2-668-367-44 (1) Mini HI-FI Component System Bedienungsanleitung _________________________ DE Gebruiksaanwijzing __________________________ NL Istruzioni per l’uso ___________________________ IT MHC-GX470 MHC-RG590S/RG490S/RG290/ RG190 © 2006 Sony Corporation
WARNUNG Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zu reduzieren, darf dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um die Brandgefahr zu reduzieren, decken Sie die Ventilationsöffnungen des Gerätes nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf das Gerät. Um die Brand- oder Stromschlaggefahr zu reduzieren, stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z.B. Vasen, auf das Gerät.
DE 3DE
Inhaltsverzeichnis Lage der Teile und Bedienelemente ................................. 5 Sonstiges Erste Schritte Fehlerbehebung .............................. 23 Meldungen ....................................... 25 Vorsichtsmaßnahmen ...................... 26 Spezifikationen ................................ 27 Sicherer Anschluss der Anlage ......... 8 Einstellen der Uhr ............................ 10 Grundlegende Bedienung Abspielen einer CD/CD-G/ MP3-Disc .........................................
Lage der Teile und Bedienelemente Gerät Diese Anleitung beschreibt hauptsächlich mit der Fernbedienung ausgeführte Bedienungsvorgänge, doch die gleichen Bedienungsvorgänge können auch mit den Tasten am Gerät ausgeführt werden, welche die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung aufweisen. Drücken Sie diese Taste, um die Anlage einzuschalten. Lampe STANDBY (Seite 15, 23) Leuchtet auf, wenn die Anlage ausgeschaltet ist. Taste CD (Seite 11) Drücken Sie diese Taste zur Wahl der CD-Funktion.
Mexiko-Modell: Gerät: Taste KARAOKE (Seite 20) Drücken Sie diese Taste, um den Karaokemodus zu aktivieren. Fernbedienung: Taste DISPLAY (Seite 15) Drücken Sie diese Taste zum Umschalten der im Display angezeigten Informationen. Übrige Modelle: Taste DISPLAY (Seite 15) Drücken Sie diese Taste zum Umschalten der im Display angezeigten Informationen. Nordamerika-Modell: Taste PLAY MODE/TUNING MODE (Seite 11, 12, 13) Drücken Sie diese Taste zur Wahl des Wiedergabemodus einer CD, MP3-Disc oder Kassette.
Nur Lateinamerika-Modell: Buchse MIC (Seite 20) Schließen Sie ein Mikrofon an diese Buchse an. Das Mexiko-Modell besitzt 2 Mikrofonbuchsen. MIC LEVEL (Seite 20) Nur Mexiko-Modell: ECHO LEVEL (Seite 20) Drehen Sie diesen Regler, um den Hallpegel einzustellen. Gerät: Regler VOLUME (Seite 11, 12, 13, 14) Drehen Sie diesen Regler zum Einstellen der Lautstärke. Fernbedienung: Taste VOLUME +/– (Seite 11, 12, 13, 14) Drücken Sie diese Taste zum Einstellen der Lautstärke.
Erste Schritte Sicherer Anschluss der Anlage Zum Tragen dieser Anlage 1 Nehmen Sie alle Discs heraus, um den CDMechanismus zu schützen. 2 Drücken Sie CD zur Wahl der CD-Funktion. 3 Halten Sie am Gerät gedrückt, und drücken MW-Rahmenantenne Sie / , bis „STANDBY“ erscheint. 4 Sobald „LOCK“ erscheint, können Sie das Netzkabel abziehen. Subwoofer (nur MHC-GX470/RG590S/ RG490S) Stellen Sie den Subwoofer senkrecht auf, um eine bessere Basswiedergabe zu erhalten.
Antennen Suchen Sie einen Ort und eine Ausrichtung, die guten Empfang bieten, und richten Sie dann die Antenne ein. Halten Sie die Antennen von den Lautsprecherkabeln fern, um Störbeeinflussung zu vermeiden. Erste Schritte Video (nur Mexiko-Modell) Lautsprecher und Subwoofer Nur den abisolierten Teil des Kabels einführen. Videokabel (mitgeliefert) Um Videos von dieser Anlage wiederzugeben, schalten Sie das Fernsehgerät ein, und wählen Sie den entsprechenden Videoeingang am Fernsehgerät.
So benutzen Sie die Fernbedienung Öffnen Sie den Batteriefachdeckel durch Verschieben und Anheben in Pfeilrichtung, und legen Sie die zwei mitgelieferten R6Batterien (Größe AA) mit der Seite zuerst unter Beachtung der Polaritäten ein, wie unten gezeigt. Einstellen der Uhr 1 Drücken Sie / (Netz) , um die Anlage einzuschalten. 2 Drücken Sie CLOCK/TIMER SET . Wenn der aktuelle Modus auf dem Display erscheint, drücken Sie / mehrmals zur Wahl von „CLOCK SET“, und drücken Sie dann ENTER .
Grundlegende Bedienung Abspielen einer CD/CD-G/ MP3-Disc CD-G-Discs werden nur vom Mexiko-Modell unterstützt. 1 Wählen Sie die CD-Funktion. 2 Legen Sie eine Disc ein. Drücken Sie CD . Zum Einlegen weiterer Discs drücken Sie DISC SKIP , um die Disclade zu drehen. Um die Disclade zu schließen, drücken Sie am Gerät erneut. Schließen Sie die Disclade nicht gewaltsam von Hand, weil dadurch das Gerät beschädigt werden kann. 3 Starten Sie die Wiedergabe. 4 Stellen Sie die Lautstärke ein.
