4-227-987-21(2) FM Stereo FM-AM Receiver Operating Instructions GB Mode d’emploi FR Manual de Instruccìones ES CT STR-DE545 STR-DE445 STR-SE501 2000 Sony Corporation
WARNING Precautions To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. On safety To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet. For the customers in Canada CAUTION TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, DO NOT USE THIS POLARIZED AC PLUG WITH AN EXTENSION CORD, RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE.
TABLE OF CONTENTS About This Manual The instructions in this manual are for the STR-DE545, STR-DE445 and STR-SE501. Check your model number by looking at the upper right corner of the front panel or lower right corner of the remote. In this manual, the STRDE545 and the remote commander RM-U304 are used for illustration purposes unless stated otherwise. Any difference in operation is clearly indicated in the text, for example, “STR-DE545 only”.
Hooking Up the Components This chapter describes how to connect various audio and video components to the receiver. Be sure to read the sections for the components you have before you actually connect them to the receiver.
Antenna Hookups Hooking Up the Components AM loop antenna (supplied) FM wire antenna (supplied) FM 75Ω COAXIAL VOLTAGE SELECTOR 120V MONITOR CTRL A1 I I DIGITAL IN TV/SAT VIDEO IN DVD/LD VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN 240V 220V VIDEO OUT AM SPEAKERS REAR R ANTENNA OPTICAL L OPTICAL S-VIDEO IN COAXIAL L L L R REAR SUB WOOFER 5.
Audio Component Hookups Required cords Hooking Up the Components Audio cords (not supplied) MD/TAPE deck When connecting a cord, be sure to match the color-coded pins to the appropriate jacks on the components.
Video Component Hookups Required cords When connecting a cord, be sure to match the color-coded pins to the appropriate jacks on the components.
Digital Component Hookups Hooking Up the Components Connect the digital output jacks of your DVD player and satellite tuner (etc.) to the receiver’s digital input jacks to bring the multi channel surround sound of a movie theater into your home. To enjoy full effect of multi channel surround sound, five speakers (two front speakers, two rear speakers, and a center speaker) and a sub woofer are required.
5.1CH Input Hookups Although this receiver incorporates a multi channel decoder, it is also equipped with 5.1CH INPUT jacks. These connections allow you to enjoy multichannel software encoded in formats other than Dolby Digital (AC-3) and DTS. If your DVD player is equipped with 5.1CH OUTPUT jacks, you can connect them directly to the receiver to enjoy the sound of the DVD player’s multi channel decoder. Alternatively, the 5.1CH INPUT jacks can be used to connect an external multi channel decoder.
Other Hookups Required cords Hooking Up the Components Audio cords (not supplied) When connecting a cord, be sure to match the color-coded pins to the appropriate jacks on the components.
• If you have a CONTROL A1 compatible Sony CD player, tape deck, or MD deck Use a CONTROL A1 cord (not supplied) to connect the CONTROL A1 jack on the CD player, tape deck, or MD deck to the CONTROL A1 jack on the receiver. Refer to the separate manual “CONTROL-A1 Control System” and the operating instructions supplied with your CD player, tape deck, or MD deck for details.
Hooking Up and Setting Up the Speaker System SET UP Cursor buttons MULTI CHANNEL DECODING ?/1 DIMMER BASS BOOST A B VIDEO DVD/LD MD/TAPE CD TV/SAT 5.1CH INPUT CINEMA STUDIO A PHONES TONE SHIFT MEMORY FM/AM FM MODE MUTING BASS BOOST MASTER VOLUME INPUT MODE SPEAKERS R ON r OFF PRESET – TUNING + – TUNING + DISPLAY TUNER AUX B LEVEL C SOUND FIELD A. F. D.
Speaker System Hookup Required cords Speaker cords (not supplied) One for each front, rear, and center speaker (+) (–) (–) Monaural audio cord (not supplied) ] } One for an active sub woofer Black Front speaker (L) Front speaker (R) ] } Black ** IMPEDANCE SELECTOR * FRONT SPEAKERS B FM 75Ω COAXIAL VOLTAGE SELECTOR 120V MONITOR CTRL A1 I I DIGITAL IN TV/SAT VIDEO IN DVD/LD VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN 240V 220V VIDEO OUT AM SPEAKERS REAR R OPTICAL ANTENNA L OPTICAL S-VIDEO IN COAXI
Speaker System Hookup To avoid short-circuiting the speakers Short-circuiting of the speakers may damage the receiver. To prevent this, make sure to take the following precautions when connecting the speakers. Hooking Up and Setting Up the Speaker System Make sure the stripped ends of each speaker cord does not touch another speaker terminal or the stripped end of another speaker cord.
Performing Initial Setup Operations Once you have made speaker connections and have turned on the power for the first time, clear the receiver’s memory. After you have done this, set the speaker sizes, speaker locations and other initial system settings that are necessary. Make sure that you have: • Selected the appropriate front speakers (see “7 SPEAKERS selector” on page 23).
Multi Channel Surround Setup Hooking Up and Setting Up the Speaker System For the best possible surround sound all speakers should be the same distance from the listening position (A). (However, this unit lets you to place the center speaker up to 1.5 meters (5 feet) closer (B) and the rear speakers up to 4.5 meters (15 feet) closer (C) to the listening position. The front speakers can be placed from 1.0 to 12.0 meters (3 to 40 feet) from the listening position (A).
p Rear speaker size ( LS RS ) Initial setting : LARGE (STR-DE545/DE445) SMALL (STR-SE501) • If you connect large speakers that will effectively reproduce bass frequencies, select “LARGE”. Normally, select “LARGE”. However, if the front speakers are set to “SMALL”, you cannot set the rear speakers to “LARGE”.
Multi Channel Surround Setup Hooking Up and Setting Up the Speaker System p Rear speaker height (REAR HGT.)* Initial setting : LOW This parameter lets you specify the height of your rear speakers for proper implementation of the Digital Cinema Sound surround modes in the “VIRTUAL” sound fields. Refer to the illustration below. • Select “LOW” if the location of your rear speakers corresponds to section A. • Select “HIGH” if the location of your rear speakers corresponds to section B.
z About speaker distances Adjusting the speaker volume Use the remote while seated in your listening position to adjust the volume of each speaker. Note This receiver incorporates a new test tone with a frequency centered at 800 Hz for easier speaker volume adjustment. 1 Press ?/1 to turn on the receiver. 2 Press TEST TONE on the supplied remote. You will hear the test tone from each speaker in sequence.
Multi Channel Surround Setup Notes Hooking Up and Setting Up the Speaker System • The front balance, rear balance, center level, and rear level are shown in the display during adjustment. • Although these adjustments can also be made via the front panel using the LEVEL menu (when the test tone is output, the receiver switches to the LEVEL menu automatically), we recommend you follow the procedure described above and adjust the speaker levels from your listening position using the remote control.
Hooking Up and Setting Up the Speaker System There is no sound no matter which component is selected. , Check that both the receiver and all components are turned on. , Check that the volume level on the display is not set to VOL MIN by turning the MASTER VOLUME. , Check that the SPEAKERS selector is not set to OFF or to a position for front speakers that are not connected to the receiver (see “7 SPEAKERS selector” on page 23).
