2-187-395-02(1) Speaker System 取扱説明書 Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per I’uso Manual de instrucciones お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の 取り扱いかたを示してあります。この取扱説明書をよくお読みの うえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、 いつでも見られるところに必ず保管してください。 SS-SP42FW/SS-SP40FW 2004 Sony Corporation
安全のために ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。 しか し、電気製品は、まちがった使いかたをすると、火災などに より死亡や大けがなど人身事故につながることがあり、危 険です。 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 警告表示の意味 取扱説明書および製品で は、次のような表示をして います。表示の内容をよく 理解してから本文をお読 みください。 安全のための注意事項を守る 4∼5ページの注意事項をよくお読みください。製品全般の 注意事項が記されています。 6ページの「本機の性能を保持するために」もあわせてお 読みください。 この表示の注意事項を守 らないと、火災などにより 死亡や大けがなど人身事 故につながることがありま す。 定期点検をする 1年に1度は、スピーカーコードに傷みがないか、接続して いるディスプレイまたはアンプなどのスピーカー端子にホコ リがたまっていないか、などを点検してください。 故障したら使わない すぐに、お買い上げ店にご連絡ください。 この表示の注意事項を守 らないと、火災やその他 の事故によりけがをしたり 周辺の物品に損害を与え たりすることがあります
目次/Table of Contents/Table des matières/Inhalt/ Indice/Indice/ 日本語 ........................................................... 4 ........................................................... 4 本機の性能を保持するために ......................... 6 本機の特長 ..................................................... 10 付属部品表 ..................................................... 11 各部の名称 ..................................................... 12 スピーカーを取り付ける前に .......................... 13 スピーカーを取り付ける ..................................
スピーカーコードの配線に注意する 火災 スピーカーの設置場所によって は、床にはわせたスピーカー 下記の注意を守らないと、 コードに足を引っかけ、つまず 火災などにより死亡や大けが いたりスピーカーを回したりして につながることがあります。 けがの原因となることがありま す。歩行のじゃまにならないよう 内部を開けない スピーカーコードの配線には注 意してください。 内部には電圧の高い部分があ り、キャビネットや裏ぶたを開け たり改造したりすると、火災や 感電の原因となることがありま す。内部の調整や設定、点検、 修理はお買い上げ店またはソ ニーのサービス窓口にご依頼く ださい。 取り付け時にネジを確実にしめる ネジのしめ付けを確認してくださ い。ネジのしめ付けが不充分な 場合、スピーカーが落下してけ がの原因になることがあります。 大音量で長時間つづけて聞きすぎない 耳を刺激するような大きな音量 で長時間つづけて聞くと、聴力 に悪い影響を与えることがありま す。呼びかけられて返事ができ 下記の注意を守らないと、 るくらいの音量で聞きましょう。 けがをしたり周辺の物品に損害 を与え
スピーカーコードを傷つけない スピーカーコードを傷つけると、 火災や感電の原因となることが あります。 ・ 設置時に、製品と壁や棚 との間にはさみ込んだりし Français Transport Lorsque que vous transportez l’écran, tenez-le par l’appareil lui-même et non par les hautparleurs. Dans le cas contraire, ces derniers peuvent se détacher et l’appareil risque de tomber. Ceci pourrait entraîner des blessures.
本機の性能を保持するために/Precautions/ Précautions/Sicherheitsmaßnahmen/ Precauciones/Precauzioni/ 日本語 English 使用・保管場所 Operating and storage locations 次のような場所での使用および保管は避け てください。 Avoid operating or storing the product in the following locations.
• Connect the + and – terminals correctly. If the +/– connection is incorrect, the bass tones seem to be missing and the position of the instruments becomes obscure. In the event of any problems with the operation of the unit, contact your Sony service representative.
• • • • metallenen Objekte in das System hineingelangen. Wenn Sie das System benutzen, nachdem Fremdkörper hineingelangt sind, besteht die Gefahr einer Fehlfunktion, eines elektrischen Schlags oder eines Brands. Verpacken Sie das System für einen Transport wieder in der Original- oder in einer gleichwertigen Verpackung. Steuern Sie das Lautsprechersystem nicht über längere Zeit mit einer über der Belastbarkeit liegenden Leistung an.
Manutenzione • Pulire il rivestimento con un panno morbido e asciutto. In caso di sporco insistente, usare un panno leggermente inumidito con detergente neutro, quindi riasciugare. • Evitare l’uso di solventi infiammabili quali alcol, benzene o trementina, in quanto potrebbero danneggiare le finiture del rivestimento o deteriorare il funzionamento dell’adattatore dell’otturatore. Ventilazione Durante il funzionamento non avvolgere l’apparecchio in panni o coperte.