Hinweise zur Wiederholungswiedergabe • Alle Tracks oder Dateien auf einer Disc werden bis zu fünfmal wiederholt. • „REP“ und „ALL DISCS SHUF“ können nicht gleichzeitig gewählt werden. • „REP1“ zeigt an, dass ein einzelner Track bzw. eine einzelne Datei wiederholt wird, bis Sie die Wiederholung stoppen. Hinweise zur Wiedergabe von MP3Discs • Speichern Sie keine anderen Dateitypen oder unnötige Ordner auf einer Disc, die MP3-Dateien aufweist. • Ordner, die keine MP3-Dateien enthalten, werden übersprungen.
Wiedergeben einer Kassette 1 Wählen Sie ein Kassettendeck aus. Drücken Sie TAPE (bzw. TAPE A/B am Gerät) mehrmals. 2 Legen Sie eine Kassette ein. 3 Starten Sie die Wiedergabe. 4 Stellen Sie die Lautstärke ein. Drücken Sie (oder am Gerät) . Werfen Sie die Kassette nicht während der Wiedergabe oder Aufnahme aus, weil dadurch irreparabler Schaden an Band und Kassettenfach verursacht werden kann.
Verwendung optionaler Audiokomponenten 1 Schließen Sie zusätzliche Audiokomponenten mit einem analogen Audiokabel (nicht mitgeliefert) an die Buchse AUDIO IN des Gerätes an. 2 3 Verringern Sie die Lautstärke. Drücken Sie VOLUME – (oder drehen Sie den Regler VOLUME am Gerät Richtung –) .
Umschalten der Anzeige Operation Ändern des Beleuchtungsmusters um den Regler VOLUME 1) Umschalten der Informationen im Display2) Umschalten des Displaymodus (siehe unten.) 2) ILLUMINATION am Gerät mehrmals. DISPLAY mehrmals bei eingeschalteter Anlage. DISPLAY mehrmals bei ausgeschalteter Anlage. Außer Nordamerika-Modell Sie können beispielsweise die CD/CD-G/MP3Discinformation (Track- oder Dateinummer bzw.
Sonstige Bedienungsvorgänge Erstellen Ihres eigenen CD-Programms (Programmwiedergabe) Verwenden Sie die Tasten an der Fernbedienung, um Ihr eigenes Programm zu erstellen. 1 2 3 4 Drücken Sie CD zur Wahl der CD-Funktion. Drücken Sie PLAY MODE mehrmals im Stoppzustand des Players, bis „PGM“ erscheint. Drücken Sie DISC SKIP mehrmals, um eine Disc auszuwählen. Drücken Sie / mehrmals, bis die gewünschte Tracknummer erscheint.
Voreinstellen von Radiosendern Sie können Ihre bevorzugten Radiosender voreinstellen und durch Wählen der entsprechenden Festsendernummer sofort abrufen. Verwenden Sie die Tasten an der Fernbedienung zum Voreinstellen von Sendern. 1 2 6 Um einen voreingestellten Radiosender aufzurufen, drücken Sie TUNING MODE mehrmals, bis „PRESET“ erscheint, und drücken Sie dann +/– mehrmals, um die gewünschte Speichernummer zu wählen.
Aufnehmen auf ein Band (CD-Synchronaufnahme/Manuelle Aufnahme/Tonmischung) Eine TYPE I-Kassette (Normalband) kann auf drei Arten bespielt werden: CD-Synchronaufnahme: Sie können eine ganze CD auf ein Band aufnehmen. Manuelle Aufnahme: Sie können die gewünschten Abschnitte einer Signalquelle, einschließlich der angeschlossenen Audiokomponenten, aufnehmen.
4 Starten Sie die Aufnahme. Während der Aufnahme können Sie keine anderen Signalquellen wiedergeben. Für CD-Synchronaufnahme: Drücken Sie REC PAUSE/START . Wenn die Aufnahme beendet ist, werden CD-Player und Kassettendeck automatisch auf Stopp geschaltet. Erzeugen Ihres eigenen Klangeffekts Sie können den Pegel bestimmter Frequenzbereiche anheben oder absenken und die Einstellung dann als „USER“ abspeichern.
Karaoke-Wiedergabe (Nur Lateinamerika-Modell) Wenn Sie ein optionales Mikrofon anschließen, können Sie mitsingen. Benutzen Sie die Tasten am Gerät für Karaoke. 1 2 Drehen Sie MIC LEVEL auf MIN, um den Mikrofonpegel zu verringern. Schließen Sie ein optionales Mikrofon an die Buchse MIC an. Das Mexiko-Modell besitzt 2 Mikrofonbuchsen. 3 4 5 Nur für das Mexiko-Modell: Drücken Sie KARAOKE mehrmals zur Wahl von „KARAOKE PON“ für StereoCDs bzw. „MPX L“ oder „MPX R“ für Multiplex-CDs.
Verwendung der Timer Die Anlage bietet drei Timerfunktionen an. Wiedergabetimer und Aufnahmetimer können nicht gleichzeitig aktiviert werden. Wenn Sie einen dieser Timer zusammen mit dem Ausschalttimer benutzen, hat der Ausschalttimer Vorrang. Ausschalttimer: Sie können mit Musik einschlafen. Diese Funktion kann auch verwendet werden, wenn die Uhr nicht eingestellt ist. Drücken Sie SLEEP mehrmals.
So aktivieren oder prüfen Sie den Timer erneut Drücken Sie CLOCK/TIMER SELECT . Drücken Sie anschließend / mehrmals, bis „PLAY SELECT“ bzw. „REC SELECT“ erscheint, und drücken Sie dann ENTER . So schalten Sie den Timer ab Wiederholen Sie den gleichen Vorgang wie oben, bis „TIMER OFF“ erscheint, und drücken Sie dann ENTER . So Ändern Sie die Einstellung Wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 1. Tipps • Die Wiedergabetimer-Einstellung bleibt erhalten, solange sie nicht manuell aufgehoben wird.
