2-179-718-12 (1) For Customers and Sony Dealers in North and Central America Wall-Mount Bracket Instructions US Mode d’emploi FR Instrucciones ES SU-PW3M © 2004 Sony Corporation
Thank you for purchasing this product. CAUTION To Customers Sufficient expertise is required for installing this product. Be sure to subcontract the installation to Sony dealers or contractors and pay special attention to safety during the installation. Sony is not liable for any damages or injury caused by mishandling or improper installation. This Wall-Mount Bracket is intended for use only with the following products.
For Customers WARNING If the following precautions are not observed, serious injury or death through fire, electric shock, the product toppling over, or the product dropping can result. Be sure to subcontract the installation to qualified contractors and keep small children away during the installation. If persons other than qualified contractors transport or dismount the TV, it may fall and cause injury or property damage. Be sure that two or more persons carry or dismount the TV.
Do not apply any load other than the TV on the Wall-Mount Bracket. If you do so, the TV may fall and cause injury or property damage. Do not lean on or hang from the TV. Do not lean on or hang from the TV as it may fall on you and cause serious injury. Do not expose the TV to rain or moisture. It may cause a fire or an electric shock. Never place the TV in hot, humid or excessively dusty places, or in the place where the TV is subjected to mechanical vibrations.
Precautions • If you use the TV installed on the Wall-Mount Bracket for a long time, the wall behind or above the TV may become discolored or the wallpaper may come unstuck, depending on the material of the wall. • If the Wall-Mount Bracket is removed after installing it on the wall, the screw holes are left. • If you have routed 300-ohm feeder cables behind the wall, we recommend that you change them to 75ohm coaxial cables.
Be sure to use the supplied screws and attachment parts properly following the instructions given in this instruction manual. If you use substitute items, the TV may fall, and cause bodily injury to someone or damage to the TV. Be sure to assemble the bracket properly following the instructed procedure explained in this instruction manual. If any of the screws are loose or fall out, the TV may fall, and cause bodily injury to someone or damage to the TV.
Step 1: Check the parts required for the installation Step 2: Decide on the installation location 1 Open the package and check the parts. Tape the supplied 3 sheets of the paper template together with commercially available adhesive tape. For details, refer to the instructions printed on the paper template. Allow for suitable clearance between the TV and the ceiling and protruding parts of the wall as shown in the diagram below.
2 Referring to the paper template and on page 17, determine the positions of the screws and the cable hole (if you intend to route the cables in the wall), and work on the wall. WARNING The wall that the TV will be installed on should be capable of supporting a weight of at least four times that of the TV (page 16). Make sure of the strength of the wall the TV will be installed on. Reinforce the wall sufficiently, if necessary.
2 Adjust the angle of the stabilizer arms. When installing the TV perpendicularly (0 degrees), adjustment of the arms angle (Procedure 1 and 2 below) is not necessary. Make sure that each stabilizer arm is screwed in securely. 1 Remove the screws that are at the top and bottom center of the both stabilizer arms. Then choose the notch corresponding to the desired angle (5,10,15 or 20 degrees) and fit the stabilizer arm to it. 2 Firmly secure each stabilizer arm using the screws removed in Procedure 1.
3 Remove four screws on the rear side of the TV. Step 5: Install the TV WARNING Be sure to complete the installation before connecting the AC power cord to the wall outlet. If you allow the AC power cord to be pinched under or between pieces of equipment, this may result in a short circuit or an electric shock. Be careful not to stumble over the AC power cord or the TV, as you may hurt yourself. 4 Attach the supplied four hooks with the four supplied screws (+PSW5 × L14).
2 Hitch the Mounting Rack on the hooks on the rear side of the TV. Then slide the Mounting Rack and fix it using the supplied screws (+PSW5 × L14). Woofer speaker joint 3 Connect the AC power cord and the connecting cable(s) supplied with the TV to the TV. Connect the AC power cord and the connecting cable(s) to the connectors on the rear side of the TV. For details on connecting the AC power cord and the connecting cable(s), refer to the instruction manual of the TV.