Location of Parts and Basic Operations Front Panel Parts Descriptions This chapter provides information about the locations and functions of the buttons and controls on the front panel. It also explains basic operations. 1 ?/1 switch Press to turn the receiver on and off. 2 Function buttons Press one of the buttons to select the component you want to use.
1 3 2 4 MULTI CHANNEL DECODING ?/1 DIMMER BASS BOOST A B VIDEO DVD/LD TV/SAT 5.1CH INPUT CINEMA STUDIO A PHONES CD TUNER AUX B 2CH i + SET UP C SOUND FIELD A. F. D. I – LEVEL SUR MEMORY FM/AM FM MODE MUTING BASS BOOST MODE ENTER 5 7 3 INPUT MODE button Press to select the input mode for your digital components (DVD/LD and TV/SAT). Each press switches the input mode of the currently selected component.
Front Panel Parts Description 9 8 qs qa w; qh qg MULTI CHANNEL DECODING ?/1 DIMMER BASS BOOST A B SHIFT – TUNING + MEMORY VIDEO DVD/LD TV/SAT 5.1CH INPUT CINEMA STUDIO A Location of Parts and Basic Amplifier Operations MD/TAPE PHONES CD TONE FM/AM FM MODE MUTING BASS BOOST MASTER VOLUME INPUT MODE SPEAKERS R ON r OFF PRESET – TUNING + DISPLAY TUNER AUX B LEVEL C SOUND FIELD A. F. D.
qs Use the CINEMA STUDIO buttons to enjoy the CINEMA STUDIO sound effects. A/B/C buttons Press to activate the CINEMA STUDIO A, B or C sound field (page 29). qf TONE button Press to turn the tone effect on or off. The TONE indicator lights up when the tone is turned on. When you adjust the tone using the BASS/TREBLE parameters (page 35), the settings are stored automatically and can be reproduced whenever you turn on the tone.
Front Panel Parts Description wa Jog dial Turn to adjust the selected speaker level, surround, and bass/treble parameters (etc.). ws SET UP button Press to activate the setup mode, then use the cursor buttons (w;) to select any of the following indications. You can then make various settings using the jog dial (wa). Location of Parts and Basic Amplifier Operations When you select You can Speaker type Specify the type of speakers.
Enjoying Surround Sound This chapter describes how to set up the receiver to enjoy surround sound. You can enjoy multi channel surround when playing back software encoded with Dolby Digital or DTS. A.F.D. The “Auto Format Decoding” sound mode presents the sound exactly as it was encoded, without adding any reverberation (etc.). To fully enjoy surround sound, you must register the number and location of your speakers.
Cursor buttons SOUND FIELD buttons LEVEL TONE MULTI CHANNEL DECODING ?/1 DIMMER BASS BOOST A B VIDEO DVD/LD MD/TAPE CD TV/SAT 5.1CH INPUT CINEMA STUDIO A PHONES TONE SHIFT MEMORY FM/AM FM MODE MUTING BASS BOOST TUNER AUX B LEVEL C SOUND FIELD A. F. D. 2CH SUR SUR I i – + SET UP TONE NAME 1 Press MODE. The current sound field is indicated in the display. 2 Turn the jog dial or press the cursor buttons ( or ) to select the sound field you want.
Sound field information Effect Notes NORM. SUR (NORMAL SURROUND) Software with multi channel surround audio signals is played according to the way it was recorded. Software with two channel audio signals, is decoded with Dolby Pro Logic to create surround effects. C. STUDIO A (CINEMA STUDIO A) Reproduces the sound characteristics of the Sony Pictures Entertainment “Cary Grant Theater” cinema production studio. This is a standard mode, great for watching most type of movie. C.
Selecting a Sound Field Sound field information Sound field Effect Notes HALL Reproduces the acoustics of a rectangular concert hall. Ideal for soft acoustic sounds. JAZZ (JAZZ CLUB) Reproduces the acoustics of a jazz club. LIVE (LIVE HOUSE) Reproduces the acoustics of a 300-seat live house. Great for rock or pop music. GAME Obtains maximum audio impact from video game software. Be sure to set the game machine to stereo mode when using game software with stereo sound capabilities.
Understanding the Multi-Channel Surround Displays 1 2 3 4 56 7 7 8 a DIGITAL PRO LOGIC OPT COAX a dts D.RANGE TA NEWS INFO MONO STEREO L C MEMORY R LFE LS S RS 9 q; 1 ; DIGITAL This indicator lights up when a sound field other than 2 CHANNEL is selected and the unit is decoding signals recorded in the Dolby Digital (AC-3) format.* * However, this indicator does not light when the recording format is 2/0 or 2/0 Pro logic.
Understanding the Multi-Channel Surround Displays Source sound displays The letters (L, C, R, etc.) indicate the source sound. The box around the letters varies to show how the receiver downmixes the source sound (based on the speakers settings). When using music sound modes such as HALL or JAZZ CLUB, the receiver adds reverberation based on the source sound. The following table shows how the indicators light up when using AUTO FORMAT DECODING mode.
Customizing Sound Fields By adjusting the surround parameters and the tone characteristics of the front speakers, you can customize the sound fields to suit your particular listening situation. Once you customize a sound field, the changes are stored in memory indefinitely (unless the receiver is unplugged for about two weeks). You can change a customized sound field any time by making new adjustments to the parameters. See the table on page 36 for the parameters available in each sound field.
Customizing Sound Fields Adjusting the level parameters The LEVEL menu contains parameters that let you adjust the balance and speaker volumes of each speaker. The settings available in this menu are applied to all sound fields. Enjoying Surround Sound 1 Start playing a program source encoded with multi channel surround sound. 2 Press LEVEL. The button lights up and the first parameter is displayed. 3 Press the cursor buttons ( or parameter you want to adjust.
Dynamic range compressor (COMP. D. RANGE xx) Initial setting : OFF Lets you compress the dynamic range of the sound track. This may be useful when you want to watch movies at low volumes late at night. • OFF reproduces the sound track with no compression. • STD reproduces the sound track with the dynamic range intended by the recording engineer. • 0.1 ~ 0.9 allow you to compress the dynamic range in small steps to achieve the sound you want. • MAX provides a dramatic compression of the dynamic range.
Customizing Sound Fields Adjustable parameters for each sound field EFFECT LEVEL WALL TYPE REVERB TIME FRONT BAL. REAR BAL. REAR LEVEL CENTER SUB WOOFER LFE LEVEL LEVEL MIX 2CH r A.F.D. r r r r NORMAL SURROUND r r r dts LFE mix r r r r r r r r r CINEMA STUDIO A r r r r r r r r CINEMA STUDIO B r r r r r r r r CINEMA STUDIO C r r r r r r r r V. MULTI DIMENSION r r r r r r r V. SEMI–M.
Receiving Broadcasts This chapter describes how to receive FM or AM broadcasts and how to preset selected stations. You can tune in stations on this receiver in the following ways: Direct Tuning You can enter a frequency of the station you want directly by using the numeric buttons on the remote (see page 39). Automatic Tuning If you don’t know the frequency of the station you want, you can let the receiver scan all available stations in your area (see page 39).
