3-860-142-36(1) Personal Component System Gebruiksaanwijzing blz.
Waarschuwing VOORZICHTIG Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen. U kunt dit apparaat uitsluitend op het lichtnet aansluiten. Het werkt niet op batterijen. Wanneer u deze speler voor het eerst gebruikt, of wanneer u hem lange tijd niet meer gebruikt heeft, sluit hem dan gedurende ongeveer een uur aan op de netstroom om de ingebouwde reservebatterij op te laden voor de klok, timer, vooringestelde radiozenders, enz.
Inhoud Basisbediening Basisbediening 4 Een CD afspelen 6 Naar de radio luisteren 8 Een cassette afspelen 10 Een cassette opnemen De CD-speler 12 Gebruik van het uitleesvenster 13 Een bepaald nummer zoeken 14 Nummers vaker dan één keer afspelen (Herhaalde weergave) 15 Een eigen programma samenstellen (Geprogrammeerde weergave) De radio 17 Voorkeuzezenders instellen 18 Voorkeuzezenders beluisteren De cassettespeler 19 Het begin van een nummer zoeken De timer 20 21 23 24 De klok instellen Wakker wo
Basisbediening Een CD afspelen 3 1,2 Instructies voor het aansluiten van de systeemelementen vindt u op pagina 26 - 29. 1 Druk 6 OPEN/CLOSE omlaag om het CD-compartiment te openen en leg de CD op de CDlade. Met het label naar boven 2 3 Sluit het deksel van het CDcompartiment. Druk op ( op het CD-gedeelte (directe aanschakeling). Alle nummers op de CD worden één keer afgespeeld.
Met de volgende toetsen kunt u het apparaat verder bedienen P p 6 OPEN/CLOSE VOLUME +/– Basisbediening OPERATE =/+ Tip Als u nog eens naar een CD wilt luisteren hoeft u alleen maar op ( te drukken. De CD-speler wordt automatisch ingeschakeld en begint de CD af te spelen. Om Drukt u op Het geluidsvolume te veranderen VOLUME +/– De weergave te stoppen p De weergave tijdelijk te onderbreken P Nogmaals indrukken om de weergave te hervatten.
Naar de radio luisteren 1 2 Instructies voor het aansluiten van de systeemelementen vindt u op pagina 26 - 29. 1 2 Druk op BAND totdat de gewenste radioband wordt aangegeven in het uitleesvenster (direct inschakelen). Uitleesvenster Houd TUNE +/– ingedrukt totdat de frequentieaanduiding in het uitleesvenster begint te veranderen. Aanduiding voor FM stereo-ontvangst. Het radiofrequentiebereik wordt automatisch afgetast. Het aftasten stopt zodra een duidelijk zendersignaal wordt waargenomen.
Met de volgende toetsen kunt u het apparaat verder bedienen PLAY MODE MONO/ST/ISS VOLUME +/– Tips • Als de FM-ontvangst nog steeds is gestoord, drukt u op PLAY MODE/MONO/ST/ISS op de speler tot “Mono” verschijnt in het uitleesvenster en de radio in mono speelt. • Als u weer naar de radio wilt luisteren hoeft u alleen maar op de BAND-toets te drukken. De radio wordt automatisch ingeschakeld en geeft de laatstgekozen zender weer.
Een cassette afspelen 1 2 Instructies voor het aansluiten van de systeemelementen vindt u op pagina 26 - 29. 1 Druk op 6 PUSH om de cassettehouder te openen en plaats daarin een bespeelde cassette. Gebruik alleen TYPE I (normal) cassettes. Sluit de cassettehouder. Met de af te spelen kant naar voren 2 Druk op ( op het TAPE gedeelte. De cassettespeler gaat aan (direct inschakelen) en begint met afspelen.
Met de volgende toetsen kunt u het apparaat verder bedienen 9 p VOLUME +/– Basisbediening OPERATE 0/) 6 PUSH DIR MODE Tips • Druk op de COUNTER RESET-toets (alleen op de afstandsbediening) als u de bandteller op “000” wilt zetten. • Als u nog eens naar een cassette wilt luisteren, hoeft u alleen maar op ( of 9 te drukken. De cassettespeler wordt automatisch ingeschakeld en begint de cassette af te spelen.
Een cassette opnemen 3 3 1 Instructies voor het aansluiten van de systeemelementen vindt u op pagina 26 - 29. 1 Druk op 6 PUSH om de cassettehouder te openen en plaats daarin een lege cassette. Gebruik alleen TYPE I (normal) cassettes. Met de op te nemen kant naar voren 2 Kies de bron van waaruit u wilt opnemen. Wilt op opnemen van een CD, dan plaatst u deze in de CDspeler (zie pagina 4) en drukt u op de toets p van het CDgedeelte.
3 Opnemen van een CD Begin met opnemen. r/P 1 Druk op r/P. Opnemen van de radio 2 Druk op ( (voor de voorkant) of 9 (voor de achterkant) op het TAPE-gedeelte om de opnamekant van de cassette te kiezen. Basisbediening 9/( in het uitleesvenster knippert. De opname start automatisch. (Hou r/P op de afstandsbediening ingedrukt en druk op ( of 9 op het TAPE-gedeelte). Opmerking Als het opnemen niet begint, drukt u opnieuw op r/P en dan op ( of 9.
De CD-speler Gebruik van het uitleesvenster In het uitleesvenster kunt u informatie over de CD bekijken. DISPLAY/ ENTER Aantal nummer en totale speelduur bekijken Druk op DISPLAY/ENTER in de stopstand. Als de CD meer dan 10 nummers bevat, ziet u in het uitleesvenster de aanduiding “OVER 10”. Totale speelduur Totaal aantal nummer Muziekkalender Resterende speelduur bekijken Druk op DISPLAY/ENTER terwijl een CD wordt afgespeeld. Nummers verdwijnen uit de muziekkalender nadat ze zijn afgespeeld.
Een bepaald nummer zoeken Cijfertoetsen De CD-speler U kun elk nummer snel terugvinden met de cijfertoetsen. U kunt ook naar een punt in een nummer zoeken terwijl het nummer wordt afgespeeld. 0/–, )/+ Opmerking U kunt niet naar een bepaald nummer zoeken als “PGM” of “SHUF REP” in het uitleesvenster staat. Schakel de aanduiding uit door op de knop p van het CD-gedeelte te drukken. Tip Wanneer u een nummer zoekt met een hoger volgnummer dan 10, drukt u eerst op > 10 en daarna op de juiste cijfertoetsen.
Nummers vaker dan één keer afspelen (Herhaalde weergave) Cijfertoetsen U kunt nummers herhaald afspelen tijdens normale weergave, maar ook tijdens willekeurige of geprogrammeerde weergave (zie pagina 15 - 16). MODE p ( Opmerking Wanneer u een nummer of alle nummers wilt herhalen, controleert u eerst of “PGM” of “SHUF REP” niet wordt weergegeven in het uitleesvenster. Als dit wel het geval is, schakelt u de aanduiding uit door op de knop p van het CDgedeelte te drukken. 1 Druk op p op het CD-gedeelte.
Een eigen programma samenstellen (Geprogrammeerde weergave) U kunt maximaal 20 nummers programmeren in de volgorde waarin u ze wilt afspelen. MODE De CD-speler Cijfertoetsen p ( Tips • Om uw eigen programma op de speler samen te stellen door de gewenste muziekstukken te selecteren terwijl u naar de CD luistert, gaat u als volgt tewerk: 1 Druk op ( op het CDgedeelte op het afspelen te starten. 2 Druk op PGM SET/ AUTO PRESET. “PGM” knippert in het uitleesvenster.
