4-668-815-21(1) CD-RW/DVD-ROM Drive Guide de I’utilisateur MPD-AP20U 2002 Sony Corporation
• Power-Burn et sont des marques de fabrique de Sony Corporation. • “Memory Stick” et sont des marques de fabrique de Sony Corporation. • Microsoft, MS, MS-DOS et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. • Macintosh et Mac OS sont des marques déposées de Apple Computer Inc. • Les autres noms de systèmes et de produits utilisés dans ce manuel sont des marques déposées ou des marques de fabrique de leurs fabricants respectifs.
Table des matières Introduction Fonctionalités .......................................................................6 Configuration système .........................................................8 Noms et fonctions des pièces .............................................9 Lecteur ................................................................................... 9 Socle ....................................................................................
Ecoute audio (à l’aide du lecteur comme lecteur CD) .......................24 Noms et fonctions des pièces de la télécommande ............. 24 Démarrage de la lecture et réglage du volume .................... 26 Utilisation de la télécommande ........................................... 28 Affichage de la télécommande ............................................ 29 Disques et fichiers compatibles ........................................... 29 Fonctionnalités avancées Alimentation ...........................
Divers CD et DVD ............................................................................45 Disques compatibles ............................................................ 45 Disques CD-R et CD-RW .................................................... 46 Lecture de DVD et codes zones (numéros de zone) ............ 47 “Memory Stick” ...................................................................47 Fichiers audio .....................................................................
Introduction Fonctionalités Le MPD-AP20U (dénommé ci-après le “lecteur”) est un lecteur extrêmement polyvalent. Outre ses fonctions de lecteur CD-RW/DVD-ROM, il peut également être utilisé comme lecteur CD, comme lecteur/graveur “Memory Stick”, etc.
Introduction Utilisation du lecteur avec diverses alimentations Socle sur l’alimentation CA Sur l’alimentation de la pile interne Lecteur sur l’alimentation CA Socle sur l’alimentation de la pile • Préparation (voir page 12) Lecture de DVD Raccordez le lecteur à votre ordinateur et regardez votre DVD préféré. Utilisation du “Memory Stick” Le lecteur comporte une fente “Memory Stick”.
Configuration système Pour utiliser MPD-AP20U, la configuration minimale est la suivante : Si vous utilisez Windows ❏ ❏ ❏ ❏ UC: Pentium II, 400 MHz ou supérieur RAM: 64 Mo minimum Espace disque dur disponible: 1 Go minimum SE: Windows 98 Second Edition (Windows 98 SE) Windows 2000 Professional, Service Pack 3 ou supérieur (Windows 2000) Windows Millennium Edition (Windows Me) Windows XP Home Edition ou Professional (Windows XP) ❏ Connecteur USB1) ❏ Si vous utilisez Windows 98 SE, vous aurez besoin d’un le
Introduction Noms et fonctions des pièces Lecteur Côté gauche 1 2 3 7 4 6 5 1 Couvercle 2 Connecteur d’alimentation Sert à raccorder l’adaptateur secteur (fourni). Remarque Pour éviter tout risque d’incendie, de choc électrique ou de dysfonctionnement, utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni pour raccorder le lecteur. 3 Connecteur USB Sert à raccorder le câble USB (fourni). 4 Prise REMOTE/ i Sert à raccorder la télécommande (fournie).
Côté droit 5 4 1 3 2 1 Voyant CHARGE/BUSY Le voyant CHARGE/BUSY change de couleur comme suit selon le statut du lecteur. • Lecteur raccordé à l’ordinateur Sous tension, inactif: ........... Vert Lors de l’accès au disque: ........................................ Orange • Lecteur non raccordé à l’ordinateur Chargement de la pile: ...... Rouge Remarque Le lecteur n’est pas équipé de bouton d’alimentation.
Introduction Socle 4 1 2 3 1 Bouton d’ouverture Sert à retirer le lecteur du support. 2 Connecteur d’alimentation Sert à raccorder l’adaptateur secteur (fourni). Remarque 3 Connecteur USB Sert à raccorder le port USB de votre ordinateur. 4 Extension Vous pouvez refermer l’extension lorsque vous n’utilisez pas le socle. Pour éviter tout risque d’incendie, de choc électrique ou de dysfonctionnement, utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni pour raccorder le lecteur.