Sonstiges Fehlerbehebung 1 Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel und die Lautsprecherkabel korrekt und sicher angeschlossen sind. 2 Suchen Sie Ihr Problem in der folgenden Checkliste, und ergreifen Sie die angegebene Abhilfemaßnahme. Sollte das Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Allgemeines Die Anzeige beginnt zu blinken, sobald Sie das Netzkabel anschließen, obwohl Sie die Anlage nicht eingeschaltet haben. • Drücken Sie DISPLAY zweimal bei ausgeschalteter Anlage.
Tuner Starkes Brummen oder Rauschen, oder kein Senderempfang. („TUNED“ oder „STEREO“ blinkt im Display.) • Schließen Sie die Antenne vorschriftsmäßig an. • Suchen Sie einen Ort und eine Ausrichtung, die guten Empfang bieten, und richten Sie dann die Antenne erneut ein. • Schließen Sie eine im Handel erhältliche Außenantenne an. • Schalten Sie in der Nähe befindliche Elektrogeräte aus. Kassettendeck Starke Gleichlaufschwankungen oder Tonaussetzer. • Reinigen Sie die Capstanwellen und Andrückrollen.
Meldungen Anzeige Bedeutung 2 (zwei) 5 (fünf) 6 (sechs) 8 (acht) 0 (null) A B D G H K M O Q R S Z ! oder | Sonstiges COMPLETE: Die Voreinstellung wurde normal beendet. LOCKED: Die Disclade wird nicht ausgefahren. Wenden Sie sich an den nächsten Sony-Händler. NO DISC: Es befindet sich keine Disc im Player, oder Sie haben eine nicht abspielbare Disc eingelegt. NO STEP: Alle programmierten Tracks sind gelöscht worden.
Vorsichtsmaßnahmen Auf dieser Anlage ABSPIELBARE Discs • Audio-CD • CD-G (CD-Graphics) (Nur Mexiko-Modell) • CD-R/CD-RW (Audiodaten/MP3-Dateien) Auf dieser Anlage NICHT ABSPIELBARE Discs • CD-ROM • Andere CD-R/CD-RW als die im Musik-CDoder MP3-Format bespielten, die ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet oder Multi-Session entsprechen • CD-R/CD-RW, die im Multi-Session-Betrieb bespielt und nicht durch „Schließen der Session“ finalisiert wurden • CD-R/CD-RW von schlechter Aufnahmequalität, verkratzte oder verschmutz
werden kann. Schalten Sie in diesem Fall das Fernsehgerät aus, und warten Sie 15 bis 30 Minuten, bevor Sie es wieder einschalten. Falls keine Besserung eintritt, vergrößern Sie den Abstand zwischen den Lautsprechern und dem Fernsehgerät. WICHTIGER HINWEIS Vorsicht: Falls Sie ein Standbild oder die Bildschirmanzeige längere Zeit über diese Anlage auf Ihrem Fernsehgerät angezeigt lassen, besteht die Gefahr einer bleibenden Beschädigung Ihres Fernsehschirms.
MHC-RG490S Frontlautsprecher DIN-Ausgangsleistung (Nennleistung): 95 + 95 W (6 Ohm bei 1 kHz, DIN) Sinus-Dauertonleistung (Referenz): 125 + 125 W (6 Ohm bei 1 kHz, 10 % Gesamtklirrfaktor) Musikleistung (Referenz): 250 + 250 W (6 Ohm bei 1 kHz, 10 % Gesamtklirrfaktor) Subwoofer DIN-Ausgangsleistung (Nennleistung): 120 W (6 Ohm bei 80 Hz, DIN) Sinus-Dauertonleistung (Referenz): 150 W (6 Ohm bei 80 Hz, 10 % Gesamtklirrfaktor) Musikleistung (Referenz): 300 W (6 Ohm bei 80 Hz, 10 % Gesamtklirrfaktor) MHC-RG290 D
Kassettendeck-Teil Aufnahmesystem: 4 Spuren, 2 Kanäle, Stereo Frequenzgang: 50 – 13.000 Hz (±3 dB) mit Sony TYPE I-Kassetten Gleichlaufschwankungen: ± 0,15 % W. Peak (IEC), 0,1% W. RMS (NAB), ± 0,2 % W.
Übrige Modelle: MHC-RG490S Frontlautsprecher SS-RG490AV/RG490S/RG490 für MHC-RG490S Lautsprechersystem: 3-Weg-, 3-EinheitBassreflextyp Lautsprechereinheiten: Subwoofer 13 cm, Konustyp, Tieftöner 13 cm, Konustyp, Hochtöner 5 cm, Horntyp Nennimpedanz: 6 Ohm Abmessungen (B/H/T): ca. 220 × 360 × 235 mm Gewicht: ca. 3,8 kg netto pro Lautsprecher Subwoofer SS-WG490S/WG490 für MHCRG490S Lautsprechersystem: Bassreflextyp Lautsprechereinheiten: Tieftöner 20 cm, Konustyp Nennimpedanz: 6 Ohm Abmessungen (B/H/T): ca.
Sonstiges 31DE
WAARSCHUWING Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om het risiko van brand of een electrische schok te verlagen. Om de kans op brand te verkleinen mag u de ventilatieopeningen van het apparaat niet blokkeren met een krant, tafelkleed, gordijn, enz. Plaats ook geen brandende kaarsen op het apparaat. Om de kans op brand of een elektrische schok te verkleinen, mag u geen voorwerpen met een vloeistof erin, zoals een bloemenvaas, op het apparaat zetten.
