4-233-502-32(1) FM Stereo FM-AM Receiver Operating instructions GB Mode d’emploi FR Gebruiksaanwijzing NL Bruksanvisning SE STR-DE375 © 2001 Sony Corporation
Getting Started On operation WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or build-in cabinet. Don’t throw a battery, dispose it as the injurious wastes.
Getting Started About This Manual The instructions in this manual is for model STR-DE375. Check your model number by looking at the lower right corner of the front panel. Conventions • The instructions in this manual describe the controls on the receiver. You can also use the controls on the remote if they have the same or similar names as those on the receiver. • A “Quick Reference Guide” is supplied on page 28.
Getting Started Unpacking Hookup Overview Check that you received the following items with the receiver: • FM wire aerial (1) • AM loop aerial (1) • Remote commander (remote) (1) • Size AA (R6) batteries (2) The receiver allows you to connect and control the following audio/video components. Follow the hookup procedures for the components that you want to connect to the receiver on the pages specified. To learn the locations and names of each jack, see “Rear Panel Descriptions” on page 25.
Getting Started If you have poor AM reception Aerial Hookups Connect a 6 to 15-meter (20 to 50 ft.) insulated wire (not supplied) to the AM aerial terminal in addition to the AM loop aerial. Try to extend the wire outdoors and keep it horizontal. Overview This section describes how to connect AM and FM aerials to the receiver. If you want to receive radio broadcasts with the receiver, complete these connections first, then go to the following pages.
Getting Started Hookups Hookups The arrow l indicates signal flow. The arrow l indicates signal flow. CD player Receiver You can listen to the sound from VCR or TV/SAT by connecting the audio signal from VCR or TV/SAT to the receiver.
Getting Started You can play decoded Dolby Digital soundtracks through the speakers connected to the receiver. If you have a DVD player or a Dolby Digital decoder with 5.1 CH output, you can amplify a decoded Dolby Digital soundtrack with the following connections. For optimum surround sound effect, place your speakers as shown below.
Getting Started To avoid short-circuiting the speakers Short-circuiting of the speakers may damage the receiver. To prevent this, make sure to take the following precautions when connecting the speakers. Make sure the stripped ends of each speaker cord does not touch another speaker terminal or the stripped end of another speaker cord.
Getting Started Before You Use Your Receiver Before you use your receiver for the first time or when you want to clear the receiver's memory, do the procedure below: ?/1 (power) DIMMER 1 2 MUTING Turn off the receiver. Press ?/1 (power) for more than 4 seconds. “INITIAL” appears in the display and the items including the following are reset or cleared: • All preset stations are reset to their factory settings. • All sound field parameters are reset to their factory settings.
Receiver Operations Selecting a Component To listen to or watch a connected component, first select the function on the receiver or with the remote. Before you begin, make sure you have: • Connected all components securely and correctly as indicated on pages 5 to 8. ?/1 (power) MENU LEVEL MENU +/– TREBLE +/– BASS +/– Mute the sound Press MUTING. Press again or turn up the volume to restore the sound.
Receiver Operations 1 Press one of the Function buttons to select the component you want to use. The Function buttons on the remote are factoryset as follows: To listen or to watch Press Radio programmes TUNER Compact discs (CD) CD/SACD MiniDisc (MD) or Audio tapes MD/TAPE and FN SHIFT* (INITIAL-MD MODE) TV programmes or Satellite receiver TV/SAT (INITIAL-TV MODE) VHS Video tapes (VTR-3 mode) VIDEO AV ?/1 ?/1 Function buttons Numeric buttons > 10 .
Receiver Operations To receive other stations Receiving Broadcasts Repeat Steps 3 to 5. This receiver lets you enter a station’s frequency directly by using the numeric buttons on the remote (direct tuning). If you don’t know the frequency of the station you want, see “Receiving broadcasts by scanning stations (automatic tuning)”. If the STEREO indicator remains off Press FM MODE when an FM stereo broadcast is received. If an FM stereo programme is distorted The STEREO indicator flashes.
Receiver Operations Tuning preset stations (preset tuning) Presetting Radio Stations You’ll most likely want to preset the receiver with the radio stations you listen to often so that you don’t have to tune in the station every time. The receiver can store a total of 30 FM or AM stations. You can store the stations on preset numbers combining three characters (A, B, C) and numbers (0 - 9). For example, you can store a station as preset number A1, B6 or C9, etc.
Receiver Operations Notes Using the Radio Data System (RDS) What you can do with the Radio Data System Radio Data System (RDS) is a broadcasting service that allows radio stations to send additional information along with the regular radio programme signal. This receiver offers you two convenient RDS features: Displaying the RDS information and Locating a station by programme type. RDS is available only on FM stations.
Receiver Operations You can select the following programme types: Programme type What you hear NONE Any programmes not defined below. NEWS News programmes. AFFAIRS Topical programmes that expand on current news. INFO Programmes about consumer affairs and professional advice (eg. medical advice). SPORT Sports programmes. EDUCATE Educational programmes, such as a “howto” programme and advice. DRAMA Radio plays and serials.
Receiver Operations Recording This receiver makes it easy to record to and from the components connected to the receiver. You don’t have to connect playback and recording components directly: once you select a programme source on the receiver, you can record and edit as you normally would using the controls on each component. Before you begin, make sure you’ve connected all components properly. Function buttons 1 Press TV/SAT to select the programme source. 2 Set the component to be ready for playing.
Using Surround Sound Using Surround Sound When you use the remote Choosing a Sound Field You can take advantage of surround sound simply by selecting one of the pre-programmed sound field according to the type of music you wish to play. SOUND FIELD MODE +/– Each time you press SOUND FIELD MODE +/–, sound field changes as follows: When selecting programme source t PRO LOGIC* ˜ C STUDIO T t HALL ˜ DOLBY V T SURR When using DVD/MULTI CH C STUDIO ˜ V SURR * “DOLBY PL” appears on the display.
Using Surround Sound Adjusting the Effect Level (all sound fields except PRO LOGIC) You can make the surround sound more prominent by increasing the EFFECT level. This control lets you adjust the “presence” of the surround effect in six steps (1-6). Getting the Most Out of Dolby Pro Logic Surround Sound 1 Start playing a programme source. To obtain the best possible Dolby Pro Logic Surround sound, first select the centre mode according to the speaker system you have.
Using Surround Sound 5 Press MENU +/– repeatedly until the centre mode you want appears on the display. Select the centre mode as follows: If you have Select So that Front and surround speakers, and a small centre speaker NORMAL The bass sound of the centre channel is output from the front speakers (because a small speaker cannot produce enough bass). Front and centre speakers, no surround speaker 3 STEREO (3 Channel Logic) The sound of the surround channel is output from the front speakers.
Using Surround Sound Adjusting the delay time (PRO LOGIC sound field only) You can make the surround sound more effective by delaying the output from the surround speakers (delay time). You can select from three delay times, S (15 mS), M (20 mS), and L (30 mS). For example, if you’ve placed the surround speakers in a large room or apart from your listening position, set the delay time shorter. 1 Start playing a programme source encoded with Dolby Surround sound. 2 Press SURR.
Additional Information Troubleshooting If you experience any of the following difficulties while using the receiver, use this troubleshooting guide to help you remedy the problem. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. There’s no sound or only a very low-level sound is heard. , Check that the speakers and components are connected securely. , Make sure you select the correct component on the receiver. , Press MUTING if MUTING appears on the display.
Additional Information MD/TAPE OUT: Voltage: 150 mV, Impedance: 10 kilohms VIDEO AUDIO OUT: Voltage: 150 mV, Impedance: 10 kilohms SUB WOOFER: Voltage: 2 V Impedance: 1 kilohms PHONES: Accepts low and high impedance headphones AM tuner section Muting Full mute TONE ±6 dB at 100 Hz and 10 kHz Outputs Specifications Amplifier section Rated Power Output at Stereo Mode (DIN 1 kHz, 4 ohms) 50 W + 50 W Reference Power Output (DIN 1 kHz, 4 ohms) Front: 50 W/ch Centre: 50 W Surround: 50 W/ch Frequency r
Additional Information Surround sound • 3 STEREO mode Glossary Centre mode Setting of speakers to enhance Dolby Pro Logic Surround mode. To obtain the best possible surround sound, select one of the following four centre modes according to your speaker system. Select 3 STEREO mode if you have front and centre speakers but no surround speaker. The sound of the surround channel is output from the front speakers to let you experience some of the surround sound without using surround speakers.
Index A, B Adjusting delay time 20 effect level 18 speaker volume 19 volume 10 Aerial hookups 5 Audio component hookups 5 Auto-betical select 9 Automatic tuning 12 H, I, J, K, L, M Scanning preset stations 13 radio stations 13 Selecting a programme source 10 using the remote 10, 11 Sleep Timer 16 Speakers connection 7 placement 7 Storing radio stations.
Rear Panel Descriptions 1 qa 2 34 5 6 7 8 9 1 2 3 4 ANTENNA (AM/FM) DVD/MULTI CH CD MD/TAPE 5 6 7 8 TV/SAT VIDEO SUB WOOFER SPEAKERS SURROUND q; 9 SPEAKERS CENTER q; SPEAKERS FRONT qa Mains lead 25GB
Remote Button Descriptions You can use the remote to operate the components in your system. The table below shows buttons not described on previous pages and buttons with names different from buttons on the main unit. Remote Button Operates Function Remote Button Operates AV ?/1 TV/VCR/ CD player/ DVD player/ MD deck/ VCD player/ LD player/ DAT deck Turns the audio and video components on or off. X CD player/ MD deck/Tape deck/VCR/ DVD player/ VCD player/ LD player/ DAT deck Pauses play or record.
Remote Button Descriptions Remote Button Operates Function MENU Receiver Selects a menu item. MENU +/– Receiver Makes adjustment or change the setting. MENU DVD player Displays DVD menu. F/f/G/g DVD player Selects a menu item. ENTER DVD player Enters the selection. RETURN DVD player Returns to the previous menu or exits the menu. TITLE DVD player Displays DVD title. Notes • Some Sony equipment cannot be controlled by this remote as shown in the table above.
Quick Reference Guide Receiving Broadcasts Presetting Radio Stations (direct tuning) Example: Presetting a station as A7 Example: Receiving FM 102.50 MHz Selecting a Component Example 1: Playing a CD CD TUNER TUNER Tune in the station you want. FM/AM Turn on the CD player. Start playing. Select FM. MEMORY (on remote) Example 2: Watching a video tape D. TUNING SHIFT Select A. 1 0 2 5 0 (on remote) VIDEO PRESET/ – PTY SELECT+ Turn on the VCR. Display Select A7. MHz Start playing.
Préparatifs Installation AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, éviter d’exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré. Ne pas jeter les piles. Les déposer aux endroits prévus à cet effet.
Préparatifs Au sujet de ce manuel Les instructions contenues dans ce manuel concernent le modèle STR-DE375. Vérifiez le numéro de votre modèle en regardant dans le coin inférieur droit du panneau avant. Conventions • Ce mode d’emploi décrit le fonctionnement avec les commandes de l’ampli-tuner. Vous pouvez également utiliser les commandes de la télécommande qui ont un nom identique ou similaire à celles de l’ampli-tuner. • Vous trouverez un “Guide de référence rapide” à la page 28.
Préparatifs Préparatifs Déballage Description des raccordements Vérifiez si les accessoires suivants se trouvent dans l’emballage. • Antenne fil FM (1) • Antenne cadre AM (1) • Télécommande (1) • Piles de format AA (R6) (2) Vous pouvez raccorder les composants audio/vidéo suivants à l’ampli-tuner. Selon les composants que vous voulez raccorder, reportez-vous aux pages indiquées pour les démarches à suivre.
Préparatifs Si la réception AM est de mauvaise qualité Raccordement d’antennes Aperçu Ce paragraphe explique comment raccorder des antennes AM et FM à l’mpli-tuner. Si vous voulez écouter la radio via l’ampli-tuner, effectuez ces connexions en premier lieu, puis passez aux pages suivantes. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement des bornes sur l’ampli-tuner. ANTENNA Raccordez un fil isolé de 6 à 15 mètres (non fourni) à la borne d’antenne AM en plus de l’antenne cadre AM.
Préparatifs Raccordements Raccordements La flèche l indique le sens du signal. La flèche l indique le sens du signal. Lecteur CD Ampli-tuner Vous pouvez écouter le son du magnétoscope ou du téléviseur/récepteur satellite en raccordant le signal audio du magnétoscope ou du téléviseur/récepteur satellite à l'amplificateur.
Préparatifs Le son Dolby Digital décodé peut être reproduit par les enceintes raccordées à l’ampli-tuner Pour obtenir un effet spatial optimal, installez les enceintes comme illustré ci-dessous. Si vous avez un lecteur DVD ou un décodeur Dolby Digital avec une sortie 5.1 CH, vous pouvez amplifier une piste son décodée Dolby Digital avec les raccordements suivants.
Préparatifs Pour éviter de court-circuiter les enceintes Court-circuiter les enceintes peut endommager l’amplituner. Pour éviter que cela ne se produise, prenez les précautions suivantes lors de la connexion des enceintes. Vérifiez que l’extrémité dénudée de chaque cordon d’enceinte ne touche aucune autre prise d’enceinte ou une autre extrémité dénudée d’un autre cordon d’enceinte.
Préparatifs Avant la mise en service de l’ampli-tuner La première fois que vous utilisez l’ampli-tuner, ou si vous voulez supprimer tous les préréglages effectués, annulez la mémoire de l’ampli-tuner en procédant de la façon suivante. ?/1 (alimentation) DIMMER 1 2 MUTING Eteignez l’ampli-tuner. Appuyez sur ?/1 (alimentation) pendant plus de 4 secondes.
Fonctionnement de l’ampli-tuner Sélection d’un composant Pour écouter ou regarder un composant raccordé, vous devez d’abord sélectionner la fonction sur l’amplituner ou avec la télécommande. Avant tout, vérifiez que: • Vous avez raccordé tous les composants correctement, comme indiqué aux pages 5 à 8. ?/1 (alimentation) MENU LEVEL MENU +/– Touches de fonction TREBLE +/– BASS +/– Couper le son Appuyez sur MUTING.
Fonctionnement de l’ampli-tuner 1 Appuyez sur une des touches de fonction pour sélectionner le composant que vous voulez utiliser. Le tableau suivant indique le réglage usine des touches de fonction de la télécommande.
Fonctionnement de l’ampli-tuner Pour recevoir d’autres stations Réception radio Répétez les étapes 3 à 5. Vous pouvez entrer directement la fréquence d’une station à l’aide des touches numériques de la télécommande (accord direct). Si vous ne connaissez pas la fréquence de la station, reportez-vous à “Recherche d’une station par balayage (accord automatique)”. Si l’indicateur STEREO reste éteint Appuyez sur FM MODE pendant la réception d’une émission FM stéréo.
Fonctionnement de l’ampli-tuner Préréglage des stations de radio Vous pouvez prérégler les stations que vous écoutez le plus souvent sur l’ampli-tuner afin de ne pas avoir à les accorder chaque fois. Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 stations FM ou AM sur l’ampli-tuner. Vous pouvez mémoriser les stations sur des numéros de préréglage composés d’une lettre (A, B ou C) et d’un chiffre (0 à 9), comme par exemple A1, B6 ou C9.
Fonctionnement de l’ampli-tuner Remarques Utilisation du système RDS (Radio Data System) Description du système RDS Le RDS (Radio Data System) est un service de radiodiffusion qui permet aux stations de diffuser des informations supplémentaires parallèlement au signal radio normal. Ce récepteur vous propose deux fonctions RDS très pratiques : “Affichage des informations RDS”, et “Recherche de station par type de programme”. Le service RDS est disponible uniquement sur les stations FM*.
Fonctionnement de l’ampli-tuner Vous pouvez choisir les types de programme suivants: Type de Programme Ce que vous entendez NONE Tout programme non défini ci-dessous. NEWS Actualités. AFFAIRS Programme thématique basé sur les actualités. INFO Programmes pour les consommateurs et des conseils professionnels (p.ex. des conseils médicaux) SPORT Programmes sportifs. EDUCATE Programmes éducatifs, tels que “Comment faire?” et conseils. DRAMA Pièces radiophoniques et feuilletons.
Fonctionnement de l’ampli-tuner Enregistrement Vous pouvez réaliser facilement des enregistrements entre les différents composants raccordés à l’amplituner. Il n’est pas nécessaire de raccorder directement les composants de lecture et d’enregistrement, car une fois que vous avez sélectionné la source de programme sur l’ampli-tuner, vous pouvez procéder à l’enregistrement ou au montage comme si vous utilisiez les commandes de chaque composant.
Ecoute du son spatial Ecoute du son spatial Sélection d’un champ sonore Vous pouvez exploiter les atouts du son spatial en sélectionnant simplement l’un des champs sonores préprogrammés en fonction du type de musique que vous souhaitez écouter. * “DOLBY PL” apparaît sur l’affichage. ** Avec DVD/MULTI CH uniquement.
Ecoute du son spatial Réglage du niveau de l’effet (tous les champs sonores sauf PRO LOGIC) Vous pouvez rendre le son spatial plus évident en augmentant le niveau de l’effet. La commande de réglage du niveau de l’effet vous permet d’ajuster l’effet sur six niveaux différents (1-6). Pour mieux profiter du son spatial Dolby Pro Logic 1 Reproduisez une source de programme.
Ecoute du son spatial 5 Appuyez plusieurs fois de suite sur MENU +/– jusqu’à ce que le mode de canal central voulu apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Sélectionnez le mode de canal central en fonction des indications du tableau suivant: Si vous avez Sélectionnez Pour que Des enceintes avant et enceinte surround et une petite enceinte centrale NORMAL Le son des graves du canal central soit fourni par les enceintes avant (car une petite enceinte ne peut pas produire assez de graves).
Ecoute du son spatial Réglage du temps de retard (champ sonore PRO LOGIC uniquement) Vous pouvez rendre l’effet spatial plus efficace en retardant la sortie des enceintes surround (temps de retard). Vous avez le choix entre trois temps de retard, S (15 mS), M (20 mS) et L (30 mS). Par exemple, si les enceintes surround se trouvent dans une grande pièce ou loin de la position d’écoute, réglez un temps de retard plus court. 1 Démarrez la lecture d’une source de programme enregistrée en Dolby Surround.
Informations supplémentaires Guide de dépannage Si vous rencontrez des difficultés lors de l’utilisation de l’ampli-tuner, consultez ce guide de dépannage pour essayer de résoudre le problème. Toutefois, si le problème persiste, consultez un revendeur Sony. Pas de son ou son extrêmement faible. , Vérifiez si les enceintes et les composants sont correctement raccordés. , Vérifiez si vous avez sélectionné le bon composant sur l’ampli-tuner. , Appuyez sur MUTING si MUTING apparaît sur l’afficheur.
Informations supplémentaires MD/TAPE OUT: Tension: 150 mV, Impédance: 10 kilohms VIDEO AUDIO OUT: Tension: 150 mV, Impédance: 10 kilohms SUB WOOFER: Tension: 2 V Impédance: 1 kilohms PHONES: Accepte des casques de haute et basse impédance Section tuner AM Sourdine Coupure complète du son TONE ±6 dB à 100 Hz et 10 kHz Sorties Spécifications Section amplificateur Puissance de (DIN 1 kHz, 4 ohms) sortie nominale 50 W + 50 W en mode stéréo Puissance de sortie de référence Réponse en fréquence (DIN 1 k
Informations supplémentaires son spatial • Mode 3 STEREO Glossaire Mode de Canal Central Ce réglage des enceintes accentue l’effet spatial Dolby Pro Logic. Pour obtenir le meilleur effet spatial possible, choisissez un des quatres modes suivants selon la configuration des enceintes. • Mode NORMAL Choisissez le mode NORMAL si vous utilisez des enceintes avant et surround avec une petite enceinte centrale.
Index E, F A Accord automatique 12 Accord direct 12, 23 Accord préréglé 13 Accord Voir réception radio Affichage 14 Attribution d’un nom aux stations préréglées 13 Auto-betical select 9 C Caractères 13 Connexions Voir Raccordements Copie Voir enregistrement Guide de dépannage 21 Guide de référence rapide 28 Déballage 4 Dolby Pro Logic son spatial 18, 23 mode de canal central 18, 23 24FR M Mémorisation des stations Voir préréglage Mode de canal central 18, 23 mode NORMAL 19, 23 mode PHANTOM 19, 23 mod
Nomenclature du panneau arrière 1 qa 2 34 5 6 7 8 9 1 2 3 4 ANTENNA (AM/FM) DVD/MULTI CH CD MD/TAPE 5 6 7 8 TV/SAT VIDEO SUB WOOFER SPEAKERS SURROUND q; 9 SPEAKERS CENTER q; SPEAKERS FRONT qa Cordon d’alimentation secteur 25FR
Nomenclature de la télécommande Vous pouvez utiliser la télécommande pour commander les composants de votre système. Le tableau ci-dessous indique les touches qui ne sont décrites dans les pages précédentes et des touches portant un nom différent sur l’appareil principal. Commande Contrôle AV ?/1 Le téléviseur/ Mise sous ou hors tension.
Nomenclature de la télécommande Commande Contrôle Fonction MENU L’ampli-tuner Sélectionne un élément de menu. MENU +/– L’ampli-tuner Permet d’effectuer un ajustement ou de modifier le réglage. MENU Le lecteur DVD Affiche le menu DVD. F/f/G/g Le lecteur DVD Sélectionne un élément de menu. ENTER Le lecteur DVD Entre la sélection. RETURN Le lecteur DVD Revient au menu précédent ou referme le menu. TITLE Le lecteur DVD Affiche le titre du DVD.
Guide de référence rapide (accord direct) Préréglage des stations de radio Sélection d’un composant Exemple: Réception de la fréquence FM 102,50 MHz Exemple: Préréglage d’une station sur le numéro A7 Exemple 1: Lecture d’un CD Réception radio Sélectionnez FM FM/AM Accordez la station souhaitée D.
Voorbereidingen WAARSCHUWING Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen. Open nooit de behuizing, om gevaar voor elektrische schokken te vermijden. Laat reparaties aan de erkende vakhandel over. Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals een boekenrek of ingebouwde kast. Gooi de batterij niet weg, maar lever hem in als KCA.
Voorbereidingen Omtrent deze handleiding Deze gebruiksaanwijzing geldt voor model STR-DE375. Controleer uw modelnummer in de rechter benedenhoek van het voorpaneel. Ter verduidelijking • Alle aanwijzingen in de tekst beschrijven de bediening met de toetsen op de tuner/versterker zelf. U kunt voor de bediening echter ook de toetsen van de afstandsbediening xgebruiken die dezelfde of soortgelijke namen dragen als de bedieningsorganen op het apparaat.
Voorbereidingen Uitpakken Aansluit-overzicht Kontroleer of het onderstaande bijgeleverd toebehoren inderdaad in de verpakking van de tuner/versterker aanwezig is: • FM draadantenne (1) • AM kaderantenne (1) • Afstandsbediening (1) • R6 (AA-formaat) batterijen (2) Op dit apparaat kunt u de volgende antennes en videoen audio-apparatuur aansluiten. Volg voor het aansluiten de aanwijzingen op de tussen haakjes aangegeven bladzijden.
Voorbereidingen In gebieden met een problematische AM-ontvangst Aansluiten van de antennes Overzicht Hieronder wordt beschreven hoe u de bijgeleverde AM en FM antennes op de tuner aansluit. Als u deze tuner wilt gebruiken voor radio-ontvangst, maak dan eerst de hieronder beschreven aansluitingen en ga dan door naar de volgende bladzijden. Zie voor de plaats van de antenne-aansluitingen de onderstaande afbeelding.
Voorbereidingen Aansluitingen Aansluitingen De pijl l geeft de richting van de signaalstroom aan. De pijl l geeft de richting van de signaalstroom aan. CD-speler U kunt het geluid van een videorecorder of TV/SAT beluisteren door het audiosignaal van de videorecorder of TV/SAT in de tuner/versterker in te voeren.
Voorbereidingen U kunt gedecodeerde Dolby Digital-geluidssporen weergeven via de luidsprekers aangesloten op de tuner/ versterker. Indien u beschikt over een DVD-speler of een Dolby Digital decoder met 5.1 CH uitgang, kunt u een gedecodeerde Dolby Digital soundtrack versterken met de volgende aansluitingen. Voor een zo treffend mogelijk akoestisch effekt stelt u de luidsprekers op zoals in onderstaande afbeelding is aangegeven.
Voorbereidingen Vermijd kortsluiting van de luidsprekers De tuner/versterker wordt mogelijk beschadigd indien de luidsprekers kortsluiting maken. Let op de volgende voorzorgen bij het verbinden van de luidsprekers zodat kortsluiting wordt voorkomen. Controleer bij het aansluiten dat de ontblote uiteinden van ieder luidsprekersnoer beslist geen contact maken met een andere stekkerbus of een ander luidsprekersnoer.
Voorbereidingen Alvorens u de tuner/versterker in gebruik neemt Voor het eerste gebruik van de tuner/versterker of als u eerder gemaakte instellingen wilt wissen, volgt u de onderstaande aanwijzingen. ?/1 (aan/uit) DIMMER 1 2 MUTING Schakel de tuner/versterker uit. Hou ?/1 (aan/uit) langer dan 4 seconden ingedrukt.
Tuner/versterker bedieningsfunkties Kiezen van audio/videoapparatuur Voor het luisteren of kijken naar de weergave van aangesloten apparatuur, dient u eerst met de afstandsbediening of op de tuner/versterker het gewenste apparaat in te stellen. Voordat u begint dient u te zorgen dat: • de apparatuur zorgvuldig op de juiste wijze is aangesloten, zoals beschreven op bladzijden 5 t/m 8. ?/1 (aan/uit) MENU Voor Doet u het volgende Dempen van het geluid Druk op MUTING.
Tuner/versterker bedieningsfunkties 1 Voor TV-kijken of luisteren naar Drukt u op Radioprogramma's TUNER Compact discs (CD) Minidiscs (MD) of Audiocassettes CD/SACD MD/TAPE et FN SHIFT* (INITIAL-MD MODE) TV-programma's of Satellietontvanger TV/SAT (INITIAL-TV MODE) VHS videocassettes (bedieningsstand VTR-3) VIDEO DVD-speler/ Dolby Digital decoder met MULTI CH OUTPUT DVD/LD (INITIAL-DVD MODE) * De VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, PHONO en MD/ TAPE functie werkt met 2 toetsen.
Tuner/versterker bedieningsfunkties Voor ontvangst van andere radiozenders Radio-ontvangst Herhaal de stappen 3 t/m 5. Als de STEREO indikator gedoofd blijft Op deze tuner kunt u de frekwentie van een radiozender direkt invoeren met behulp van de nummertoetsen van de afstandsbediening (direkte afstemming). Zie ook “Automatisch doorlopen van radiozenders (automatische afstemming)”. Druk bij ontvangst van een FM stereo-uitzending op de FM MODE toets.
Tuner/versterker bedieningsfunkties Voorinstellen van radiozenders U zult waarschijnlijk uw favoriete radiozenders in het geheugen van de tuner willen vastleggen zodat u hierop snel kunt afstemmen. In het tuner-geheugen kunnen in totaal 30 FM or AM zenders worden opgeslagen. De zenders legt u vast onder een code bestaande uit een letter (A, B of C) en een cijfer (0 t/m 9). Zo kunt u bijvoorbeeld een zender vastleggen onder code A1, B6 of C9, etc.
Tuner/versterker bedieningsfunkties Opmerkingen Gebruik van het Radio Data Systeem (RDS) Welke mogelijkheden biedt het RDS informatiesysteem? RDS (Radio Data Systeem) is een radioinformatiesysteem waarmee radiozenders naast de gewone radio-uitzending allerlei nuttige informatie kunnen uitzenden. Deze receiver heeft twee handige RDS-functies: RDS informatie in het uitleesvenster; en keuze van radiozenders aan de hand van het soort programma dat ze uitzenden. RDS is alleen beschikbaar voor FM zenders.
Tuner/versterker bedieningsfunkties U heeft de keuze uit de volgende programmatypes: Programmatype U luistert naar Programmatype U luistert naar JAZZ Polyfonische, gesyncopeerde muziek. NONE Ieder type uitzending dat niet onder een van de volgende categorieën valt. COUNTRY Muziek uit het zuiden van de VS. NATION M Hedendaagse populaire muziek uit land of streek. NEWS Nieuwsberichten. AFFAIRS Aktualiteitenprogramma’s over onderwerpen die recentelijk in het nieuws zijn.
Tuner/versterker bedieningsfunkties Opnemen Deze tuner/versterker maakt opnemen naar en van apparatuur die hierop is aangesloten bijzonder eenvoudig. U hoeft de audio/video-apparatuur voor weergave en opname niet direkt op elkaar aan te sluiten: als eenmaal een weergavebron op de tuner/ versterker is gekozen, is maken en monteren van opnamen mogelijk op dezelfde wijze als u zou doen met gebruik van de bedieningsorganen op elk apparaat.
Gebruik van de akoestiekfunkties Kiezen van een akoestiekinstelling Gebruik van de akoestiekfunkties Type MODE (klankbeeld) Effecten MUSIC HALL Geeft de akoestiek van een gewone rechthoekige concertzaal. Ideaal voor zachtere akoestische muziek. U kunt genieten van surround sound door gewoon een voorgeprogrammeerde akoestiek-instelling te kiezen afhankelijk van de muziek die u wenst te beluisteren. SOUND FIELD MODE +/– * De aanduiding “DOLBY PL” verschijnt in het uitleesvenster.
Gebruik van de akoestiekfunkties Instellen van het effectniveau (alle klankbeelden behalve PRO LOGIC) Desgewenst kunt u het akoestiekeffekt meer geprononceerd maken, door verhogen van het EFFECT niveau. Met deze instelling kunt u de “aanwezigheid” van het akoestiekeffekt in zes stappen (1-6) naar wens bijregelen. 1 Start de weergave van de geluidsbron. 2 Druk op SURR. Het effektniveau (“EFFECT 1” … “EFFECT 6”) wordt weergegeven in het uitleesvenster.
Gebruik van de akoestiekfunkties 5 Druk herhaaldelijk op MENU +/– tot de gewenste center mode verschijnt in het uitleesvenster. Kies de CENTER MODE instelling als volgt: Als u beschikt over Kiest u Zodat Voor- en Surroundluidspreker, en een kleine middenluidspreker NORMAL Het basgeluid van het middenkanaal via de voorluidsprekers wordt weergegeven (omdat een kleine middenluidspreker onvoldoende basgeluid kan produceren).
Gebruik van de akoestiekfunkties Instellen van de vertragingstijd (alleen vor het PRO LOGIC klankbleed) Het akoestiek-geluid kan effektiever gemaakt worden door het geluid dat via de Surroundluidspreker klinkt te vertragen (vertragingstijd). U heeft de keuze uit drie verschillende vertragingstijden, S (15 mS), M (20 mS) en L (30 mS). Bijvoorbeeld voor een ruime kamer of wanneer de Surroundluidspreker ver van de luisterpositie vandaan staan opgesteld, maakt u de vertragingstijd korter.
Aanvullende informatie Verhelpen van storingen Als u een van de volgende problemen ondervindt bij de bediening van de tuner, kunt u deze lijst van kontrolepunten doorlopen om aan de hand hiervan het probleem te verhelpen. Mocht het probleem onopgelost blijven, neemt u dan a.u.b. kontakt op met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar. Er klinkt geen geluid of de geluidssterkte blijft te gering. , Kontroleer of de luidsprekers en audio/ videocomponenten goed zijn aangesloten.
Aanvullende informatie Uitgangen Technische gegevens Versterker-gedeelte Nominaal uitgangsvermogen in (DIN, bij 1 kHz, 4 ohm) Stereo Mode 50 W + 50 W Referentieuitgangsvermogen (DIN, bij 1 kHz, 4 ohm) Voorluidsprekers: 50 W/ch Middenluidspreker: 50 W Surroundluidspreker: 50 W/ch Frekwentiekarakteristiek TV/SAT, CD, MD/TAPE, VIDEO , DVD/MULTI CH: +0,5 10 Hz - 50 kHz –2 dB Demping Volledige geluiddemping TONE ±6 dB bij 100 Hz en 10 kHz AM tuner-gedeelte Afstembereik 531 - 1602 kHz Antenne Kaderante
Aanvullende informatie • 3 STEREO instelling Verklarende woordenlijst Kies de 3 STEREO instelling als u beschikt over voor- en middenluidsprekers, maar niet over surroundluidspreker. Het geluid van het surroundkanaal wordt via de voorluidsprekers weergegeven, zodat u enige mate van akoestiek kunt verkrijgen zonder surroundluidspreker te gebruiken. CENTER MODE Instelling voor luidspreker-opstelling om het Dolby Pro Logic Surround geluid optimaal tot zijn recht te laten komen.
Index A E, F Aansluiten: Zie Aansluitingen Aansluiten van audioapparatuur 5 Aansluitingen antennes 5 audio-apparatuur 5 luidsprekers 7 netsnoer 8 overzicht 4 video-apparatuur 6 Achterpaneel 5–8, 25 Afstandsbedieningstoetsen 10, 16, 26 Afstemming: Zie Radioontvangst Akoestiek 18, 23 Antenne-aansluitingen 5 Auto-betical voorinstelling 9 Automatische afstemming 12 G, H Geheugen-afstemming 13 Direkte afstemming 12, 23 Dolby Pro Logic Surround 18, 23 CENTER MODE instelling 19, 23 Doorlopen van radiozenders 1
Beschrijving van het achterpaneel 1 qa 2 34 5 6 7 8 9 1 Antenne-aansluitingen [ANTENNA (FM/AM)] 2 DVD/MULTI CH 3 CD-speler aansluiting (CD) 4 Minidisc-recorder/cassettedeck aansluiting (MD/TAPE) 5 TV/satellietontvanger aansluiting (TV/SAT) 6 Videorecorder-aansluiting (VIDEO) 7 SUB WOOFER 8 Aansluiting voor akoestiekSurroundluidspreker (SPEAKERS SURROUND) q; 9 Aansluiting voor akoestiekmiddenluidspreker (SPEAKERS CENTER) q; Voorluidspreker-aansluitingen (SPEAKERS FRONT) qa Netsnoer 25NL
Beschrijving van de afstandsbediening De systeemcomponenten kunnen worden bediend met de afstandsbediening. Hieronder vindt u een overzicht van de toetsen die niet op de vorige pagina’s beschreven staan en toetsen met andere namen dan die op het hoofdtoestel. Toets Voor bediening van Funktie Toets Voor bediening van Funktie AV ?/1 TV/VCR/ CD-speler/ DVD-speler/ minidisc-recorder/ VCD-speler/ laserdisc-speler/ DAT deck In/uitschakelen van de stroom.
Beschrijving van de afstandsbediening Toets Voor bediening van Funktie MENU Tuner/versterker Om een menu item te kiezen. MENU +/– Tuner/versterker Om instellingen te verrichten of te wijzigen. MENU DVD speler Om het DVD menu te tonen. F/f/G/g DVD speler Om een menu item te kiezen. ENTER DVD speler Om de selectie in te voeren. RETURN DVD speler Om terug te keren naar het vorige menu of het menu te verlaten. TITLE DVD speler Om de DVD titel te tonen.
Beknopt bedieningsoverzicht Radio-ontvangst (direkte afstemming) Voorbeeld: Afstemmen op FM 102,50 MHz TUNER Voorinstellen van radiozenders Kiezen van audio/ video-apparatuur Voorbeeld: Voorinstellen van een zender onder code A7 Voorbeeld 1: Afspelen van een compact disc CD TUNER Schakel de CD-speler in. FM/AM Stel in op FM. Stem af op de gewenste zender. Start de weergave. MEMORY D. TUNING (van de afstandsbediening) Voorbeeld 2: Bekijken van een videocassette SHIFT 1 0 2 5 Kies A.
Förberedelser VARNING! Att observera Utsätt inte receivern för regn och fukt för att undvika riskerna för brand och/eller elektriska stötar. Angående säkerhet Öppna inte höljet. Det kan resultera i risk för elektriska stötar. Överlåt allt reparations- och underhållsarbete till fackkunniga tekniker. Placera enheten på en plats med god ventilation. Placera den inte i bokhyllan eller i ett skåp. Kasta inte batterier tillsammans med vanliga sopor. Se till att de omhändertas som miljöfarligt avfall.
Förberedelser Angående denna bruksanvisning INNEHÅLL Förberedelser Instruktionerna i den här handledningen gäller modell STRDE375. Se efter vilken modell du har genom att kontrollera numret, som står längst nere till vänster på enhetens framsida. Praktisk vägledning • Anvisningarna i denna bruksanvisning beskriver tillvägagångssättet när reglagen på mottagaren används.
Förberedelser Uppackning Översikt över anslutningarna Kontrollera att de följande tillbehören levererats med denna mottagare: • FM-trådantenn (1) • AM-ramantenn (1) • fjärrkontroll (1) • batterier R6 (storlek AA) (2) De följande ljud/videokällorna kan anslutas till denna mottagare för deras styrning via mottagaren. Följ anvisningarna på de angivna sidorna för att ansluta de önskade källorna till mottagaren. Vi hänvisar till rubriken “Beskrivning av baksida” av sid.
Förberedelser När det uppstår störningar vid AM-mottagning Anslutning av antenner Översikt Anslut en 6 till 15 m lång, avskärmad kabel (tillval) till antennintaget AM ANTENNA, utöver AMramantennen. Dra kabeln utomhus i horisontell riktning. Anslutning av jordledning Detta kapitel beskriver anslutning av AM- och FMantenner till mottagaren. Utför först de följande anslutningarna för att kunna lyssna på radio. Gå därefter till de följande sidorna.
Förberedelser Anslutningarna Anslutningarna Pilen l anger signalflödet. Pilen l anger signalflödet. CD-spelare Du kan lyssna på ljudet från videon eller TV/SAT:n genom att ansluta ljudsignalen från videon eller TV/ SAT:n till mottagaren.
Förberedelser Du kan spela upp avkodade Dolby Digital-ljudspår i högtalarna som är anslutna till mottagare. Om du har en DVD-spelare, eller en Dolby Digitaldekoder med 5.1 kanalers (5.1 CH) utgång, kan du förstärka ett avkodat Dolby Digital-ljudspår med följande anslutningar.
Förberedelser Att undvika kortslutning av högtalarna Kortslutning av högtalarna kan orsaka skador på mottagaren. Följ noga anvisningarna nedan vid anslutning av högtalarna för att förhindra detta. Kontrollera att de blottade ändarna på högtalarkablarna inte vidrör ett annat högtalaruttag eller den blottade ändan på en annan högtalarkabel.
Förberedelser Innan mottagaren tas i bruk Gör på följande sätt innan du börjar använda receivern för första gången eller om du vill radera receiverns minne. ?/1 (power) DIMMER 1 2 MUTING Stäng av receivern. Tryck på ?/1 (power) i mer än 4 sekunder. “INITIAL” tänds på displayen och samtliga detaljer inklusive följande återställs eller raderas: • Samtliga snabbvalsstationer återställs till sina fabriksinatällningar. • Samtliga ljudfältsparametrar återställs till sina fabriksinställningar.
Tillvägagångssättet Tillvägagångssättet Val av önskad källa Lämplig väljare för val av ljud/videokällor på mottagaren eller fjärrkontrollen måste tryckas in för ljud/bildåtergivning från önskad, ansluten källa. Kontrollera först det följande: • att samtliga anslutningar gjorts ordentligt på korrekt sätt enligt anvisningarna på sid. 5 - 8. ?/1 (power) MENU Att Följ nedanstående anvisningar undertrycka ljudet Press MUTING. Tryck en gång till eller återställ ljudet genom att vrida upp volymen.
Tillvägagångssättet 1 Ljud-eller bildåtergivning Tryck på Radioprogram TUNER CD-musik CD/SACD MD-musik/kassettband MD/TAPE och FN SHIFT* (INITIAL-MD MODE) Tv-program eller Satellitmottagare TV/SAT (INITIAL-TV MODE) Program på VHSvideoband (läget VTR-3) VIDEO DVD-spelare/Dolby Digitaldekoder med MULTI CH OUTPUT DVD/LD (INITIAL-DVD MODE) * Funktionerna VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, PHONO och MD/TAPE är 2-tangentusfunktioner.
Tillvägagångssättet Direktval av nästa station Radiomottagning Följ igen anvisningarna från och med punkt 3 till och med punkt 5. På denna mottagare är det möjligt att direktvälja önskad station genom att trycka på lämpliga direktväljare på fjärrkontrollen (direktval av stationer). Vi hänvisar till rubriken “Automatisk stationssökning” (stationssökningsautomatik) när du inte känner till frekvensen på önskad station. När indikatorn STEREO Inte tänds Tryck på FM MODE under pågående FMstereomottagning.
Tillvägagångssättet Förvalsstationers snabbval (snabbval) Lagring av stationer i ett stationsförval Det är möjligt att lagra önskade stationer i ett stationsförval för att inte varje gång behöva ställa in dem manuellt. Upp till 30 FM- och AM-stationer kan lagras i ett stationsförval. Stationerna lagras i minnet under förvalskoder som består av en bokstav (A, B eller C) och en siffra (från 0 till 9): som t. ex. A1, B6 eller C9. En förvalsstation kan direktväljas genom att mata in dess förvalskod.
Tillvägagångssättet Hur datastyrd utsändning i radio RDS (Radio Data System) tillämpas Vad kan göras med hjälp av datastyrd utsändning i radio? Datastyrd utsändning i radio RDS är en informationstjänst som gör det möjligt för stationerna att sända olika slags informationer tillsammans med normala radiovågor.
Tillvägagångssättet Följande programtyper kan väljas: Programtyp Programinnehåll Programtyp Programinnehåll JAZZ Polyfonisk & synkoperad musik. NONE Samtliga program som inte kan klassificeras enligt nedanstående. COUNTRY Sånger med ursprung i sydamerikanska staterna. NEWS Nyheter. NATION M Aktuell populärmusik i landet eller området. AFFAIRS Aktuella nyheter som utvidgar nyhetsområdet. OLDIES ”Golden age”-musik. INFO Program om ekonomiska frågor, läkarvård, väderleksprognoser o.s.v.
Tillvägagångssättet Inspelning Reglagen på denna mottagare underlättar inspelning av önskad ljud/bildåtergivning på anslutet däck eller ansluten video. Direktanslutning mellan källor för ljud/bildåtergivning och däck/video för inspelning krävs inte: efter val av önskad ljud/videokälla på mottagaren är det möjligt att spela in eller redigera band på samma sätt som när de respektive reglagen på vald källa och däcket/videon för inspelning används.
Ljudåtergivning med simulerad akustik Ljudåtergivning med simulerad akustik Fjärrstyrning med fjärrkontrollen Val av önskat ljudfält Varje gång du trycker på SOUND FIELD MODE +/– ändras ljudfältet enligt: Du kan använda surroundljud genom att helt enkelt välja en av de förprogrammerade ljudfälten beroende av vilken typ av musik du vill lyssna på.
Ljudåtergivning med simulerad akustik Styrning av effektnivå (alla ljudfält utom PRO LOGIC) Genom att höja effektnivån, är det möjligt att göra den simulerade akustiken ännu mer framträdande. Känslan av närvaro i ljudfältet kan styras till någon av sex olika nivåer (EFFECT 1-6). 1 Starta önskad ljudåtergivning. 2 Tryck på SURR. Effektnivå (”EFFECT 1”…”EFFECT 6”) visas i teckenfönstret. 3 Välj önskad nivå genom att trycka på MENU +/–.
Ljudåtergivning med simulerad akustik 5 Tryck på MENU +/– flera gånger tills det mittläge du vill ha visas i teckenfönstret. Välj lämpligt avkodarläge enligt nedanstående tabell: Antalet anslutna högtalare Välj Så att Främre och NORMAL Surroundhögtalare samt en mellersta högtalare med låg kapacitet Basen via den mellersta kanalen sänds ut via de främre högtalarna (på grund av att den mellersta högtalaren har för låg kapacitet för basåtergivning).
Ljudåtergivning med simulerad akustik Val av fördröjningstid (endast ljudfältet PRO LOGIC) Ljudkvaliteten vid ljudåtergivning med Dolbys akustik förbättras genom att ljudet till Surroundhögtalare fördröjs (fördröjningstid DELAY). Fördröjningstiden kan väljas mellan tre olika tider, S (15 ms), M (20 ms) och L (30 ms). När de Surroundhögtalare till exempel har placerats i ett stort rum eller på långt avstånd från lyssningsläget, rekommenderar vi val av en kortare fördröjningstid.
Övright Felsökning Följ de råd som ges i nedanstående felsökning, om det skulle uppstå något fel enligt följande på mottagaren, för att åtgärda felet. Kontakta affären där mottagaren köptes, eller Sonys representant, när felet inte går att reparera. Ljudet återges inte alls, eller så är volymnivån mycket låg. , Kontrollera att högtalaranslutningarna och anslutningarna till källorna gjorts ordentligt på korrekt sätt. , Kontrollera att korrekt källa valts på mottagaren.
Övrigt Utgångar Tekniska data Inbyggt förstärkarsteg Märkuteffekt i stereoläge (enligt DIN vid 1 kHz, 4 ohm) 50 watt + 50 watt Referensuteffekt (enligt DIN vid 1 kHz, 4 ohm) Främre: 50 watt/kanal Mitten: 50 watt Surroundhögtalare: 50 watt/kanal Frekvensomfång TV/SAT, CD, MD/TAPE, VIDEO, DVD/MULTI CH: +0,5 10 Hz - 50 kHz –2 dB Ingångar Känslighet Impedans CD, DVD/ MULTI CH MD/ TAPE, TV/SAT, VIDEO 150 mV 50 kohm S/B 85 dB MD/TAPE OUT: spänning: 150 mV, impedans: 10 kohm VIDEO AUDIO OUT: spänning: 15
Övrigt • Avkodarläget 3 STEREO Ordlista Avkodarlägena för Dolbys avkodare Anpassning av högtalare till existerande högtalaranläggning för ljudåtergivning med Dolbys akustik. Välj lämpligt läge bland nedanstående fyra avkodarlägen enligt antalet anslutna högtalare för att sörja för bästa möjliga ljudkvalitet vid ljudåtergivning med Dolbys akustik. Ljudåtergivning med simulerad akustik Välj avkodarläget 3 STEREO efter anslutning av främre och mellersta högtalare, men inga surroundhögtalare.
Alfabetiskt register A H Anslutningarna antenner 5 högtalare 7 ljudkällor 5 nätkabel 7 videokällor 6 översikt 4 Anslutning av antenner 5 Anslutning av, vi hänvisar till anslutningarna.
Beskrivning på baksida 1 qa 2 34 5 6 7 8 9 1 Antennintag (ANTENNA: FM/ AM) 2 DVD/MULTI CH 3 Ingångar för CD-spelare (CD) 4 In/utgångar för MD-spelare/ kassettdäck (MD/TAPE) q; 5 Ingångar för tv/ Satellitmottagare (TV/SAT) 6 Videoin/utgångar (VIDEO) 7 SUB WOOFER 8 Uttag för Surroundhögtalare (SPEAKERS SURROUND) 9 Uttag för mellersta högtalare (SPEAKERS CENTER) q; Uttag för främre högtalare (SPEAKERS FRONT) qa Nätkabel 25SE
Beskrivning på knapparna på fjärrkontrollen Du kan styra komponenterna i ljudsystemet med hjälp av fjärrkontrollen. Nedanstående tabell visar de knappar som inte beskrivits i det föregående, liksom de knappar som inte har samma beteckning som på huvudenheten. Knapp Fjärrstyr Funktion AV ?/1 Tv/video/ Strömpå/avslag.
Knapp Fjärrstyr Funktion MENU Mottagaren För att välja menyalternativ. MENU +/– Mottagaren För att göra justeringar eller ändra inställningar. MENU DVD- spelare Om du vill se DVD-menyn. F/f/G/g DVD- spelare För att välja menyalternativ. ENTER DVD- spelare För att bekräfta valet av alternativ. RETURN DVD- spelare Om du vill komma tillbaka till föregående meny eller lämna menyn. TITLE DVD- spelare Om du vill se DVD-titeln.
Snabbguide Radiomottagning (direktval) Lagring av stationer i ett stationsförval Val önskad ljud/ bildkälla T. ex.: T. ex.: T. ex. 1: lyssning till CDmusik direkval av 102,50 MHz på FM TUNER lagring av en station i minnet under förvalskoden A7 CD TUNER Slå på CD-spelaren. FM/AM Välj FM. 0 2 5 Sätt igång skivspelningen. MEMORY (på fjärrkontrollen) D. TUNING 1 Ställ in önskad station. T. ex. 2: bild/ljudåtergivning från videoband SHIFT 0 Välj A.
Sony Corporation Printed in Indonesia http://www.world.sony.