3-862-009-31(1) Mini Hi-Fi Component System Bedienungsanleitung f MHC-GRX9000 / RX900 MHC-GRX7 / GRX7J MHC-RX77 / RX77S / R700 MHC-GRX5 / RX66 ©1998 by Sony Corporation 1
Vorsicht Um Feuer und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu verhindern, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten nur einem Fachmann. Achten Sie das Gerät an einen Ort, an dem ausreichende Luftzufuhr gewährleistet ist. Stellen Sie das Gerät nicht in ein enges Regalfach und nicht in einen Einbauschrank.
Inhaltsverzeichnis Vorbereitungen Schritt 1: Anschluß der Anlage ........... 4 Schritt 2: Einstellen der Uhrzeit .......... 6 Schritt 3: Sendervorwahl ...................... 7 Anschluß von Zusatzgeräten ................ 9 Grundlegender Betrieb CD-Wiedergabe .................................... 12 Überspielen einer CD .......................... 14 Radiobetrieb .......................................... 15 Aufnahme vom Radio ......................... 16 Bandwiedergabe ...................................
Vorbereitungen Schritt 1: Anschluß der Anlage Schließen Sie die mitgelieferten Kabel und Zubehörteile entsprechend der untenstehenden Erläuterungen 1 bis 5 an. MW/LW-Rahmenantenne UKW-Antenne 5 2 1 1 3 1 4 Rechter Frontlautsprecher Linker Frontlautsprecher 1 Schließen Sie die Lautsprecher an. Schließen Sie die Kabel der Frontlautsprecher an die SPEAKERKlemmen gleicher Farbe an. Halten Sie die Lautsprecherkabel von den Antennen fern, um Störeinstrahlungen zu vermeiden.
2 Schließen Sie die UKW- und MW/ 3 Stellen Sie den Wahlschalter LW-Antennen an. VOLTAGE SELECTOR (falls bei Ihrem Modell vorhanden) auf die örtliche Netzspannung ein. Vor Anschluß der MW/LWRahmenantenne bauen Sie sie zusammen. Anschlußtyp A Wahlschaltertyp A VOLTAGE UKW-Kabelantenne auf volle Länge ausbreiten.
Schritt 1: Anschluß der Anlage (Fortsetzung) Anbringen der Füße an den Frontlautsprechern Bringen Sie die Füße an der Unterseite der Frontlautsprecher an, um einen stabilen Stand der Lautsprecher zu gewährleisten. Schritt 2: Einstellen der Uhrzeit Timerbetrieb ist nur möglich, wenn die Uhrzeit wie folgt eingestellt wurde. Beim Europa-Modell arbeitet die Uhr mit einem 24-Stunden-System und bei den anderen Modellen mit einem 12-StundenSystem. Die Abbildung zeigt das Modell mit 12Stunden-System.
1 Drücken Sie CLOCK/TIMER SET. Die Stundenziffern blinken. Schritt 3: Sendervorwahl Die Anzahl der speicherbaren Sender ist je nach Modell unterschiedlich. 2 Stellen Sie mit dem Jog-Knopf die Stunden ein. 3 Drücken Sie ENTER/NEXT. Die Minutenziffern blinken. – 2-Band-Modell: 20 UKW- und 10 MWSender. – 3-Band-Modell: 20 UKW-, 10 MW- und 10 KW-Sender (bzw. bei einigen Modellen LW-Sender). – 4-Band-Modell: 20 UKW-, 10 MW-, 10 LWund 5 UKV-Sender.
Schritt 3: Sendervorwahl (Fortsetzung) 1 3 Die Stationsnummer erscheint im Display. Drücken Sie TUNER/BAND wiederholt, bis der gewünschte Wellenbereich im Display erscheint. n Beachten Sie bitte, daß die verfügbaren Wellenbereiche von Modell zu Modell verschieden sind. Bei Drücken der Taste ändert sich der Wellenbereich wie folgt. 2-Band-Modell: FM (UKW) ˜ AM (MW) 3-Band-Modell: FM (UKW) n MW n SW (KW) Stationsnummer VOLUME ALL DISCS ß 4 Wählen Sie mit dem JOG-Knopf die gewünschte Stationsnummer.