NL 3NL
Inhoudsopgave Overzicht van de plaats van de onderdelen en bedieningstoetsen ..... 5 Overige Aan de slag Problemen oplossen ........................ 23 Meldingen ........................................ 25 Voorzorgsmaatregelen .................... 26 Technische gegevens ...................... 27 Het systeem veilig aansluiten ............ 8 Instellen van de klok ........................ 10 Basisbedieningen Weergave van een cd/CD-G/ mp3-disc ..........................................
Apparaat / (aan/uit)-toets (blz. 10, 21, 24) Druk hierop om het systeem in te schakelen. STANDBY-lampje (blz. 15, 23) Gaat branden als de subwoofer uitgeschakeld wordt. CD-toets (blz. 11) Druk op de toets om de CD-functie te kiezen. TUNER/BAND-toets (blz. 12) Druk op de toets om de TUNER-functie te kiezen. Druk hierop om FM- of AM-ontvangst te kiezen. Afstandsbediening Apparaat: TAPE A/B-toets (blz. 13) Afstandsbediening: TAPE-toets (blz. 13) Druk op de toets om de TAPE-functie te kiezen.
Mexicaans model: Apparaat: KARAOKE-toets (blz. 20) Druk hierop om de karaokefunctie in te schakelen. Afstandsbediening: DISPLAYtoets (blz. 15) Druk hierop om de informatie op het display te veranderen. Andere modellen: DISPLAY-toets (blz. 15) Druk hierop om de informatie op het display te veranderen. Noord-Amerikaans model: PLAY MODE/TUNING MODEtoets (blz. 11, 12, 13) Druk hierop om de weergavefunctie van een cd, mp3 of cassette te kiezen. Druk hierop om de afstemfunctie te kiezen.
Alleen het Latijns-Amerikaans model: MIC-aansluiting (blz. 20) Voor aansluiting van de microfoon. Het Mexicaanse model is uitgerust met 2 microfoonaansluitingen. MIC LEVEL (blz. 20) DISC 1 – 3-toets (blz. 11) Druk hierop om een disc te kiezen. Druk hierop om over te schakelen vanuit een andere functie naar de CD-functie. Apparaat: DISC SKIP/EXCHANGE-toets (blz. 11) Druk hierop om een disc te kiezen. Druk hierop om tijdens weergave een disc te wisselen. Alleen het Mexicaans model: ECHO LEVEL (blz.
Aan de slag Het systeem veilig aansluiten Dit systeem gereedmaken voor transport 1 Verwijder alle discs ter bescherming van het cdmechaniek. 2 Druk op de toets CD om de CD-functie te kiezen. 3 Houd de toets op het apparaat ingedrukt, AM-raamantenne en druk op de toets / op het apparaat totdat "STANDBY" afgebeeld wordt. 4 Nadat "LOCK" afgebeeld wordt, kunt u de stekker uit het stopcontact trekken.
Antennes Zoek een positie en richting waarbij een goede ontvangst mogelijk is en stel daarna de antenne in. Houd de antennes uit de buurt van de luidsprekerkabels om te voorkomen dat ze ruis oppikken. Aan de slag Luidsprekers en subwoofer Steek alleen het bloot gemaakte deel van het snoer erin. Videokabel (bijgeleverd) Video (alleen Mexicaans model) Om video met dit systeem te kunnen bekijken moet u de televisie inschakelen en het goede video-ingangssignaal op de televisie kiezen.
Het gebruik van de afstandsbediening Schuif en verwijder het deksel van de batterijhouder en plaats de twee bijgeleverde R6-batterijen (AA-formaat) op onderstaande wijze met de zijde eerst en met de polen in de juiste richting zoals hieronder aangegeven. Instellen van de klok 1 Druk op de toets / (aan/uit) om het systeem in te schakelen. 2 Druk op de toets CLOCK/TIMER SET .
Basisbedieningen Weergave van een cd/ CD-G/mp3-disc Weergave van CD-G discs is alleen mogelijk met het Mexicaanse model. 1 Kies de CD-functie. 2 Plaats een disc. Druk op de toets CD . Druk, om extra disc’s te plaatsen, op de toets DISC SKIP om de disclade te roteren. Druk nog een keer op de toets op het apparaat om de disclade te sluiten. Sluit-disclade niet door er met uw vinger tegen aan te duwen, omdat dit het apparaat kan beschadigen.
Opmerkingen over herhaalde weergave • Alle tracks of bestanden op een disc worden maximaal vijf keer herhaald weergegeven. • U kunt niet gelijktijdig "REP" en "ALL DISCS SHUF" instellen. • Met de instelling "REP1" wordt aangegeven dat een enkele track of bestand herhaald wordt weergegeven, totdat u het afzet. Opmerkingen over weergave van mp3discs • Zorg ervoor dat op een mp3-disc geen andere soorten bestanden of onnodige mappen staan. • Mappen zonder mp3-bestanden worden overgeslagen.
Een cassette weergeven 1 Kies een tapedeck. Druk herhaaldelijk op de toets TAPE (of TAPE A/B op het apparaat) . 2 Plaats een cassette. Om Druk op de toets Weergave tijdelijk (of op het te stoppen apparaat) . Druk nog een keer op de toets om de weergave te hervatten. Weergave te . stoppen Versneld / . achterwaarts of voorwaarts te spoelen Selecteer Druk herhaaldelijk op de Relayde toets PLAY MODE weergavefunctie* totdat de aanduiding "RELAY" wordt afgebeeld.
Optionele geluidscomponenter gebruiken 1 Sluit een extra geluidscomponent aan op de AUDIO IN-aansluiting van het apparaat met behulp van een analoge geluidskabel (niet bijgeleverd). 2 3 4 5 14NL Verlaag het volumeniveau. Druk op de toets VOLUME – (of draai aan de VOLUME-knop in de richting van – op het apparaat) . Kies de AUDIO IN-functie. Druk op de toets AUDIO IN op het apparaat. Start de weergave van de aangesloten component. Het volumeniveau instellen.
De displayweergave veranderen Druk op de toets Druk herhaaldelijk op de toets ILLUMINATION op het apparaat. De displayfunctie te veranderen (Zie hieronder.) DISPLAY herhaaldelijk wanneer het systeem is uitgeschakeld. 1) 2) DISPLAY herhaaldelijk wanneer het systeem is ingeschakeld.
Andere bedieningsmogelijkheden Uw eigen cd-programma samenstellen (Geprogrammeerde weergave) Gebruik de toetsen van de afstandsbediening om uw eigen programma samen te stellen. 1 2 3 4 Druk op de toets CD om de CDfunctie te kiezen. Druk, met de speler in de stopstand, herhaaldelijk op de toets PLAY MODE totdat de aanduiding "PGM" verschijnt. Druk herhaaldelijk op de toets DISC SKIP om een disc te selecteren. Druk herhaaldelijk op de toets / totdat het gewenste tracknummer verschijnt.
Instellen van de voorkeurzenders U kunt uw favoriete radiozenders als voorkeurzenders instellen en direct hierop afstemmen, door keuze van het nummer van de voorkeurzender. Gebruik de toetsen van de afstandsbediening om de voorkeurzenders in te stellen. 1 2 6 Druk, om een voorkeurzender te gebruiken, herhaaldelijk op de toets TUNING MODE totdat de aanduiding "PRESET" verschijnt, en druk daarna herhaaldelijk op de toets +/– om het gewenste voorkeurzendernummer te kiezen.
Op een cassette opnemen 2 Voor cd-synchro-opname: Druk op de toets CD om de CD-functie (Cd-synchro-opname (opnemen met gecoördineerd starten/stoppen van cd-speler en cassettedeck)/ Handmatig opnemen/Geluid mixen) te kiezen. Plaats de disc waarvan u wilt opnemen en druk herhaaldelijk op de toets DISC SKIP om een disc uit te kiezen.
4 Start de opname. Tijdens de opname kunt u geen andere geluidsbronnen beluisteren. Uw eigen geluidseffect samenstellen Voor cd-synchro-opname: Druk op de toets REC PAUSE/START . Na voltooien van het opnemen worden de cd-speler en het cassettedeck automatisch in de stopstand gezet. U kunt het geluid naar wens instellen door het niveau van een bepaald frequentiebereik te verhogen of te verlagen, en vervolgens de instelling als bestand "USER" in het geheugen vastleggen.
Meezingen: Karaoke (Alleen het Latijns-Amerikaans model) U kunt meezingen door een optionele microfoon aan te sluiten. Gebruik de toetsen op het apparaat voor de karaoke. 1 2 Draai MIC LEVEL naar MIN om het regelniveau van de microfoon te verlagen. Sluit een optionele microfoon aan op de MIC aansluiting . Het Mexicaanse model heeft 2 microfoonaansluitingen.
De timers gebruiken Het systeem kent drie timerfuncties. U kunt de weergavetimer en de opnametimer niet tegelijkertijd inschakelen. Bij gebruik van één van deze timers samen met de slaaptimer, heeft de slaaptimer voorrang. Slaaptimer: U kunt met muziek in slaap vallen. De functie werkt zelfs als de tijd nog niet is ingesteld. Druk herhaaldelijk op de toets SLEEP . Als u "AUTO" kiest, wordt het systeem automatisch uitgeschakeld nadat de huidige disc of cassette stopt of na 100 minuten.
De timer weer in werking stellen of controleren Druk op de toets CLOCK/TIMER SELECT , druk herhaaldelijk op de toets / totdat de aanduiding "PLAY SELECT" of "REC SELECT" verschijnt en druk daarna op de toets ENTER . Werking van de timer annuleren Herhaal bovenstaande stappen totdat "TIMER OFF" wordt afgebeeld en druk daarna op ENTER . Veranderen van de instelling Begin opnieuw vanaf stap 1. Tips • De instelling van de weergavetimer blijft gehandhaafd zolang deze niet handmatig geannuleerd wordt.
Overige Problemen oplossen 1 Controleer of het netsnoer en de luidsprekerkabels op de juiste wijze en stevig zijn aangesloten. 2 Zoek uw probleem in de onderstaande controlelijst en voer de aangegeven corrigerende handeling uit. Als het probleem blijft bestaan, moet u contact opnemen met uw dichtstbijzijnde Sony-dealer. Algemeen Het display begint te knipperen zodra u de stekker van het netsnoer in het stopcontact steekt zonder dat u het apparaat hebt ingeschakeld.
Tuner Zware brom of ruis, of ontvangst van radiozenders is niet mogelijk. (De aanduiding "TUNED" of "STEREO" knippert op het display.) • Sluit de antenne op de juiste wijze aan. • Zoek een positie en richting waarbij een goede ontvangst mogelijk is en stel daarna de antenne weer op. • Sluit een los verkrijgbare externe antenne aan. • Schakel elektrische apparatuur in de buurt uit. Cassettedeck Het geluid bevat veel wow of flutter, of slaat veel over. • Maak de geleidewielen en de aandrijfrollen schoon.