Een eigen programma samenstellen (Geprogrammeerde weergave) (vervolg) Tips • U kunt hetzelfde programma nogmaals afspelen, aangezien het programma bewaard blijft totdat u het CDcompartiment opent. • U kunt uw eigen programma opnemen. Nadat u het programma hebt samengesteld, plaatst u een onbespeelde cassette in de cassettehouder en drukt u op r/P en ( (of 9) om de opname te starten. 16NL De CD-speler Geprogrammeerde weergave stoppen Druk op MODE totdat “PGM” niet langer in het uitleesvenster staat.
De radio Voorkeuzezenders instellen PGM SET/AUTO PRESET BAND De radio U kunt radiozenders opslaan in het geheugen. Er is ruimte voor 30 voorkeuzezenders, 10 voor elke radioband, instelbaar in de volgorde die u wenst. 1 Druk op BAND totdat de gewenste radioband wordt aangeduid in het uitleesvenster. 2 Druk op PGM SET/AUTO PRESET totdat “AUTO” verschijnt. De zenders worden automatisch van lage naar hoge frequentie in het geheugen opgeslagen, tenzij hun signaal te zwak is.
Voorkeuzezenders beluisteren Als u de voorkeuzezenders eenmaal hebt ingesteld, kunt u met de cijfertoetsen op uw favoriete zenders afstemmen. Cijfertoetsen BAND Tip U kunt ook zonder afstandsbediening afstemmen op voorkeuzezenders. U gebruikt dan PRESET +/– in plaats van de cijfertoetsen. 18NL De radio 1 2 Druk op BAND om de radioband te kiezen. Druk op een van de cijfertoetsen om de bijbehorende voorkeuzezender te kiezen.
De cassettespeler Het begin van een nummer zoeken De cassettespeler ‘voelt’ waar een nummer begint doordat deze de pauzes tussen de nummers detecteert. Opmerkingen • Als een zachte toon zoals een pianissimo enkele seconden aanhoudt, kan de cassettespeler de toon interpreteren als pauze tussen twee nummer. • Als u op ) of 0 drukt wanneer het muziekstuk geen geluid bevat, werkt deze functie niet zoals het hoort. • Voor het correct vinden van het begin van een nummer is een pauze van ca. 4 seconden vereist.
De timer De klok instellen Voordat u de klok instelt ziet u de aanduiding “0:00” in het uitleesvenster. Zolang de klok loopt, knippert de“:”. TIMER/ CLOCK DISPLAY/ ENTER 0/–, )/+ Tip Tijdweergave: 24-uren systeem Sluit, voor u begint, de systemen aan (zie pagina 26). 1 Hou TIMER/CLOCK ongeveer twee seconden ingedrukt tot de uren knipperen. 2 Zet de klok gelijk. 1 Druk op 0/– of )/+ om de uren in te stellen en druk op DISPLAY/ENTER. 2 Druk op 0/– of )/+ om de minuten in te stellen. 3 .
Wakker worden met muziek STANDBY U kunt zich met de timer op een vooraf ingesteld tijdstip laten wekken door muziek of een radioprogramma. U moet wel de klok gelijk hebben gezet (“De klok instellen” op pagina 20). TIMER/ CLOCK 0/–, )/+ Opmerking U kunt de wek-timer en de opname-timer (pagina 24) niet instellen op dezelfde tijd. De timer DISPLAY/ ENTER Controleer voordat u begint of de aanduiding t (klok) niet in het uitleesvenster staat. Als dat wel zo is, drukt u op STANDBY.
Wakker worden met muziek (vervolg) Tips • Het uitleesvenster licht niet op terwijl de wektimer werkt, ook al staat het toestel aan. • U kunt het toestel de volgende dag op hetzelfde tijdstip laten aanschakelen. Druk gewoon op STANDBY tot t verschijnt in het uitleesvenster. De voorinstellingen blijven geldig tot u ze terugstelt. 5 Stel de timer in op het tijdstip waarop de weergave moet beginnen. 1 Druk op 0/– of )/+ om de uren in te stellen en druk op DISPLAY/ENTER.
Gaan slapen met muziek SLEEP U kunt het apparaat zo instellen dat het automatisch wordt uitgeschakeld na 10, 20, 30, 60, 90 of 120 minuten, waardoor u in slaap kunt vallen terwijl u naar muziek luistert. De timer Tips • Het uitleesvenster is minder helder verlicht zolang de inslaaptimer is ingeschakeld. • U kunt de wek-timer combineren met de inslaap-timer. Stel eerst de wek-timer in (zie pagina 21) en zet daarna het apparaat aan om de inslaaptimer in te stellen.
Radioprogramma’s opnemen met de timer STANDBY U kunt de timer instellen om op een bepaald tijdstip een radioprogramma op te nemen. Met behulp van de timer kunt u ook het geluid opnemen van de component die is aangesloten op LINE IN. Zorg ervoor dat de klok gelijk is gezet (zie “De klok gelijkzetten” op pagina 20.) Opmerking U kunt niet gelijktijdig de opname-timer en de wek-timer (pagina 21) instellen.
6 Stel de timer in op het tijdstip waarop de opname moet beginnen. 1 Druk op 0/– of )/+ om de uren in te stellen en druk op DISPLAY/ENTER. 2 Druk op 0/– of )/+ om de minuten in te stellen en druk op DISPLAY/ENTER. Tips • De instellingen blijven van kracht totdat u ze wijzigt. • Wanneer u hebt gekozen voor opnemen op beide kanten van de cassette, stopt de opname automatisch nadat de beide kanten zijn opgenomen. • Het uitleesvenster is minder helder verlicht zolang de opnametimer is ingeschakeld.
Installeren De systeemelementen aansluiten 2 MG/LG-raamantenne 2 FM-antenne 1 Audiokabel Schakel altijd de stroom uit voordat u aansluitingen maakt. Rechter luidspreker Linker luidspreker 1 Luidsprekerkabel 1 voedingskabel 3 Netsnoer Opmerkingen Sluit de rechter luidspreker van dit toestel enkel aan op de luidsprekerterminals van de linker luidspreker. Als u een andere luidspreker of andere apparatuur aansluit, kunnen werkingsstoornissen optreden.
2 Sluit de audiokabel (meegeleverd) aan op SIGNAL OUTPUT op het toestel en SIGNAL INPUT op de linker luidspreker. Steek de witte stekkers in de L (linker) aansluitingen en de rode stekkers in de R (rechter) aansluitingen. Installeren 3 Sluit de luidsprekerkabel van de rechter luidspreker aan op SPEAKER OUT van de linker luidspreker. Sluit de rode draad aan op de (+) plus-klem en de zwarte draad op de (–) min-klem.
De systeemelementen aansluiten (vervolg) Opmerking Houd de antennes zo ver mogelijk verwijderd van de luidsprekerkabels en andere aansluitsnoeren. Als u dit niet doet, kan dit ruis tot gevolg hebben. 2 De antennes aansluiten MG/LG-antenne* (bijgeleverd) FM-antenne** (bijgeleverd) * Draai de antenne totdat u de beste ontvangst krijgt. ** Houd de antennes zo horizontaal mogelijk.
Tip De geluidskwaliteit zou kunnen worden beïnvloed door de polariteit van de stekker. Steek de stekker andersom in het stopcontact en controleer of u verschil hoort. 3 Het netsnoer aansluiten Sluit het netsnoer aan op een stopcontact. 4 Batterijen in de afstandsbediening plaatsen Batterijen vervangen Bij normaal gebruik hebben de batterijen een gebruiksduur van ongeveer zes maanden. Wanneer u het apparaat niet langer met de afstandsbediening kunt bedienen, moet u beide batterijen door nieuwe vervangen.