PRESET TUNING +/– TUNING +/– FM/AM MULTI CHANNEL DECODING ?/1 DIMMER BASS BOOST A B SHIFT MEMORY VIDEO DVD/LD TV/SAT 5.1CH INPUT CINEMA STUDIO A MD/TAPE CD TONE FM/AM FM MODE MUTING BASS BOOST TUNER B LEVEL C SOUND FIELD AUX PHONES A. F. D.
Direct Tuning Automatic Tuning For details on the buttons used in this section, see “Brief descriptions of buttons used to receive broadcasts” on page 38. For details on the buttons used in this section, see “Brief descriptions of buttons used to receive broadcasts” on page 38. 1 Press TUNER. The last received station is tuned in. 1 Press TUNER. The last received station is tuned in. 2 Press FM/AM to select the FM or AM band. 2 Press FM/AM to select the FM or AM band. 3 Press D.
Preset Tuning For details on the buttons used in this section, see “Brief descriptions of buttons used to receive broadcasts” on page 38. Before tuning to preset stations, be sure to preset them by performing steps on “Presetting radio stations” below. Tuning to preset stations You can tune the preset stations either of the following two ways. Scanning the preset stations 1 Press TUNER. The last received station is tuned in.
Other Operations Cursor buttons MULTI CHANNEL DECODING ?/1 DIMMER BASS BOOST A B VIDEO DVD/LD MD/TAPE CD TONE SHIFT MEMORY FM/AM FM MODE MUTING BASS BOOST MASTER VOLUME INPUT MODE SPEAKERS R ON r OFF PRESET – TUNING + – TUNING + DISPLAY TV/SAT 5.1CH INPUT CINEMA STUDIO A TUNER B LEVEL C SOUND FIELD AUX PHONES A. F. D.
Naming Preset Stations and Program Sources You can enter a name (index name) of up to 8 characters for preset stations and program sources. These names (for example, “VHS”) appear in the receiver’s display when a station or program source is selected. Note that no more than one name can be entered for each preset station or program source. This function is useful for distinguishing components of the same kind. For example, two VCRs can be specified as “VHS” and “8MM”, respectively.
Using the Sleep Timer Recording on a video tape You can record from a TV, or an LD player using the receiver. You can also add audio from a variety of audio sources when editing a video tape. See your LD player’s instruction manual if you need help. 1 Select the program source to be recorded. 2 Prepare the component for playing. For example, insert the laser disc you want to record into the LD player. 3 Insert a blank video tape into the VCR for recording.
Adjustment Using the SET UP Button The SET UP button allows you to make the following adjustments. Selecting the 5.1CH video input This parameter lets you specify the video input to be used with the audio signals from the 5.1CH INPUT jack. The 5.1CH video input is set to DVD/LD by default. 1 Press SET UP. 2 Press the cursor buttons ( “5.1 V. IN”. 3 Turn the jog dial to select the video input you want.
Additional Information Troubleshooting If you experience any of the following difficulties while using the receiver, use this troubleshooting guide to help you remedy the problem. Also, see “Checking the connections” on page 20 to verify that the connections are correct. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. There’s no sound or only a very low-level sound is heard. , Check that the speakers and components are connected securely.
Troubleshooting No sound or only a very low-level sound is heard from the rear speakers. , Make sure the sound field function is on (press SOUND FIELD – MODE). , Select a sound field containing the word “cinema” or “virtual” (see pages 28 - 30). , Adjust the speaker volume (see page 19). , Make sure the rear speaker size parameter is set to either SMALL or LARGE (see page 17). No sound is heard from the sub woofer. , Make sure the sub woofer is set to ON (see page 18). Recording cannot be done.
Specifications Amplifier section POWER OUTPUT Rated Power Output at Stereo mode Canada model: (8 ohms 20 Hz - 20 kHz, less than 0.09% total harmonic distortion) STR-DE545: 100 W + 100 W Frequency response CD, MD/TAPE, DVD/ LD, TV/SAT, VIDEO, AUX: 10 Hz - 50 kHz + 0.5/ –2 dB (with sound field, tone, and bass boost bypassed) 5.1CH INPUT, CD, DVD/LD, MD/TAPE, TV/SAT, VIDEO, AUX: Sensitivity: 250 mV Impedance: 50 kilohms S/Na): 96 dB (A, 250 mVb)) Other countries: (8 ohms at 1 kHz, THD 0.
Specifications FM tuner section Tuning range 87.5 - 108.0 MHz Antenna terminals 75 ohms, unbalanced Sensitivity Mono: 18.3 dBf, 2.2 µV/ 75 ohms Stereo: 38.3 dBf, 22.5 µV/75 ohms Usable sensitivity 11.2 dBf, 1 µV/75 ohms S/N Mono: 76 dB Stereo: 70 dB Harmonic distortion at 1 kHz Mono: 0.3% Stereo: 0.
Glossary Surround sound Sound that consists of three elements: direct sound, early reflected sound (early reflections) and reverberative sound (reverberation). The acoustics of the surrounding space affect the way these three sound elements are heard. Surround sound combines these sound elements in such a way that you actually can sense the size of the venue, as well as its type.
Settings Using SUR, LEVEL, BASS/TREBLE, and SET UP buttons You can make various settings using the LEVEL, SUR, BASS/TREBLE, SET UP buttons, jog dial, and cursor buttons. The table below shows each of the settings that these buttons can make.
Remote Button Description (STR-DE445 only) You can use the remote to operate the components in your system. The tables below show the settings of each button. Operations Function Remote Button Operations Function SLEEP Receiver Activates the sleep function and the duration which the receiver turns off automatically. D.TUNING Receiver Tuner station direct keyin mode. ./> CD player/ Skips tracks.
Remote Button Description (STR-DE445 only) Remote Button Operations Function P IN P* TV Activates the picture-inpicture function. JUMP TV Toggles between the previous and the current channels. WIDE TV Selects the wide picture mode. D. SKIP CD player Skips discs (CD player with multi-disc changer only). ANT TV/VTR VCR Selects output signal from the aerial terminal: TV signal or VCR program. TV/VIDEO TV/VCR Selects input signal: TV input or video input. A. F. D.
1 Hold down the Function button whose function you want to change (for example, MD/TAPE). 2 Press the corresponding button of the component you want to assign to the Function button (for example, 1 - CD player).
Index A Speakers adjusting speaker volume 19 connection 13 front speakers (A/B) 23 impedance 14 placement 16 Supplied accessories 4 Surround sound 16 - 20, 27 - 36, 49 I, J, K AC-3. See Dolby Digital (AC-3) Adjusting brightness of the display 24 speaker volumes 19 surround parameters 34 Automatic tuning 39 Indexing. See Naming L, M Labeling.
AVERTISSEMENT Précautions Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Sécurité Afin d’éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le coffret. Confier toute réparation à un technicien qualifié uniquement. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
TABLE DES MATIÈRES Au sujet de ce manuel Les instructions de ce mode d’emploi concernent le modèles STRDE545, STR-DE445 et STR-SE501. Vérifiez la désignation dans l’angle supérieur droit du panneau frontal ou dans l’angle inférieur droit de la télécommande. Dans le présent mode d’emploi, c’est le modèle STR-DE545 et la télécommande RMU304 qui sont représentés dans les illustrations. Toute différence de fonctionnement est clairement indiquée dans le texte, par exemple : “STR-DE545 uniquement”.