Meldingen Display Betekent 2 (twee) 5 (vijf) 6 (zes) 8 (acht) 0 (nul) A B D G H K M O Q R S Z Overige COMPLETE: Het instellen van de voorkeurzenders is op normale wijze voltooid. LOCKED: De disclade gaat niet open. U moet contact opnemen met uw dichtstbijzijnde Sony-dealer. NO DISC: Er is geen disc in de speler geplaatst, of u hebt een disc geplaatst waarmee weergave niet mogelijk is. NO STEP: Alle geprogrammeerde tracks zijn gewist.
Voorzorgsmaatregelen Discs die WEL met dit systeem kunnen worden weergegeven • Audio-cd • CD-G (CD-Graphics) (Alleen het Mexicaans model) • Cd-r/cd-rw (audiodata/ mp3-bestanden) Discs die NIET met dit systeem kunnen worden weergegeven • Cd-rom • Cd-r/cd-rw discs die op een andere manier zijn gebrand dan met het muziek-cd-formaat of mp3-formaat volgens ISO9660 niveau 1/ niveau 2, Joliet of multisessie • Cd-r/cd-rw discs die gebrand zijn in multisessie en waarvan de sessie nog niet gesloten is • Cd-r/cd-rw di
op televisietoestellen die zich dichtbij bevinden magnetisch vervormd raken. In dat geval schakelt u het televisietoestel uit, wacht u 15 tot 30 minuten en schakelt u het daarna weer in. Als er geen verbetering optreedt, moet u de luidsprekers ver uit de buurt van het televisietoestel plaatsen.
MHC-RG490S Voorluidspreker Nominaal uitgangsvermogen (DIN): 95 + 95 W (6 ohm bij 1 kHz, DIN) Continu uitgangsvermogen (RMS) (referentie): 125 + 125 W (6 ohm bij 1 kHz, 10% THV) Muziekuitgangsvermogen (referentie): 250 + 250 W (6 ohm bij 1 kHz, 10% THV) Subwoofer Nominaal uitgangsvermogen (DIN): 120 W (6 ohm bij 80 Hz, DIN) Continu uitgangsvermogen (RMS) (referentie): 150 W (6 ohm bij 80 Hz, 10% THV) Muziekuitgangsvermogen (referentie): 300 W (6 ohm bij 80 Hz, 10% THV) MHC-RG290 Nominaal uitgangsvermogen (DI
Cassettedeck-gedeelte Opnamesysteem: 4-sporen, 2-kanaals, stereo Frequentiebereik: 50 – 13.000 Hz (± 3 dB), met Sony TYPE I cassettes Wow and flutter: ± 0,15% W. Piek (IEC), 0,1% W. RMS (NAB), ±0,2% W.
MHC-RG190 Voorluidspreker SS-RG190 voor MHC-RG190 Luidsprekersysteem: 2-weg, 2-eenheid, basreflex-type Onderdelen van de luidspreker: Subwoofer 15 cm, conus-type, Tweeter 5 cm, hoorntype Nominale impedantie: 6 ohm Afmetingen (b/h/d): Ong. 200 × 325 × 235 mm Gewicht: Ong.
Bijgeleverde accessoires: Afstandsbediening (1), R6 (AA-formaat) batterijen (2), AM-raamantenne (1), FM-draadantenne (1), Videokabel (Alleen het Mexicaans model) (1), Luidsprekerkussens MHC-GX470/RG590S/RG490S (12), MHCRG290/RG190 (8) Het ontwerp en de technische gegevens zijn onderhevig aan veranderingen zonder voorafgaande kennisgeving. • Stroomverbruik in Standby: 0,5 W • Er werden geen halogene brandvertragende producten gebruikt in de betreffende printplaat/ printplaten.
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548. ATTENZIONE Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio alla pioggia o all’umidità. Per ridurre il rischio di incendi, non coprire le aperture per la ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovaglie, tende, ecc. e non mettere le candele accese sull’apparecchio.
IT 3IT
Indice Guida delle parti e dei comandi ........ 5 Preparativi Collegamento sicuro del sistema ...... 8 Impostazione dell’orologio ............... 10 Operazioni di base Riproduzione di un disco CD/CD-G/ MP3.................................................. 11 Ascolto della radio ........................... 12 Riproduzione di un nastro................ 13 Uso di componenti audio opzionali .......................................... 14 Regolazione del suono .................... 14 Cambiamento del display .....
Guida delle parti e dei comandi Unità Questo manuale spiega principalmente le operazioni usando il telecomando, ma le stesse operazioni possono anche essere eseguite usando i tasti sull’unità con nomi uguali o simili. Tasto / (alimentazione) (pagina 10, 21, 24) Indicatore STANDBY (pagina 15, 23) Si illumina quando il sistema è spento. Tasto CD (pagina 11) Premere per selezionare la funzione CD. Tasto TUNER/BAND (pagina 12) Premere per selezionare la funzione TUNER.
Modello per il Messico: Unità: Tasto KARAOKE (pagina 20) Premere per attivare il modo karaoke. Telecomando: Tasto DISPLAY (pagina 15) Premere per cambiare le informazioni sul display. Altri modelli: Tasto DISPLAY (pagina 15) Premere per cambiare le informazioni sul display.
Soltanto il modello per l’America Latina: Presa MIC (pagina 20) Collegare il microfono. Il modello per il Messico è dotato di 2 prese del microfono. MIC LEVEL (pagina 20) Soltanto il modello per il Messico: ECHO LEVEL (pagina 20) Girare per regolare il livello dell’eco. Unità: Comando VOLUME (pagina 11, 12, 13, 14) Girare per regolare il volume. Telecomando: Tasto VOLUME +/– (pagina 11, 12, 13, 14) Premere per regolare il volume.