Optionele toebehoren aansluiten FUNCTION U kunt een videorecorder, MiniDisc speler of recorder en beluisteren via de luidsprekers van dit toestel. Zet altijd elke component af alvorens aansluitingen te verrichten Meer details vindt u in de gebruiksaanwijzing van de betreffende component. Opmerking Sluit de kabels goed aan om storingen te voorkomen. Tip U kunt het geluid van de aangesloten component opnemen. Plaats een cassette, druk op r/P en tegelijkertijd op ( van de cassettespeler.
Opmerkingen • Zolang “Cd” verschijnt in het uitleesvenster werkt de optische digitale uitgang en de aansluiting licht zelfs op met de CD in de stopstand. • Bij weergave van een CD-ROM die niet voor audio is bestemd, kan ruis optreden. Een CD opnemen op een MiniDisc recorder en DAT recorder Frontpaneel van dit toestel MiniDisc recorder, DAT recorder, enz.
De geluidsweergave aanpassen SOUND (met SOUND en MEGA BASS) U kunt de geluidsweergave aanpassen van het geluid waarnaar u luistert. De geluidsweergave aanpassen Druk op SOUND om de gewenste geluidsweergave te kiezen. Kies Voor een krachtig, droog geluid, met nadruk op het lage en het hoge bereik. “MEGA BASS” verschijnt in het uitleesvenster.
Aanvullende informatie Voorzorgsmaatregelen M.b.t. de veiligheid • De laserstraal die in de CD-speler wordt gebruikt, is schadelijk voor de ogen. Probeer de behuizing daarom niet zelf te demonteren. Laat onderhoud over aan de erkende vakhandel. • Plaats niets op minder dan 10 mm van de rand van de behuizing. De ventilatieopeningen mogen voor de juiste werking van het apparaat niet geblokkeerd zijn. Dit verlengt bovendien de levensduur van de onderdelen.
Voorzorgsmaatregelen (vervolg) Opmerkingen over CD’s • Reinig de CD voor het afspelen met een doekje. Veeg de CD schoon vanuit het midden. Opmerkingen over cassettes • Breek het nokje van kant A of B af als u wilt voorkomen dat op die zijde wordt opgenomen. Als u later toch weer wilt opnemen, kunt u het afgebroken nokje bedekken met plakband. Kant A • Gebruik geen oplossingen zoals benzine, thinner, in de handel zijnde cleaners of antistatische spray die bedoeld is voor LP’s.
Problemen oplossen Mogelijke oplossing Er is geen geluid. • Druk op OPERATE om het apparaat in te schakelen. • Steek de stekker goed in het stopcontact. • Sluit de voedingskabel aan op POWER IN op het toestel (pagina 26). • Sluit de audiokabel correct aan (pagina 27.) • Zet het volume hoger. • Koppel de hoofdtelefoon los wanneer u door de luidsprekers luistert. Algemeen Probleem In het uitleesvenster staat “no disc”, • Plaats de CD met het label naar boven. ook al is er een CD aanwezig.
Probleem Mogelijke oplossing De band beweegt niet als u op een bedieningstoets drukt. • Doe de cassettehouder goed dicht. De toets r/P functioneert niet/De cassette wordt niet afgespeeld. • Controleer of het wisbeveiligingsnokje van de cassette aanwezig is. • Druk op de toets p van het TAPE-gedeelte om de functie “TAPE” te kiezen. De cassette wordt niet volledig gewist. • Reinig de wiskoppen (zie pagina 38). De cassette neemt niet op.
Afstandsbediening Probleem Mogelijke oplossing De afstandsbediening werkt niet. • Vervang de beide batterijen van de afstandsbediening door nieuwe als ze zwak geworden zijn. • Richt de afstandsbediening op de sensor van het apparaat. • Verwijder obstakels tussen de afstandsbediening en het apparaat. • Controleer of de sensor van de afstandsbediening niet blootstaat aan fel licht zoals direct zonlicht of een fluorescerende lamp. • Kom dichter bij het apparaat wanneer u de afstandsbediening gebruikt.
Onderhoud De lens schoonmaken Als de lens vuil is, kan dit tot gevolg hebben dat er geluid uitvalt tijdens het afspelen van CD’s. Schoonmaken met een in de handel zijnde blazer. De bandkoppen en het bandtraject reinigen Veeg de koppen, aandrukrollen en aandrijfassen na elke 10 gebruiksuren schoon met een wattenstokje dat licht is bevochtigd met een reinigingsvloeistof of alcohol. Zo krijgt u een goede opname- en weergavekwaliteit.
Technische gegevens CD-speler Algemeen Systeem Compact disc digital audiosysteem Eigenschappen van de laser Materiaal: GaAlAs Golflengte: 780 nm Emissieduur: Continu Uitgangsvermogen laser: Minder dan 44,6 µW (waarde gemeten op een afstand van circa 200 mm van het lensoppervlak van het objectief op het optische opneemblok met een diafragma van 7 mm) Toerental 200 tot 500 t/min (CLV) Aantal kanalen 2 Frequentiebereik 20 - 20.
Index A I, J S Aansluiten Installeren 26 Schoonmaken netsnoer 29 Aansluiting antennes 28 los verkrijgbare componenten 30 luidsprekers 26 systeem 26 AUTO PRESET 17 behuizing 38 K Selecteren van L M MEGA BASS-functie 32 N Bandlooprichting 9 Nummers Batterijen afstandsbediening 29 herhaald weergeven 14 Cassettespeler 19 O CD-speler 12 Ontvangst verbeteren 7 G Geluidsinstellingen 32 Geprogrammeerde weergave 15 Herhaalde weergave 14 SOUND-functie 32 T Terugvinden van een bepaald nummer 13
Verdere informatie 41NL
Varning! Varning! Utsätt inte CD-spelaren för regn och fukt. Det kan resultera i brand och/ eller elektriska stötar. Denna CD-spelare fungerar endast med nätdrift. Den går inte att använda med batterier. När spelaren används för första gången eller när den inte har använts under en längre tid måste du låta den vara ansluten till nätet i ca en timme för att ladda det inbyggda reservbatteriet för klockan, timern och de förinställda radiokanalerna. Spelaren kan användas under pågående laddning.
Innehållsförteckning Grundläggande funktioner Grundläggande funktioner 4 Spela upp en CD-skiva 6 Lyssna på radio 8 Spela upp ett kassettband 10 Spela in ett kassettband CD-spelaren 12 Använda teckenfönstret 13 Hitta ett bestämt spår 14 Spela upp spår flera gånger (Upprepad uppspelning) 15 Göra egna program (Programmerad uppspelning) Timern 20 21 23 24 Ställa klockan Vakna till musik Somna till musik Spela in radioprogram med timer S Anslutningar Radion 17 Ställa in radiokanaler i förväg 18 Lyssn
Grundläggande funktioner Spela upp en CD-skiva 3 1,2 Instruktioner om hur du ansluter finns på sid 26 - 29. 1 Tryck ned 6 OPEN/CLOSE och lägg CD-skivan i skivfacket. Med etikettsidan uppåt 2 3 Stäng locket på skivfacket. Tryck på ( på CD-delen (direktanslutning). Alla spår spelas upp en gång.