Anschluß von Zusatzgeräten An die Anlage können zusätzliche Audiound Videogeräte angeschlossen werden. Siehe auch die Anleitung des betreffenden Geräts. Anschluß eines MD-Decks für Analogaufnahme Beachten Sie beim Einstecken des Audiokabels die Farben der Stecker und Buchsen. Zur Wiedergabe des angeschlossenen MD-Decks drücken Sie FUNCTION wiederholt, bis MD erscheint.
Anschluß von Zusatzgeräten (Fortsetzung) Anschluß eines Superwoofers (außer MHC-R700 / RX77S / RX77 (Europa-Modell)) Ein Superwoofer (Sonderzubehör) kann an die folgende Buchse der Anlage angeschlossen werden. An Superwoofer Hinweise • Stellen Sie die Surroundlautsprecher nicht auf ein TV-Gerät, da es sonst zu Verzeichnungen des Fernsehbildes kommen kann. • Schließen Sie stets beide (sowohl den linken als auch den rechten) Surroundlautsprecher an, da sonst kein Ton zu hören ist.
Anschluß von Außenantennen Für MW/LW-Empfang Für besseren Empfang schließen Sie wie folgt eine Außenantenne an. Für UKW-Empfang Schließen Sie eine getrennt erhältliche UKWAußenantenne an. In einigen Fällen kann statt dessen auch die TV-Antenne verwendet werden. Schließen Sie einen 6 bis 15 m isolierten Draht zusätzlich zur mitgelieferten MW/LWRahmenantenne an die MW/LW-Klemme an.
Grundlegender Betrieb 1 CD-Wiedergabe — Normale Wiedergabe Achten Sie darauf, die CD richtig einzulegen, da sie sonst nicht erkannt wird. Bis zu drei CDs können nacheinander abgespielt werden. (Netzschalter) p 2 CD (P 1 Drücken Sie §, und legen Sie eine oder zwei CDs ein. Mit der LabelSeite nach oben. Eine Single-CD in die innere Mulde des DiscFaches legen. Zum Einlegen einer dritten CD drücken Sie DISC SKIP/EX-CHANGE, um die Lade zu drehen. 2 Drücken Sie eine der Tasten DISC 1~3.
Funktion Bedienung Tips Stoppen der Wiedergabe p drücken. Umschalten auf Pause CD (P (oder P an der Fernbedienung) drücken. Durch erneutes Drücken kann die Wiedergabe fortgesetzt werden. • Wenn eine CD eingelegt ist, braucht auch bei ausgeschalteter Anlage zum Starten der Wiedergabe lediglich CD (P gedrückt zu werden. Die Anlage schaltet sich dann ein, und die Wiedergabe beginnt. (Sofortstart-Funktion).
Überspielen einer CD 2 — CD Synchro-Aufnahme Mit der CD SYNC-Taste kann eine CD bequem auf eine Cassette überspielt werden. Verwenden Sie zum Aufnehmen eine TYPE ICassette (Normalband) oder TYPE II-Cassette (CrO2-Band). Der Aufnahmepegel wird automatisch eingestellt. (Netzschalter) p DISC SKIP/ 5 EX-CHANGE 2 Drücken Sie §, und legen Sie die CD ein. Drücken Sie dann die Taste erneut, um die Disc-Lade zu schließen.
1 Radiobetrieb –– Abrufen eines gespeicherten Senders Je nach Modell können andere Wellenbereiche empfangen werden. Vergewissern Sie sich, welche Wellenbereiche Ihr Gerät empfangen kann. Durch Drücken der Taste wird der Wellenbereich wie folgt umgeschaltet. 2-Band-Modell: FM (UKW) ˜ AM (MW) 3-Band-Modell: FM (UKW) n MW n SW (KW) Speichern Sie die Sender zunächst ab (siehe „Schritt 3: Sendervorwahl”).
Radiobetrieb (Fortsetzung) Zum Abstimmen auf einen nicht gespeicherten Sender Stimmen Sie im Schritt 2 durch kurzes wiederholtes Drücken von + oder – manuell auf den Sender ab, oder suchen Sie den Sender mit dem automatischen Suchlauf auf, indem Sie + oder – länger gedrückt halten. Aufnahme vom Radio Der aus dem Speicher abgerufene Sender kann auf eine Cassette aufgenommen werden. Verwenden Sie zum Aufnehmen eine TYPE I-Cassette (Normalband) oder TYPE II-Cassette (CrO2-Band).