Preparativi Collegamento sicuro del sistema Quando si trasporta questo sistema 1 Rimuovere tutti i dischi per proteggere il meccanismo CD. 2 Premere CD per selezionare la funzione CD. 3 Mantenere premuto sull’unità e premere / sull’unità finché appare “STANDBY”. Antenna a telaio AM 4 Dopo che appare “LOCK”, scollegare il cavo di alimentazione. Subwoofer (soltanto l’MHC-GX470/ RG590S/RG490S) Mettere il subwoofer verticalmente per ottenere una riproduzione migliore dei bassi.
Antenne Trovare una posizione e un orientamento che forniscano una buona ricezione e poi installare l’antenna. Tenere le antenne lontano dai cavi dei diffusori per evitare di ricevere dei disturbi. Preparativi Video (soltanto il modello per il Messico) Diffusori e subwoofer Inserire soltanto la parte spelata del cavo. Cavo video (in dotazione) Per vedere il video da questo sistema, accendere il televisore e selezionare l’ingresso video appropriato sul televisore.
Per usare il telecomando Far scorrere e rimuovere il coperchio dello scomparto per pile ed inserire le due pile R6 in dotazione (formato AA), prima il lato , facendo corrispondere le polarità indicate sotto. Impostazione dell’orologio 1 Premere / (alimentazione) per accendere il sistema. 2 Note • Con l’uso normale le pile dovrebbero durare circa sei mesi. • Non mischiare una pila vecchia con una nuova o diversi tipi di pile.
Operazioni di base Riproduzione di un disco CD/CD-G/MP3 I dischi CD-G sono supportati soltanto sul modello per il Messico. 1 Selezionare la funzione CD. 2 Mettere un disco. Premere CD . Per inserire altri dischi, premere DISC SKIP per ruotare il cassetto del disco. Per chiudere il cassetto del disco, premere di nuovo sull’unità. Non forzare il cassetto del disco chiuso con il dito, poiché ciò potrebbe danneggiare l’unità. 3 Avviare la riproduzione. 4 Regolare il volume.
Note sulla riproduzione ripetuta • Tutti i brani o i file su un disco vengono riprodotti ripetutamente fino a cinque volte. • Non è possibile selezionare contemporaneamente “REP” e “ALL DISCS SHUF”. • “REP1” indica che un singolo brano o file viene ripetuto finché lo si interrompe. Note sulla riproduzione di dischi MP3 • Non salvare altri tipi di file o cartelle che non sono necessarie su un disco che ha i file MP3. • Le cartelle che non hanno file MP3 vengono saltate.
Riproduzione di un nastro 1 Selezionare una piastra a cassette. Premere ripetutamente TAPE (o TAPE A/B sull’unità) . 2 Inserire un nastro. 3 Avviare la riproduzione. 4 Regolare il volume. Per Fare una pausa nella riproduzione Premere (o sull’unità) . Per riprendere la riproduzione, premere di nuovo il tasto. Interrompere la riproduzione Riavvolgere o avanzare rapidamente Selezionare la riproduzione in serie* . / . Ripetutamente PLAY MODE sull’unità finché appare “RELAY”.
Uso di componenti audio opzionali 1 Collegare il componente audio aggiuntivo alla presa AUDIO IN sull’unità usando un cavo audio analogico (non in dotazione). 2 Abbassare il volume. 3 Selezionare la funzione AUDIO IN. 4 5 14IT Premere VOLUME – (o girare il comando VOLUME sull’unità verso –) . Premere AUDIO IN sull’unità. Avviare la riproduzione sul componente collegato. Regolare il volume. Premere VOLUME +/– (o girare il comando VOLUME sull’unità) .
Cambiamento del display 1) 2) Premere Ripetutamente ILLUMINATION sull’unità. Ripetutamente DISPLAY quando il sistema è acceso. Ripetutamente DISPLAY quando il sistema è spento. Tranne che il modello per il Nordamerica Per esempio è possibile vedere le informazioni sul disco CD/CD-G/MP3, come il numero del brano o del file o il nome della cartella durante la riproduzione normale, o il tempo di riproduzione totale mentre il lettore è fermo.
Altre operazioni Creazione di una programmazione del CD (Riproduzione programmata) Usare i tasti sul telecomando per creare una programmazione. 1 2 3 4 Premere CD per selezionare la funzione CD. Premere ripetutamente PLAY MODE finché appare “PGM” mentre il lettore è fermo. Premere ripetutamente DISC SKIP per selezionare un disco. Premere ripetutamente / finché appare il numero del brano desiderato.
Preselezione delle stazioni radiofoniche È possibile preselezionare le stazioni radiofoniche preferite e sintonizzarle immediatamente selezionando il numero di preselezione corrispondente. Usare i tasti sul telecomando per preselezionare le stazioni. 1 2 6 Per richiamare una stazione radiofonica preselezionata, premere ripetutamente TUNING MODE finché appare “PRESET” e poi premere ripetutamente +/– per selezionare il numero di preselezione desiderato.
Registrazione su un nastro 2 Per la registrazione sincronizzata del CD: Premere CD per selezionare la funzione (Registrazione sincronizzata del CD/ Registrazione manuale/Missaggio del suono) CD. Caricare il disco che si desidera registrare e premere ripetutamente DISC SKIP per selezionare un disco. Quando si registra una cartella da un disco MP3, premere ripetutamente PLAY MODE sul telecomando per selezionare “ ” e poi premere ripetutamente +/– per selezionare la cartella desiderata.
4 Avviare la registrazione. Durante la registrazione non è possibile ascoltare altre sorgenti. Per la registrazione sincronizzata del CD: Premere REC PAUSE/START . Al completamento della registrazione, il lettore CD e la piastra a cassette si arrestano automaticamente. Creazione del proprio effetto sonoro È possibile aumentare o abbassare i livelli di gamme specifiche di frequenza e poi memorizzare l’impostazione come “USER” nella memoria.