Använd dessa knappar för ytterligare funktioner OPERATE P p VOLUME +/– =/+ Tips Nästa gång du vill lyssna på en CD-skiva trycker du bara på (. Enheten slås på automatiskt och skivan spelas upp. Funktion Tryck på Justera volymen VOLUME +/– Avbryta uppspelningen p Göra paus i uppspelningen P Tryck på knappen en gång till för att fortsätta uppspelningen.
Lyssna på radio 1 2 Instruktioner om hur du ansluter finns på sid 26 - 29. 1 2 Tryck på BAND tills önskad våglängd visas i teckenfönstret (direktanslutning). Teckenfönster Håll TUNE +/– nedtryckt tills frekvenssiffrorna ändras i teckenfönstret. Visar en FM-stereokanal CD-spelaren avsöker radiofrekvenserna automatiskt och stannar när den hittar en kanal med bra mottagning. Om du inte hittar någon kanal trycker du på knappen flera gånger.
Använd dessa knappar för ytterligare funktioner OPERATE PLAY MODE MONO/ST/ISS Tips • Om FM-mottagningen är dålig trycker du på PLAY MODE/MONO/ ST/ISS på spelaren tills “Mono” visas i teckenfönstret och så blir radioljudet enkanaligt. • Nästa gång du lyssnar på radion trycker du bara på BANDknappen. Radion ställs automatiskt in på den kanal du senast lyssnade på.
Spela upp ett kassettband 2 1 Instruktioner om hur du ansluter finns på sid 26 - 29. 1 Öppna kassettfacket genom att trycka på 6 PUSH och sätt i ett inspelat band. Använd endast band av Type I (normal). Stäng kassettfacket. Med den sida som du vill spela vänd mot dig 2 Tryck på ( på TAPE-delen. Teckenfönster Bandspelaren slås på (direktanslutning) och uppspelningen börjar.
Använd dessa knappar för ytterligare funktioner OPERATE 9 p 0/) 6 PUSH DIR MODE Tips • Tryck på COUNTER RESET på fjärrkontrollen för att ställa räknaren på “000.” (endast på fjärrkontrollen). • Nästa gång du vill lyssna på ett kassettband trycker du bara på ( eller 9. Bandspelaren slås på automatiskt och uppspelningen av bandet börjar.
Spela in ett kassettband 3 3 1 Instruktioner om hur du ansluter finns på sid 26 - 29. 1 Öppna kassettfacket genom att trycka på 6 PUSH och sätt i ett tomt band. Använd endast band av Type I (normal). Med den sida som du vill spela in på vänd mot dig 2 Välj den programkälla som du vill spela in från. Om du tänker spela in från CDspelaren sätter du i en CD-skiva (se sid 4) och trycker på p på CDdelen. Om du tänker spela in från radion trycker du på BAND och ställer in önskad kanal (se sid 6).
3 Spela in från CD-spelaren Börja inspelningen. r/P 1 Tryck på r/P. Spela in från radion 2 Tryck på ( (för framsidan) eller 9 (för baksidan) på TAPE-delen för att välja inspelningssida för bandet. Inspelningen påbörjas automatiskt. (På fjärrkontrollen trycker du ned r/P samtidigt som du trycker på ( eller 9 på TAPE-delen. Observera Om inte inspelningen börjar trycker du på r/P och sedan på ( eller 9 igen. Tips • Inspelningsnivån påverkas inte om du ändrar volym eller ljudåtergivning (se sid 32).
CD-spelaren Använda teckenfönstret I teckenfönstret får du information om CD-skivan. DISPLAY/ ENTER Kontrollera det totala antalet spår och speltiden Tryck på DISPLAY/ENTER i stoppläge. Om skivan har fler än 10 spår visas “OVER 10” i teckenfönstret. Total speltid Totalt antal spår Musikkalender Kontrollera återstående tid Tryck på DISPLAY/ENTER under uppspelningen av en skiva. Spårnumren i musikkalendern försvinner när de har spelats upp.
Hitta ett bestämt spår Sifferknappar CD-spelaren Med sifferknapparna kan du lätt ta fram ett spår. Du kan också hitta en bestämd punkt i ett spår medan du spelar upp en CD-skiva. 0/–, )/+ Observera Du kan inte hitta ett bestämt spår om “PGM” eller “SHUF REP” lyser i teckenfönstret. Slå av indikatorn genom att trycka på p på CDdelen. Funktion Tryck på Ett bestämt spår direkt Den sifferknapp som motsvarar spårnumret.
Spela upp spår flera gånger (Upprepad uppspelning) Sifferknappar Du kan spela upp spår flera gånger med normalt, slumpmässigt eller programmerat spelsätt (se sid 15 - 16). MODE p ( Observera Kontrollera att varken “PGM” eller “SHUF REP” visas i teckenfönstret, när repetering av ett eller samtliga spår ska kopplas in. Tryck på p bland knapparna för CD-spelarens styrning när någon av dessa indikeringar visas, så att indikeringen slocknar. 1 Tryck på p på CD-delen. “Cd” visas i teckenfönstret.
Göra egna program (Programmerad uppspelning) MODE CD-spelaren Sifferknappar Du kan göra ett program med upp till 20 spår från alla skivor i den ordning du vill att de ska spelas upp. p ( Tips • Så här skapar du ett eget program på spelaren genom att välja önskat spår medan du lyssnar på CD:n: 1 Tryck på ( på CDdelen för att starta uppspelningen. 2 Tryck på PGM SET/ AUTO PRESET . “PGM” blinkar i teckenfönstret. 3 Tryck på =/+ för att välja det spår du vill programmera och sedan på DISPLAY/ ENTER/MEM.
Göra egna program (Programmerad uppspelning) (forts) Tips • Du kan spela upp samma program flera gånger eftersom det sparas tills du öppnar skivfacket. • Du kan spela in ett eget program. När du har skapat programmet sätter du in ett tomt kassettband i kassettfacket och trycker på r/P och ( (eller 9) för att starta inspelningen. 16S CD-spelaren Hur uppspelning av musikval kopplas ur Tryck så många gånger det krävs på MODE tills “PGM” slocknar ur teckenfönstret.
Radion Ställa in radiokanaler i förväg PGM SET/AUTO PRESET BAND Radion I CD-spelarens minne kan du lagra radiokanaler. Du kan ställa in upp till 30 kanaler, 10 för varje våglängd i vilken ordning som helst. 1 Tryck på BAND tills önskad våglängd visas i teckenfönstret. 2 Tryck på PGM SET/AUTO PRESET tills “AUTO” visas. Kanalerna lagras i minnet från den lägsta frekvensen såvida kanalen inte är för svag. Om en kanal inte ställs in automatiskt Du måste ställa in svaga kanaler manuellt.
Lyssna på förinställda radiokanaler När du har ställt in kanalerna byter du mellan dem med sifferknapparna. Sifferknappar BAND Tips Du kan byta till en förinställd kanal med CD-spelaren. Använd PRESET +/– istället för sifferknapparna. 18S Radion 1 2 Välj våglängd genom att trycka på BAND. Sök efter en lagrad kanal genom att trycka på sifferknapparna.
Bandspelaren Hitta början av ett spår Bandspelaren känner av början av ett spår på de pauser som finns mellan spåren. Bandspelaren 0/) Observera • Om ett svagt ljud hörs några sekunder i ett spår kan det hända att bandspelaren börjar spela upp nästa spår. • Om du trycker på ) eller 0 när du inte hör något ljud, fungerar funktionen inte ordentligt. • Det måste finnas en paus på ca fyra sekunder annars hittar inte bandspelaren början av ett spår. Tryck på ) eller 0 under uppspelning.