Raccordement des appareils Ce chapitre explique comment raccorder divers appareils audio et vidéo à l’ampli-tuner. Veuillez lire les paragraphes concernant les appareils que vous avez avant de les raccorder à l’ampli-tuner. Déballage Vérifiez si les accessoires suivants se trouvent dans l’emballage.
Raccordement des antennes Raccordement des appareils Antenne cadre AM (fournie) Antenne fil FM (fournie) FM 75Ω COAXIAL VOLTAGE SELECTOR 120V MONITOR CTRL A1 I I DIGITAL IN TV/SAT VIDEO IN DVD/LD VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN 240V 220V VIDEO OUT AM SPEAKERS REAR R ANTENNA OPTICAL L OPTICAL S-VIDEO IN COAXIAL L L R REAR SUB WOOFER 5.
Raccordement d’appareils audio Cordons nécessaires Raccordement des appareils Cordons audio (non fournis) Platine MD/cassette Lorsque vous raccordez des appareils, veillez à insérer les fiches dans les prises de même couleur.
Raccordement d’appareils vidéo Cordons nécessaires Lorsque vous raccordez des appareils, veillez à insérer les fiches dans les prises de même couleur.
Raccordement d’appareils numériques Cordons nécessaires Raccordement des appareils Reliez les prises de sortie numérique de votre lecteur DVD et tuner satellite aux prises d’entrée numérique de l’ampli-tuner pour restituer chez vous le son surround multicanal d’un cinéma. Pour obtenir un son surround multicanal parfait, cinq enceintes (deux enceintes avant, deux enceintes arrière et une enceinte centrale) et un caisson de grave sont indispensables.
Raccordement à l’entrée 5.1CH Bien que cet ampli-tuner contienne un décodeur multicanal, il est aussi équipé de prises 5.1CH INPUT. Ces liaisons vous permettent d’écouter des logiciels multicanal codés dans d’autres formats que Dolby Digital (AC-3) et DTS. Si votre lecteur DVD est équipé de prises 5.1CH OUTPUT, vous pourrez les relier directement à l’ampli-tuner pour bénéficier du son traité par le décodeur multicanal du lecteur DVD. Sinon, les prises 5.
Autres raccordements Cordons nécessaires Raccordement des appareils Cordons audio (non fournis) Lorsque vous raccordez des appareils, veillez à insérer les fiches dans les prises de même couleur.
• Si vous avez un lecteur CD, une platine à cassette ou une platine MD Sony, compatible avec le système CONTROL A1 Utilisez un cordon CONTROL A1 (non fourni) pour relier la prise CONTROL A1 du lecteur CD, de la platine à cassette ou de la platine MD à la prise CONTROL A1 de l’ampli-tuner. Consultez le manuel séparé “CONTROL-A1 Control System” et le mode d’emploi fourni avec le lecteur CD, la platine à cassette ou la platine MD pour les détails.
Raccordement et configuration du système acoustique Ce chapitre indique comment relier le système acoustique à l’ampli-tuner, positionner chaque enceinte et configurer les enceintes pour obtenir un véritable son surround multicanal. SET UP Touches curseur MULTI CHANNEL DECODING ?/1 DIMMER BASS BOOST A B VIDEO DVD/LD TV/SAT 5.
Raccordement du système acoustique Cordons nécessaires Cordons d’enceinte (non fournis) Un pour chaque enceinte avant, arrière et centrale (+) (–) (–) Enceinte avant (D) Enceinte avant (G) Cordon audio monophonique (non fourni) ] } Un pour un caisson de grave amplifié Noir ] } Noir ** IMPEDANCE SELECTOR * FRONT SPEAKERS B FM 75Ω COAXIAL VOLTAGE SELECTOR 120V MONITOR CTRL A1 I I DIGITAL IN TV/SAT VIDEO IN DVD/LD VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN 240V 220V VIDEO OUT AM SPEAKERS REAR R OPTIC
Raccordement du système acoustique Pour éviter de court-circuiter les enceintes Un court-circuit des enceintes peut endommager l’amplituner. Pour éviter cela, veillez à prendre les mesures suivantes au moment du raccordement des enceintes. Raccordement et configuration du système acoustique Assurez-vous que les extrémités dénudées de chaque cordon d’enceinte ne touchent aucune autre borne d’enceinte ou l’extrémité dénudée d’un autre cordon d’enceinte.
Opérations de réglage initial Réglage de l’ampli-tuner Avant d’utiliser l’ampli-tuner pour la première fois, réglez les paramètres suivants en fonction de votre système à l’aide de la touche SET UP. Pour les détails sur chaque réglage, voir la page entre parenthèses. • Réglage de la taille des enceintes. (page 16) • Réglage de la distance des enceintes. (page 18) • Sélection du signal vidéo 5.1CH INPUT.
Configuration du surround multicanal Raccordement et configuration du système acoustique Pour obtenir le meilleur son surround possible, toutes les enceintes doivent être à égale distance de la position d’écoute (A). (Toutefois, l’ampli-tuner permet de rapprocher l’enceinte centrale (B) de 1,5 mètre (5 pieds) au maximum et les enceintes arrière (C) de 4,5 mètres (15 pieds) au maximum de la position d’écoute.
x Taille des enceintes arrière ( LS RS ) Réglage initial : LARGE (STR-DE545/DE445) SMALL (STR-SE501) • Si vous raccordez des enceintes arrière de grande taille qui reproduisent efficacement les basses fréquences, sélectionnez “LARGE”. Normalement, sélectionnez “LARGE”. Cependant, si les enceintes avant sont réglées sur “SMALL”, vous ne pourrez pas régler les enceintes arrière sur “LARGE”.
Configuration du surround multicanal Raccordement et configuration du système acoustique x Hauteur des enceintes arrière (REAR HGT.)* Réglage initial : LOW Ce paramètre permet de désigner la hauteur des enceintes arrière pour employer de façon adéquate les modes surround du Digital Cinema Sound dans le genre VIRTUAL. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. • Sélectionnez “LOW” si la position des enceintes arrière correspond à la section A.
z Au sujet de la distance des enceintes Réglage du volume des enceintes Utilisez la télécommande pour régler le volume de chaque enceinte à partir de votre position d’écoute. Remarque Cet ampli-tuner offre un nouveau générateur de signal de test dont la fréquence est centrée autour de 800 Hz. Ce générateur permet d’effectuer plus aisément le réglage du volume des enceintes. 1 Appuyez sur ?/1 pour mettre l’ampli-tuner sous tension. 2 Appuyez sur TEST TONE de la télécommande fournie.
Configuration du surround multicanal Remarques Raccordement et configuration du système acoustique • La balance avant, la balance arrière, le niveau central et le niveau arrière sont indiqués sur l’afficheur pendant le réglage.
Raccordement et configuration du système acoustique Aucun son quel que soit l’appareil sélectionné. , Assurez-vous que l’ampli-tuner et tous les appareils sont sous tension. , Vérifiez si le niveau du volume dans la fenêtre d’affichage n’est pas réglé sur VOL MIN en agissant sur MASTER VOLUME. , Assurez-vous que le sélecteur SPEAKERS n’est pas réglé sur OFF ou sur une position où aucune enceinte avant n’est raccordée (voir “7 Sélecteur SPEAKERS” à la page 23).
Nomenclature et opérations élémentaires Description des éléments du panneau avant Ce chapitre vous indique l’emplacement et la fonction de chaque touche et commande du panneau avant et décrit les opérations élémentaires. 1 Commutateur ?/1 Sert à mettre l’ampli-tuner sous et hors tension. 2 Touches de fonction Servent à sélectionner l’appareil que vous voulez utiliser.
1 3 2 4 MULTI CHANNEL DECODING ?/1 DIMMER BASS BOOST A B VIDEO DVD/LD TV/SAT 5.1CH INPUT CINEMA STUDIO A CD PHONES TUNER AUX B 2CH i + SUR FM/AM FM MODE MUTING BASS BOOST TONE NAME MODE ENTER 5 7 3 Touche INPUT MODE Sert à sélectionner le mode d’entrée de l’appareil numérique (DVD/LD et TV/SAT). A chaque pression sur cette touche, le mode d’entrée de l’appareil actuellement sélectionné change.
Description des éléments du panneau avant 9 8 qs qa w; qh qg MULTI CHANNEL DECODING ?/1 DIMMER BASS BOOST A B VIDEO DVD/LD MD/TAPE CD TV/SAT 5.1CH INPUT CINEMA STUDIO A Nomenclature et opérations élémentaires PHONES TONE SHIFT – TUNING + MEMORY FM/AM FM MODE MUTING BASS BOOST MASTER VOLUME INPUT MODE SPEAKERS R ON r OFF PRESET – TUNING + DISPLAY TUNER AUX B LEVEL C SOUND FIELD A. F. D.
qs Utilisez les touches CINEMA STUDIO pour profiter des effets sonores CINEMA STUDIO. Touches A/B/C Appuyez sur cette touche pour activer le champ sonore CINEMA STUDIO A, B ou C (page 29). qd Touche BASS BOOST Appuyez sur cette touche pour accentuer le grave des enceintes avant. L’indicateur BASS BOOST s’allume quand la fonction est en service.
Description des éléments du panneau avant wa Molette Tournez pour ajuster les paramètres de niveau de haut-parleur, surround et de graves/aiguës (etc.). ws Touche SET UP Sert à activer le mode de réglage, puis utilisez les touches curseur (w;) pour sélectionner une des indications suivantes. Vous pouvez ensuite effectuer différents réglages avec la molette (wa).
Utilisation du son surround Ce chapitre indique comment régler l’ampli-tuner pour obtenir un son surround. Vous bénéficierez aussi d’un son surround multicanal à la lecture de logiciels codés dans le format Dolby Digital ou DTS. A.F.D. Le mode sonore “Auto Format Decoding” restitue le son tel qu’il a été codé, sans réverbération complémentaire (etc.). Pour bénéficier d’un son surround parfait, vous devez indiquer le nombre et l’emplacement de vos enceintes.
Touches Cursor Sélection d’un champ sonore Touches SOUND FIELD LEVEL TONE MULTI CHANNEL DECODING ?/1 DIMMER VIDEO DVD/LD TV/SAT 5.1CH INPUT CINEMA STUDIO A MD/TAPE PHONES CD TONE FM/AM FM MODE MUTING BASS BOOST MASTER VOLUME INPUT MODE A B SHIFT MEMORY DISPLAY BASS BOOST SPEAKERS R ON r OFF PRESET – TUNING + – TUNING + TUNER AUX B LEVEL C SOUND FIELD A. F. D. 2CH SUR SUR I i – + SET UP TONE 1 Appuyez sur MODE.
Informations de champ sonore Effet Remarques NORM. SUR (NORMAL SURROUND) Un logiciel contenant des signaux audio surround multicanal est reproduit comme il a été enregistré. Un logiciel contenant des signaux audio à 2 voies est décodé en Dolby Pro Logic pour créer des effets surround. C. STUDIO A (CINEMA STUDIO A) Reproduit les caractéristiques sonores du studio de production cinématographique “Cary Grant Theater” de Sony Pictures Entertainment. C’est le mode standard.
Sélection d’un champ sonore Informations de champ sonore Champ sonore Effet Remarques HALL Reproduit l’acoustique d’une salle de concert rectangulaire. Idéal pour restituer des sons doux. JAZZ (JAZZ CLUB) Reproduit l’acoustique d’un club de jazz. LIVE (LIVE HOUSE) Reproduit l’acoustique d’un club de 300 places. Idéal pour la musique rock ou pop. GAME Permet d’obtenir un impact sonore maximal pour les jeux vidéo.
Signification des diverses indications du surround multicanal 1 2 3 4 56 7 7 8 a DIGITAL PRO LOGIC OPT COAX a dts D.RANGE TA NEWS INFO MONO STEREO L C MEMORY R LFE LS S RS 9 q; * Cependant, cet indicateur ne s’allume pas lorsque le format d’enregistrement est 2/0 ou 2/0 Pro Logic. 2 PRO LOGIC S’allume quand l’appareil applique aux signaux à deux voies le traitement Pro Logic pour fournir les signaux sur les voies centrale et surround.
Signification des diverses indications du surround multicanal Affichage de la source Les lettres (L, C, R, etc.) indiquent la source. Le cadre autour des lettres varie pour indiquer comment l’ampli-tuner mixe la source sonore (en fonction des réglages d’enceintes). Quand vous utilisez les modes sonores musicaux comme HALL ou JAZZ CLUB, l’ampli-tuner ajoute de la réverbération en fonction de la source.
Personnalisation des champs sonores En ajustant les paramètres surround et les caractéristiques de tonalité des haut-parleurs avant, vous pouvez personnaliser les champs sonores pour qu’ils s’adaptent à votre situation d’écoute en particulier. Lorsqu’un champ sonore a été préréglé, les changements restent mémorisés indéfiniment (à moins que l’amplituner soit débranché pendant deux semaines environ).
Personnalisation des champs sonores Réglage des paramètres de niveau Le menu LEVEL contient des paramètres qui vous permettent d’ajuster la balance et le volume sonore de chaque enceinte. Les réglages disponibles dans le menu sont appliqués à tous les champs sonores. Utilisation du son surround 1 Commencez la lecture d’une source de programme codée dans le format surround multicanal. 2 Appuyez sur LEVEL. La touche s’allume et le premier paramètre est affiché.
Compression de plage dynamique (COMP. D. RANGE xx) Réglage initial : OFF (désactivé) Permet de comprimer la plage dynamique de la piste sonore, ce qui peut être utile pour regarder des films à bas volume la nuit. • OFF reproduit la piste sonore sans compression. • STD reproduit la piste sonore avec la plage dynamique voulue par l’ingénieur du son. • 0,1 - 0,9 permet de comprimer la plage dynamique par petits paliers pour obtenir le son souhaité.
Personnalisation des champs sonores Paramètres réglables pour chaque champ sonore EFFECT LEVEL WALL TYPE REVERB TIME FRONT BAL. REAR BAL. REAR LEVEL CENTER SUB WOOFER LFE LEVEL LEVEL MIX 2CH z A.F.D. z z z z NORMAL SURROUND z z z dts LFE mix z z z z z z z z z CINEMA STUDIO A z z z z z z z z CINEMA STUDIO B z z z z z z z z CINEMA STUDIO C z z z z z z z z V. MULTI DIMENSION z z z z z z z V. SEMI–M.
Réception radio Ce chapitre indique comment recevoir des émissions FM ou AM et présélectionner certaines stations. Sur cet ampli-tuner, les stations peuvent être accordées de la façon suivante: Accord direct Vous indiquez la fréquence de la station que vous voulez écouter à l’aide des touches numériques de la télécommande (voir page 39).
PRESET TUNING +/– TUNING +/– FM/AM MULTI CHANNEL DECODING ?/1 DIMMER BASS BOOST A B SHIFT MEMORY VIDEO DVD/LD TV/SAT 5.1CH INPUT CINEMA STUDIO A MD/TAPE CD TONE FM/AM FM MODE MUTING BASS BOOST Touches TUNING +/–: Servent à parcourir toutes les stations radio disponibles. MASTER VOLUME INPUT MODE SPEAKERS R ON r OFF PRESET – TUNING + – TUNING + DISPLAY Brève description des touches utilisées pour la réception radio TUNER B LEVEL C SOUND FIELD AUX PHONES A. F. D.
Accord direct Accord automatique Pour les détails concernant les touches utilisées dans ce paragraphe, voir “Brève description des touches utilisées pour la réception radio” à la page 38. Pour les détails concernant les touches utilisées dans ce paragraphe, voir “Brève description des touches utilisées pour la réception radio” à la page 38. 1 Appuyez sur TUNER. La dernière station reçue est accordée. 1 Appuyez sur TUNER. La dernière station reçue est accordée.
Accord d’une station préréglée Accord d’une station préréglée Pour les détails concernant les touches utilisées dans ce paragraphe, voir “Brève description des touches utilisées pour la réception radio” à la page 38. Vous pouvez accorder une station préréglée des deux manières suivantes. Balayage des stations préréglées Avant d’essayer d’accorder une station de cette façon, vous devez effectuer le “Préréglage de stations radio”, comme indiqué ci-dessous.
Autres opérations Touches curseur MULTI CHANNEL DECODING ?/1 DIMMER BASS BOOST A B VIDEO DVD/LD MD/TAPE CD TONE SHIFT MEMORY FM/AM FM MODE MUTING BASS BOOST MASTER VOLUME INPUT MODE SPEAKERS R ON r OFF PRESET – TUNING + – TUNING + DISPLAY TV/SAT 5.1CH INPUT CINEMA STUDIO A TUNER B LEVEL C SOUND FIELD AUX PHONES A. F. D.
Vous pouvez entrer un nom (nim d’index) allant jusqu’à 8 caractères pour les stations de présélection et les sources de programme. Ce nom d’index (par exemple, “VHS”) apparaîtra sur l’afficheur de l’ampli-tuner quand une station ou une source de programme sera sélectionnée. Un seul nom peut être enregistré pour chaque station préréglée ou source de programme. Cette fonction permet de distinguer des appareils de même type, par exemple 2 magnétoscopes pourront être désignés respectivement par “VHS” et “8MM”.
Utilisation du temporisateur Enregistrement sur une vidéocassette Vous pouvez enregistrer à partir d’un téléviseur ou d’un lecteur LD en utilisant l’ampli-tuner. Vous pouvez aussi ajouter une bande son de diverses sources audio lors du montage d’une vidéocassette. Consultez au besoin le mode d’emploi du lecteur LD. 1 Sélectionnez la source de programme à enregistrer. 2 Préparez l’appareil pour la lecture. Par exemple, insérez le disque laser que vous voulez enregistrer dans le lecteur LD.
Réglages avec la touche SET UP Vous pouvez effectuer les réglages suivants avec la touche SET UP. Sélection de l’entrée vidéo 5.1CH Ce paramètre permet de sélectionner l’entrée vidéo qui doit être utilisée pour les signaux audio fournis par la prise 5.1CH INPUT. L’entrée vidéo 5.1CH est réglée sur DVD/LD par défaut. 1 Appuyez sur SET UP. 2 Appuyez sur les touches curseur ( sélectionner “5.1 V. IN”. 3 Tournez la molette pour sélectionner l’entrée vidéo souhaitée.
Informations complémentaires Guide de dépannage Si vous rencontrez un des problèmes suivants quand vous utilisez l’ampli-tuner, utilisez ce guide de dépannage pour essayer de le résoudre. Reportez-vous aussi à “Vérification des raccordements” à la page 20 pour voir si toutes les liaisons sont correctes. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony. Pas de son ou son extrêmement faible. , Vérifiez si les enceintes et les appareils sont raccordés correctement.
Pas de son ou son très faible en provenance des enceintes arrière. , Assurez-vous que le champ sonore a été activé (appuyez sur SOUND FIELD – MODE). , Sélectionnez un champ sonore contenant le mot “cinema” ou “virtual” (voir pages 28 à 30). , Réglez le volume des enceintes correctement (voir page 19). , Assurez-vous que la taille de l’enceinte centrale a été réglée sur SMALL ou LARGE (voir page 17). Aucun son n’est émis par le haut-parleur d’extrêmes graves.
Spécifications Inputs (Digital) Section Amplificateur Puissance de sortie Puissance de sortie nominale en mode stéréo Modèle pour le Canada: (8 ohms à 20 Hz - 20 kHz, moins de 0,09% de distorsion harmonique totale) STR-DE545: 100 W + 100 W STR-DE445: 80 W + 80 W Autres pays: (8 ohms à 1 kHz, THD 0,7%) STR-DE545/SE501: 100 W + 100 W Puissance de sortie de référence Modèle pour le Canada: (8 ohms à 1 kHz, THD 0,7%) STR-DE545: Avant: 100 W/canal Centre: 100 W Arrière: 100 W/canal Autres pays: (8 ohms à 1 kHz,
Section Tuner FM Plage d’accord 87,5 - 108,0 MHz Bornes d’antenne 75 ohms, asymétrique Sensibilité Mono: 18,3 dBf, 2,2 µV/75 ohms Stéréo: 38,3 dBf, 22,5 µV/75 ohms Sensibilité utilisable 11,2 dBf, 1 µV/75 ohms S/B Mono: 76 dB Stéréo: 70 dB Distorsion harmonique à 1 kHz Mono: 0,3% Stéréo: 0,5% Séparation 45 dB à 1 kHz Sensibilité utilisable 50 dB/m (à 999 kHz) S/B Sélectivité 54 dB (à 50 mV/m) Entrées Vidéo: 1 Vc-c 75 ohms S-vidéo*: Y: 1 Vc-c 75 ohms C: 0,286 Vc-c 75 ohms Informations complémentai
Glossaire Son surround Le son surround comprend trois éléments: le son direct, le son immédiatement réfléchi (premières réflexions) et le son réverbéré (réverbération). Ces trois éléments sont affectés par l’acoustique de la pièce. Le son surround combine ces trois éléments de sorte que l’on peut réellement sentir la dimension et le type de la pièce.