Préparation Utilisation du lecteur lorsqu’il est raccordé à la prise d’alimentation Raccordement du lecteur Raccordez le lecteur à la prise d’alimentation et à votre ordinateur comme suit. Cordon d’alimentation Vers la prise d’alimentation Vers le connecteur USB de l’ordinateur Adaptateur secteur Câble USB Voyant CHARGE/ BUSY Lorsque vous raccordez le lecteur comme indiqué ci-dessus, le lecteur est activé et l’indicateur CHARGE/BUSY s’allume en vert.
Utilisation du lecteur sur le support Si vous transportez le lecteur et que vous l’utilisez souvent avec votre ordinateur, l’utilisation du support s’avère extrêmement pratique. Si vous raccordez votre ordinateur et le lecteur via le support, vous pouvez emporter le lecteur à tout moment. Ensuite, il vous suffit de régler le lecteur sur le support lorsque vous souhaitez l’utiliser avec votre ordinateur - aucune reconnexion n’est nécessaire.
2 Raccordement du support Raccordez le support à la prise d’alimentation et à votre ordinateur comme suit. Adaptateur secteur Câble USB Vers le connecteur USB de l’ordinateur Vers la prise Cordon d’alimentation d’alimentation Utilisation du socle avec des piles Si vous insérez des piles (rechargeables) dans le boîtier à piles du socle, vous pouvez utiliser le socle sans le raccorder à la prise d’alimentation. Pour plus d’informations, voir “Alimentation” (page 30).
3 Installation du lecteur sur le support Installez le lecteur sur le support comme suit. Dessous 2 Alignez la face avant du lecteur avec l’extension. 1 Faites glisser le couvercle du connecteur. Lorsque vous installez le lecteur sur le socle comme indiqué ci-dessus, le lecteur est activé et le voyant CHARGE/BUSY s’allume en vert. Vous pouvez désormais utiliser le lecteur avec votre ordinateur.
Utilisation du lecteur sur l’alimentation interne Chargement de la pile interne Lorsque le lecteur est raccordé à une prise d’alimentation, il recharge automatiquement la pile interne. Assurez-vous de recharger la pile interne après l’achat du lecteur ou après une longue période d’inutilisation. 4 heures sont nécessaires pour recharger entièrement une pile interne épuisée. z • Si vous rechargez la pile interne après l’avoir utilisée, le temps de recharge risque d’être inférieur à 4 heures.
Confirmation du statut du chargement Préparation Non raccordé à votre ordinateur Raccordé à votre ordinateur Charging Le voyant s’allume en rouge. Le voyant de chargement s’anime pour simuler le chargement. Jusqu’au chargement complet Le voyant disparaît. Le voyant s’éteint.
Fonctionnement Utilisation de disques Insertion d’un disque dans le lecteur 1 Appuyez sur le bouton EJECT pour ouvrir le couvercle. 2 1 2 Insérez le disque. Appuyez sur le centre du disque jusqu’à ce qu’il s’encliquette. Cli c Amortisseur Disque Disque vers le haut Remarque Assurez-vous que le bord du disque se trouve sous la saillie sur le dessus de l’amortisseur à ressort situé sur le côté gauche du compartiment à disque. (Voir l’illustration ci-dessus) 3 Fermez le couvercle.
Ejection d’un disque du lecteur Remarque Ne tentez pas d’éjecter un disque du lecteur lorsque l’indicateur CHARGE/BUSY est orange (les données du disque sont utilisées). 1 Appuyez sur le bouton EJECT pour ouvrir le couvercle. 2 1 Avec un ordinateur Windows, vous pouvez également ouvrir le couvercle en cliquant avec le bouton contextuel. Avec un ordinateur Macintosh, vous pouvez également ouvrir le couvercle en déplaçant l’icône du disque vers l’icône [Trash].
Accès aux données du disque depuis votre ordinateur Suivez la procédure suivante pour visualiser les fichiers et les dossiers du disque. Avec Windows 1 Ouvrez [My Computer]. La fenêtre [My Computer] apparaît. Exemple : Fenêtre [My Computer] Windows XP 2 Cliquez deux fois sur l’icône ci-dessous. z La lettre affectée au lecteur dépend de votre ordinateur. (Dans l’exemple, “G”.) Les dossiers et/ou fichiers du disque sont affichés.