Timern Ställa klockan “0:00”-indikatorn visas i teckenfönstret tills du ställer klockan. Så länge som klockan går blinkar “:”. TIMER/ CLOCK DISPLAY/ ENTER 0/–, )/+ Tips Tidsvisningssystem: 24-timmarssystem Anslut systemen innan du börjar (se sid 26.) 1 Håll TIMER/CLOCK nedtryckt i ungefär två sekunder tills siffran för timmar blinkar. 2 Ställ klockan. 1 Tryck på 0/– eller )/+ för att ställa in timme och tryck på DISPLAY/ENTER. 2 Tryck på 0/– eller )/+ för att ställa in minuter. 3 .
Vakna till musik Du kan vakna till musik eller ett radioprogram vid en bestämd tid. Information om hur du ställer klockan finns i avsnittet “Ställa klockan” på sid 20). STANDBY TIMER/ CLOCK 0/–, )/+ Observera Du kan inte ställa in väckningstimern och inspelningstimern samtidigt (sid 24). Timern DISPLAY/ ENTER Innan du börjar kontrollerar du att t-indikatorn (klockan) inte lyser i teckenfönstret. Om den gör det trycker du på STANDBY. 1 Gör iordning musikkällan som du vill spela upp.
Vakna till musik (forts) Tips • Teckenfönstret tänds inte när uppvakningsfunktionen är på även om strömmen är på. • Du kan ställa in spelaren så att den slås på nästa dag vid samma tid. Tryck bara på STANDBY tills tindikatorn visas i teckenfönstret. Inställningarna finns kvar tills du ändrar dem. 5 Ställ timern på den tid som du vill att musiken ska slås på. 1 Tryck på 0/– eller )/+ för att ställa in timme och tryck på DISPLAY/ENTER.
Somna till musik Det går att ställa in CD-spelaren så att den slås av automatiskt efter 10, 20, 30, 60, 90 och 120 minuter, vilket gör att du kan somna till musik. SLEEP Timern Tips • Teckenfönstret är nedtonat när insomningstimern är på. • Du kan använda väckningstimern och insomningstimern samtidigt. Ställ in väckningstimern först (se sid 21), slå på strömmen och ställ sedan in insomningstimern. • Du kan välja olika typer av musik för väcknings- och insomningstimern.
Spela in radioprogram med timer STANDBY Du kan ställa in timern till att spela in från radion vid en särskild tidpunkt. Du kan även spela in ljudet med timern på den komponent som har anslutits till LINE IN-uttaget. Se till att du har ställt klockan (“Ställa klockan” på sid 20). Observera Du kan inte ställa in inspelnings- och väckningstimern samtidigt (sid 21). Tips Om du ställer in MW/ LW-programmet i steg 1 trycker du på r/P för att kontrollera om det hörs något brus.
6 Ställ timern på den tid du vill att inspelningen ska börja. 1 Tryck på 0/– eller )/+ för att ställa in timme och tryck på DISPLAY/ENTER. 2 Tryck på 0/– eller )/+ för att ställa in minuter och tryck på DISPLAY/ENTER. Tips • Förinställningarna är kvar tills du ställer om dem. • Om du har valt att spela in båda sidorna avbryts inspelningen när det är klart så att ingen oönskad inspelning görs. • Teckenfönstret är nedtonat när väckningstimern är på.
Anslutningar Ansluta systemet 2 MW/LW-ramantenn 2 FM-antenn 1 Ljudkabel Kontrollera att strömmen är avslagen innan du gör några anslutningar. Höger högtalare Vänster högtalare 1 Högtalarkabel 1 Nätkabel Till ett vägguttag 3 Nätkabel Observera Anslut endast enhetens högra högtalare till den vänstra högralarens högtalaruttag. Om du ansluter någon annan högralare eller utrustning kan fel uppstå. Tips Endast PMC-D307L: Enheten levereras med 8 runda halkskydd (10 mm i diameter).
2 Anslut ljudkabeln (medföljer) till SIGNAL OUTPUT-uttagen på spelaren och SIGNAL INPUT-uttagen på den vänstra högtalaren. Anslut de vita kontakterna till L (vänster) uttag och de röda kontakterna till R (höger) uttag. Anslutningar 3 Anslut den högra högtalarkabeln till SPEAKER OUT-uttagen på den vänstra högtalaren. Anslut den röda ledningen till + och den svarta ledningen till –.
Ansluta systemet (forts) Observera Placera antennerna så långt bort från högtalarkablarna och andra anslutningskablar som möjligt. I annat fall kan brus uppstå. 2 Ansluta antennerna MW/LW-ramantenn* (medföljer) FM-antenn** (medföljer) * Vrid antennen så att du får så bra mottagning som möjligt. ** Se till att antennen ansluts så vågrätt som möjligt.
Tips Ljudkvaliteten kan ändras beroende på vilken pol kontakten har. Ändra riktningen på kontakten och kontrollera ljudet. 3 Ansluta nätkabeln Anslut nätkabeln till vägguttaget. 4 Sätta i batterier i fjärrkontrollen Sätt i två R6-batterier (storlek AA) (medföljer inte) Anslutningar Byta batterier Batterierna räcker i ca sex månader vid normal användning. Byt ut båda batterierna när fjärrkontrollen inte längre fungerar.
Ansluta tillvalskomponenter FUNCTION Du kan även använda högtalarna till denna utrustning för att njuta av en bättre ljudkvalitet från din videobandspelare och MD-spelare. Stäng av alla komponenter innan du gör några anslutningar För mer detaljerad information hänvisar vi till handboken till den komponent som ska anslutas. Observera Undvik driftstörning genom att ansluta kablarna ordenligt. Tips Du kan spela in ljudet från den anslutna enheten.
Observera • Så länge som “Cd” visas i teckenfönstret används den optiska digitala utgången och indikatiorn visas även om CD-spelaren är i stoppläge. • Om du spelar en CDROM som inte är avsedd för ljuduppspelning kan det uppstå brus. Spela in en CD-skiva på en MD-spelare och DAT-spelare Enhetens frontpanel MD-spelare, DAT-däck, etc. Till digital ingång Digital anslutningskabel * POC-5AB (tillval) * Välj en anslutningskabel som passar den digitala ingången till den utrustning som ska anslutas.
Välja ljudåtergivning SOUND (Tonklang/MEGA BASS) Du kan justera ljudåtergivningen på det som spelas upp. Välja ljudåtergivning Tryck på SOUND för att välja önskad ljudeffekt. Välj För att få Starka, rena toner med förstärkning av höga och låga registret “MEGA BASS” visas i teckenfönstret. Ljusa, rena toner med förstärkning av höga och normala registret Vokalt inslag med förstärkning av mellanregistret Slagverksljud med förstärkt bas “MEGA BASS” visas i teckenfönstret.
Ytterligare information Försiktighetsåtgärder Angående säkerhet • Den laserstråle som används i CDspelaren kan orsaka synskador. Ta inte isär CD-spelaren utan överlåt allt underhålls- och reparationsarbete till yrkesmän. • Dra ut stickkontakten ur vägguttaget om du skulle råka tappa något föremål eller spilla vätska i enheten. Låt en fackman titta på den innan du använder den igen. Angående strömförsörjning • Vid nätdrift använd inte någon annan typ av nätkabel än den som medföljer.
