3-270-756-01 (1) Data Projector 2 12 59 75 Installation Manual for Dealers Pages 13 to 19 and 59 to 75 This Installation Manual for Dealers explains how to install the projector. For example, it explains lens attachment, installation measurements when using the optional lens and hanging the projector from the ceiling. Warning: This Installation Manual is for Dealers.
v a b c 2
1 2 1 2 1 2 3 3 8
3 6 4 1 3 4 6 5 9
1 2 INPUT A RGB INPUT B RGB INPUT OUTPU D HDMI T MONIT OR R/R-Y/P R G/Y B/B-Y/P B HD VD INPUT C INPUT E 3 INPUT A RGB INPUT B RGB INPUT OUTPU D HDMI T MONIT OR R/R-Y/P R G/Y B/B-Y/P B HD VD INPUT C INPUT HDSDI/SD HDSDI/S DI INPUT I E AUDIO CHANN EL ADAPTO R 4 INPUT A RGB INPUT B RGB INPUT OUTPU D HDMI T MONIT OR R/R-Y/P R G/Y B/B-Y/P B HD VD INPUT HDSDI/SD HDSDI/S DI INPUT 10 I ADAPTO R C INPUT AUDIO CHANN EL E
CD SS: a : a’ : b b’ : c c’ : d : x : N : M : AB EFG F 11
H 1 H 2 I I J K L M N 12 N
English Table of Contents Precautions ........................................................... 14 Overview ............................................................... 15 Attaching a Lens .................................................. 16 Attaching a Lens ............................................... 16 Replacing the Lens ........................................... 17 Installing the HD-SDI/SDI Input Adaptor ........ 17 Installation Diagram ...........................................
Precautions On safety • Check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage of your local power supply. If voltage adaptation is required, consult with qualified Sony personnel. • Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified Sony personnel before operating it further. • Unplug the unit from the wall outlet if it is not to be used for several days. • To disconnect the cord, pull it out by the plug.
On cleaning the lens The lens surface is especially treated to reduce reflection of light. As incorrect maintenance may impair the performance of the projector, take care with respect to the following: • Avoid touching the lens. To remove dust on the lens, use a soft dry cloth. Do not use a damp cloth, detergent solution, or thinner. • Wipe the lens gently with a soft cloth such as a cleaning cloth or glass cleaning cloth.
3 Move the lens fixing lever upward to unlock. Attaching a Lens The projector comes from the factory with no lens attached. You can attach the following types of optional lenses to the projector: • VPLL-Z4019 Standard Zoom Lens • VPLL-4008 Fixed Short Focus Lens (for rear projection, optical axis angle 0 degrees)) • VPLL-Z4015 Short Focus Zoom Lens • VPLL-Z4025 Middle Focus Zoom Lens • VPLL-Z4045 Long Focus Zoom Lens Lens fixing lever Note Move the lens fixing lever completely upward.
6 Replace the lens cover. Align the two tabs with the slots, place the lens cover over the lens, then tighten the two screws at the bottom. Tabs Installing the HD-SDI/SDI Input Adaptor You can install the optional BKM-FW16 HD-SDI/SDI Input Adaptor in INPUT E of the connector panel section of the projector. 1 Turn off the power of the projector and disconnect the power cable. 2 Remove the two screws from the blank panel attached to the connector panel section, and remove the blank panel.
Note on BKM-FW16 HD-SDI/SDI Input Adaptor When a 2K × 1K (2048 × 1080) signal is input, information of a vertical line at both ends is not displayed. The signal being displayed is not native. 2K × 1K equivalent.
Ceiling Installation (C and D on page 63) This section gives examples for installing the projector on the ceiling. When installing the projector on the ceiling, use the optional PSS-630 Projector Suspension Support. For ceiling installation, consult with qualified Sony personnel only.
Français Table des matières Précautions ........................................................... 21 Aperçu .................................................................. 22 Montage d’un objectif ......................................... 23 Montage d’un objectif ...................................... 23 Remplacement de l’objectif ............................. 24 Installation de l’adaptateur d’entrée HD-SDI/SDI ......................................................... 24 Schéma d’installation ........