3 Drücken Sie §, und legen Sie die Cassette in Deck B ein. Mit der zu bespielenden Seite nach vorne 4 Drücken Sie r REC. Deck B schaltet auf AufnahmeBereitschaft. Bandwiedergabe Mit dieser Anlage können TYPE I-Cassetten (Normalband), TYPE II-Cassetten (CrO2Band) und TYPE IV-Cassetten (Reineisenband) wiedergegeben werden. Das Deck erkennt selbsttätig den Bandtyp. Mit der AMS*-Funktion des Jog-Knopfes können Sie den gewünschten Titel schnell auffinden.
Bandwiedergabe (Fortsetzung) 1 Drücken Sie §, und legen Sie die Cassette in Deck A oder B ein. Mit der wiederzugebenden Seite nach vorne 2 Zur Wiedergabe einer Seite schalten Sie durch wiederholtes Drücken von DIRECTION auf A. Zur Wiedergabe beider Seiten schalten Sie auf ß*. Um beide Decks nacheinander wiederzugeben, schalten Sie auf RELAY (Relay-Wiedergabe)**. 3 Um die Vorlaufseite wiederzugeben, drücken Sie TAPE A oder TAPE B ( (bzw. DECK A oder DECK B ( an der Fernbedienung).
Bandüberspielung 3 Zum Aufnehmen auf eine Seite schalten Sie durch wiederholtes Drücken von DIRECTION auf A. Zum Aufnehmen auf beide Seiten schalten Sie auf ß (oder RELAY). 4 Drücken Sie P PAUSE. — HochgeschwindigkeitsÜberspielung Verwenden Sie zum Aufnehmen TYPE ICassetten (Normalband) oder TYPE IICassetten (CrO2-Band). Der Aufnahmepegel wird automatisch eingestellt. (Netzschalter) p 4 Der Überspielvorgang beginnt. Zum Stoppen des Überspielvorgangs Drücken Sie p.
CD-Spieler Die CDAnzeigeinformationen Im Display können eine Reihe von Informationen wie Restzeit des laufenden Titels und Restzeit der CD angezeigt werden. (Netzschalter) DISPLAY/DEMO / Zum Umschalten der Anzeige drücken Sie während der normalen Wiedergabe DISPLAY/DEMO.
Wiederholtes Abspielen von CDTiteln Zum Abschalten des Wiederholspielbetriebs Drücken Sie REPEAT wiederholt, bis sowohl „REPEAT“ als auch „REPEAT 1“ im Display erlischt. –– Repeat-Funktion Eine einzelne CD oder alle CDs können im Normal- , im Shuffle- oder im ProgrammModus wiederholt abgespielt werden. (Netzschalter) PLAY MODE REPEAT / Drücken Sie während der Wiedergabe REPEAT wiederholt, bis „REPEAT“ im Display erscheint. Der Wiederholspielbetrieb beginnt.
Zum Abschalten der ZufallsWiedergabe CD-ZufallsWiedergabe –– Shuffle-Funktion Alle Titel einer bestimmten CD oder aller CDs können in zufälliger Abfolge wiedergegeben werden. (Netzschalter) 1 2 DISC 1~3 3 Drücken Sie PLAY MODE wiederholt, bis im Display weder „SHUFFLE“ noch „PROGRAM“ angezeigt wird. Die Titel werden dann in normaler chronologischer Reihenfolge abgespielt. Zur Wahl einer bestimmten CD Drücken Sie eine der Tasten DISC 1~3.
CD-ProgrammWiedergabe 1 Drücken Sie FUNCTION wiederholt, bis „CD“ im Display erscheint, und legen Sie dann die CD(s) ein. 2 Drücken Sie PLAY MODE wiederholt, bis „PROGRAM“ im Display erscheint. 3 Wählen Sie mit den DISC 1~3Tasten die gewünschte CD. 4 Drehen Sie den Jog-Knopf, so daß die Nummer des gewünschten Titels im Display angezeigt wird. –– Programm-Funktion Bis zu 32 Titel aus beliebigen CDs können in beliebiger Reihenfolge programmiert werden.
CD-Programm-Wiedergabe (Fortsetzung) Zum Abschalten des ProgrammWiedergabebetriebs Drücken Sie PLAY MODE wiederholt, bis im Display weder „PROGRAM“ noch „SHUFFLE“ angezeigt wird. Funktion Bedienung Überprüfung CHECK an der des des Titelprogramms Fernbedienung wiederholt drücken. Nachdem der letzte Titel angezeigt wurde, erscheint „CHECK END“. Löschen des letzten Titels im Programm CLEAR an der Fernbedienung im Stoppbetrieb drücken.
Cassettendeck Manuelle Aufnahme Im manuellen Betrieb können Sie eine CD oder eine Cassette überspielen oder auch ein Radioprogramm aufnehmen. Außerdem ist es im manuellen Betrieb möglich, nur bestimmte Teile zu überspielen oder die Aufnahme in der Mitte des Bandes zu starten. Der Aufnahmepegel wird automatisch eingestellt. (Netzschalter) 2 p 4 Zum Aufnehmen auf eine Seite schalten Sie durch wiederholtes Drücken von DIRECTION auf A. Zum Aufnehmen auf beide Seiten schalten Sie auf ß (oder RELAY).
Überspielen einer CD mit programmierter Titelabfolge 1 Legen Sie die CD in den CD-Spieler und die Leercassette in Deck B ein. 2 Drücken Sie FUNCTION wiederholt, bis „CD“ im Display erscheint. 3 Drücken Sie PLAY MODE wiederholt, bis „PROGRAM“ im Display erscheint. 4 Wählen Sie mit den DISC 1~3Tasten die CD. 5 Drehen Sie den Jog-Knopf, bis der gewünschte Titel im Display angezeigt wird.
9 Wiederholen Sie die Schritte 5 und 6 (zum Programmieren von Titeln derselben CD) bzw. die Schritte 4 bis 6 (zum Programmieren von Titeln einer anderen CD), bis die gewünschte Titelabfolge für Cassettenseite B programmiert ist. 10 Drücken Sie CD SYNC. Deck B schaltet auf AufnahmeBereitschaft und der CD-Spieler auf Wiedergabe-Bereitschaft. Die Anzeige von TAPE B ( (Vorlaufseite) leuchtet auf. 11 Zum Aufnehmen auf eine Seite schalten Sie durch wiederholtes Drücken von DIRECTION auf A.
DJ-Effekte Wiederholen einer CD-Passage Pegelreduktion an einer CD-Passage — Loop-Funktion — Flash-Funktion Mit der Loop-Funktion kann eine bestimmte Passage einer CD wiederholt abgespielt werden. Falls erwünscht, kann das Wiedergabesignal auch aufgenommen werden. Mit der Flash-Funktion kann der Pegel bei der CD-Wiedergabe vorübergehend reduziert werden. Falls erwünscht, kann das Wiedergabesignal auch aufgenommen werden.
Toneinstellungen Für stärkere Bässe und mehr Klangvolumen Die Anlage ist mit Funktionen zur wirkungsvollen Baßanhebung und zur Vergrößerung des Klangvolumens ausgestattet. (Netzschalter) DBFB GROOVE PHONES Hinweise • Bei einigen Musikstücken kann es zu Verzerrungen kommen, wenn das Signal gleichzeitig mit der DBFB-Funktion und dem Graphic Equalizer aufbereitet wird. Erhöhen Sie die Bässe nur soweit, daß keine Verzerrungen auftreten.
Wahl eines Entzerrungseffektes MHC-R700 / GRX5 / RX66 / RX77S MHC-RX77 (außer Kanada-Modell) (Netzschalter) 2 3 1 Mit dem Jog-Knopf können Sie verschiedene Entzerrungseffekte, die auf bestimmte Musiktypen zugeschnitten sind, abrufen. Darüber hinaus können Sie auch eigene Effekte kreieren und in einer “Personal File“ abspeichern. (siehe unter „Abspeichern eines Entzerrungseffektes in einer Personal File“) (Nur MHC-GRX9000/RX900/GRX7/GRX7J/ MHC-RX77 (Kanada-Modell)).
Zum Abschalten des Effektes Bei MHC-GRX9000 / RX900 / GRX7 / GRX7J / MHC-RX77 (Kanada-Modell) Drücken Sie EFFECT an der Vorderseite (oder and der Fernbedienung) wiederholt, bis „EFFECT OFF“ im Display erscheint. Bei MHC-R700 / GRX5 / RX66 / RX77S MHC-RX77 (außer Kanada-Modell) Drücken Sie EFFECT an der Fernbedienung wiederholt, bis „EFFECT OFF“ im Display erscheint. Die wählbaren Entzerrungseffekte Wenn ein Effekt auch einen Surroundeffekt enthält, erscheint die Anzeige „SUR “.
Ein- und Ausschalten des Surroundeffektes Einstellen des Graphic Equalizers Der Surroundeffekt kann wie folgt ein- und ausgeschaltet werden: (Nur MHC-GRX9000 / RX900 / GRX7 / GRX7J und MHC-RX77 (Kanada-Modell)) (Netzschalter) SURROUND Die Pegel verschiedener Frequenzbänder können angehoben oder abgesenkt werden. Bevor Sie diese Einstellung vornehmen, wählen Sie einen geeigneten BasisEntzerrungseffekt. (Netzschalter) 2 4 6 / Drücken Sie die SURROUND-Taste.
3 Drücken sie + oder – wiederholt, um das Frequenzband zu wählen. VOLUME ALL DISCS ß 4 Abspeichern eines Entzerrungseffektes in einer Personal File — Personal File (Nur MHC-GRX9000 / RX900 / GRX7 / GRX7J und MHC-RX77 (Kanada-Modell)) Stellen Sie den Pegel mit dem JogKnopf ein. 5 Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4.
Abspeichern eines Entzerrungseffektes in einer Personal File (Fortsetzung) 3 Wählen Sie mit dem Jog-Knopf die Nummer (P FILE), unter der der Effekt gespeichert werden soll. 4 Drücken Sie ENTER/NEXT. Der Effekt wird unter der gewählten Nummer gespeichert. Eine eventuell bereits unter dieser Nummer existierende Speicherung wird überschrieben. Abrufen eines Personal FileKlangeffektes 1 Drücken Sie FILE SELECT. 2 Wählen Sie mit dem Jog-Knopf die gewünschte Personal File-Nummer. 3 Drücken Sie ENTER/NEXT.
Sonstige Funktionen Verwendung des Radio Data Systems (RDS) (Nur bei Europa-Modell) Wie arbeitet das Radio Data System? RDS-Sender strahlen neben dem eigentlichen Programm noch digitale Zusatzinformationen aus. Dadurch kann der Tuner beispielsweise den Sendernamen anzeigen oder einen Sender nach Vorgabe der Programmart automatisch aufsuchen. Beachten Sie, daß RDS nur im UKW-Bereich verfügbar ist.
Verwendung des Radio Data Systems (RDS) (Forsetzung) EDUCATION Bildung, praktische Ratgeber usw. 1 Drücken Sie PTY. 2 INFORMATION Verbrauchertips, medizinische Beratungen und Wetterbericht Wählen Sie am Jog-Knopf die Programmart. Siehe hierzu den folgenden Abschnitt „Programmartliste”. 3 Drücken Sie ENTER/NEXT. Während der Tuner nun die gespeicherten RDS-Sender überprüft, erscheint „SEARCH“ und die vorgegebene Programmart abwechselnd im Display.
Mitsingen: Karaoke Die Singstimme auf einer Stereo-CD oder einem Stereoband kann unterdrückt werden. Wenn Sie mitsingen wollen, schließen Sie ein getrennt erhältliches Mikrofon an. (Netzschalter) 3 4 Geben Sie die CD bzw. Cassette wieder, und stellen Sie die Lautstärke ein. 5 Stellen Sie an MIC LEVEL den Mikrofonpegel ein. Am Ende Drehen Sie MIC LEVEL auf MIN, trennen Sie das Mikrofon von MIX MIC ab, und drücken Sie KARAOKE PON/MPX wiederholt, bis die Anzeige h erlischt.
Aufnehmen des Mischsignals Zum Stoppen der Aufnahme Drücken Sie p. Tips (Netzschalter) 2 p 5 3 • Wenn eine akustische Rückkopplung (Heulgeräusch) auftritt, halten Sie das Mikrofon weiter von den Lautsprechern entfernt oder richten Sie es anders aus. • Wenn Sie nur Ihre Stimme aufnehmen wollen, schalten Sie auf CD, geben Sie die CD jedoch nicht wieder. Hinweise 1 4 1 Führen Sie die obigen Schritte 1 bis 5 aus, und legen Sie dann eine Cassette in Deck B ein.