Försiktighetsåtgärder (forts) Angående CD-skivor • Rengör CD-skivan med en ren duk innan du använder den. Torka av den från mitten och ut. Angående kassettband • Undvik att band spelas över av misstag genom att bryta av säkerhetsfliken från sida A eller B. Om du senare vill använda bandet för inspelning tejpar du bara över hålet. Sida A • Använd inte lösningsmedel som bensin, thinner, andra lösningsmedel eller antistatspray som är avsedd för LP-skivor.
Felsökning Åtgärd Det hörs inget ljud. • Tryck på OPERATE för att slå på CD-spelaren. • Anslut nätkabeln till ett vägguttag. • Anslut nätkabeln till POWER IN på spelaren (sid 26). • Anslut ljudkabeln på rätt sätt (sid 27). • Justera volymen. • Koppla ur hörlurarna när du lyssnar via högtalarna. “no disc” lyser i teckenfönstret även när en CD-skiva är isatt. • Sätt i CD-skivan med skivetiketten vänd uppåt. CD-skivan spelar inte. • • • • Ljudbortfall. • Sänk volymen.
Problem Åtgärd Kassettbandet rör sig inte när du trycker på funktionsknappen. • Stäng kassettfacket. r/P-knappen fungerar inte/ bandet spelas inte upp. • Se till att säkerhetsfliken finns kvar på kassettbandet. • Tryck på p på TAPE-delen för att ställa in spelaren på “TAPE”. Kassettbandet raderas inte helt. • Rengör raderingshuvudena (se sid 38). Inget spelas in på kassettbandet. • Se till att kassettbandet är isatt på rätt sätt. • Se till att säkerhetsfliken finns kvar på kassettbandet.
Fjärrkontroll Problem Åtgärd Fjärrkontrollen fungerar inte. • Byt ut batterierna i fjärrkontrollen mot nya om de är svaga. • Se till att du riktar fjärrkontrollen mot fjärrsensorn på enheten. • Se till att det inte finns något hinder mellan fjärrkontrollen och enheten. • Se till att fjärrsensorn inte är utsatt för starkt ljus som t ex direkt solljus eller ljus från lysrör. • Använd inte fjärrkontrollen på för långt håll.
Underhåll Rengöra linserna En smutsig lins kan göra att ljudet blir dåligt. Gör rent den med den borste som finns ute i handeln. Rengöra bandhuvuden och bandbana Torka huvudena, bandrullarna och capstanaxlarna med en bomullspinne fuktad med rengöringsvätska eller sprit var tionde körtimme för att få optimal uppspelnings- och inspelningskvalitet. Bästa resultat får du om du gör rent alla ytor som bandet berör före varje inspelning.
Tekniska data CD-spelardelen Allmänt System Digitalt ljudsystem för CD-skivor Laserdiodens egenskaper Material: GaAlAs Våglängd: 780 nm Strålningstid: Utan avbrott Laseruteffekt: Under 44,6 µW (Detta uteffektvärde mättes på ca 200 mm avstånd från objektivets framsida på det optiska pickupblocket med 7 mm bländare).
Register A H S Ansluta systemet 26 Hitta ett bestämt spår 13 Spela in antenn 28 I, J, K Spela upp högtalare 26 Inspelningsnivå 11 Ansluta på ett kassettband 10 en CD-skiva 4 system 26 tillval 30 Anslutning nätkabel 29 Använda teckenfönstret 12 ett kassettband 8 L förinställda radiokanaler 18 Ljudåtergivning 32 Ljudsignal 32 spår flera gånger 14 Lyssna på radio 6 Ställa in radiokanaler i förväg 17 M, N, O Ställa klockan 20 AUTO PRESET 17 MEGA BASS 32 Avmagnetisera bandhuvuden 38 P,
Aanvullende informatie 41S
Aviso CUIDADO Para evitar riscos de incêndio e de choques eléctricos, não exponha o aparelho à chuva nem a humidade excessiva. Este aparelho só pode ser ligado à rede (CA); não funciona a pilhas. Quando utilizar o leitor pela primeira vez ou depois de um longo período de inactividade, ligue-o à rede de corrente CA durante cerca de uma hora, para carregar a pilha que contém os dados do relógio, do temporizador, das estações memorizadas, etc.. Pode utilizar o leitor durante a carga.
Índice Operações básicas Operações básicas 4 Reproduzir um CD 6 Ouvir rádio 8 Reproduzir uma cassete 10 Gravar uma cassete Leitor de CD 12 Utilizar o visor 13 Localizar uma determinada faixa 14 Reproduzir faixas repetidamente (Reprodução repetitiva) 15 Criar o seu próprio programa (Reprodução programada) Temporizador 20 21 23 24 Acertar o relógio Acordar ao som da música Adormecer ao som da música Gravar programas de rádio com auxílio do temporizador P Instalação Rádio 17 Pré-programar estações
Operações básicas Reproduzir um CD 3 1,2 Para obter instruções de ligação, consulte as páginas 26 - 29. 1 Carregue em 6 OPEN/CLOSE para abrir o compartimento do disco e coloque o CD no tabuleiro. Com a etiqueta voltada para cima 2 3 Feche a tampa do compartimento de CD. Carregue em ( na secção de CD (ligação automática). O leitor reproduz todas as faixas uma vez.
Utilize estes botões para operações adicionais OPERATE P p VOLUME +/– =/+ Sugestão Quando quiser voltar a ouvir um CD, basta carregar em (. O leitor liga-se automaticamente e inicia a reprodução do CD. Para Carregue em Regular o volume VOLUME +/– Parar a reprodução p Operações básicas 6 OPEN/CLOSE Fazer uma pausa na reprodução P Carregue outra vez para retomar a reprodução após a pausa.
Ouvir rádio 1 2 Para obter instruções de ligação, consulte as páginas 26 - 29. 1 2 Carregue em BAND até que a banda pretendida apareça no visor (ligação directa). Visor Carregue, sem soltar, em TUNE +/– para percorrer as frequências. Indica uma emissão FM em estéreo. O leitor detecta automaticamente as frequências de rádio e pára quando consegue sintonizar correctamente uma estação. Se não conseguir sintonizar estação nenhuma, carregue no botão repetidamente.
Utilize estes botões para operações adicionais PLAY MODE MONO/ST/ISS VOLUME +/– Sugestões • Se a emissão de FM tiver interferências, carregue em PLAY MODE/ MONO/ST/ISS no leitor até que apareça a indicação “Mono” no visor e o rádio passa a transmitir em mono. • Quando quiser voltar a ouvir rádio, carregue em BAND. O leitor liga-se automaticamente, transmitindo a útlima estação seleccionada.
Reproduzir uma cassete 1 2 Para obter instruções de ligação, consulte as páginas 26 - 29. 1 Carregue em 6 PUSH para abrir o compartimento de cassetes e introduza uma cassete gravada. Utilize apenas uma cassete TYPE I (normal). Feche o compartimento de cassetes. O lado que quer ouvir deve estar voltado para a frente. 2 Carregue em ( na secção TAPE. Visor O leitor fica ligado (ligação directa) e inicia a reprodução.
Utilize estes botões para operações adicionais. OPERATE 9 p 0/) Operações básicas VOLUME +/– 6 PUSH DIR MODE Sugestões • Carregue em COUNTER RESET no telecomando para repor o contador a “000.” (só no telecomando) • Quando quiser voltar a ouvir uma cassete, basta carregar em ( ou em 9 . O leitor liga-se automaticamente e inicia a reprodução da cassete.
Gravar uma cassete 3 3 1 Para obter instruções de ligação, consulte as páginas 26 - 29. 1 Carregue em 6 PUSH para abrir o compartimento de cassetes e introduza uma cassete não gravada. Utilize apenas uma cassete TYPE I (normal). O lado que quer gravar deve estar voltado para a frente 2 Seleccione a fonte de programa a partir da qual quer gravar. Para gravar a partir do leitor de CD, introduza um CD (consulte a página 4) e carregue em p na secção CD.
3 Gravar a partir do leitor de CD Inicie a gravação. r/P 1 Carregue em r/P. 2 Carregue em ( (para a parte da frente) ou em 9 (para a parte de trás) na secção TAPE para seleccionar o lado de gravação da cassete. Gravar a partir do rádio A gravação inicia-se automaticamente. Operações básicas A indicação 9/( aparece a piscar no visor. (No telecomando, carregue sem soltar em r/P e em ( ou 9 na secção TAPE.) Nota Se a gravação não se iniciar, carregue primeiro em r/P e outra vez em ( ou 9.
Leitor de CD Utilizar o visor Pode utilizar o visor para verificar as informações sobre o CD DISPLAY/ ENTER Para verificar o número total de faixas e o tempo de reprodução Carregue em DISPLAY/ENTER em modo de paragem. Se o disco tiver mais do que 10 faixas, aparece “OVER 10” no visor. Tempo total de reprodução Número total de faixas Lista de músicas Para verificar o tempo restante Carregue em DISPLAY/ENTER durante a reprodução.
Localizar uma determinada faixa Pode localizar rapidamente qualquer faixa, utilizando os botões numéricos. É possível localizar um ponto específico de uma faixa durante a reprodução de um CD. Botões numéricos Leitor de CD 0/–, )/+ Nota Não é possível localizar uma determinada faixa se as indicações “PGM” ou “SHUF REP” estiverem acesas no visor. Faça desaparecer a indicação, carregando em p na secção CD.
Reproduzir faixas repetidamente (Reprodução repetitiva) Botões numéricos Pode fazer com que a reprodução de faixas seja repetida, nos modos reprodução normal, aleatória ou programada (consulte as páginas 15 - 16). MODE p ( Nota Quando repetir uma faixa ou todas as faixas, verifique se nem a indicação “PGM” nem a indicação “SHUF REP” aparecem iluminadas no visor. Se alguma delas o estiver, carregue em p na secção de CD para fazer com que desapareça. 1 Carregue em p na secção de CD.
Criar o seu próprio programa (Reprodução programada) MODE Leitor de CD Botões numéricos Pode programar a reprodução de 20 faixas segundo a ordem pela qual as quer ouvir. p ( Sugestões • Para criar o seu programa no leitor seleccionando a faixa pretendida enquanto ouve o CD, faça o seguinte: 1 Carregue em ( na secção de CD para iniciar a reprodução. 2 Carregue em PGM SET/AUTO PRESET . A indicação “PGM” pisca no visor. 3 Carregue em =/ +para seleccionar a faixa que pretende programar.
Criar o seu próprio programa (Reprodução programada) (continuação) Sugestões • Pode utilizar o mesmo programa, já que este fica gravado até que seja aberto o compartimento do CD. • Pode gravar o seu programa. Depois de ter criado o programa, coloque uma cassete não gravda no compartimento e carregue em r/P e em ( (ou 9) para iniciar a gravação. 16P Leitor de CD Para cancelar a reprodução programada Carregue em MODE até que a indicação “PGM” desapareça do visor.
Rádio Pré-programar estações de rádio PGM SET/AUTO PRESET BAND Rádio Pode memorizar as estações de rádio na memória do leitor. É possível préprogramar 30 estações, 10 por cada banda e segundo qualquer ordem. 1 Carregue em BAND até que a banda pretendida apareça no visor. 2 Carregue em PGM SET/AUTO PRESET até que a indicação “AUTO” apareça. As estações são guardadas na memória, começando pela de frequência mais baixa, salvo se uma estação tiver um sinal fraco.
Ouvir estações de rádio préprogramadas Depois de pré-programar as estações, utilize os botões numéricos para sintonizar as suas estações preferidas. Botões numéricos BAND Sugestão Pode sintonizar uma estação préprogramada, através do leitor. Utilize PRESET +/– em vez dos botões numéricos 18P Rádio 1 2 Carregue em BAND para seleccionar a banda. Carregue nos botões numéricos para sintonizar uma estação memorizada.
Leitor de cassetes Localizar o início de uma faixa O leitor detecta o início das faixas, detectando as pausas existentes entre elas. Notas • Se, numa faixa, houver um som suave, como um pianíssimo, com a duração de alguns segundos, o leitor poderá tomá-lo como o início da faixa seguinte. • Se carregar em ) ou em 0 quando não houver som na faixa, esta função não funciona correctamente. • Para localizar com precisão o início de uma faixa, é necessário que exista uma pausa de aproximadamente 4 segundos.
Temporizador Acertar o relógio A indicação “0:00” aparece no visor até acertar o relógio. Enquanto o relógio estiver em funcionamento a indicação “:” pisca no visor. TIMER/ CLOCK DISPLAY/ ENTER 0/–, )/+ Sugestão O sistema de visualização da hora: Sistema de 24 horas Antes de começar, ligue os aparelhos (consulte a página 26.) 1 Carregue sem soltar em TIMER/CLOCK durante cerca de dois segundos até que o dígito da hora comece a piscar. 2 Acerte o relógio.
Acordar ao som da música STANDBY Pode, se o pretender, acordar ao som da música ou de um programa de rádio, a uma hora pré-programada. Certifique-se de que acertou o relógio (Consulte “Acertar o relógio” na página 20). TIMER/ CLOCK 0/–, )/+ Nota Não pode préprogramar o temporizador de alarme e o temporizador de gravação (página 24) ao mesmo tempo. Temporizador DISPLAY/ ENTER Antes de começar, certifique-se de que a indicação t (relógio) não está acesa no visor. Se estiver, carregue em STANDBY.
Acordar ao som da música (continuação) Sugestões • Mesmo que a corrente esteja ligada, o visor não se acende enquanto o temporizador de despertar estiver activado. • Pode programar o leitor para que se ligue no dia seguinte à mesma hora. Basta carregar em STANDBY até que a indicação t apareça no visor. Os valores predefinidos mantêm-se até serem reinicializados. 5 Regule o temporizador para a hora a que quer que a música comece a tocar.
Adormecer ao som da música SLEEP Pode regular o leitor para que se desligue automaticamente após 10, 20, 30, 60, 90 ou 120 minutos, permitindo-lhe adormecer ao som da música. Temporizador Sugestões • A intensidade luminosa do visor diminui quando o temporizador do adormecer está activado. • Pode combinar o temporizador de do acordar com o do adormecer. Comece por regular o temporizador de do acordar (consulte a página 21), ligue o aparelho e, em seguida, regule o temporizador do adormecer.
Gravar programas de rádio com auxílio do temporizador STANDBY Pode programar o temporizador para gravar programas de rádio a uma determinada hora. Pode também gravar o som de um dos componentes ligados à ficha tipo jack LINE IN, utilizando o temporizador. Não se esqueça de acertar o relógio (Consulte “Acertar o relógio” na página 20.) TIMER/ CLOCK DISPLAY/ ENTER 0/–, )/+ Nota Não é possível préprogramar o temporizador de gravação e o de do acordar (página 21) ao mesmo tempo.
6 Regule o temporizador para a hora a que quer que a gravação se inicie. 1 Carregue em 0/– ou em )/+ para acertar a hora e carregue em DISPLAY/ENTER. 2 Carregue em 0/– ou em )/+ para acertar os minutos. Depois carregue em DISPLAY/ ENTER. Sugestões • As regulações actuais mantêm-se inalteradas até que sejam redefinidas. • Se seleccionar ambos os lados para gravação, a gravação pára logo que os dois lados estejam gravados, para evitar uma gravação acidental.
Instalação Ligar o sistema 2 Antenas em anel MW/LW 2 Antenas de FM 1 Cabo de ligação audio Certifique-se de que a corrente está desligada antes de proceder a quaisquer ligações. Coluna direita Coluna esquerda 1 Cabo das colunas 1 Cabo de alimentação 3 Cabo de alimentação de CA Nota Ligue a coluna direita desta aparelho apenas aos terminais para colunas da coluna esquerda. Se ligar qualquer outro tipo de colunas ou de equipamento pode provocar uma avaria.
2 Ligue o cabo de ligação audio (fornecido) às fichas tipo jack SIGNAL OUTPUT do leitor e às fichas tipo jack SIGNAL INPUT da coluna esquerda. Ligue as fichas brancas às fichas tipo jack L (esquerda) e as fichas vermelhas às fichas tipo jack R (direita). Instalação 3 Ligue o cabo da coluna direita aos terminais SPEAKER OUT da coluna esquerda. Ligue o fio vermelho ao terminal mais (+) e o fio preto ao terminal menos (–).
Ligar o sistema (continuação) Note Afaste as antenas o mais possível dos cabos das colunas e dos outros cabos de ligação. Se não o fizer, pode provocar interferências. 2 Ligar as antenas Antena circular de MW/LW* (fornecida) Antena de FM** (fornecida) * Reoriente a antena para melhorar a recepção ** Mantenha a antena na horizontal.
Sugestão A qualidade do som pode alterar-se conforme a polaridade da ficha. Experimente inverter o sentido de introdução da ficha e verifique a qualidade do som. 3 Ligar o cabo de alimentação de CA Ligue o cabo de alimentação de corrente CA à tomada de parede. 4 Colocar pilhas no telecomando Substituir as pilhas Em utilização normal, as pilhas duram cerca de seis meses. Quando o telecomando deixar de actuar sobre o leitor, substitua todas as pilhas usadas por novas.
Ligar componentes opcionais FUNCTION Pode ouvir o som do videogravador, do leitor ou gravador de MiniDisc através dos altifalantes deste aparelho. Antes de fazer as ligações, não se esqueça de desligar cada um dos componentes deste aparelho. Para mais informações, consulte o manual de instruções do componente a ligar. Nota Ligue correctamente os cabos para evitar o mau funcionamento. Sugestão Pode gravar o som do componente ligado.
Notas • Quando a indicação “Cd” aparecer no visor, isto significa que a ficha tipo jack ópticadigital de saída está a ser utilizada. A ficha tipo jack acende-se, mesmo se o CD estiver em modo de paragem. • Se reproduzir um CDROM que não seja para utilização áudio, podem ouvir-se interferências. Gravar um CD num gravador de MiniDisc e num gravador de DAT Painel frontal deste aparelho Gravador de MiniDisc, gravador de DAT, etc.
Seleccionar a intensificação de som SOUND (Sound Mode/MEGA BASS) Pode regular a equalização audio do som que está a ouvir. Seleccionar as características do som Carregue em SOUND para seleccionar a intensidade de som que pretende. Seleccione Para obter sons potentes e cristalinos, intensificação das gamas de som baixa e alta. A indicação “MEGA BASS” aparece no visor. sons suaves, vivos, intensificação das gamas de som alta e média. a presença de voz, destacando a gama média de sons.
Informações adicionais Precauções Segurança • O feixe de raios laser utilizado na secção de leitor de CD é prejudicial à vista; não tente desmontar a caixa do aparelho. Recorra apenas a pessoal de assistência qualificado. • Deixe um espaço de 10 mm, livre e desimpedido, a toda a volta da caixa. Os orifícios de ventilação não devem ficar obstruídos. Só assim poderá prolongar a duração dos seus componentes.
Precauções (continuação) Notas sobre os CD • Antes de ouvir um CD, limpe-o com um pano limpo, do centro para a extremidade. Notas sobre as cassetes • Parta a patilha da cassete, do lado A ou B para evitar gravações acidentais. Se quiser voltar a utilizar a cassete para gravação, tape a patilha partida com fita adesiva. Lado A • Não utilize dissolventes como a benzina, diluentes, produtos de limpeza comerciais ou pulverizadores antiestáticos destinados a discos de vinil.
Resolução de problemas Solução Não há som • Carregue em OPERATE para ligar o leitor. • Ligue o cabo de alimentação de CA à tomada de parede, encaixando a ficha firmemente. • Ligue o cabo de alimentação a POWER IN do leitor (página 26). • Ligue bem o cabo de ligação audio (página 27.) • Regule o volume. • Desligue os auscultadores quando quiser ouvir o som pelas colunas. A indicação “no disc” acende-se no visor, mesmo quando está um CD colocado no aparelho.
Temporizador Leitor de cassetes Resolução de problemas (continuação) 36P Sintoma Solução A fita não se desloca quando acciona uma tecla de operação. • Feche firmemente o compartimento das cassetes. A tecla r/P não funciona / a cassete não toca. • Certifique-se de que a patilha de segurança da cassete está intacta. • Carregue em p na secção TAPE para mudar a função do leitor para “TAPE”. A fita não se apaga completamente. • Limpe as cabeças de apagamento (consulte a página 38). A fita não grava.
Telecomando Sintoma Solução O telecomando não funciona. • Substitua todas as pilhas do telecomando por pilhas novas. • Certifique-se de que aponta o telecomando na direcção do sensor remoto do leitor. • Remova quaisquer obstáculos existentes entre o telecomando e o sensor remoto do leitor. • Certifique-se de que o sensor remoto não está exposto a luz intensa, como a luz solar directa ou a de um candeeiro fluorescente. • Aproxime-se do leitor quando utilizar o telecomando.
Manutenção Limpar a lente Se a lente se sujar, pode dar origem a um som entrecortado durante o funcionamento do CD. Proceda à sua limpeza com uma bomba de ar de borracha. Limpar as cabeças de gravação e o percurso da fita Para garantir uma reprodução e gravação óptimas, limpe as cabeças, os rolos de arrastamento e os cabrestantes com um cotonete ligeiramente humedecida em líquido de limpeza ou álcool, ao fim de cada 10 horas de funcionamento.
Especificações Secção do leitor de CD Geral Sistema Sistema áudio digital de discos compactos Propriedades do díodo laser Material: GaAlAs Comprimento de onda:780 nm Duração da emissão: contínua Saída do laser: inferior a 44,6 µW (trata-se do valor medido a uma distância de cerca de 200 mm da superfície da lente no bloco óptico de captação com 7 mm de abertura). Velocidade de rotação 200 r/min (rpm) a 500 r/min (rpm) (CLV) Número de canais 2 Resposta em frequência 20 - 20.
Índice remissivo A, B Ligar Acertar o relógio 20 R AUTO PRESET 17 componentes opcionais 30 Reprodução programada 15 Reprodução repetitiva 14 C o cabo de alimentação de CA 29 Criar o seu próprio programa 15 faixas repetidamente 14 da caixa 38 D das cabeças do leitor 38 Desmagnetizar as cabeças do leitor 38 do percurso da fita 38 Localizar uma determinada faixa 13 E, F Estações de rádio Reproduzir Limpeza um CD 4 uma cassete 8 Resolução de problemas 35 S M, N Seleccionar ouvir 18 MEGA B