Précautions Sécurité • Assurez-vous que la tension de service de votre projecteur est identique à la tension locale. Si un adaptateur de tension est nécessaire, informez-vous auprès d’un technicien Sony agréé. • Si du liquide ou un objet solide pénètre dans le coffret, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un technicien Sony agréé avant de poursuivre l’utilisation. • Débranchez le projecteur de la prise murale en cas de non-utilisation pendant plusieurs jours.
une surchauffe interne pouvant entraîner une altération de l’image ou des dommages au projecteur. Aperçu Nettoyage Avant le nettoyage Veillez à débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant alternatif. Remplacement des filtres à air Lorsque le message de remplacement des filtres à air apparaît, remplacez les deux filtres à air. Pour plus de détails sur le remplacement des filtres à air, reportez-vous à la section « Remplacement des filtres à air » dans le Mode d’emploi fourni.
3 Montage d’un objectif Le projecteur est fourni sans objectif. Vous pouvez monter les types d’objectifs en option suivants sur le projecteur : • Zoom standard VPLL-Z4019 • Objectif à courte focale fixe VPLL-4008 (pour projection arrière, angle d’axe optique 0 degré) • Objectif à courte focale VPLL-Z4015 • Objectif à focale moyenne VPLL-Z4025 • Objectif à longue focale VPLL-Z4045 Déplacez le levier de fixation d’objectif vers le haut pour le déverrouiller.
5 Déplacez le levier de fixation d’objectif vers le bas correctement. L’objectif est verrouillé. Installation de l’adaptateur d’entrée HD-SDI/SDI Vous pouvez installer l’adaptateur d’entrée en option BKM-FW16 HD-SDI/SDI dans l’entrée INPUT E de la section du panneau des connecteurs du projecteur. Si le levier de fixation d’objectif ne se déplace pas vers le bas, l’objectif est peut être mal inséré. Introduisez-le de nouveau et déplacez le levier de fixation d’objectif vers le bas correctement.
Remarque sur l’adaptateur d’entrée BKM-FW16 HD-SDI/SDI Lorsqu’un signal 2K × 1K (2048 × 1080) est entré, les informations d’une ligne verticale aux deux extrémités ne s’affichent pas. Le signal affiché n’est pas natif. Equivaut à 2K × 1K.
De plus, après avoir installé l’objectif, nous vous recommandons de régler le paramètre « Cde objectif » dans le menu Installation sur « Off ». Installation au plafond (C et D à la page 63) Cette section fournit des exemples pour installer le projecteur au plafond. Lorsque vous installez le projecteur au plafond, utilisez le support de suspension pour projecteur en option PSS-630. Pour l’installation au plafond, informez-vous uniquement auprès d’un technicien Sony qualifié.
Dimensions du projecteur (I à N sur les pages 72 à 75) Cette section indique les dimensions extérieures du projecteur avec le zoom standard VPLL-Z4019. Pour les schémas des dimensions, reportez-vous aux pages 72 à 75.
Español Índice Precauciones ........................................................ 29 Descripción general ............................................. 30 Montaje del objetivo ............................................ 31 Montaje del objetivo ......................................... 31 Sustitución del objetivo .................................... 32 Instalación del adaptador de entrada HD-SDI/SDI ......................................................... 32 Diagrama de instalación .....................
Precauciones Seguridad • Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local. Si es necesario adaptar la tensión, consulte con personal especializado de Sony. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado de Sony antes de volver a utilizarla. • Desenchufe la unidad de la toma de la pared cuando no vaya a utilizarla durante varios días.
Limpieza Antes de la limpieza Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA. Sustitución de los filtros de aire Cuando aparezca el mensaje de sustitución de los filtros de aire, sustituya los dos filtros por unos nuevos. Para obtener instrucciones para la sustitución de filtros, remítase a “Sustitución de los filtros de aire” en el Manual de instrucciones suministrado.
3 Montaje del objetivo El proyector sale de fábrica sin nigún objetivo montado. Puede montar los siguientes tipos de objetivos opcionales en el proyector: • Objetivo zoom estándar VPLL-Z4019 • Objetivo fijo de enfoque corto VPLL-4008 (para retroproyección, ángulo del eje óptico: 0 grados) • Objetivo zoom de enfoque corto VPLL-Z4015 • Objetivo zoom de enfoque medio VPLL-Z4025 • Objetivo zoom de enfoque largo VPLL-Z4045 Mueva la palanca de sujeción del objetivo hacia arriba en posición de desbloqueo.
El objetivo está sujeto. Instalación del adaptador de entrada HD-SDI/SDI Puede instalar el adaptador de entrada opcional BKM-FW16 HD-SDI/SDI en INPUT E en la sección del panel de conectores del proyector. Si la palanca de sujeción del objetivo no se puede bajar, puede que el objetivo no esté introducido del todo. Introdúzcalo de nuevo y mueva la palanca de sujeción del objetivo hacia abajo adecuadamente. 6 1 Apague la alimentación del proyector y desconecte el cable de alimentación.
