft.
CD-Spieler Die CDAnzeigeinformationen Im Display können eine Reihe von Informationen wie Restzeit des laufenden Titels und Restzeit der CD angezeigt werden. Wenn eine CD TEXT-Disc eingelegt ist, können Sie den auf der Disc aufgezeichneten Text (Discname, Name des Interpreten usw.) im Display anzeigen. Die Anzeige „CD TEXT” weist darauf hin, daß es sich um eine CD TEXT-Disc handelt.
Wiederholtes Abspielen von CD-Titeln CD-Zufalls-Wiedergabe –– Shuffle-Funktion –– Repeat-Funktion Eine einzelne CD oder alle CDs können im Normal- , im Shuffle- oder im Programm-Modus wiederholt abgespielt werden. Alle Titel einer bestimmten CD oder aller CDs können in zufälliger Abfolge wiedergegeben werden.
CD-Zufalls-Wiedergabe (Fortsetzung) Zum Abschalten der ZufallsWiedergabe Drücken Sie PLAY MODE wiederholt, bis im Display weder „SHUFFLE“ noch „PROGRAM“ angezeigt wird. CD-ProgrammWiedergabe –– Programm-Funktion Bis zu 32 Titel aus beliebigen CDs können in beliebiger Reihenfolge programmiert werden. Zur Wahl einer bestimmten CD Drücken Sie eine der Tasten DISC 1~5.
1 2 3 Drücken Sie CD, und legen Sie dann die CD ein. Drücken Sie PLAY MODE wiederholt, bis „PROGRAM“ im Display erscheint. Wählen Sie mit den DISC 1~5Tasten die gewünschte CD. Wenn Sie alle Titel einer CD programmieren wollen, fahren Sie mit Schritt 5 fort. 4 Drehen Sie den Jog-Knopf, so daß die Nummer des gewünschten Titels im Display angezeigt wird. Zum Abschalten des ProgrammWiedergabebetriebs Drücken Sie PLAY MODE wiederholt, bis im Display weder „PROGRAM“ noch „SHUFFLE“ angezeigt wird.
Cassettendeck Manuelle Aufnahme Im manuellen Betrieb können Sie eine CD oder eine Cassette überspielen oder auch ein Radioprogramm aufnehmen. Außerdem ist es im manuellen Betrieb möglich, nur bestimmte Teile zu überspielen oder die Aufnahme in der Mitte des Bandes zu starten. Der Aufnahmepegel wird automatisch eingestellt. 1/u (Netzschalter) 2 – + 0 ) ≠ + g 5 Drücken Sie REC PAUSE/START. Die Aufnahme beginnt. Starten Sie die Wiedergabe der Signalquelle, die aufgenommen werden soll.
Überspielen einer CD mit programmierter Titelabfolge 1 Legen Sie die CD in den CD-Spieler und die Leercassette in Deck B ein. 2 Drücken Sie CD. — Program Edit 3 Titel aus beliebigen CDs können in der gewünschten Reihenfolge auf eine Cassette überspielt werden. Achten Sie beim Programmieren der Titelabfolge darauf, daß die Abfolge nicht länger als die Spielzeit einer Cassettenseite ist. Drücken Sie PLAY MODE wiederholt, bis „PROGRAM” im Display erscheint. 4 Wählen Sie mit den DISC 1~5Tasten die CD.
Überspielen einer CD mit programmierter Titelabfolge (Fortsetzung) 8 9 Drücken Sie ∏ (P an der Fernbedienung), um am Ende von Seite A eine Pause einzufügen. Zum Aufnehmen mit Dolby-Rauschverminderung drücken Sie nach Drücken von CD SYNC die Taste DOLBY NR, so daß „DOLBY NR“ erscheint. Das Dolby-System reduziert das Rauschen in niederpegligen Signalen hoher Frequenz. „P“ erscheint im Display, und die Gesamtspielzeit wird auf „0.00“ zurückgesetzt.