本機の特長/Features/Caractéristiques/Merkmale und Funktionen/Características/Caratteristiche/ 日本語 Español SS-SP42FW/SS-SP40FWは、コーン型ウー El SS-SP42FW/SS-SP40FW es un sistema de ファーおよびツイーターを採用した2ウェイバ altavoces de dos vías de reflejo de graves que スレフ方式で、FWDシリーズフラットパネル incorpora un altavoz potenciador de agudos y ディスプレイ用のスピーカーシステムです。 uno de graves de tipo cónico. Este sistema de 高音質のステレオサウンドをお楽しみくださ altavoces está diseñado para ser utilizado con い。 los monitores de panel plano de la serie FWD.
付属部品表/Table of Accessories/Table des accessoires/ Zubehör-Tabelle/Tabla de accesorios/Elenco degli accessori/ a a スピーカー(2)/Speaker (2)/Haut-parleur (2)/Lautsprecher (2)/Altavoz (2)/Diffusore (2)/ b スピーカー取付用ネジ(4)/Speaker attachment screw (4)/Vis de fixation de haut-parleur (4)/ Lautsprechermontageschraube (4)/Tornillo de fijación de los altavoces (4)/Vite per il montaggio dei diffusori (4)/ c スピーカーコード(2)/Speaker cord (2)/ Cordon de haut-parleur (2)/ Lautsprecherkabel (2)/Cable de altavoz (2)/Cavi diffusori
各部の名称/Parts Identification/Identification des composants/Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente/Identificación de los componentes/ Identificazione delle parti/ スピーカー前面/Speaker Front/Hautparleur avant/Vorderseite/Parte frontal/Parte anteriore/ 1 ウーファー(低音用)/Woofer/Woofer/ Tieftöner/Altavoz de graves/Woofer/ 4 1 2 ツイーター(高音用)/Tweeter/Tweeter/ Hochtöner/Altavoz de agudos/Tweeter/ 2 3 3 パッシブラジエーター(低音用)/Passive radiator/Elment passif d’antenne/Passiver Radiator/Radiador pasivo/Radiatore passivo/ 4 スピー
スピーカーを取り付ける前に/Before Attaching the Speakers/Avant de raccorder les haut-parleurs/ Vor dem Anbringen der Lautsprecher/Antes de montar los altavoces/Prima di fissare i diffusori/ Lラベル /L label/Indication L/ L-Aufkleber/Etiqueta L/ Indicazione L/ 日本語 スピーカーの左右を確認します。 スピーカー取付用金具の L/Rラベルでス ピーカーの左右を確認してください。 「L」のラベルが付いたスピーカーはディス プレイ前面から見て左側に、 「R」のラベル が付いたスピーカーはディスプレイ前面から 見て右側に取り付けます。 Rラベル /R label/Indication R/ R-Aufkleber/Etiqueta R/ Indicazione R/ English Check the right and left speakers.
Français Vérifiez les haut-parleurs droit et gauche. Vérifiez l’indication « L » (haut-parleur gauche) ou l’indication « R » (haut-parleur droit) marquée sur le support de chaque haut-parleur. Raccordez le haut-parleur gauche (« L ») au côté avant gauche et le haut-parleur droit (« R ») au côté avant droit de l’écran. Deutsch Die linken und rechten Lautsprecher prüfen. Den Aufkleber mit der Markierung für links („L“) bzw. rechts („R“) an jedem Lautsprecherbügel prüfen.
スピーカーを取り付ける/Attaching the Speakers/ Montage des haut-parleurs/Anbringen der Lautsprecher/Fijación de los altavoces/Fissaggio dei diffusori/ 日本語 以下の手順で、スピーカーを取り付けます。 1 ケーブルカバー/Cable cover/ Cache-câbles/ Kabelabdeckung/Cubierta de cables/Coperchio dei cavi/ 1 2 ディスプレイにスピーカーを取り付け る。 ディスプレイのケーブルカバーを手前 に開きます。 スピーカーの左右を確認してから、ス ピーカー取付用金具側のディスプレイ 固定用ネジ穴 1とディスプレイ側のス ピーカー固定用ネジ穴 2を合わせ て、付属のスピーカー取付用ネジ (b) (左右スピーカー2か所ずつ)を 締めます。 ネジの締め付けを確認してください。ネジ の締め付けが不充分な場合、スピーカー が落下してけがの原因になることがありま す。 English Follow the proced
Caution Make sure that the screws are tightened. If they are not tightened enough, the speaker may fall and cause injury. Français Procédez de la manière indiquer ci-dessous pour monter les haut-parleurs: 1 Montez le haut-parleur sur l’écran. Tirez sur le cache-câbles de l’écran pour l’ouvrir.
Attenzione Assicurarsi che le viti siano serrate in modo corretto. Diversamente, è possibile che i diffusori cadano provocando ferite alle persone.
スピーカーコード用ホルダー/Speaker cord holder/Support du cordon de haut-parleur/Lautsprecherkabelhalter/ Soporte para el cable de los altavoces/Fermacavo diffusori/ スピーカーコード/Speaker cord/Cordon de haut-parleur/ Lautsprecherkabel/Cable de altavoz/Cavi diffusori/ 1 3 2 日本語 2 スピーカーコードをディスプレイとスピー カーに接続する。 ディスプレイ後面の底部にあるスピー カー端子とスピーカー中央部にあるス ピーカー端子にスピーカーコードを接 続します。 ボタン1を押しながらスピーカーコード を差し込み、ボタン1を放すと接続で きます。 このとき、赤のコード2は+端子へ、黒 いコード3は−端子へ差し込んでくだ さい。また、ディスプレイのスピーカー端 子 Rに差し込んだコードは右スピーカー に、スピーカー端子 Lに差し込んだコー ドは左スピーカーに接続してくだ
Français 2 Reliez les câbles d’enceinte à l’écran et aux enceintes. Raccordez les cordons de haut-parleurs aux bornes de haut-parleurs situées au bas et à l’arrière de l'écran, et aux bornes de haut-parleurs au milieu des hautparleurs. Les câbles d’enceinte peuvent être connectés en insérant le câble tout en appuyant sur le bouton 1 puis en relâchant ce bouton 1 une fois que le câble est inséré. A ce moment, insérez le cordon rouge 2 dans la borne + et le cordon noir 3 dans la borne –.
日本語 3 d ターミナルカバー/Terminal cover/ Cache-bornes/ Klemmenabdeckung/ Cubierta de terminales/Coperchio dei terminali/ スピーカー本体にターミナルカバーを 取り付ける。 ターミナルカバー(d)の向きを確か めてから、カチッと音がするまでス ピーカー本体(左右1か所ずつ)に はめ込み、ケーブルカバーを閉じてく ださい。 取りはずすときは、ケーブルカバーを 開いてから、片方の手で軽くつまん で手前に引いてください 。 ご注意 • 取り付けの前にスピーカーコードがス ピーカー端子に正しく接続されているこ とを確認してください。 • 取り付けの際は、ターミナルカバーの向 きを確認してください。挿入する方向を 間違えると、ターミナルカバーやスピー カー本体の破損の原因になることがあり ます。 English 3 ケーブルカバー/Cable cover/ Cache-câbles/Kabelabdeckung/ Cubierta de cables/Coperchio dei cavi/ Attach
Français 3 Fixez les caches-bornes sur les hautparleurs. Assurez-vous d’abord que les cachesbornes sont bien orientés (d). Fixez chaque cache-borne de manière à ce qu’il s’encliquette, puis appuyez sur le cachecâbles pour le fermer. Faites de même avec l’autre cache. Pour retirer les cache-bornes des hautparleurs, ouvrez d’abord les cachescâbles et tirez les caches-bornes dans votre direction.
Italiano 3 Riapplicare ai diffusori i relativi coperchi dei terminali. Verificare innanzi tutto il corretto orientamento dei coperchi dei terminali (d). Fissare il coperchio ad uno dei diffusori sino ad udirne lo scatto e quindi premere il coperchio dei cavi in modo da chiuderlo. Procedere ora allo stesso modo con il coperchio dell’altro diffusore.
仕様/Specifications/Spécifications/Technische Daten/ Especificaciones/Caratteristiche tecniche/ 日本語 English スピーカーシステム Speaker system Woofer × 1, magnetically shielded Passive radiator × 1 Tweeter × 1, magnetically shielded ウーファー(低音用)×1、防磁型 パッシブラジエーター(低音用)×1 ツイーター(高音用)×1、防磁型 Speaker unit 使用スピーカー 8 cm、コーン型 8 cm、パッシブラジエーター型 1.
Deutsch Français Système de haut-parleur Woofer × 1, blindage magnétique Radiateur passif × 1 Tweeter × 1, blindage magnétique Haut-parleur 8 cm (3 1/4 pouces), en cône 8 cm (3 1/4 pouces), type radiateur passif 1,1 cm (7/16 pouce), en dôme Type d’enceinte Type radiateur passif à 2 voies Lautsprechersystem Tieftöner × 1, mit Magnetabschirmung Passivstrahler × 1 Hochtöner × 1, mit Magnetabschirmung Lautsprechereinheit 8 cm, Konus 8 cm, Passivstrahlertyp 1,1 cm, Kalotte Impédance nominale 6 ohms Gehäuse
Español Italiano Sistema de altavoz Altavoz de graves × 1, protección magnética Radiador pasivo × 1 Altavoz de agudos × 1, protección magnética Sistema dei diffusori Woofer × 1, con schermatura magnetica Radiatori passivo, 1 pezzo Tweeter × 1, con schermatura magnetica Unidad de altavoz 8 cm (3 1/4 pulgadas), tipo cónico 8 cm (3 1/4 pulgadas), tipo radiador pasivo 1,1 cm (7/16 pulgada), tipo cúpula Diffusore Tipo de alojamiento Tipo radiador pasivo de 2 vías Impedenza nominale 6 ohm Impedancia nomin
Printed in Korea