Einschlafen mit Musik Wecken durch Musik — Sleep Timer — Daily Timer Die Anlage kann sich automatisch nach einer bestimmten Zeitspanne ausschalten, so daß sie mit Musik einschlafen können. Die Zeitspanne kann in 10-Minuten-Schritten eingestellt werden. Sie können sich jeden Tag zu einer voreingestellten Zeit von der Anlage wecken lassen. Vergewissern Sie sich zuvor, daß die Uhr richtig eingestellt ist (siehe „Schritt 2: Einstellen der Uhrzeit“). SLEEP 9 3 TIMER SELECT 2 / Drücken Sie SLEEP.
Wecken durch Musik (Forsetzung) 1 2 Stellen Sie die Lautstärke ein. 3 Drücken Sie CLOCK/TIMER SET. „SET (DAILY 1)“ erscheint. Wählen Sie mit dem Jog-Knopf DAILY 1 oder 2, und drücken Sie dann ENTER/NEXT. Im Display erscheint „ON“ zusammen mit der blinkenden Stundenziffer. 1 2 REC SLEEP VOLUME ALL DISCS ß 5 Stellen Sie die Wiedergabe-Startzeit ein. Stellen Sie die Stunden mit dem JogKnopf ein, und drücken Sie dann ENTER/NEXT. Die Minutenziffern beginnen zu blinken.
Zum Überprüfen der Einstellung Drücken Sie TIMER SELECT, wählen Sie dann mit dem Jog-Knopf den betreffenden Modus (DAILY 1 oder DAILY 2), und drücken Sie ENTER/NEXT. Soll eine Einstellung geändert werden, beginnen Sie erneut mit Schritt 1. Zum Abschalten des Timerbetriebs Drücken Sie TIMER SELECT, wählen Sie mit dem Jog-Knopf „TIMER OFF“, und drücken Sie dann ENTER/NEXT. Tip Der Timer schaltet die Anlage bereits 15 Sekunden vor der programmierten Zeit ein.
Timergesteuerte Aufnahme eines Radioprogramms (Fortsetzung) 1 Rufen Sie den gespeicherten Sender ab (siehe „Radiobetrieb“). 2 Drücken Sie CLOCK/TIMER SET. 4 Stellen Sie die Aufnahme-Startzeit ein. Stellen Sie die Stunden mit dem JogKnopf ein, und drücken Sie dann ENTER/NEXT. Die Minutenziffern beginnen zu blinken. 1 2 REC SLEEP „SET (DAILY 1)“ erscheint. VOLUME 3 ALL DISCS Wählen Sie mit dem Jog-Knopf „REC“, und drücken Sie dann ENTER/NEXT.
Zusatzinformationen Sicherheitsvorkehrungen Betriebsspannung Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme, daß die Betriebsspannung des Geräts mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Sicherheit • Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht vollständig vom Stromnetz getrennt, solange das Netzkabel noch an der Steckdose angeschlossen ist. • Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird, trennen Sie es von der Steckdose ab.
Sicherheitsvorkehrungen (Fortsetzung) Vor dem Einlegen der Cassette in das Cassettendeck Spannen Sie das Band etwas. Wenn das Band durchhängt, kann es sich in der Mechanik des Cassettendecks verfangen und beschädigt werden. Hinweis zu Cassetten mit einer Spielzeit von über 90 Minuten Das Band dieser Cassetten ist sehr dünn und kann sich leicht verziehen. Schalten Sie die Bandlauffunktion (Wiedergabe, Stopp, Vorspulen usw.) nicht zu häufig um.
Starkes Brummen oder andere Störgeräusche. •Ein TV-Gerät oder Videorecorder befindet sich zu dicht neben der Anlage. Die Anlage weiter vom TV-Gerät bzw. Videorecorder entfernen. Lautsprecher Der Wiedergabeton einer Signalquelle ist verzerrt. •Wenn bei Drücken von FUNCTION die Anzeige „VIDEO“ im Display erscheint, auf die Anzeige „MD“ umschalten (siehe „Hinweis“ im Abschnitt „Anschluß eines Videorecorders“). Zu schwache Bässe.