Toneinstellungen Für stärkere Bässe und mehr Klangvolumen Die Anlage ist mit Funktionen zur wirkungsvollen Baßanhebung und zur Vergrößerung des Klangvolumens ausgestattet. 1/u (Netzschalter) – + ) ≠ + – Drücken Sie GROOVE. Die Taste leuchtet dann auf, das Klangvolumen wird vergrößert, die DBFB-Funktion wird auf Maximum geschaltets und die Entzerrungskurve geändert. Durch erneutes Drücken von GROOVE kann die Funktion wieder ausgeschaltet werden.
Wahl eines Entzerrungseffektes Zum Abschalten des Effektes Drücken Sie EFFECT an der Fernbedienung wiederholt, so daß „EFFECT OFF” im Display erscheint. Die wählbaren Entzerrungseffekte Mit dem Jog-Knopf können Sie verschiedene Entzerrungseffekte, die auf bestimmte Musiktypen zugeschnitten sind, abrufen. Darüber hinaus steht eine SynchronEqualizer-Funktion zur Verfügung, die die Entzerrung automatisch dem Musiktyp anpaßt.
Ändern der DisplayHelligkeit Wahl eines Surroundeffektes Die Helligkeit der Anzeige kann während der Musikwiedergabe geändert werden. Zur Wahl eines Surroundeffektes verfahren Sie wie folgt. 0 ) P V B b · v · p ª · ª · DIMMER = + p 0 ) P V B b v · p SURROUND / Drücken Sie DIMMER an der Fernbedienung. Bei jedem Drücken der Taste ändert sich die Anzeige im Display wie folgt: DIMMER ON ˜ DIMMER OFF / Drücken Sie SURROUND wiederholt, um den gewünschten Surroundeffekt zu wählen.
Hinweis Einstellen des Graphic Equalizers Die Pegel verschiedener Frequenzbänder können angehoben oder abgesenkt werden. Bevor Sie diese Einstellung vornehmen, wählen Sie einen geeigneten BasisEntzerrungseffekt. · ª · ª · 4 3 2 = + p 0 ) P V B 3 b v · p 1 Wählen Sie einen geeigneten BasisEntzerrungseffekt (siehe „Wahl eines Entzerrungseffektes“ auf Seite 26). 2 Drücken Sie GEQ. 3 Wählen Sie mit B/b die Frequenz, und stellen Sie dann mit V/v den Pegel dieser Frequenz ein.
Abspeichern eines Entzerrungseffektes in einer Personal File 2 Drücken Sie P FILE. Die Personal File-Nummer blinkt im Display. — Personal File Fünf Klangcharakteristiken (bestehend aus Entzerrungseffekt und Surroundeffekt) können fest in der Anlage gespeichert und bei der Wiedergabe einer Cassette, einer CD oder eines Radioprogramms abgerufen werden. Bevor Sie den folgenden Vorgang ausführen, wählen Sie einen geeigneten BasisEntzerrungseffekt.
Sonstige Funktionen Verwendung des Radio Data Systems (RDS) Zum Umschalten der RDSInformation Drücken Sie DISPLAY wiederholt. Zwischen den folgenden Informationen kann umgeschaltet werden: n Sendername** µ Frequenz µ Programmart** µ Uhrzeit µ Effektname (P FILE) oder „EFFECT ON (OFF)“ (Nur bei Europa-Modell) Wie arbeitet das Radio Data System? RDS-Sender strahlen neben dem eigentlichen Programm noch digitale Zusatzinformationen aus.
1 2 3 Drücken Sie EDIT/PTY während des Radiobetriebs. Wählen Sie am Jog-Knopf die Programmart. Siehe hierzu den folgenden Abschnitt „Programmartliste”. Drücken Sie ENTER. Während der Tuner nun die gespeicherten RDS-Sender überprüft, erscheint „SEARCH“ und die vorgegebene Programmart abwechselnd im Display. Wenn ein Sender mit der angeforderten Programmart gefunden ist, blinkt die betreffende Stationsnummer. 4 5 Wählen Sie die Stationsnummer mit dem Jog-Knopf.