4 Install the Mounting Rack (with the TV) onto the Plate Unit. Right side 1 Hold the Mounting Rack so that the two center notches on either side touch the support braces of the Plate Unit. 2 Gradually lift the Mounting Rack and TV upward keeping the center notches engaged with the support braces of the Plate Unit. Hitch the upper left and right hooks of the Mounting Rack onto the anchor bars at the top of the left and right stabilizer arms of the Plate Unit.
Check the operation of the woofer speaker This Wall-Mount Bracket is equipped with a woofer speaker. After installing the Mounting Rack (with the TV) onto the Plate Unit, turn on the power switch of the TV and check if the woofer speaker is operating properly. If the TV is not installed on the Mounting Rack properly, no sound will be heard from the woofer speaker, or an error message will appear on the TV screen after a while.
Connect the external equipment cables to the TV after installation For Customers, Sony Dealers 1 Tilt the TV upward. 1 Unplug the AC power cord. 2 Unfasten the two securing screws at the bottom of the Mounting Rack (page 12). 3 Hold the bottom left and right of the TV and gradually lift it upward. Notes • Do not hold the transparent part of the TV. • Do not let go of the TV while lifting it, otherwise the TV may hit the wall and cause damage.
Specifications Unit: mm (inches) Weight: 15.0 kg (33 lb 1 oz) Design and specifications are subject to change without notice. PLATE UNIT 420 (16 17⁄32) 480 (18 29⁄32) 79 (3 1⁄8) ø 90 (3 5⁄8) 670 (26 3⁄8) 505 (19 29⁄32)* MOUNTING RACK 520 (20 1⁄2) 44 85.5 (1 3⁄4) (3 3⁄8) * When changing the position of the woofer speaker for installing a 50-inch TV: 590 (23 1/4) SPEAKER Speaker unit 10 cm (2) Impedance 4Ω Max.
TV installing dimensions table F A B D 393 ± 0.
Wall processing dimensions diagram Unit: mm (inches) 670 (26 3/8) 610 (24) 455 (17 15/16) 65.5 (2 37/64) 393 ± 0.5 (15 15/32 ± 5/256) 131 (5 5/32) 131 (5 5/32) 420 (16 17/32) 406 (16) 20 – 9 × 20 (23/64 × 5/6) Slot hole 13.
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit. À l’attention des clients Une certaine expérience est requise pour installer ce produit. Confiez l’installation à un détaillant Sony ou à un autre professionnel et portez une attention particulière aux consignes de sécurité pendant l’installation. Sony ne saurait être tenue responsable de tout dommage ou de toute blessure découlant d’une mauvaise utilisation ou d’une installation incorrecte.
À l’attention des clients AVERTISSEMENT Le non-respect des consignes suivantes peut être fatal ou entraîner des blessures graves en provoquant un incendie ou l’électrocution, ou la chute de l’appareil hors de son support. Confiez l’installation à des professionnels qualifiés et tenez les enfants à l’écart pendant l’installation. Si des personnes autres que des professionnels qualifiés transportent ou démontent le téléviseur, celuici peut tomber et provoquer des blessures ou des dommages matériels.
N’installez aucune charge autre que le téléviseur sur le support de fixation murale. Dans ce cas, le téléviseur pourrait tomber et provoquer des blessures ou des dommages matériels. Ne vous appuyez pas sur le téléviseur et ne vous y suspendez pas. Ne vous appuyez pas sur le téléviseur et ne vous y suspendez pas, car il risque de tomber et de causer des blessures graves. N’exposez pas le téléviseur à la pluie ou à l’humidité. Dans ce cas, un incendie ou l’électrocution pourrait se produire.
Précautions • Si vous utilisez le téléviseur fixé au support de fixation murale pendant une longue période, le mur situé derrière le téléviseur ou au-dessus de celui-ci peut se décolorer, ou encore le papier peint peut se décoller, selon le matériau du mur. • Les trous des vis restent apparents si vous démontez le support de fixation murale après son installation.
Veillez à utiliser correctement les vis et les pièces de fixation fournies conformément aux instructions du mode d’emploi. Si vous utilisez d’autres éléments de fixation, le téléviseur pourrait tomber et causer des blessures corporelles ou être endommagé. Veillez à monter le support correctement en suivant la procédure décrite dans ce mode d’emploi. S’il manque des vis ou si elles sont desserrées, le téléviseur pourrait tomber et causer des blessures corporelles ou être endommagé.