Utilizzo del karaoke (Soltanto il modello per l’America Latina) È possibile cantare insieme collegando un microfono opzionale. Per il karaoke usare i tasti sull’unità. 1 2 Girare MIC LEVEL su MIN per abbassare il livello del volume del microfono. Collegare un microfono opzionale alla presa MIC . Il modello per il Messico è dotato di 2 prese del microfono.
Uso dei timer Il sistema offre tre funzioni del timer. Non è possibile attivare contemporaneamente il timer di riproduzione e il timer di registrazione. Se si usa uno dei due con il timer di autospegnimento, il timer di autospegnimento ha la priorità. Timer di autospegnimento: È possibile addormentarsi con la musica. Questa funzione è operativa anche se l’orologio non è impostato. Premere ripetutamente SLEEP .
Per attivare o controllare di nuovo il timer Premere CLOCK/TIMER SELECT , premere ripetutamente / finché appare “PLAY SELECT” o “REC SELECT” e poi premere ENTER . Per annullare il timer Ripetere lo stesso procedimento come sopra finché appare “TIMER OFF” e poi premere ENTER . Per cambiare l’impostazione Ricominciare dal punto 1. Suggerimenti • L’impostazione del timer di riproduzione si conserva fino a quando l’impostazione viene annullata manualmente.
Altro Soluzione dei problemi 1 Accertarsi che il cavo di alimentazione e i cavi dei diffusori siano collegati correttamente e saldamente. 2 Trovare il problema nella seguente lista di controllo e ricorrere al rimedio indicato. Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. Generali Il display inizia a lampeggiare non appena si collega il cavo di alimentazione anche se non si è acceso il sistema. • Premere due volte DISPLAY mentre il sistema è spento. La dimostrazione scompare.
Sintonizzatore Forte ronzio o rumore, o le stazioni non possono essere ricevute. (“TUNED” o “STEREO” lampeggia sul display.) • Collegare correttamente l’antenna. • Trovare una posizione ed un orientamento che forniscano una buona ricezione e poi installare di nuovo l’antenna. • Collegare un’antenna esterna disponibile in commercio. • Spegnere gli apparecchi elettrici che si trovano nell’ambiente circostante. Piastra a cassette Il suono ha eccessivo wow o flutter oppure si interrompe.
Messaggi Display indica 2 (due) 5 (cinque) 6 (sei) 8 (otto) 0 (zero) A B D G H K M O Q R S Altro COMPLETE: L’operazione di preselezione è terminata normalmente. LOCKED: Il cassetto del disco non si apre. Rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. NO DISC: Non c’è nessun disco nel lettore o si è caricato un disco che non può essere riprodotto. NO STEP: Tutti i brani programmati sono stati cancellati.
Precauzioni Dischi che questo sistema PUÒ riprodurre • CD audio • CD-G (CD-Grafica) (Soltanto il modello per il Messico) • CD-R/CD-RW (dati audio/file MP3) Dischi che questo sistema NON PUÒ riprodurre • CD-ROM • CD-R/CD-RW diversi da quelli registrati nel formato di CD musicale o nel formato MP3 che è conforme a ISO9660 Livello 1/Livello 2, Joliet o multisessione • CD-R/CD-RW registrati in multisessione che non sono terminati “chiudendo la sessione” • CD-R/CD-RW con qualità di registrazione scadente, CD-R/CD-
AVVISO IMPORTANTE Attenzione: Se si lascia un fermo immagine video o l’immagine di visualizzazione su schermo visualizzata sul televisore per un lungo periodo di tempo tramite questo sistema, si rischia un danno permanente allo schermo televisivo. I televisori a proiezione sono particolarmente suscettibili a questo. Pulizia del rivestimento esterno Pulire questo sistema con un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente delicata.
MHC-RG490S Diffusore anteriore Potenza di uscita DIN (nominale): 95 + 95 W (6 ohm a 1 kHz, DIN) Potenza di uscita continua RMS (riferimento): 125 + 125 W (6 ohm a 1 kHz, distorsione armonica totale del 10%) Potenza di uscita musicale (riferimento): 250 + 250 W (6 ohm a 1 kHz, distorsione armonica totale del 10%) Subwoofer Potenza di uscita DIN (nominale): 120 W (6 ohm a 80 Hz, DIN) Potenza di uscita continua RMS (riferimento): 150 W (6 ohm a 80 Hz, distorsione armonica totale del 10%) Potenza di uscita musi
Sezione della piastra a cassette Sistema di registrazione: 4 piste 2 canali, stereo Risposta in frequenza: 50 – 13.000 Hz (±3 dB), usando le cassette Sony TYPE I Wow e flutter: ±0,15% W. Peak (IEC), 0,1% W. RMS (NAB), ±0,2% W.
Altri modelli: MHC-RG490S Diffusore anteriore SS-RG490AV/RG490S/ RG490 per MHC-RG490S Sistema di diffusori: A 3 vie, 3 unità, tipo bass-reflex Unità di diffusori: Subwoofer da 13 cm, tipo a cono, Woofer da 13 cm, tipo a cono, Tweeter da 5 cm, tipo a corno Impedenza nominale: 6 ohm Dimensioni (l/a/p): Circa 220 × 360 × 235 mm Peso: Circa 3,8 kg netto per diffusore Subwoofer SS-WG490S/WG490 per MHCRG490S Sistema di diffusori: Tipo bass-reflex Unità di diffusori: Woofer da 20 cm, tipo a cono Impedenza nominale
Altro 31IT
Printed in China