Verwendung des Radio Data Systems (RDS) (Fortsetzung) JAZZ Jazzprogramme. COUNTRY Country-Musik. NATION Populäre Volksmusik. OLDIES Oldy-Programme. Einschlafen mit Musik — Sleep Timer Die Anlage kann sich automatisch nach einer bestimmten Zeitspanne ausschalten, so daß Sie mit Musik einschlafen können. Die Zeitspanne kann in 10-Minuten-Schritten eingestellt werden. SLEEP FOLK Folklore. · DOCUMENTARY Dokumentarprogramme. ALARM TEST Notmeldung-Testsignal. ALARM-ALARM Notmeldungen.
Wecken durch Musik 4 — Daily Timer Im Display erscheint „ON“ zusammen mit der blinkenden Stundenziffer. Sie können sich jeden Tag zu einer voreingestellten Zeit von der Anlage wecken lassen. Vergewissern Sie sich zuvor, daß die Uhr richtig eingestellt ist (siehe „Schritt 2: Einstellen der Uhrzeit“). 9 Wählen Sie mit V/v die Option DAILY 1 oder 2, und drücken Sie dann ENTER. 1 5 Stellen Sie die Wiedergabe-Startzeit ein. Stellen Sie die Stunden mit V/v ein, und drücken Sie dann ENTER.
4 Timergesteuerte Aufnahme eines Radioprogramms Stellen Sie die Aufnahme-Startzeit ein. Stellen Sie die Stunden mit V/v ein, und drücken Sie dann ENTER. Die Minutenziffern beginnen zu blinken. Bevor Sie ein Radioprogramm mit dem Timer aufnehmen, speichern Sie den Sender ab (siehe „Schritt 3: Sendervorwahl“) und stellen Sie die Uhr ein (siehe „Schritt 2: Einstellen der Uhrzeit“). 7 · REC Stellen Sie die Minuten mit V/v ein, und drücken Sie dann ENTER. Die Stundenziffern blinken erneut.
Anschluß von Zusatzgeräten Anschluß von Audiogeräten Je nach dem Gerätetyp und der Signalart wird unter den folgenden beiden Anschlußarten unterschieden. Siehe auch die Anleitung des betreffenden Geräts. Anschluß eines MD-Decks für Analogaufnahme Beachten Sie beim Einstecken des Audiokabels die Farben der Stecker und Buchsen. Zur Wiedergabe des angeschlossenen MD-Decks drücken Sie MD.
Anschluß von Audiogeräten (Fortsetzung) Anschluß eines Videorecorders Anschluß eines Superwoofers Ein Superwoofer (Sonderzubehör) kann an die folgende Buchse der Anlage angeschlossen werden. An Superwoofer Beachten Sie beim Anschluß des Kabels die Farben der Stecker und Buchsen. Um den Ton des Videorecorders zu hören, drücken Sie VIDEO. Siehe auch die Anleitung des betreffenden Geräts. An Audioausgang des Videorecorders Anschluß eines Mikrofons An die MIC-Buchse können Sie ein Mikrofon anschließen.
Für MW/(KW)-Empfang Anschluß von Außenantennen Schließen Sie einen 6 bis 15 m isolierten Draht zusätzlich zur mitgelieferten AMRahmenantenne an die AM-Klemme an. Für besseren Empfang schließen Sie wie folgt eine Außenantenne an. Siehe auch die Anleitung der Antenne. Anschlußtyp A Isolierter Draht (nicht mitgeliefert) Für UKW-Empfang Schließen Sie eine getrennt erhältliche UKWAußenantenne an. In einigen Fällen kann statt dessen auch die TV-Antenne verwendet werden.
Zusatzinformationen Sicherheitsvorkehrungen Betriebsspannung Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme, daß die Betriebsspannung des Geräts mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Sicherheit • Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht vollständig vom Stromnetz getrennt, solange das Netzkabel noch an der Steckdose angeschlossen ist. • Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird, trennen Sie es von der Steckdose ab.