Étape 1 : Vérification des pièces requises pour l’installation Étape 2 : Choix de l’emplacement d’installation 1 Ouvrez l’emballage et vérifiez les pièces. Fixez les trois feuilles du schéma ensemble à l’aide de ruban adhésif. Pour plus de détails, reportez-vous aux instructions imprimées sur le schéma. Laissez un espace suffisant entre le téléviseur et le plafond et les parties saillantes du mur, tel qu’indiqué dans l’illustration ci-dessous.
2 Selon le schéma au mur et l’illustration de la page 17, déterminez les emplacements des vis et du trou d’acheminement des câbles (si vous souhaitez faire passer les câbles dans la paroi murale) et marquez-les sur le mur. AVERTISSEMENT Le mur sur lequel vous installez le téléviseur doit pouvoir supporter un poids équivalent à au moins quatre fois le poids du téléviseur (page 16). Vérifiez la solidité du mur sur lequel vous installez le téléviseur. Au besoin, renforcez le mur.
2 Réglez l’angle des bras stabilisateurs. Lors de l’installation du téléviseur en position perpendiculaire (0 degré), le réglage de l’angle des bras stabilisateurs (étapes 1 et 2 cidessous) n’est pas nécessaire. Vérifiez que chaque bras stabilisateur est vissé solidement. 1 Retirez les vis situées dans la partie centrale supérieure et inférieure des deux bras stabilisateurs. Choisissez le cran d’arrêt correspondant à l’angle souhaité (0, 5, 10, 15 ou 20 degrés) et fixez-y chacun des bras stabilisateurs.
3 Retirez les quatre vis situées à l’arrière du téléviseur. Étape 5 : Installation du téléviseur AVERTISSEMENT 4 Fixez les quatre crochets fournis avec les quatre vis fournies (+PSW5 × L14). Terminez d’abord l’installation avant de brancher le cordon d’alimentation CA dans la prise de courant. Ne laissez pas le cordon d’alimentation CA se coincer entre des pièces de l’appareil ou sous l’appareil, ce qui pourrait provoquer un court-circuit ou l’électrocution.
2 Fixez le châssis aux crochets situés à l’arrière du téléviseur. Puis, faites glisser le châssis et fixez-le à l’aide des vis fournies (+PSW5 × L14). Raccordement du hautparleur de graves 3 Branchez au téléviseur le cordon d’alimentation CA et le(s) câble(s) de raccordement fournis avec le téléviseur. Branchez le cordon d’alimentation CA et le(s) câble(s) de raccordement aux connecteurs situés à l’arrière du téléviseur.
4 Installez le châssis (portant le téléviseur) sur la plaque. Côté droit 1 Tenez le châssis afin que les deux encoches de chaque côté touchent les bras support de la plaque. 2 Soulevez graduellement le châssis et le téléviseur, en maintenant les deux encoches engagées sur les bras support de la plaque. Fixez les crochets de droite et de gauche du haut du châssis sur les barres d’ancrage situées dans le haut des deux bras stabilisateurs de la plaque.
Vérification du fonctionnement du haut-parleur d’extrêmes graves Ce support de fixation murale est équipé d’un haut-parleur d’extrêmes graves. Après avoir installé le châssis (portant le téléviseur) sur la plaque, mettez le téléviseur sous tension et vérifiez que le haut-parleur d’extrêmes graves fonctionne correctement.
Raccordement d’équipement externe au téléviseur après l’installation À l’attention des clients, détaillants Sony 1 Faites pivoter le téléviseur. 1 Débranchez le cordon d’alimentation CA. 2 Retirez les deux vis de fixation situées au bas du châssis (page 12). 3 En tenant le téléviseur par sa partie inférieure à droite et à gauche, faites-le pivoter graduellement vers le haut. Remarques • Ne tenez pas le téléviseur par sa partie transparente.