Création de CD (à l’aide du logiciel fourni) Vous pouvez utiliser les programmes du disque du logiciel accompagnant le lecteur pour écrire des données sur des disques CD-R/RW ou pour créer des CD audio. Pour plus d’informations sur les procédures d’installation, les diverses fonctions et les procédures de fonctionnement, reportez-vous au manuels du logiciel1).
Utilisation du “Memory Stick” Insertion d’un “Memory Stick” dans le lecteur 1 Poussez le “Memory Stick” dans la fente “Memory Stick” jusqu’à ce qu’il soit entièrement inséré. Insérez le “Memory Stick” dans le sens de v jusqu’à ce qu’il s’encliquette. Ejection d’un “Memory Stick” du lecteur Remarque Ne tentez pas d’éjecter un “Memory Stick” du lecteur lorsque l’indicateur occupé du “Memory Stick” est orange (les données du “Memory Stick” sont utilisées). 1 Poussez sur le “Memory Stick”.
Accès aux données du “Memory Stick” depuis votre ordinateur Exécutez la procédure suivante pour visualiser les fichiers et les dossiers du “Memory Stick”. Avec Windows 1 Ouvrez [My Computer]. La fenêtre [My Computer] apparaît. Fonctionnement Exemple : Fenêtre [My Computer] Windows XP 2 Cliquez deux fois sur l’icône ci-dessous. z La lettre affectée au lecteur dépend de votre ordinateur. (Dans l’exemple, “H”.) Les dossiers et/ou fichiers du “Memory Stick” sont affichés.
Ecoute audio (à l’aide du lecteur comme lecteur CD) Vous devez utiliser la télécommande lorsque vous utilisez le lecteur comme lecteur CD. Noms et fonctions des pièces de la télécommande De face 1 3 2 1 Affichage Affiche des informations, telles que le chargement restant de la pile interne, le numéro et le temps écoulé de la piste en cours, etc. (Page 29) 24 2 Bouton de commande Permet de démarrer la lecture, de contrôler le volume, etc. (Page 28) 3 Bouton x (arrêt) Appuyez pour arrêter la lecture.
De dos 1 8 2 7 3 6 4 5 2 Bouton DISPLAY Appuyez pour modifier les informations affichées. (Page 42) 3 Bouton PLAY MODE Appuyez pour modifier le mode de lecture. (Page 36) 4 Bouton RPT/ENT (Répéter/Saisir) Appuyez pour sélectionner le mode de répétition ou lors de la programmation de pistes. (Page 36) 5 Bouton SOUND Appuyez pour régler la tonalité de lecture selon le type de musique que vous écoutez. (Page 43) Fonctionnement 1 Attache 6 Bouton X (pause) Appuyez pour arrêter la lecture.
Démarrage de la lecture et réglage du volume Vous pouvez écouter de la musique sur un disque ou un “Memory Stick” avec un casque. Vous pouvez utiliser le lecteur sur l’alimentation interne (pour plus d’informations, voir “Alimentation” (page 30)). 1 Raccordez la télécommande et le casque Vers la prise d’alimentation Adaptateur secteur Cordon d’alimentation Télécommande Casque 2 Insérez le disque ou le “Memory Stick” dans le lecteur.
Réglage du volume Vous pouvez régler le volume en tirant sur le bouton de commande de la télécommande et en le tournant. Augmentez le volume Tirez z Si vous ne pouvez pas augmenter le volume et que AVLS apparaît sur l’affichage de la télécommande, appuyez plusieurs fois sur le bouton SOUND de la télécommande jusqu’à ce que AVLS OFF s’affiche. Pour plus d’informations, voir “Limitation du volume (fonction AVLS)” (page 44).
Utilisation de la télécommande Cette section mentionne le fonctionnement de base de la télécommande. Pour Procédure Démarrer la lecture (depuis la piste précédente) Démarrer la lecture (depuis la première piste) Maintenir tourné jusqu’au démarrage de la première piste.