Vor dem Einlegen der Cassette in das Cassettendeck Spannen Sie das Band etwas. Wenn das Band durchhängt, kann es sich in der Mechanik des Cassettendecks verfangen und beschädigt werden. Hinweis zu Cassetten mit einer Spielzeit von über 90 Minuten Das Band dieser Cassetten ist sehr dünn und kann sich leicht verziehen. Schalten Sie die Bandlauffunktion (Wiedergabe, Stopp, Vorspulen usw.) nicht zu häufig um. Störungsüberprüfungen Gehen Sie bei einer Störung die folgende Liste durch.
Störungsüberprüfungen (Fortsetzung) Starkes Brummen oder andere Störgeräusche. •Ein TV-Gerät oder Videorecorder befindet sich zu dicht neben der Anlage. Die Anlage weiter vom TV-Gerät bzw. Videorecorder entfernen. •Der A/V-Vorverstärker steht unter der CD-Spieler/Stereo-CassettendeckEinheit. Den A/V-Vorverstärker auf die CD-Spieler/Stereo-Cassettendeck-Einheit stellen. Der Timer arbeitet nicht. •Die Uhr richtig einstellen.
Cassettendeck Tuner Keine Aufnahme möglich. • Es ist keine Cassette eingelegt. • Die Lamelle der Cassette ist herausgebrochen (siehe „Schutz vor versehentlichem Löschen“ auf Seite 38). • Das Band ist am Ende angelangt. Starkes Brummen oder andere Störgeräusche („TUNED“ oder „STEREO“ blinkt im Display). •Die Antenne ausrichten. •Das Empfangssignal ist zu schwach. Eine Außenantenne anschließen. Es kann weder aufgenommen noch wiedergegeben werden oder der Pegel ist zu gering.
Technische Daten Verstärkerteil Nordamerika-Modell Frontkanal: Sinus-Dauertonleistung (Referenzwert) 130 + 130 W (6 Ohm bei 1 kHz, 10% Klirrgrad) Gesamtklirrgrad unter 0,07% (6 Ohm 1 kHz, 40 W) Europa-Modell Frontkanal: DIN-Ausgangsleistung (Nennwert) 80 + 80 W (6 Ohm bei 1 kHz) Sinus-Dauertonleistung (Referenzwert) 100 + 100 W (6 Ohm bei 1 kHz, 10% Klirrgrad) Musikausgangsleistung (Referenzwert) 160 + 160 W (6 Ohm bei 1 kHz, 10% Klirrgrad) Andere Modelle: Die folgenden Daten sind bei einer Netzspannung von
Tuner Lautsprecher UKW(-Stereo)/MW/LW/KW-Superhet Frontlautsprecher (SS-NX1) System 2 Wege, Baßreflex, magnetisch abgeschirmt Bestückung Tieftöner: 17 cm, Konus-Typ Hochtöner: 2,5 cm, Kalotten-Typ Nennimpedanz 6 Ohm Abmessungen (B/H/T) ca. 210 x 402 x 285 mm Gewicht ca.
Stichwortverzeichnis A Abrufen eines gespeicherten Senders 12 Abstimmintervall 9 Anschluß Anlage 4 Antennen 5, 37 Netzkabel 6 Zusatzgeräte 35 Antennen 5, 37 Aufnahme eines Radioprogramms 14 Timergesteuerte Aufnahme 34 Überspielen einer CD 11 Automatische Signalquellenwahl 11, 13, 16 Batterien 6 C CD-Spieler 18 CD-Synchro-Aufnahme 15 Daily Timer 33 DBFB 25 Display 18 44 Sony Corporation Einstellungen Graphic Equalizer 28 Klang 25 Lautstärke 11, 16 G, H, I, J, K GROOVE 25 L, M Lautsprecher 36 N,O Nor