Nota sobre el adaptador de entrada BKMFW16 HD-SDI/SDI Si se recibe una señal de 2K × 1K (2048 × 1080), no se visualiza la información de una línea vertical a los dos lados. La señal que se visualiza no es nativa. Equivalente a 2K × 1K. Especificaciones de la señal 2K × 1K Vídeo activo Amplitud de sincro. horizontal A+B+C+D Umbral Amplitud de sincro. horizontal posterior A Vídeo activo Umbral anterior C D B Cadencia vertical Vídeo activo Amplitud de sincro. vertical Amplitud de sincro.
horizontal o vertical. De otra forma, puede que parte de la imagen no se vea. Además, una vez montado el objetivo, es recomendable ajustar la opción “Control objetivo” en el menú de Instalación en “No”. Instalación en el techo (C y D en la página 63) Esta sección proporciona ejemplos de instalación del proyector en el techo. Cuando instale el proyector en el techo, utilice el soporte de suspensión para proyector PSS-630 opcional. Para la instalación en el techo, consulte con personal especializado de Sony.
Dimensiones del proyector (I a N en las páginas 72 a 75) Esta sección proporciona las dimensiones exteriores del proyector con el objetivo zoom estándar VPLL-Z4019. Para ver los diagramas de dimensiones, consulte las páginas 72 a 75.
Deutsch Inhalt Vorsichtsmaßnahmen .......................................... 37 Überblick .............................................................. 39 Befestigung des Objektivs ................................... 39 Befestigung des Objektivs ................................ 39 Austauschen des Objektivs .............................. 40 Installation des HD-SDI/ SDI-Eingangsadapters ........................................ 41 Installationsdiagramm ........................................
Vorsichtsmaßnahmen Info zur Sicherheit • Vergewissern Sie sich, dass die Betriebsspannung Ihres Gerätes mit der Spannung Ihrer örtlichen Stromversorgung übereinstimmt. Falls eine Spannungsanpassung erforderlich ist, konsultieren Sie qualifiziertes Sony-Personal. • Sollten Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Gehäuse gelangen, ziehen Sie das Netzkabel ab, und lassen Sie das Gerät von qualifiziertem SonyFachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
Vorsicht Der Projektor ist mit Lüftungsöffnungen (Ansaug- und Auslassöffnungen) ausgestattet. Blockieren Sie diese Öffnungen nicht und stellen Sie keine Gegenstände in die Nähe der Öffnungen. Andernfalls kann es zu einem Wärmestau kommen, der zu einer Verringerung der Bildqualität oder Schäden am Projektor führen kann. Info zur Reinigung Vor dem Reinigen Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Überblick In dieser Installationsanleitung wird auf die Installation des Datenprojektors Sony VPL-FH300L/FW300L, das Anbringen eines Objektivs am Projektor und Installationsdiagramme eingegangen. Befestigung des Objektivs Der Projektor wird ab Werk ohne befestigtes Objektiv geliefert.
3 Das Objektiv ist verriegelt. Zum Entriegeln bewegen Sie den Objektivverriegelungshebel nach oben. Objektivverriegelungshebel Lässt sich der Objektivverriegelungshebel nicht nach unten bewegen, ist das Objektiv möglicherweise nicht komplett eingeführt. Führen Sie es nochmals ein und bewegen Sie den Objektivverriegelungshebel in die richtige Position nach unten. Hinweis Zum Entriegeln bewegen Sie den Objektivverriegelungshebel nach oben.
Installation des HD-SDI/ SDI-Eingangsadapters Sie können den optionalen Eingangsadapter BKM-FW16 HD-SDI/SDI an INPUT E im Anschlussfeldbereich des Projektors installieren. 1 2 Schalten Sie den Projektor aus, und ziehen Sie das Netzkabel ab. Hinweis zum Eingangsadapter BKMFW16 HD-SDI/SDI Bei der Einspeisung eines Signals im Format 2K × 1K (2048 × 1080), wird die Information einer vertikalen Linie an beiden Enden nicht angezeigt. Das Signal wird nicht originalgetreu angezeigt.
Installationsdiagramm Dieser Abschnitt handelt von Installationsbeispielen des Projektors je nach Aufstellungsort, Objektiv und Leinwandgröße. Für Installationsdiagramme und Abmessungstabellen siehe Seite 59 bis 75. Alphabetische Buchstaben in den Diagrammen und Tabellen Alphabetische Buchstaben kommen in den Abbildungen, Tabellen und Berechnungsmethoden auf den Seiten 59 bis 75 vor.
Einstellen der Projektorhöhe Der Abstand zwischen der Decke und der Montageoberfläche der Projektoraufhängung (Wert „c“ in Abb. F) lässt sich in folgendem Bereich einstellen. Zur Einstellung der Höhe ist die optionale Projektoraufhängungs-Verlängerung PSS-630P erhältlich.
Italiano Indice Precauzioni ........................................................... 45 Panoramica .......................................................... 46 Montaggio dell’obiettivo ..................................... 47 Montaggio dell’obiettivo .................................. 47 Sostituzione dell’obiettivo ................................ 48 Installazione dell’adattatore di ingresso HD-SDI/SDI ......................................................... 48 Diagramma di installazione .............
Precauzioni Sicurezza • Verificare che la tensione di funzionamento dell’unità corrisponda alla tensione della rete elettrica locale. Se è necessaria una regolazione della tensione, rivolgersi a personale Sony qualificato. • Se dei liquidi o degli oggetti dovessero cadere nel mobile, scollegare l’unità e, prima di utilizzarla nuovamente, farla controllare da personale Sony qualificato. • Se l’unità non sarà utilizzata per diversi giorni, scollegarla dalla presa di rete.
Pulizia Prima della pulizia Assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione C.A. dalla presa C.A. Sostituzione dei filtri dell’aria Quando viene visualizzato il messaggio di sostituzione dei filtri dell’aria, è necessario sostituirli entrambi. Per la sostituzione dei filtri dell’aria, consultare la sezione “Sostituzione dei filtri dell’aria” delle istruzioni per l’uso fornite in dotazione.
Montaggio dell’obiettivo Gli obiettivi del proiettore non vengono montati in fabbrica.
5 Spostare completamente verso il basso la leva di fissaggio dell’obiettivo. L’obiettivo è fissato. Installazione dell’adattatore di ingresso HD-SDI/SDI È possibile installare l’adattatore di ingresso opzionale BKM-FW16 HD-SDI/SDI in INPUT E nella sezione del pannello per la connessione del proiettore. Se non è possibile spostare la leva di fissaggio dell’obiettivo verso il basso, l’obiettivo potrebbe non essere inserito completamente.
Note sull’adattatore di ingresso BKM-FW16 HD-SDI/SDI Quando un segnale 2K × 1K (2048 × 1080) è in ingresso, le informazioni di ciascuna linea verticale su entrambi i lati non vengono visualizzate. Il segnale visualizzato non è nativo. È equivalente al segnale 2K × 1K. Specifiche del segnale 2K × 1K Timing orizzontale Video attivo Larghezza sinc. orizzontale Larghezza sinc. orizzontale A+B+C+D Larghezza sinc.
l’obiettivo VPLL-4008, è necessario installare il proiettore con il centro dell’obiettivo allineato con il centro dello schermo in direzione orizzontale/verticale. Diversamente, una parte dell’immagine potrebbe non essere visualizzata. Inoltre, dopo aver installato l’obiettivo, è consigliabile impostare su “Disin.” l’opzione “Contr. obiett.” nel menu Installazione. Installazione a soffitto (C e D a pagina 63) In questa sezione vengono forniti esempi sull’installazione a soffitto del proiettore.
Dimensioni del proiettore (I ad N nelle pagine da 72 a 75) In questa sezione vengono fornite le dimensioni esterne del proiettore con obiettivo zoom standard VPLLZ4019. Per i disegni delle dimensioni, vedere le pagine da 72 a 75.
中文 目录 使用前须知 ........................................................... 53 概述 ....................................................................... 54 安装镜头 ............................................................... 55 安装镜头 .......................................................... 55 更换镜头 .......................................................... 56 安装 HD-SDI/SDI 输入适配器 ........................... 56 安装图 ................................................................... 57 落地安装 .....................
使用前须知 安全须知 • 请检查本机的工作电压是否与当地的供电电压一 致。如果需要电压适配器,请向 Sony 公司专业技 术人员咨询。 • 万一有液体或固体落入机壳内,请拔下本机的电 源插头,并请 Sony 公司专业技术人员检查后方可 继续使用。 • 数日不使用本机时,请将本机的电源插头从墙上 电源插座拔出。 • 拔电源线时,请手持插头将其拔出。切勿拉扯电 线本身。 • 墙上电源插座应安装于设备附近使用方便的地 方。 • 即使本机的电源已经关闭,只要其插头还连接在 墙上电源插座上,本机便未脱离 AC 电源。 • 投影灯亮着时,请勿直视镜头。 • 请不要将手或物品放在通风孔附近,注意排出的 空气较热。 • 避免使用有限制低压的延长导线,否则会导致短 路和人身伤害。 • 移动落地安装的投影机时,请勿将手指夹在投影 机和地面之间。 • 小心勿让冷却扇夹住手指。 • 请勿在机壳及板盖打开的状态下搬运投影机。 • 搬运本机时,请务必要由两个人握紧本机的两 边。 警告 购买本机的客户 如果客户执行本手册中所述的安装操作,可能会发 生事故,导致严重的人身伤害。切勿自行安装。关 于安装,请向 Sony 公司专业技术人员咨询
清洁机壳须知 • 要用柔软的干布来清洁机壳。对于顽固污渍,可 用稍蘸中性洗涤剂的布来清除,再用柔软的干布 擦拭。 • 酒精,苯,稀释剂或杀虫剂的使用可能会损害机 壳的表面光滑,破坏机壳上的标记。切勿使用这 些化学物质。 • 如果您用污布摩擦机壳可能导致划痕。 • 如果假如机壳长期接触橡胶或乙烯树脂产品,可 能破坏机壳光滑,或者引起保护层的脱落。 重新包装须知 请保存原有的包装箱和包装材料,以便在需要运输 设备时再次使用。为尽量保护好机体,请用出厂时 使用的包装箱重新包装本机。 54 概述 概述 本手册介绍如何安装 Sony 数据投影机 VPL-FH300L/ FW300L,如何在投影机上安装镜头,并介绍安装 图。
3 安装镜头 向上推移镜头固定杆以解锁。 投影机出厂时不带镜头。您可以在投影机上安装以 下类型的选购镜头: • VPLL-Z4019 标准变焦镜头 • VPLL-4008 固定短焦距镜头 (适用后投影 (光学 轴角度为 0 度)) • VPLL-Z4015 短焦距变焦镜头 • VPLL-Z4025 中焦距变焦镜头 • VPLL-Z4045 长焦距变焦镜头 镜头固定杆 注意 安装镜头 向上推移镜头固定杆时要推到底。否则您无法 安装或取下镜头。 请按照下述步骤安装镜头: 有关安装镜头的详细说明,请同时参照随镜头附带 的使用说明书。 1 关闭投影机电源,拔掉电源电缆。 2 取下镜头盖。 4 取下两个镜头盖,白色圆圈标记朝上直线插入镜 头,直到插到底为止。 白色圆圈标记 1 取下镜头孔盖。 2 拧松底部的两个螺丝钉。 镜头盖 1 注意 • 安装镜头时,请当心镜头玻璃不要被固定杆 或其它部件损坏。 • 如果镜头没有完全插入,请左右轻微转动镜 头。 2 3 掀起镜头盖的同时,向您自己的方向拉动并 将其取下。(镜头盖顶部有两个突起将其固 定在投影机上。) 3 5 请正确将镜头
6 更换镜头盖。 两个突起对齐插槽,将镜头盖置于镜头之上, 然后拧紧底部的两个螺丝钉。 突起 安装 HD-SDI/SDI 输入 适配器 您可以在投影机连接器面板部分的 INPUT E 里安装 选购的 BKM-FW16 HD-SDI/SDI 输入适配器。 1 关闭投影机电源,拔掉电源电缆。 2 从装在连接器面板的挡板上拧下两个螺丝钉, 拿掉挡板。 INPUT A RGB INPUT B RGB INPUT OUTPU D HDMI T MONIT OR R/R-Y/P R G/Y 注意 B/B-Y/P B HD VD INPUT 向下推移镜头固定杆时要移至底部。否则将无 法锁定镜头。 C INPUT E 挡板 更换镜头 更换镜头的步骤和 “安装镜头”的一样。执行步骤 1 至 3 给镜头固定杆解锁,然后径直向前拔出镜 头。然后执行步骤 4 至 6 安装其它镜头。 3 注意 插入 BKM-FW16 HD-SDI/SDI 输入适配器,直 到插到底为止。 INPUT A RGB INPUT B RGB INPUT 请用双手取出镜头。 OUT
BKM-FW16 HD-SDI/SDI 输入适配器注意事 项 当输入 2K × 1K (2048 × 1080) 信号时,一条垂直线 两端的信息均不显示。正在显示的信号不能获得自 然的显示,相当于 2K × 1K 信号。 2K × 1K 信号规格 安装图 根据投影机的安装位置以及镜头和显示尺寸,本节 举例说明如何安装投影机。 有关安装图和尺寸表的内容,请参见第 59 至 75 页。 水平时间 有效视频 水平同步 宽度 水平同步 宽度 A+B+C+D 水平同步 宽度 后沿 有效视频 前沿 A B C D 垂直时间 有效视频 垂直同步 宽度 垂直同步 宽度 E+F+G+H 垂直同步 宽度 E 信号 分辨率 帧频 (Hz) 后沿 F 有效视频 前沿 G H 尺寸单位 59 至 75 页图表中的显示单位为 “毫米 (英寸)”。 2K × 1K/24p 2K × 1K/24PsF 2048 × 1080 2048 × 1080 24 48 74.25 74.
防尘盖注意事项 注意 悬吊安装投影机时,请务必在投影机上安装随机附 带的防尘盖。 防尘盖应同 PSS-630 的投影机安装托架一起固定到 天花板托架安装孔上。 安装螺丝钉未附带。请使用 PSS-630 随机附带的螺 丝钉或者市场出售的嵌进深度为 10 至 11 毫米的 M6 螺丝钉 (13/32 至 7/16 英寸)。 为安全和维修着想,将投影机离开墙壁安装。两侧 和后面至少留出 50 厘米 (19 3/4 英寸)的空间。 叠装注意事项 1 按照叠装示例 H 中的 “a”值安装投影机。 2 使用变焦将来自第一台和第二台投影机的图像 对准,使其充满屏幕。 防尘盖 (附带) 投影机尺寸 (72 至 75 页中的 I 至 N) 本节举例说明带有 VPLL-Z4019 标准变焦镜头投影 机的外部尺寸。 有关尺寸图,请参见 72 至 75 页。 安装 PSS-630 投影机悬挂支架 (67 页中的 E、 F 和 G) 通过 PSS-630 投影机悬挂支架 , 用 VPLL-Z4019 标 准变焦镜头安装投影机时,会提供安装尺寸。 有关悬吊安装的更多信息,请参见 PSS-630 “经销 商用安装
Installation Diagram/Schéma d’installation/ Diagrama de instalación/Installationsdiagramm/ Diagramma di installazione/ /Floor Installation/Installation su sol/Instalación en el suelo/ Installation am Boden/Installazione sul pavimento/ A Wall Mur Pared Wand Parete VPLL-Z4019: 10.
VPLL-Z4019 VPL-FH300L SS 60 80 100 120 150 180 250 300 400 500 600 11050 (435 1/8) 13280 (523) 17750 (699) 22220 (875) 26690 (1051) 28240 (1112) 33910 (1335 1/4) N M 2150 (84 3/4) 3280 4420 5550 6690 8390 10090 11220 14060 16900 22570 (129 1/4) (174 1/8) (218 5/8) (263 1/2) (330 3/8) (397 3/8) (441 7/8) (553 5/8) (665 1/2) (888 3/4) N 4340 (171) 5240 6580 7920 (206 3/8) (259 1/8) (311 7/8) x-391 x-521 x-652 x-782 x-977 x-1173 x-1303 x-1629 x-261 (x-10 3/8) (x-15 1/2) (x-20 5/8) (x-2
VPLL-Z4015 VPL-FH300L SS 40 60 500 600 N 1270 (50) 1960 (77 1/4) 2650 3340 4030 5060 6100 6790 8510 10240 13690 (104 3/8) (131 5/8) (158 5/8) (199 1/4) (240 1/4) (267 3/8) (335 1/8) (403 1/4) (539 1/8) 17140 (675) 20590 (810 3/4) M 1700 (67) 2600 3510 4410 5310 6660 8010 8920 11170 13430 17940 (102 3/8) (138 1/4) (173 3/4) (209 1/8) (262 1/4) (315 3/8) (351 1/4) (439 7/8) (528 7/8) (706 1/2) 22450 (884) 26960 (1061 5/8) a N b 80 100 120 150 180 300 400 x-1955 x-2607 x-3910 x-3258 (
VPL-FW300L SS 60 80 100 120 150 6400 (252) 8050 (317) 180 250 300 400 500 3850 5850 7850 9850 11850 14850 17850 19850 24860 29860 39860 49860 (151 5/8) (230 3/8) (309 1/8) (387 7/8) (466 5/8) (584 3/4) (702 7/8) (781 5/8) (978 7/8) (1175 3/4) (1569 1/2) (1963 1/4) N x-282 x-3530 x-4236 x-424 x-565 x-706 x-847 x-1059 x-1271 x-1412 x-1765 x-2118 x-2824 (x-11 1/8) (x-16 3/4) (x-22 1/4) (x-27 7/8) (x-33 3/8) (x-41 3/4) (x-50 1/8) (x-55 5/8) (x-69 1/2) (x-83 1/2) (x-111 1/4) (x-139) (x-166 7/8) N
/Ceiling Installation/Installation au plafond/Instalación en el techo/ Installation an der Decke/Installazione sul soffitto/ C PSS-630 Projector Suspension Support (not supplied) Support de suspension pour projecteur PSS-630 (non fourni) Soporte de suspensión para proyector PSS-630 (no suministrado) Projektoraufhängung PSS-630 (nicht mitgeliefert) Supporto di sospensione del proiettore PSS-630 (non in dotazione) a' c x Center of the screen Centre de l’écran Centro de la pantalla Mitte des Projektionssch