Réglages à l’aide des touches SUR, LEVEL, BASS/TREBLE et SET UP Vous pouvez effectuer un certain nombre de réglages avec les touches LEVEL, SUR, BASS/TREBLE, SET UP, la molette et les touches curseur. Ces réglages sont indiqués dans les tableaux suivants.
Nomenclature de la télécommande (STR-DE445 uniquement) Vous pouvez utiliser la télécommande pour contrôler les composants de votre système. Les tableaux suivants illustrent les réglages qu’il vous est possible d’obtenir à l’aide de chacune des touches. Commande Contrôle Fonction Commande Contrôle SLEEP L’ampli-tuner Active la fonction d’extinction programmée (SLEEP) ainsi que la durée devant s’écouler avant que l’amplificateur ne s’éteigne. .
Nomenclature de la télécommande (STR-DE445 uniquement) Commande Contrôle Fonction P IN P* Le téléviseur Activation de la fonction image dans l’image. JUMP Le téléviseur Permute le canal en cours et le canal précédent. WIDE Le téléviseur Sélectionne le mode d’image élargie. D. SKIP Le lecteur CD Saut de disques (lecteur CD avec changeur multi-disques uniquement). ANT TV/ VTR Le magnétoscope Sélection du signal de sortie de la borne d’antenne: signal du téléviseur ou du magnétoscope.
1 Tenez enfoncée la touche de fonction dont vous voulez changer la fonction (par exemple, MD/ TAPE). 2 Appuyez sur la touche correspondante de l’appareil que vous désirez assigner à la touche fonction (par exemple, 1 - lecteur CD).
Index A E, F AC-3. Voir Dolby Digital (AC-3) Accessoires fournis 4 Accord automatique 39 d’une station préréglée 40 direct 39 Annulation de la mémoire de l’ampli-tuner 15 B Balayage selon le type de programme. Voir RDS des stations préréglées. Voir Accord d’une station préréglée des stations radio. Voir Accord automatique R Edition.
ADVERTENCIA Precauciones Para evitar incendios y el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Seguridad Si dentro del receptor cae algún objeto sólido o líquido, desenchúfelo y haga que sea revisado por personal cualificado. Fuentes de alimentación Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado. No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
ÍNDICE Acerca de este manual Las instrucciones de este manual son para el modelos STRDE545, STR-DE445 y STR-SE501. Compruebe el número de su modelo observando la esquina superior derecha del panel frontal o la esquina inferior derecha del telemando. En este manual, el STR-DE545 y el telemando RM-U304 se utilizan en las ilustraciones. Cualquier diferencia de funcionamiento se indica claramente en el texto, por ejemplo, “STR-DE545 solamente”.
Conexión de componentes En este capítulo se describe cómo conectar diversos equipos de audio y vídeo al receptor. Cerciórese de leer las secciones para los componentes que posea antes de conectarlos al receptor.
Conexión de antenas Conexión de componentes Antena de cuadro de AM (suministrada) Antena monofilar de FM (suministrada) FM 75Ω COAXIAL VOLTAGE SELECTOR 120V MONITOR CTRL A1 I I DIGITAL IN TV/SAT VIDEO IN DVD/LD VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN 240V 220V VIDEO OUT AM SPEAKERS REAR R ANTENNA OPTICAL L OPTICAL S-VIDEO IN COAXIAL L L R REAR SUB WOOFER 5.
Conexión de componentes de audio Cables requeridos Conexión de componentes Cables de audio (no suministrados) Deck de minidiscos/ cassettes Cuando conecte un cable, cerciórese de hacer coincidir las clavijas y las tomas codificadas en color de los componentes.
Conexión de componentes de vídeo Cables requeridos Cuando conecte un cable, cerciórese de hacer coincidir las clavijas y las tomas codificadas en color de los componentes.
Conexión de componentes digitales Conexión de componentes Conecte las tomas de salida digital de su reproductor de videodiscos digitales y sintonizador de recepción vía satélite (etc.) a través de las tomas de entrada digital del receptor para conseguir el sonido perimétrico multicanal de una sala de cine en su hogar. Para disfrutar del efecto pleno del sonido perimétrico multicanal, necesitará cinco altavoces (dos delanteros, otros dos traseros, y uno central) y otro de subgraves.
Conexión de entrada 5.1CH Aunque este receptor incorpora un decodificador multicanal, dispone también de tomas 5.1CH INPUT. Estas conexiones le permitirán disfrutar de software multicanal codificado en formatos que no sean Dolby Digital (AC-3) y DTS. Si su reproductor de videodiscos digitales posee tomas 5.1CH OUTPUT, podrá conectarlo directamente a esta unidad para disfrutar del sonido del decodificador multicanal del reproductor de discos compactos. Además, las tomas 5.
Otras conexiones Cables requeridos Conexión de componentes Cables de audio (no suministrados) Cuando conecte un cable, cerciórese de hacer coincidir las clavijas y las tomas codificadas en color de los componentes.
(STR-DE545 y • Si posee un reproductor de discos compactos, un deck de casetes, o un deck de minidiscos Sony compatible con CONTROL A1 Utilice un cable CONTROL A1 (no suministrado) para conectar la toma CONTROL A1 del reproductor de discos compactos, el deck de cassettes, o el deck de minidiscos a la toma CONTROL A1 del receptor.
Conexión y configuración del sistema de altavoces SET UP Teclas del cursor MULTI CHANNEL DECODING ?/1 DIMMER BASS BOOST A B VIDEO DVD/LD TV/SAT 5.1CH INPUT CINEMA STUDIO A MD/TAPE PHONES CD TONE SHIFT MEMORY FM/AM FM MODE MUTING BASS BOOST MASTER VOLUME INPUT MODE SPEAKERS R ON r OFF PRESET – TUNING + – TUNING + DISPLAY TUNER AUX B LEVEL C SOUND FIELD A. F. D.
Conexión del sistema de altavoces Cables requeridos Cables para altavoces (no suministrados) Un cable por cada altavoz, delanteros, traseros, y central.
Conexión del sistema de altavoces Para evitar cortocircuitar los altavoces El cortocircuito de os altavoces puede dañar el receptor. Par evitar esto, cerciórese de tomar las precauciones siguientes cuando conecte los altavoces. Conexión y configuración del sistema de altavoces Cerciórese de que los extremos de los conductores de cada cable de altavoces no toquen los terminales de otro altavoz ni el extremo pelado de otro conductor de cable de altavoz.
Realización de las operaciones de configuración inicial Después de haber realizado las conexiones de los altavoces y de haber conectado por primera vez la alimentación, borre la memoria. Después de esto, tendrá que ajustar los tamaños de los altavoces, su ubicación, y realizar otros ajustes iniciales del sistema. Cerciórese de que ha: • Seleccionado los altavoces delanteros apropiados (consulte “7 Selector de altavoces (SPEAKERS)” de la página 23).