Spécifications Unités : mm (pouces) Poids : 15,0 kg (33 lb 1 oz) La conception et les caractéristiques techniques du produit sont sujettes à modification sans préavis. PLAQUE 420 (16 17⁄32) 480 (18 29⁄32) 79 (3 1⁄8) ø 90 (3 5⁄8) 670 (26 3⁄8) 505 (19 29⁄32)* CHÂSSIS 520 (20 1⁄2) 44 85,5 (1 3⁄4) (3 3⁄8) * Lorsque la position du haut-parleur d’extrêmes graves est modifiée pour l’installation d’un téléviseur de 50 pouces : 590 (23 1/4) HAUT-PARLEUR Élément haut-parleur Impédance Puissance max.
Tableau des dimensions d’installation du téléviseur F A B D 393 ± 0,5 (15 15/32 ± 5/256) C B E Modèle de téléviseur Dimensions du téléviseur A B Unités: mm (pouces) C D E KDE-37XS955 1048 599 (41 9/32) (23 19/32) 89 (3 1/2) 246 (9 23/32) 58 (2 5/16) KDE-42XS955 1139 672 (44 27/32) (26 15/32) 89 (3 1/2) 283 (11 5/32) 58 (2 5/16) 89 (3 1/2) 343 (13 1/2) 56 (2 7/32) KDE-50XS955 1336 (52 5/8) 789 (31 1/16) H Mesure par angle de fixation Unités: mm (pouces) Poids Angle de F G H P
Schéma des dimensions d’installation au mur Unités : mm (pouces) 670 (26 3/8) 610 (24) 455 (17 15/16) 65,5 (2 37/64) 393 ± 0,5 (15 15/32 ± 5/256) 131 (5 5/32) 131 (5 5/32) 420 (16 17/32) 406 (16) 20 – 9 × 20 (23/64 × 5/6) Trou de vis 13,5 (17/32) ø 75 (3) Orifice d’acheminement des câbles 17 (FR)
Muchas gracias por la adquisición de este producto. Información para los clientes Para instalar este producto se requieren suficientes conocimientos técnicos. Asegúrese de contratar la instalación a un distribuidor o contratista Sony y preste especial atención a la seguridad durante la instalación. Sony no se responsabiliza de ningún daño o lesión provocados por una manipulación o instalación incorrectas.
Información para los clientes ADVERTENCIA Si no se tienen en cuenta las siguientes precauciones, se correrá el peligro de sufrir lesiones graves o incluso de muerte a raíz de un incendio, una descarga eléctrica, que el producto vuelque o que se caiga. Asegúrese de contratar la instalación a contratistas cualificados y mantenga a los niños alejados durante la instalación.
No aplique ningún peso que no sea el propio del televisor en el soporte de montaje mural. Si lo hace, el televisor puede caerse y provocar daños personales o materiales. PRECAUCIÓN Si no se tienen en cuenta las precauciones siguientes, se correrá el peligro de sufrir daños personales o materiales. No instale el soporte de montaje mural en superficies de paredes en las que puedan sobresalir las esquinas o los lados del televisor. No se apoye en el televisor ni se cuelgue del mismo.
Precauciones • Si utiliza el televisor instalado en el soporte de montaje mural durante un largo período de tiempo, es posible que la pared que quede detrás o encima del televisor se descolore o que, si la pared está empapelada, se desenganche el papel, dependiendo del material de la pared. • Si se quita el soporte de montaje mural después de haber estado instalado en la pared, quedarán los orificios de los tornillos.
Asegúrese de utilizar correctamente los tornillos y las piezas de sujeción suministrados siguiendo las instrucciones que se describen en este manual. Si utiliza artículos sustitutivos, el televisor podría caerse y dañarse o provocar daños personales. Efectúe correctamente el montaje del soporte siguiendo el procedimiento descrito en este manual. Si algunos de los tornillos queda suelto o se desprende, el televisor podría caerse y dañarse o provocar daños personales.
Paso 1: Comprobar las piezas necesarias para la instalación Paso 2: Decidir la ubicación de instalación 1 Abra el embalaje y compruebe las piezas. Pegue las tres hojas suministradas de la plantilla de papel, una junto a otra, con cinta adhesiva de venta en las tiendas del ramo. Para obtener información detallada, consulte la información impresa en la platilla de papel. Deje un espacio adecuado entre el televisor y el techo y las partes salientes de la pared, como se muestra en la ilustración siguiente.