Störungsüberprüfungen (Fortsetzung) Cassettendeck Keine Aufnahme möglich. •Es ist keine Cassette eingelegt. •Die Lamelle der Cassette ist herausgebrochen (siehe „Schutz vor versehentlichem Löschen“ auf Seite 43). •Das Band ist am Ende angelangt. Es kann weder aufgenommen noch wiedergegeben werden oder der Pegel ist zu gering. •Die Tonköpfe sind verschmutzt. Die Köpfe reinigen (siehe „Reinigung der Tonköpfe“ auf Seite 44). •Die Aufnahme/Wiedergabe-Köpfe sind magnetisiert.
Technische Daten Verstärker Kanada-Modelle: MHC-RX77: Sinus-Dauertonleistung (Referenzwert) 100 + 100 W (an 8 Ohm, bei 1 kHz, 10% Klirrgrad) Gesamtklirrgrad unter 0,07% (8 Ohm, 1 kHz, 55 W) MHC-RX66: Sinus-Dauertonleistung (Referenzwert) 60 + 60 W (an 6 Ohm, bei 1 kHz, 10% Klirrgrad) Gesamtklirrgrad unter 0,07% (6 Ohm, 1 kHz, 45 W) Europa-Modelle: MHC-RX900: Ausgangsleistung (Nennwert) 125 + 125 W (an 8 Ohm, bei 1 kHz, nach DIN) Sinus-Dauertonleistung (Referenzwert) 170 + 170 W (an 8 Ohm, bei 1 kHz, 10% Kli
Technische Daten (Fortsetzung) Cassettendeck Aufnahmesystem Eingänge MD/VIDEO IN: (Cinchbuchsen) MIX MIC: (Klinkenbuchse) Ausgänge MD/VIDEO OUT: (Cinchbuchsen) PHONES: (Stereo-Klinkenbuchsen) Spannung 450 mV/250 mV, Impedanz 47 kOhm Empfindlichkeit 1 mV, Impedanz 10 kOhm Spannung 250 mV Impedanz 1 kOhm Für Kopfhörer mit einer Impedanz von 8 Ohm oder mehr SPEAKER: MHC-RX66/GRX5/RX77 (Europa-Modell) /RX77S/R700: Für Lautsprecher mit einer Impedanz von 6 bis 16 Ohm MHC-RX900/GRX9000/GRX7/GRX7J/ RX77 (Kanad
MW/LW/KW-Tunerteil Lautsprecher Empfangsbereich 2-Band-Modell: Nordamerika-Modell: SS-RX900 für MHC-RX900 SS-GRX9000 für MHC-GRX9000 System 3 Wege, 5 Einheiten, Baßreflex Bestückung Tieftöner: 15 cm Durchmesser, Konus-Typ x 2 Center-Hochtöner: 5 cm Durchmesser, Konus-Typ Seiten-Hochtöner: 5 cm Durchmesser, Konus-Typ x 2 Nennimpedanz 8 Ohm Abmessungen (B/H/T) ca. 250 x 430 x 355 mm Gewicht ca.
Technische Daten (Fortsetzung) Allgemeines Stromversorgung Modell für Nordamerika: 120 V Wechselspannung, 60 Hz Modell für Europa: 230 V Wechselspannung, 50/60 Hz Modell für Mexiko: 120 V Wechselspannung, 50/60 Hz Modelle für Australien, Israel und Südafrika: 220 - 240 V Wechselspannung, 50/60 Hz Modelle für Thailand: MHC-GRX5/GRX7: 220 - 240 V Wechselspannung, 50/60 Hz MHC-GRX9000: 220 V Wechselspannung, 50/60 Hz Andere Modelle: MHC-GRX5/GRX7/GRX7J: 110 - 120 V oder 220 - 240 V Wechselspannung, 50/60 Hz MH
Stichwortverzeichnis F, G, H, I, J Flash-Funktion 28 K A Abrufen eines gespeicherten Senders 15 Abstimmintervall 8, 47 Anschluß Anlage 4 Antennen 5, 11 Netzkabel 5 Zusatzgeräte 9 Antennen 5, 11 Aufnahme eines Radioprogramms 16 Timergesteuerte Aufnahme 41 von einer CD 14 Aufnahme eines Mischsignals 38 Automatische Signalquellenwahl 13, 16, 18 B Batterien 6 C CD Synchro-Aufnahme 14 CD-Spieler 12, 20 D Daily Timer 39 Display 20, 31 E Einstellen der Uhrzeit 6 Einstellungen Bässe und Entzerrung 30 Klangvol
Sony Corporation Printed in Hungary