VPLL-Z4019 VPL-FH300L SS 80 100 120 N M 2290 (90 1/4) 3430 4560 5700 (135 1/8) (179 5/8) (224 1/2) 6830 (269) 150 180 6730 (265) 200 8070 8960 (317 7/8) (352 7/8) c+180 (c+7 1/8) M c+188 (c+7 1/2) 90 (3 5/8) 135 (5 3/8) 180 (7 1/8) 225 (8 7/8) 270 (10 3/4) 250 11200 (441) 8530 10240 11370 14210 (335 7/8) (403 1/4) (447 3/4) (559 5/8) N d x 60 2710 3600 4490 5390 (106 3/4) (141 3/4) (176 7/8) (212 1/4) a’ b 40 1810 (77 3/8) 337 (13 3/8) 405 (16) 450 (17 3/4) 562 (22 1/4) 300
VPLL-Z4015 VPL-FH300L SS 40 60 N 1450 (57 1/8) 2140 (84 3/8) M 1870 (73 3/4) 2770 3670 4580 5480 (109 1/8) (144 5/8) (180 3/8) (215 7/8) a’ b 100 120 150 180 200 6830 (269) 8180 (322 1/8) 9090 (358) N c+180 (c+7 1/8) M c+188 (c+7 1/2) 90 (3 5/8) d x 80 135 (5 3/8) 250 300 400 500 600 2830 3520 4210 5240 6280 6970 8690 10420 13860 17310 20760 (111 1/2) (138 5/8) (165 7/8) (206 3/8) (247 3/8) (274 1/2) (342 1/4) (410 3/8) (545 3/4) (681 5/8) (817 1/2) 180 (7 1/8) 225 (8 7/8)
VPL-FW300L SS 40 60 N 2210 (87 1/8) 3300 (130) M 4020 6020 8020 10020 12020 15020 18030 (158 3/8) (237 1/8) (315 7/8) (394 5/8) (473 3/8) (591 1/2) (709 7/8) a’ b 80 100 120 150 200 c+180 (c+7 1/8) M c+188 (c+7 1/2) 88 (3 1/2) 132 (5 1/4) 175 (7) 219 (8 5/8) 263 (10 3/8) 329 (13) 395 (15 5/8) 300 16430 (647) 400 500 c+480 (c+19) a’ (N) = {(ss a’ (M) = {(ss 438 (17 1/4) 548 (21 5/8) 658 (26) 877 (34 5/8) 1096 (43 1/4) d = ss / 1.2153 2.66 x (M) = ss / 1.2153 8.58 + 198 64.
/Attaching the PSS-630/Fixation du PSS-630/ Instalación del PSS-630/Anbringen der PSS-630/Applicazione del PSS-630/ E Center of the screen Centre de l’écran Centro de la pantalla Mitte des Projektionsschirms Centro dello schermo Center of the lens Centre de l’objectif Centro del objetivo Mitte des Objektivs Centro dell’obiettivo 389.4 (15 3/8) 396 (15 1/2) 294.
/Twin Stacking/Double empilage/Apilamiento doble/ Doppelprojektion/Impilazione/ H Center of the screen Centre de l’écran Centro de la pantalla Mitte des Projektionsschirms Centro dello schermo Wall Mur Pared Wand Parete 2nd projector 2e projecteur Segundo proyector 2. Projektor Secondo proiettore x / Center of the lens / Centre de l’objectif / Centro del objetivo / Mitte des Objektivs / Centro dell'obiettivo / b' b c c' a 1st projector 1er projecteur Primer proyector 1.
VPL-FW300L SS 80 100 120 150 180 200 250 300 400 4300 5410 6520 8180 9840 10940 13710 16470 22000 (169 3/8) (213 1/8) (256 3/4) (322 1/8) (387 1/2) (430 7/8) (539 7/8) (648 5/8) (866 1/4) a 500 600 27530 (1084) 33070 (1302 1/4) N x-565 x-3530 x-4236 x-706 x-847 x-1059 x-1271 x-1412 x-1765 x-2118 x-2824 (x-22 1/4) (x-27 7/8) (x-33 3/8) (x-41 3/4) (x-50 1/8) (x-55 5/8) (x-69 1/2) (x-83 1/2) (x-111 1/4) (x-139) (x-166 7/8) M x-394 x-399 x-395 x-396 x-397 x-397 x-398 x-398 x-398 x-399 x-399 (
VPLL-Z4025 VPL-FH300L SS 80 100 120 150 8060 10110 12160 15240 (317 3/8) (398 1/8) (478 7/8) (600 1/8) a 180 200 18310 (721) 250 300 400 500 600 20370 25500 30620 40880 51140 61400 (802 1/8) (1004 1/8) (1205 3/4) (1609 3/4) (2013 3/4) (2417 5/8) N x-521 x-652 x-782 x-977 x-1173 x-1303 x-1629 (x-20 5/8) (x-25 3/4) (x-30 7/8) (x-38 1/2) (x-46 1/4) (x-51 3/8) (x-64 1/4) M x-394 x-395 x-396 x-397 x-397 x-398 x-398 x-398 x-399 x-399 x-399 (x-15 5/8) (x-15 5/8) (x-15 5/8) (x-15 5/8) (x-15 3/4)
VPLL-Z4045 VPL-FH300L SS 80 100 120 150 180 200 250 300 400 500 600 9020 11320 13630 17100 20560 22870 28640 (355 1/8) (445 3/4) (536 3/4) (673 3/8) (809 5/8) (900 5/8) (1127 3/4) 34410 (1355) N x-521 x-652 x-782 x-977 x-1173 x-1303 x-1629 (x-20 5/8) (x-25 3/4) (x-30 7/8) (x-38 1/2) (x-46 1/4) (x-51 3/8) (x-64 1/4) x-3258 x-1955 x-2607 x-3910 (x-77) (x-102 3/4) (x-128 3/8) (x-154) M x-394 x-395 x-396 x-397 x-397 x-398 x-398 x-398 x-399 x-399 x-399 (x-15 5/8) (x-15 5/8) (x-15 5/8) (x-15 5/8
/ Dimensions / Dimensions / Dimensiones / Abmessungen / Dimensioni / I /Front/Avant/Parte frontal/Vorderseite/Vista anteriore/ 90 (3 1/2) 170 (6 3/4) 198 (7 13/16) 193.4 (7 5/8) 179.5 (7 3/32) 214 (8 1/2) 41 (1 5/8) 298 (11 3/4) 193.
/Side/Côté/Parte lateral/Seitenansicht/Vista laterale/ 80 (31/4) 90 (31/2) 157.3 (6 1/4) 347 (13 5/8) 176 (7) 236 (9 3/8) 280 (11) 545 (21 1/2) 157.
/Bottom/Dessous/Parte inferior/Unterseite/Vista dal basso/ 244.3 (9 5/8) 260.3 (10 1/4) Center of gravity Centre de gravité Centro de gravedad Schwerpunkt Centro di gravità 390 (15 3/8) 24 (1) 262 (10 5/16) 110 (4 3/8) 10.6 (7/16) 117 (4 5/8) 282 (11 1/8) 409.5 (16 1/8) 105 (4 1/8) 147 (5 3/4) 349.3 (13 3/4) L 40 (15/8) 544.
M /Rear/Arriére/Parte posterior/Rückseite/Vista posteriore/ 601 (23 3/4) Lamp cover Couvercle de la lampe Cubierta de la lámpara Lampenabdeck ung Coperchio della lampada 124 (4 7/8) 98 (37/8) 149 (57/8) 1/2) 41 (15/8) 90 (31/2) 165 (6 N 133 (5 1/4) 253 (10) ∅26 (1 1/16) 100 (4) 100 (4) 165 (6 1/2) /Ceiling bracket dimensions/Dimensions du support de fixation au plafond/Dimensiones del soporte para techo/Abmessungen der Deckenhalterung/Dimensioni della staffa per l'installazione al soffitto/ Ce
電話番号: 0466-31-5168 9 9 8 5 13