Affichage de la télécommande Lors de la lecture, l’affichage de la télécommande affiche le numéro et le temps écoulé de la piste en cours. Numéro de la piste Temps écoulé Lors de l’écoute de fichiers audio (MP3, WAV) Rétroéclairage de l’affichage de la télécommande Le rétroéclairage de l’affichage de la télécommande s’allume lorsque vous utilisez la télécommande et s’éteint quelques secondes après que vous ayez fini de l’utiliser.
Fonctionnalités avancées Alimentation Vous pouvez utiliser le lecteur avec les sources d’alimentation suivantes. La gestion de l’alimentation varie en fonction du type d’alimentation, comme illustré ci-dessous. Lecteur Socle Gestion d’alimentation Alimentation secteur ✓ ✓ La pile interne se recharge en arrièreplan. Pile interne ✓ × Selon son statut, le lecteur est activé ou désactivé. Piles (rechargeables) × ✓ Selon son statut, le lecteur est activé ou désactivé.
Insertion des piles dans le socle Vous pouvez utiliser le socle avec une alimentation par piles rechargeables (8 piles requises). Ceci vous permet d’utiliser le lecteur pendant des périodes prolongées sans le raccorder à une prise d’alimentation. Piles compatibles (vendues séparément) ● Piles rechargeables Piles Ni-MH (nickel-métal-hydrure) AA Piles Ni-Cd (nickel-cadmium) AA Remarques • Le socle ne constitue pas un chargeur à piles.
Insertion des piles 1 Ouvrez le couvercle du boîtier à piles situé sous le socle. 2 1 2 Insérez huit piles dans le boîtier. Remarques • Veuillez consulter les indications à l’intérieur du boîtier à piles pour le positionnement adéquat des piles. • Assurez-vous d’utiliser des piles similaires (n’utilisez pas de piles sèches et rechargeables en même temps).
Autonomie en alimentation à piles Les informations suivantes concernent l’autonomie approximative en lecture et le nombre de disques pouvant être gravés avec le lecteur sous alimentation à piles.
Ecoute de fichiers audio Les opérations de base requises pour écouter des fichiers audio (fichiers MP3, WAV) sont les mêmes que pour l’écoute d’un CD audio. Pour plus d’informations sur ces opérations, voir “Ecoute audio (à l’aide du lecteur comme lecteur CD)” (page 24). Cette section explique les fonctions et les opérations spécifiques aux fichiers audio. z Pour en savoir plus sur les types de fichiers audio compatibles avec le lecteur, voir “Fichiers audio” (page 48).
Organisation du dossier et ordre de lecture Dans des conditions normales de lecture, le contenu des dossiers est lu dans l’ordre d’organisation du dossier, les dossiers supérieurs en premier. De même, les fichiers situés dans les dossiers sont lus dans l’ordre alphabétique. Par exemple, avec l’organisation de dossier suivante, la lecture s’effectue de 1 à 10. CD-R CD-RW dossier fichier MP3 song01.mp3 1 Music song02.mp3 2 01new.mp3 4 Popular New may01.mp3 5 May may02.mp3 6 song03.
Lecture avancée Vous pouvez lire votre musique grâce à diverses fonctions accessibles avec les boutons PLAY MODE et RPT/ENT de la télécommande. Bouton RPT/ENT (Répéter/Saisir) Bouton PLAY MODE Bouton PLAY MODE Bouton RPT/ENT Appuyez sur ce bouton lors de la lecture pour modifier le mode de lecture. • Appuyez sur ce bouton après avoir sélectionné un mode de lecture avec le bouton PLAY MODE pour la lecture en boucle. • Appuyez sur ce bouton pour sélectionner des pistes lors de la création d’un programme.
Lecture en boucle (Répéter) Vous pouvez effectuer une lecture en boucle pour chaque mode de lecture du lecteur. Par exemple, si vous écoutez de la musique en mode de lecture normal, appuyer sur le bouton RPT/ENT entraîne la répétition de toutes les pistes de votre disque. De même, lors de la lecture d’un dossier, toutes les pistes du dossier sont répétées. Sélection du bouton RPT/ENT lors de la lecture.
Ecoute d’une seule piste (Lecture unique) Appuyez sur le bouton PLAY MODE de manière répétée jusqu’à ce que “(single)” apparaisse sur l’affichage de la télécommande. Voyant de lecture unique Ecoute de toutes les pistes dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire sélective) Appuyez sur le bouton PLAY MODE de manière répétée jusqu’à ce que “(all)” et “SHUF” apparaissent sur l’affichage de la télécommande.
Ecoute de pistes sélectionnées dans l’ordre souhaité (Programme) Vous pouvez programmer jusqu’à 64 pistes dans l’ordre de votre choix. 1 Lors de la lecture, appuyez sur le bouton PLAY MODE de manière répétée jusqu’à ce que “ PROGRAM ” apparaisse sur l’affichage de la télécommande.
5 Répétez les étapes 3 à 4 pour sélectionner d’autres pistes. 6 Appuyez sur le bouton RPT/ENT et maintenez-le enfoncé jusqu’au démarrage de la lecture. Ecoutez les pistes que vous avez programmées. Confirmation du contenu du programme Lors de la création d’un programme 1 Avant d’exécuter l’étape 6 ci-dessus, appuyez sur le bouton RPT/ENT de manière répétée. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton RPT/ENT, les numéros de piste et de lecture s’affichent.
Ecoute d’une liste d’écoute Si une liste d’écoute existe sur le disque ou le “Memory Stick” que vous utilisez, vous pouvez l’utiliser avec le lecteur pour écouter les fichiers audio dans leur ordre d’apparition sur la liste d’écoute. z Pour utiliser cette fonction, vous devez enregistrer une liste d’écoute (extension : m3u) sur le disque ou le “Memory Stick” avant d’insérer celui-ci dans le lecteur. Pour plus d’informations, voir “Fichiers de liste d’écoute” (page 49).
Fonctionnalités de lecture avancées Affichage des informations relatives à la piste Vous pouvez utiliser le bouton DISPLAY pour afficher des informations telles que : • CD-TEXT. CD-TEXT consiste principalement en des informations texte sur le CD audio telles que les titres des albums, les noms des artistes et les titres des chansons. • Les noms de fichier et de dossier des fichiers audio et les étiquettes ID3 des fichiers MP3 (titres des albums, noms des artistes et titres des chansons).
Réglage de la tonalité (fonction SOUND) Vous pouvez régler la tonalité de lecture en fonction du type de musique que vous écoutez. Appuyez sur le bouton SOUND de la télécommande ou sur le lecteur lui-même. Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, l’affichage de la télécommande change comme suit : Fonctionnalités avancées NORMAL (Normal) x BASS 11) (graves1) x BASS 21) (graves2) x ROCK (Rock) x JAZZ (Jazz) x DANCE (Dance) x LATIN (Latin) “BASS 1” et “BASS 2” s’affichent ici.
Limitation du volume (fonction AVLS) La fonction AVLS limite automatiquement le volume à un certain niveau pour éviter des sons stridents et le risque éventuel de ne pas pouvoir entendre les sons environnants. Appuyez sur le bouton SOUND de manière répétée jusqu’à ce que “AVLS ON” apparaisse sur l’affichage de la télécommande. Augmentation du volume au-dessus du niveau de réglage Lorsque la fonction AVLS1) est active, il n’est pas possible d’augmenter le volume au-dessus d’un certain niveau.
Divers CD et DVD Type de disque Symbole Music CD Disques compatibles Vous pouvez utiliser les types de disque suivants avec le lecteur. Type de disque Symbole CD Extra Video CD DVD-ROM CD TEXT DVD-Video 1) DVD+R1) Lecture seule DVD+RW1) Lecture seule DVD-R1) Lecture seule Remarques • Utilisez uniquement des disques ronds avec le lecteur. L’utilisation de disques de formes spéciales (étoiles, cœurs, etc.) risque d’endommager le lecteur.
Disques CD-R et CD-RW Utilisez le logiciel d’écriture fourni pour écrire sur des disques CD-R et CD-RW. Pour lire les disques CD-R et CD-RW avec d’autres lecteurs CD et lecteurs CD-ROM, vous devez effectuer la configuration appropriée dans le logiciel d’écriture avant l’écriture. Pour plus d’informations sur l’écriture de disques, reportez-vous aux manuels du logiciel1). Disques CD-R Des données ne peuvent être écrites sur ce type de disque qu’une seule fois.
Disques recommandés Nous recommandons l’utilisation des produits d’enregistrement Sony avec le lecteur CD-R/RW. CD-R : Disques CD-R 650 Mo et 700 Mo Sony CD-RW : Disques CD-RW 650 Mo Sony Lecture de DVD et codes zones (numéros de zone) La lecture de DVD (disques DVD) est protégée et contrôlée par les codes zones1). Pour pouvoir lire un DVD sur le lecteur, le code zone du DVD, le code zone du lecteur et le code zone du logiciel DVD doivent correspondre.
Protection des données sur le “Memory Stick” Pour éviter la perte accidentelle de données importantes, utilisez le commutateur de protection en écriture sur le “Memory Stick”. Lorsque vous glissez le commutateur sur la position de protection en écriture, vous pouvez lire les données d’un “Memory Stick”, mais il est impossible d’écrire ou de supprimer ces données.
Nmbre de dossiers et fichiers utilisables • Nombre de dossiers pouvant être lus : 512 max. • Nombre de fichiers pouvant être lus en lecture aléatoire sélective : 2 048 max. Configuration des codeurs et du logiciel d’écriture Lors du codage de fichiers MP3, SONY recommande d’utiliser un codage à débit binaire constant à un taux de compression de 128 Kb/s et à une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz.
Système Hi-Speed USB Retrait du logiciel de pilotage Ce lecteur prend en charge le système Hi-Speed USB (compatible USB 2.0), qui permet un débit de transfert des données beaucoup plus élevé que la norme précédente, soit USB 1.1. Le raccordement de ce lecteur à un ordinateur équipé d’un connecteur HiSpeed USB ou disposant d’une carte adaptateur PCI permet d’obtenir des performances de lecture et d’écriture optimales1).
3 Cliquez sur [Yes]. La boîte de dialogue suivante apparaît. Remarque d’utilisation Précautions importantes 4 Arrêtez l’appareil en cliquant sur ) située dans la barre l’icône ( des tâches, puis déconnectez le câble USB de votre ordinateur. 5 Cliquez sur [OK]. La boîte de dialogue suivante apparaît. • Ne déplacez pas et ne soulevez pas le lecteur lorsqu’il est raccordé à votre ordinateur. En particulier, ne le soumettez pas à des vibrations ou des chocs physiques lors de l’écriture sur un disque.
Condensation Evitez autant que possible les changements brusques de température. N’essayez pas d’utiliser le lecteur immédiatement après l’avoir déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud ou après une augmentation soudaine de la température de la pièce à cause du risque de formation de condensation à l’intérieur du lecteur. Si la température change brusquement alors que le lecteur est en cours d’utilisation, arrêtez celui-ci immédiatement et attendez environ une heure avant de le réutiliser.
Manipulation des disques • Manipulez les disques uniquement par les bords. Ne touchez jamais la surface d’enregistrement. • N’écrivez pas sur les disques (sauf avec un marqueur feutre) et ne collez pas d’étiquettes dessus. • Ne rangez pas les disques dans des endroits poussiéreux, sales, humides exposés à la lumière directe du soleil ou à proximité d’appareils générateurs de chaleur. • Evitez de renverser du liquide sur les disques.
Dépannage Si vous rencontrez des problèmes avec le lecteur, vérifiez les éléments suivants avant de nous contacter pour obtenir de l’aide. Si vous êtes dans l’incapacité de résoudre le problème après avoir vérifié ces éléments, contactez votre revendeur ou votre service après-vente. Problème Cause/Remède L’ordinateur ne reconnaît pas le lecteur ou ce dernier fonctionne mal ou par intermittence. t Si vous utilisez le lecteur sur l’alimentation interne, la pile interne est peut-être déchargée.
Cause/Remède Le lecteur ne répond pas à la télécommande ou NO MEDIA apparaît sur l’affichage de la télécommande même si vous insérez un disque. t Lorsque la fonction HOLD est en cours d’utilisation, faites glisser le commutateur HOLD de la télécommande dans le sens contraire indiqué par la flèche. (Pour plus d’informations, voir page 44). t Lorsque le bouton de commande est tiré, il sert à contrôler le volume. Repoussez-le.
Problème Cause/Remède Le disque n’est pas éjecté. t Si le commutateur LOCK situé à l’avant du lecteur est verrouillé, déverrouillez-le. t Lors de l’écriture, vous ne pouvez pas éjecter le disque en appuyant sur le bouton EJECT. Retirez le disque en suivant les instructions du logiciel d’écriture utilisé. Reportez-vous au manuel fourni avec le logiciel d’écriture. t L’ordinateur est peut-être bloqué. Redémarrez votre ordinateur.
Problème Cause/Remède Les CD audio créés sont parasités (des parasites se mélangent au son). t Reportez-vous aux sections FAQ (Foire aux questions) ou dépannage du manuel du logiciel d’écriture pour modifier la configuration du logiciel d’écriture. t Certains ordinateurs génèrent plus de bruit que d’autres. Par conséquent, utilisez un autre ordinateur pour obtenir des CD audio de qualité. t La fonction de reprise est activée.
Problème Aucun son n’est généré des enceintes de l’ordinateur lors de la lecture de fichiers ou de CD audio. Le message “Batt NG” apparaît sur l’affichage de la télécommande. Le message “Hi Temp” apparaît sur l’affichage de la télécommande. La pile interne ne se recharge pas ou peut être utilisée uniquement pendant une courte période. 58 Cause/Remède t La destination de la sortie audio est déterminée par la configuration de Windows.
Carte de garantie et service aprèsvente Carte de garantie • Une carte de garantie doit être livrée avec le produit au magasin d’achat. • Veuillez lire la carte de garantie, remplir les informations spécifiées et la conserver pour toute référence ultérieure. • La période de garantie est d’une année à compter de la date d’achat. Remarque La garantie et le support technique de ce produit ne sont disponibles que dans les pays et régions de vente spécifiés sur la carte de garantie.
Spécifications Vitesse Vitesse d’écriture 24 × maximum (CD-R) 10 × maximum (CD-RW) Vitesse de lecture 24 × maximum (CD-ROM) 8 × maximum (DVD-ROM) Disques Disques compatibles CD-ROM DVD-ROM CD-ROM XA DVD Photo CD CD-DA CD-R CD-RW DVD+R1) DVD+RW1) DVD-R1) DVD-RW1) Video CD CD Extra (CD+) CD TEXT Diamètre du disque : 12 cm 8 cm (CD-DA en lecture seule) 1) Le lecteur peut lire uniquement ces disques.
Interfaces Interface du lecteur Hi-Speed USB (Compatible USB 2.0)3) 3) Utilisé lors du raccordement à votre ordinateur à l’aide du câble USB fourni avec le lecteur. Capacité de la mémoire tampon 8 Mo Fente “Memory Stick” Vitesse d’écriture Jusqu’à 1,5 Mo/s4) Vitesse de lecture Jusqu’à 2,45 Mo/s4) 4) Les vitesses d’écriture et de lecture maximales dépendent des performances de votre ordinateur et du type de “Memory Stick” utilisé.
Socle Alimentation Prise d’alimentation externe : nominal CC 10 V Adaptateur secteur : AC-CRX20 (puissance absorbée normale CA 100 V-240 V) Piles compatibles (toutes vendues séparément)8) Piles rechargeables Ni-Cd (nickelcadmium)9) Piles rechargeables Ni-MH (nickelmétal-hydrure)9) Taille Environ 132,3 × 43,5 × 158,5 mm (5,2 × 1,7 × 6,2 in.) (W × H × D) Masse Environ 160 g (support uniquement) 8) 9) Vous ne pouvez pas utiliser de piles sèches. Vous ne pouvez pas utiliser le support pour recharger les piles.
fourni sur les sites Internet des fabricants et des revendeurs de logiciel. Services après-vente pour les supports Sony Electronics Inc., New Jersey, U.S.A. Sony of Canada Ltd., Ontario, Canada http://www.mediabysony.com/ Sony France S.A. Customer Service 40465 Pontonx sur l’Adour France http://www.sony-europe.com/ Support technique Veuillez consulter les informations cidessus avant de poser vos questions sur le MPD-AP20U, le lecteur ou le logiciel fourni.