2 Consultando la plantilla de papel y la página 17, determine las posiciones de los tornillos y del orificio para el cable (si se propone instalar los cables en la pared), y efectúe el trabajo en la pared. ADVERTENCIA La pared en la que se proponga instalar el televisor deberá ser capaz de soportar un peso al menos cuatro veces mayor que el peso del televisor (página 16). Confirme la resistencia de la pared en la que se propone instalar el televisor. Si es necesario, refuerce la pared.
2 Ajuste el ángulo de los brazos estabilizadores. Cuando instale el televisor perpendicularmente (0 grados), no es necesario realizar el ajuste del ángulo de los brazos (procedimientos 1 y 2 siguientes). Asegúrese de que cada brazo estabilizador queda fijado con seguridad. 1 Extraiga los tornillos de la parte superior central y de la parte inferior central de ambos brazos estabilizadores.
3 Extraiga los cuatro tornillos del lado posterior del televisor. Paso 5: Instalar el televisor ADVERTENCIA 4 Fije los cuatro ganchos suministrados utilizando los cuatro tornillos suministrados (+PSW5 × L14). Asegúrese de haber completado la instalación antes de enchufar el cable de alimentación de CA a la toma de corriente. Si el cable de alimentación de CA queda atrapado debajo de componentes del equipo o entre los mismos, correrá el peligro de cortocircuito o de descargas eléctricas.
2 Enganche el bastidor de montaje en los ganchos del lado posterior del televisor. A continuación, desliza el bastidor de montaje y fíjelo utilizando los tornillos suministrados (+PSW5 × L14). Junta del altavoz potenciador de graves 3 Conecte al televisor el cable de alimentación de CA y el(los) cable(s) suministrado(s) con el televisor. Conecte el cable de alimentación de CA y el(los) cable(s) de conexión a los conectores del lado posterior del televisor.
4 Instale el bastidor de montaje (con el televisor) en la placa. 1 Sostenga el bastidor de montaje de modo que las dos muescas centrales de cada lado se pongan en contacto con los tirantes de soporte de la placa. 2 Levante gradualmente el bastidor de montaje y el televisor en sentido vertical manteniendo las muescas centrales acopladas con los tirantes de soporte de la placa.
Compruebe el funcionamiento del altavoz de graves Este soporte de montaje mural está provisto de un altavoz de graves. Después de haber instalado el bastidor de montaje (con el televisor) en la placa, conecte el interruptor de alimentación del televisor y compruebe que el altavoz de graves funcione correctamente.
Conecte los cables del equipo externo al televisor después de haber terminado la instalación Información para los clientes, distribuidores de Sony 1 Incline el televisor hacia arriba. 1 Desenchufe el cable de alimentación de CA. 2 Afloje los dos tornillos de fijación que hay en la parte inferior del bastidor de montaje (página 12). 3 Sujete el televisor por las partes inferiores izquierda y derecha y levántelo poco a poco. Notas • No sujete la parte transparente del televisor.
Especificaciones Unidad: mm Peso: 15,0 kg Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso. PLACA 420 480 79 ø 90 670 505* BASTIDOR DE MONTAJE 520 44 85,5 * Cuando se cambia la posición del altavoz de graves para instalar un televisor de 50 pulgadas: 590 ALTAVOZ Altavoz Impedancia Potencia máx.
Tabla de dimensiones para la instalación del televisor F A G C D 393 ± 0,5 B B H E Modelo del televisor Dimensiones del televisor A B C Unidad: mm D E KDE-37XS955 1048 599 89 246 58 KDE-42XS955 1139 672 89 283 58 KDE-50XS955 1336 789 89 343 56 Longitud para cada ángulo de montaje Ángulo de F G montaje (αº) 0º 185 148 5º 228 136 10º 270 122 15º 309 106 20º 346 88 0º 185 221 5º 235 209 10º 282 194 15º 328 176 20º 371 157 0º 185 340 5º 245 327 10º 303 310 15º 359 291 20º 412
Diagrama de dimensiones para preparar la pared Unidad: mm 670 610 455 393 ± 0,5 65,5 131 420 131 406 13,5 20 – 9 × 20 Orificio de ranura ø 75 Orificio para el paso de cables 17 (ES)
Printed on 100% recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink.