2-663-630-21 (1) Personal Navigation System Owner's Record The model and serial numbers are located on the bottom of the main unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. NV-U70 Serial No.
About this manual • This Quick Start Guide contains instructions for installation, connections and basic operations. For more information, see the PDF manual on the supplied Application Disc. • Contents of this manual are written for users with knowledge of using the Microsoft® Windows® operating system. For details about computer operation, see the manual for your computer. • Illustrations in this manual may differ from the actual device.
Table of Contents Warning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Getting Started 6 Checking the contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Installing the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Location of controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Turning the unit on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Starting up the navigation . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Receiving GPS signals . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Warning PLEASE READ THIS MANUAL COMPLETELY BEFORE INSTALLING OR OPERATING YOUR PERSONAL NAVIGATION SYSTEM. IMPROPER INSTALLATION OR USE OF THIS DEVICE MAY CAUSE ACCIDENT, INJURY OR DEATH. On safety • Be sure to: – install the navigation system in a safe place where it does not obstruct the driver’s view. – not install the unit above an airbag. – place the cables where they do not obstruct driving. Failure to do so may result in unsafe driving conditions.
On installation • Before installing the unit, check your local traffic laws and regulations. • Make sure you install the unit properly according to the installation instructions. Improper installation may result in fire or electric shock. • Before installation, be sure to turn the ignition switch to the OFF position or take out the key. Installing the unit with the ignition on may cause the car battery to drain or short circuit.
Getting Started • USB cable Checking the contents Check the package contents.
1 Installing the unit Attach the cradle on the windshield. Figure example of completed cradle installation Check that the installation method complies with local traffic laws and regulations before installing and operating the unit. The unit can either be installed on a windshield (page 7), or a dashboard with the supplied mounting plate and screws (page 9). About the main power switch Before installation, switch on the main power by sliding the POWER switch to the ON position.
If you want to fix the cradle on the windshield permanently The suction cup is affected in high/low temperatures and may come off. If you want to fix the cradle on the windshield permanently, use the supplied adhesive tape on the suction cup. 3 Align the 2 slots on the underside of the unit with the tabs on the cradle, then push to snap the unit into place. If the bottom of the cradle touches the dashboard Attach the supplied pad for protection. Cut the pad to the appropriate size before attaching.
To detach the unit from the cradle 1 Holding the unit, press the RELEASE button of the cradle. About the installation on the dashboard Note The adhesive tape is difficult to remove once applied, and the screw will mark the dashboard. Choose a position carefully before installation. 1 Choose a position to attach the mounting plate on the dashboard, then clean and dry the surface of the dashboard. 2 Remove the cover of the adhesive tape, then firmly press down the mounting plate on the dashboard.
4 Attach the cradle on the mounting plate. 1 Clean and dry the surface of the suction cup. 3 Holding the left knob*, tighten the right knob. *The left knob does not turn. 2 Press the center of the suction cup firmly down on the mounting plate, then press the lever. x 10 If you want to fix the cradle on the mounting plate more securely to prevent risk of dropping, use the supplied adhesive tape on the suction cup. Follow steps 2 to 5 of “About the suction mount” on page 7, to complete the installation.
Location of controls Front: Built-in GPS antenna 1 VO POSITIICE/ ON 4 2 3 5 CHG Rear: 2 DC ET 0 qa qs ER POW ON OFF IN 5V Jack cover RES 6 7 8 9 Refer to the pages listed for details. a VOICE/POSITION button During route guidance: To hear the next voice guidance. In map scrolling mode: To show your current car position. f USB jack 18 To connect to a computer with the USB cable. g Auto dimmer sensor For details on auto dimmer function, see the supplied PDF manual.
Turning the unit on Check that the POWER switch on the bottom right of the unit is in the ON position beforehand (page 7). 1 Press ?/1. Receiving GPS signals After the initial installation, park your car in a safe, open place (no high buildings, etc.) for up to 20 minutes to allow for GPS signals to be received before using the navigation system. The system requires signals from a minimum of 3 GPS satellites to calculate the current car position properly. You can check the GPS status on displays.
Basic Operations Common procedures to operate the system are explained. General operations can be performed on the touch screen. Touch the displayed icons with your finger gently. Note Do not press the display with excessive force, or use any sharp article, such as a pen, etc., to tap on the display. Menu operations You can set items in the menu by the following procedures. 1 Show the top menu. In the map display, touch the map. In the menu display, touch to show the map, then touch the map.
You can select either a mobile phone keyboard or a character keyboard (alphabetical) for the keyboard display. Touch to switch to character keyboard. The character keyboard is used in the same way as the mobile phone keyboard, except when: – entering a character (touch the desired character key). – entering a special character (touch “SYM” to switch to the special character keyboard; touch “ABC” to switch back). Touch to switch back to the mobile phone keyboard.
5 Input the address details. For details on how to input characters, see “Keyboard operations” on page 13. Touch the respective entry field to input the items below. “City or ZIP” Input the city name or ZIP code. “Street”/“–” Input the street name, and house number (if known). If no house number is available, the “–” field is deactivated. “Intersection” Input the crossroad name if you want it as the destination point. 6 7 Select “Start navigation.” The route option selection display appears.
Approaching an intersection (closer) Guidance displays H Once a route has been calculated, visual guidance navigates you to the destination along with audio guidance. Information on map tool menu 1 2 3 4 5 Next guidance immediately after intersection I 1 To show/hide tool menu. 2 To switch the map direction (north up/ heading up) of the 2D map. 3 To switch to map scrolling mode. 4 To view detailed GPS information. 5 Indicates battery condition.
Map scrolling mode You can switch to map scrolling mode from map display by touching , whether during route guidance or not. In map scrolling mode, the cross-hair is displayed on the map, and you can drag the screen to scroll the map. System Settings Various settings related to the system and memory are configurable. From the top menu, select “Settings,” then the desired item below to make each setting. For details, see the supplied PDF manual. Volume To adjust the voice guidance volume.
Time zone To select the time zone of the current region; switch between daylight saving time and standard time. Although the current time is automatically set by GPS, the time zone needs to be set for ETA (Estimated Time of Arrival) to be displayed accurately. Format To select 12/24-hour clock indication; select the distance unit (kilometers/miles). Select language To select the desired language for on-screen display and voice guidance. Home address To register your home address.
Software features Additional Information Install PC connection software PC connection software (ActiveSync) can be installed. Map Manager Map data can be added to the unit from the supplied DVD-ROM. When adding, you may need to delete unnecessary map data from the unit to free up memory space. Language Manager Language data for on-screen display and voice guidance can be added to the unit from the supplied DVD-ROM, and unnecessary language data can be deleted from the unit.
1 2 3 Switch off the main power by sliding the POWER switch to the OFF position. Remove the jack cover (page 11). Remove the 2 screws on the underside of the unit using a screwdriver. RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES Lithium-ion batteries are recyclable. You can help preserve our environment by returning your used rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest you. For more information regarding recycling of rechargeable batteries, call toll free 1-800-8228837, or visit http://www.
Troubleshooting The following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. The operation icons on the display do not function. An operation may take time while a map is displayed. The unit does not turn on. t Check that the POWER switch on the bottom right of the unit is in the ON position. t Charge the built-in battery (page 8).
À propos de ce mode d’emploi • Ce guide de démarrage rapide contient des instructions relatives à l’installation, aux raccordements et aux opérations de base de ce produit. Pour plus de détails, reportezvous au mode d’emploi au format PDF disponible sur le disque de l’application fourni. • Le contenu de ce manuel est rédigé pour des utilisateurs déjà habitués à utiliser le système d’exploitation Microsoft® Windows®.
Table des matières Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Préparation 7 Vérification du contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Installation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Emplacement des commandes. . . . . . . . . . . . . 12 Mise sous tension de l’appareil . . . . . . . . . . . . 13 Démarrage de la navigation . . . . . . . . . . . . . . . 13 Réception des signaux GPS . . . . . . . . . . . . . . . 13 Opérations de base 14 Opérations de menu . .
Avertissement LISEZ CE MANUEL DANS SON INTÉGRALITÉ AVANT D’INSTALLER OU D’UTILISER VOTRE SYSTÈME DE NAVIGATION PERSONNEL. UNE INSTALLATION INCORRECTE OU UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL PEUT ENTRAÎNER UN ACCIDENT, UNE BLESSURE OU LA MORT.
• Notez que la batterie intégrée ne peut être chargée à des températures en dehors d’une plage comprise entre 5 à 45 ºC (41 à 113 ºF). • Ne laissez pas l’appareil exposé à des températures ambiantes élevées car la capacité de la batterie intégrée risque de se détériorer ou vous risquez de ne plus pouvoir la recharger. • Lorsque vous n’utilisez pas l’adaptateur pour batterie de voiture, déconnectez-le de la prise de l’allume-cigare car il risque de vider la batterie même si le contact est en position OFF.
Remarque La réception d’un signal GPS demande quelques instants lorsque vous mettez l’appareil sur ON après avoir réglé l’alimentation principale sur OFF, après avoir déchargé complètement la batterie intégrée ou après avoir réinitialisé l’appareil. À propos du logiciel Lisez attentivement les conditions suivantes avant utilisation.
Préparation • Câble USB Vérification du contenu Vérifiez le contenu de l’emballage.
Installation de l’appareil Avant d’installer et d’utiliser l’appareil, vérifiez que la méthode d’installation est conforme aux règlements du code de la route en vigueur dans votre pays. L’appareil peut être installé sur le pare-brise (page 8) ou sur le tableau de bord à l’aide de la plaque de montage et des vis fournies (page 10). Remarques • Installez l’appareil dans un endroit sûr où il ne gênera pas la réception du signal GPS.
3 Tout en maintenant le bouton gauche*, desserrez le bouton droit et réglez l’angle vertical approximatif, puis serrez à nouveau. 2 Insérez l’autre extrémité de l’adaptateur pour batterie de voiture complètement dans la prise de l’allume-cigare. *Le bouton gauche ne tourne pas. Voyant à DEL* Pour serrer * S’allume lorsque vous mettez le contact après l’installation.
4 Desserrez le boulon central, affinez le réglage de l’angle de façon à voir correctement le moniteur, puis serrez à nouveau. Pour desserrer À propos de l’installation sur le tableau de bord Remarque Le ruban adhésif est difficile à retirer une fois qu’il est collé et la vis laissera une marque sur le tableau de bord. Choisissez bien la position avant de procéder à l’installation.
4 Fixez la station d’accueil sur la plaque de montage. 1 Nettoyez et séchez la surface de la ventouse. 3 Tout en maintenant le bouton gauche*, serrez le bouton droit. *Le bouton gauche ne tourne pas. 2 Pressez fermement le centre de la ventouse sur la plaque de montage, puis appuyez sur le levier. x Si vous souhaitez mieux fixer la station d’accueil sur la plaque de montage afin d’éviter tout risque de chute, utilisez le ruban adhésif fourni sur la ventouse.
Emplacement des commandes Face avant : Antenne GPS intégrée 1 VO POSITIICE/ ON 4 2 3 5 CHG Face arrière : 2 DC ET 0 qa qs ER POW ON OFF IN 5V Cache-prise RES 6 7 8 9 Reportez-vous aux pages indiquées pour obtenir plus d’informations. a Touche VOICE/POSITION En cours de radioguidage : Pour écouter le guidage vocal suivant. En mode de défilement de la carte : Permet d’afficher la position actuelle du véhicule. b Haut-parleur Émet le guidage vocal et les avertissements.
Mise sous tension de l’appareil Vérifiez préalablement que l’interrupteur POWER situé en bas à droite de l’appareil se trouve en position ON (page 8). 1 Appuyez sur ?/1. Réception des signaux GPS Avant d’utiliser le système de navigation pour la première fois après l’avoir installé, garez votre voiture dans un endroit dégagé et sûr (sans bâtiments élevés, etc.) pendant environ 20 minutes pour que les signaux GPS soient captés.
Opérations de base 3 Touchez v/V pour faire défiler la liste, puis touchez un élément de réglage de votre choix. Par ex. : affichage du réglage du volume 4 Effectuez le réglage souhaité. Touchez et sélectionnez le réglage de votre choix ou saisissez des caractères. Les procédures de base permettant d’utiliser le système sont expliquées dans cette section. Les opérations générales peuvent être effectuées à partir de l’écran tactile. Touchez doucement les icônes affichées avec le doigt.
Pour Touchez saisir un caractère alphabétique la touche correspondante (ex. « ABC ») plusieurs fois afin que le caractère de votre choix soit surligné dans la ligne située au-dessus du clavier. saisir un numéro saisir un espace « NUM » pour basculer vers le clavier numérique, puis touchez la touche numérique de votre choix et « ABC » pour revenir au clavier alphabétique.
4 5 Sélectionnez « Adresse ». Saisissez les détails de l’adresse. Pour obtenir plus de détails sur la manière de saisir les caractères, reportez-vous à la section « Opérations du clavier » à la page 14. Touchez la zone d’entrée correspondante pour saisir les options ci-dessous. « Commune ou code postal » Saisissez le nom de la commune ou le code postal. « Rue »/« – » Saisissez le nom de la rue et le numéro de la maison (si vous le connaissez).
À l’approche d’une intersection (plus près) Écrans de radioguidage H Lorsqu’un itinéraire a été calculé, le guidage visuel vous permet de naviguer vers la destination, avec le radioguidage. Informations sur le menu outils de la carte 1 2 3 4 5 Instruction immédiatement l’intersection I 1 Pour afficher/masquer le menu outils. 2 Pour changer le sens de la carte (nord en haut/ dans le sens de la route) 2D. 3 Pour basculer en mode de défilement de la carte.
Mode de défilement de la carte Vous pouvez passer en mode de défilement de la carte à partir de l’écran de la carte en touchant , pendant le radioguidage ou non. En mode de défilement de la carte, le quadrillage est affiché sur la carte et vous pouvez faire glisser l’écran pour faire défiler la carte. Réglages du système Vous pouvez configurer divers paramètres du système et de la mémoire.
Options de route Permet de sélectionner une préférence de recherche d’itinéraire (optimisation en fonction de la durée ou de la distance) ; d’autoriser/éviter les autoroutes, les traversiers et les péages sur l’itinéraire. Itinéraire Permet de passer automatiquement à la destination suivante lorsqu’une destination est atteinte. Fuseau horaire Permet de sélectionner le fuseau horaire de la région actuelle ; de passer de l’heure d’été à l’heure d’hiver.
Caractéristiques du logiciel Informations complémentaires Installer le logiciel de communication avec le PC Un logiciel de raccordement à l’ordinateur (ActiveSync) peut être installé. Assistant cartes Des données cartographiques peuvent être ajoutées à partir du DVD-ROM fourni. Lorsque vous ajoutez des données, il est possible que vous deviez supprimer des données cartographiques inutiles de l’appareil pour libérer de la mémoire.
Remarques sur la mise au rebut de l’appareil 5 Retirez la batterie. 6 Isolez la borne du connecteur en l’enroulant dans un ruban adhésif. Retirez la batterie au lithium-ion lorsque vous mettez l’appareil au rebut et portez la batterie dans un lieu de collecte et de recyclage. La procédure permettant de retirer la batterie est décrite ci-dessous. Remarque Ne démontez jamais l’appareil sauf pour le mettre au rebut.
Caractéristiques techniques Appareil principal Température de fonctionnement : 5 à 45 ºC (41 à 113 ºF) Alimentation requise : 5 V CC (à partir de l’adaptateur CA fourni) Bornes de connexion : Connecteur de la station d’accueil Prise DC IN 5V Prise USB Prise d’antenne GPS externe Haut-parleur : haut-parleur à 2 voies Puissance consommée : environ 0,5 A Dimensions : environ 104,7 × 87,5 × 42,9 mm (4,1 × 3,5 × 1,8 po) (l × h × p) Poids : environ 310 g (11 oz) Moniteur Système : écran à cristaux liquides trans
Le guidage vocal est inaudible. Le réglage du volume est trop faible. t Montez le volume dans le menu de réglage (page 18). Lorsque l’appareil est alimenté par la batterie intégrée, le volume maximum disponible est de l’ordre de 70 %, même si le réglage est supérieur (80 %, etc.). L’affichage à l’écran ACL est anormal. • Avec des températures élevées, l’écran ACL peut s’assombrir et les images peuvent manquer de netteté. Avec des températures basses, une image rémanente peut apparaître à l’écran ACL.
Acerca de este manual • Esta guía de inicio rápido contiene instrucciones para la instalación, la conexión y las operaciones básicas. Si desea obtener más información, consulte el manual PDF suministrado con el disco de la aplicación. • El contenido de este manual está destinado a usuarios con conocimientos del sistema operativo Microsoft® Windows®. Para obtener más información sobre el funcionamiento del equipo, consulte el manual del mismo.
Tabla de contenido Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Configuración del sistema 18 Procedimientos iniciales Utilización del software suministrado 19 7 Comprobación del contenido. . . . . . . . . . . . . . . 7 Instalación de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ubicación de los controles. . . . . . . . . . . . . . . . 12 Encendido de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Inicio de la navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Advertencia LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE INSTALAR O UTILIZAR EL SISTEMA DE NAVEGACIÓN PERSONAL. LA INSTALACIÓN O UTILIZACIÓN INCORRECTA DEL DISPOSITIVO PUEDE PROVOCAR ACCIDENTES, LESIONES O LA MUERTE. Manipulación • No permita que ningún objeto extraño se introduzca en el conector de la base de la unidad, ya que podría producir una falla de funcionamiento.
• Si deja la unidad bajo la luz solar directa, es posible que la pantalla de cristal líquido se oscurezca y no se visualice con claridad. No se trata de una falla de funcionamiento. La pantalla volverá a visualizarse con normalidad cuando descienda la temperatura. • Tenga en cuenta que la batería incorporada no puede cargarse con temperaturas situadas fuera del rango de 5 – 45 ºC.
Nota La unidad tarda un tiempo en recibir señales GPS al ajustarla en ON después de haber ajustado la alimentación principal en OFF, cuando la batería incorporada se haya descargado por completo o tras reiniciar la unidad. Software Lea las condiciones siguientes detenidamente antes de utilizar el software. • La legislación sobre propiedad intelectual prohíbe la reproducción total o parcial del software o del manual del software, así como el alquiler del mismo sin la autorización del titular del copyright.
Procedimientos iniciales • Cable USB Comprobación del contenido Compruebe el contenido del paquete.
Instalación de la unidad 1 Fije la base en el parabrisas. Ilustración de ejemplo de la instalación de la base finalizada Compruebe que el método de instalación cumple con la normativa y la legislación de tráfico local antes de instalar y operar la unidad. La unidad puede instalarse en el parabrisas (página 8) o en el tablero con la placa de montaje y los tornillos suministrados (página 10).
3 Mientras sujeta la rueda izquierda*, afloje la rueda derecha, ajuste el ángulo vertical aproximado y vuelva a apretarlo. 2 Inserte el otro extremo del adaptador para batería de automóvil completamente en la toma del encendedor del mismo. *La rueda izquierda no gira. Indicador luminoso* Para apretar * Se ilumina al girar la llave hacia la posición de encendido después de la instalación.
4 Afloje la rueda central, ajuste con precisión el ángulo de modo que pueda ver el monitor correctamente y vuelva a apretarla. Acerca de la instalación en el tablero Nota La cinta adhesiva es difícil de extraer una vez aplicada y el tornillo dejará una marca en el tablero. Por lo tanto, elija cuidadosamente la posición de instalación antes de llevarla a cabo. 1 Seleccione una posición para colocar la placa de montaje en el tablero y, a continuación, limpie y seque la superficie del mismo.
4 Fije la base en la placa de montaje. 1 Limpie y seque la superficie de la ventosa. 3 Mientras sujeta la rueda izquierda*, apriete la rueda derecha. *La rueda izquierda no gira. 2 Presione el centro de la ventosa firmemente contra la placa de montaje y presione la palanca. x Si desea fijar la base a la placa de montaje con mayor seguridad para evitar el riesgo de que se caiga, utilice la cinta adhesiva suministrada con la ventosa.
Ubicación de los controles Parte delantera: 1 Antena GPS incorporada VO POSITIICE/ ON 4 2 3 5 CHG Parte trasera: 2 DC ET 0 qa qs ER POW ON OFF IN 5V Cubierta de la toma RES 6 7 8 9 Consulte las páginas indicadas para obtener información detallada. a Botón VOICE/POSITION Durante las instrucciones de ruta: Para escuchar la siguiente instrucción de voz. En el modo de desplazamiento de mapa: Para que se muestre la posición actual del automóvil. b Altavoz Emite instrucciones y avisos.
Encendido de la unidad Compruebe de antemano si el interruptor POWER situado en la parte inferior derecha de la unidad está situado en la posición ON (página 8). 1 Presione ?/1. Recepción de señales GPS Antes de utilizar el sistema de navegación por primera vez después de la instalación, estacione el automóvil en un lugar seguro y abierto (sin edificios altos, etc.) hasta aproximadamente 20 minutos para que se puedan recibir las señales GPS.
Operaciones básicas 3 Toque v/V para desplazar la lista y, a continuación, toque el elemento de ajuste que desee. Ej.: pantalla de configuración de volumen 4 Realice el ajuste deseado. Toque y seleccione el ajuste o los caracteres de entrada deseados. En este apartado se explican los procedimientos habituales de funcionamiento del sistema. Las operaciones generales pueden efectuarse en la pantalla táctil. Toque los iconos que aparecen suavemente con el dedo.
Para Toque introducir un carácter la tecla correspondiente alfabético (por ejemplo, “ABC”) varias veces hasta que el carácter deseado aparezca resaltado en la línea situada sobre el teclado. introducir un número “NUM” para cambiar al teclado numérico y, a continuación, la tecla numérica deseada y “ABC” para retroceder. introducir un espacio “_” borrar un carácter “T” seleccionar un candidato v/V para desplazar la lista y, a continuación, el candidato que desee para confirmar la selección.
4 Seleccione “Dirección”. Otras formas de indicar el destino Los métodos siguientes también permiten indicar el destino y buscar rutas. Seleccione los elementos en el siguiente orden desde el menú principal y, a continuación, seleccione “Iniciar navegación” (si es necesario). Para obtener más información, consulte el manual PDF suministrado. 5 Introduzca los datos de la dirección. Para obtener información sobre cómo introducir caracteres, consulte “Operaciones con el teclado” en la página 14.
Pantallas de instrucciones Una vez calculada la ruta, las instrucciones visuales y de audio le guían al destino. Se está acercando a una intersección (más cerca) H Información del menú de herramientas del mapa 1 2 3 5 4 Siguiente instrucción inmediatamente después de la intersección I 1 Para mostrar/ocultar el menú de herramientas. 2 Para cambiar la dirección (hacia el norte/ hacia el destino) del mapa 2D. 3 Para cambiar al modo de desplazamiento del mapa.
Modo de desplazamiento del mapa Para cambiar al modo de desplazamiento del mapa desde la pantalla de mapa, toque tanto si se están recibiendo instrucciones de la ruta como si no. En el modo de desplazamiento del mapa, se muestra el retículo en el mapa y es posible arrastrar la pantalla para desplazar el mapa. Configuración del sistema Pueden configurarse varios ajustes relacionados con el sistema y la memoria.
Opciones de ruta Para seleccionar el criterio de búsqueda de rutas preferente (optimización del tiempo o de la distancia); para permitir/evitar autopistas, transbordadores y carreteras de peaje en la ruta. Itinerario Para continuar automáticamente hasta el siguiente destino después de llegar al destino anterior. Zona horaria Para seleccionar la zona horaria de la región actual; para cambiar entre el horario de verano y el horario estándar.
Funciones del software Información complementaria Instalar software de conexión al PC Es posible instalar el software de conexión a la computadora (ActiveSync). Asistente para mapas Es posible añadir datos del mapa a la unidad desde el DVD-ROM suministrado. Al añadirlos, es posible que necesite eliminar datos del mapa innecesarios de la unidad para liberar espacio en la memoria.
Notas sobre cómo deshacerse de la unidad 5 Extraiga la batería. Envuelva con cinta el terminal del conector para aislarlo. Extraiga la batería de iones de litio incorporada cuando vaya a deshacerse de la unidad y entréguela en un punto de reciclaje. A continuación se explica el procedimiento de extracción de la batería. Nota No desmonte la unidad excepto en el momento de desecharla. 1 Deslice el interruptor POWER hacia la posición OFF para desactivar la alimentación principal.
Especificaciones Unidad principal Temperatura de funcionamiento: de 5 a 45 ºC Requisitos de alimentación: cc de 5 V (desde el adaptador de alimentación de ca suministrado) Terminales de conexión: Conector de la base Toma DC IN 5V Toma USB Toma de la antena GPS externa Altavoz: altavoz de 2 vías Corriente de consumo: aprox. 0,5 A Dimensiones: aprox. 104,7 × 87,5 × 42,9 mm (an × al × prf) Peso: aprox.
No se escuchan las instrucciones orales. El volumen está demasiado bajo. t Aumente el volumen en el menú de ajuste (página 18). Si la unidad recibe alimentación de la batería incorporada, el volumen máximo disponible será del 70 % aunque lo ajuste en un nivel superior (80 %, etc.). La pantalla de cristal líquido no se visualiza con normalidad. • A altas temperaturas, es posible que la pantalla de cristal líquido se oscurezca y no se visualice correctamente.
On trademarks • Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation. • All other trademarks are trademarks of their respective owners. © 2004 NAVTEQ. All Rights Reserved. This data includes information taken with permission from Canadian authorities, including © Her Majesty, © Queen’s Printer for Ontario, © Canada Post, GeoBase®.
If you have any questions/problems regarding this product, try the following: 1 Read Troubleshooting in this Quick Start Guide. 2 Reset the unit. Note: Stored data may be erased. 3 Please contact (U.S.A. only); Call 1-800-222-7669 URL http://www.sony.com/nav-u/support PRODUCT REGISTRATION Thank you for purchasing this Sony product. Registration enables Sony to send you periodic mailings about software and firmware updates, as well as other important product information regarding your model.