Configuración del sonido perimétrico multicanal Conexión y configuración del sistema de altavoces Para obtener el óptimo sonido perimétrico posible, todos los altavoces deberán estar a la misma distancia de la posición de escucha (A). (Sin embargo, esta unidad le permitirá colocar el altavoz central hasta 1,5 metros más cerca (B) y los altavoces traseros hasta 4,5 metros más cerca (C) de la posición de escucha. Los altavoces delanteros deberán colocarse de 1,0 a 12,0 metros de la posición de escucha (A).
x Tamaño de los altavoces traseros ( LS RS ) Ajuste inicial: LARGE (STR-DE545/DE445) SMALL (STR-SE501) • Si ha conectado altavoces grandes que reproduzcan efectivamente las frecuencias bajas, seleccione “LARGE”. Normalmente seleccione “LARGE”. Sin embargo, si los altavoces delanteros están ajustados a “SMALL”, no podrá ajustar los altavoces traseros a “LARGE”.
Configuración del sonido perimétrico multicanal Conexión y configuración del sistema de altavoces x Altura de los altavoces traseros (REAR HGT.)* Ajuste inicial: LOW Este parámetro le permitirá especificar la altura de sus altavoces traseros para poder utilizar adecuadamente los modos perimétricos de Digital Cinema Sound en el género VIRTUAL. Consulte la ilustración siguiente. • Seleccione “LOW” si la ubicación de sus altavoces traseros corresponde a la sección A.
z Acerca de las distancias de los altavoces Ajuste del volumen de los altavoces Utilice el mando a distancia sentado en su posición de escucha para ajustar el volumen de cada altavoz. Nota Esta unidad incorpora un nuevo tono de prueba con una frecuencia centrada en 800 Hz para facilitar el ajuste del volumen de los altavoces. 1 Presione ?/1 para conectar la alimentación del receptor. 2 Presione TEST TONE del mando a distancia suministrado.
Configuración del sonido perimétrico multicanal Notas Conexión y configuración del sistema de altavoces • El equilibrio entre los altavoces delanteros, traseros, y el nivel de los mismos se mostrará en el visualizador durante el ajuste.
Conexión y configuración del sistema de altavoces Si no hay sonido independientemente del componente conectado. , Compruebe si está conectada la alimentación del receptor y de todos los componentes. , Compruebe que el nivel de volumen mostrado en el visor no está ajustado en VOL MIN girando MASTER VOLUME.
Ubicación de partes y operaciones básicas En este capítulo se ofrece información sobre la ubicación y las funciones de las teclas y controles del panel frontal. También se explican las operaciones básicas. Descripción de las partes del panel frontal 1 Interruptor de alimentación (?/1) Presiónelo para conectar y desconectar la alimentación del receptor. 2 Teclas de función Presione una de estas teclas para seleccionar el componente que desee utilizar.
1 3 2 4 MULTI CHANNEL DECODING ?/1 DIMMER BASS BOOST A B VIDEO DVD/LD TV/SAT 5.1CH INPUT CINEMA STUDIO A CD PHONES TUNER AUX B 2CH i + TONE SET UP C SOUND FIELD A. F. D. I – LEVEL SUR FM/AM FM MODE MUTING BASS BOOST TONE NAME MODE BASS/ TREBLE ENTER 5 7 3 Tecla de modo de entrada (INPUT MODE) Presiónela para seleccionar el modo de entrada para sus componentes digitales (DVD/LD y TV/SAT).
Descripción de las partes del panel frontal 9 8 qs qa w; qh qg MULTI CHANNEL DECODING ?/1 DIMMER BASS BOOST A B VIDEO DVD/LD TV/SAT 5.1CH INPUT CINEMA STUDIO A Ubicación de partes y operaciones básicas MD/TAPE PHONES CD TONE SHIFT – TUNING + MEMORY FM/AM FM MODE MUTING BASS BOOST MASTER VOLUME INPUT MODE SPEAKERS R ON r OFF PRESET – TUNING + DISPLAY TUNER AUX B LEVEL C SOUND FIELD A. F. D.
qs Utilice los botones CINEMA STUDIO para disfrutar de los efectos acústicos de CINEMA STUDIO. Teclas A/B/C Presiónelos para activar el campo de sonido CINEMA STUDIO A, B o C (página 29). qd Tecla de refuerzo de graves (BASS BOOST) Presiónela para aumentar los graves de los altavoces delanteros. Cuando active esta función se encenderá el indicador BASS BOOST.
Descripción de las partes del panel frontal wa Mando de lanzadera Gírelo para ajustar el nivel seleccionado de altavoz, sonido perimétrico y de graves/agudos (etc.). ws Tecla de configuración (SET UP) Presiónela para activar el modo de configuración, y después utilice las teclas del cursor (w;) para seleccionar cualquiera de las indicaciones siguientes. Usted podrá realizar varios ajustes utilizando el mando de lanzadera (wa).
Disfrute de sonido perimétrico En este capítulo se describe cómo configurar su receptor para disfrutar de sonido perimétrico. Usted podrá disfrutar de sonido perimétrico multicanal cuando reproduzca software codificado con Dolby Digital o DTS. A.F.D. (Decodificación automática de formato) Modo de sonido con “decodificación automática de formato” que presenta el sonido exactamente como fue codificado. Sin añadir reverberación alguna (etc.).
Teclas del cursor Teclas SOUND FIELD LEVEL TONE MULTI CHANNEL DECODING ?/1 DIMMER BASS BOOST A B VIDEO DVD/LD MD/TAPE CD TV/SAT 5.1CH INPUT CINEMA STUDIO A PHONES TONE SHIFT MEMORY FM/AM FM MODE MUTING BASS BOOST MASTER VOLUME INPUT MODE SPEAKERS R ON r OFF PRESET – TUNING + – TUNING + DISPLAY TUNER AUX B LEVEL C SOUND FIELD A. F. D.
Información de campo de sonido Efecto Notas NORM. SUR (NORMAL SURROUND) El software con señales de audio multicanal se reproducirá de acuerdo con la forma en el que fue grabado. El software con señales de audio de 2 canales se decodificará con Dolby Pro Logic para crear efectos de sonido multicanal. C. STUDIO A (CINEMA STUDIO A) Se reproducirán las características del sonido del estudio de producción cinematográfica Sony Pictures Entertainment “Cary Grant Theater”.
Selección de un campo acústico Información de campo de sonido Campo acústico Efecto Notas HALL Reproduce la acústica de una sala de conciertos rectangular. Ideal para sonidos acústicos suaves. JAZZ (JAZZ CLUB) Reproduce la acústica de un club de jazz. LIVE (LIVE HOUSE) Reproduce la acústica de una sala de actuación en directo de 300 asientos. Excelente para música rock y popular. GAME Obtiene el impacto máximo de audio de software de videojuegos.
Descripción de las indicaciones de sonido perimétrico multicanal 1 2 3 4 56 7 7 8 a DIGITAL PRO LOGIC OPT COAX a dts D.RANGE TA NEWS INFO MONO STEREO L C MEMORY R LFE LS S RS 9 q; 1 ; DIGITAL Se encenderá cuando haya seleccionado un campo acústico que no sea 2 CHANNEL y la unidad esté decodificando señales grabadas en el formato Dolby Digital (AC-3)*.
Descripción de las indicaciones de sonido perimétrico multicanal Indicaciones del sonido fuente Las letras (L, C, R, etc.) indican el sonido fuente. Los cuadros alrededor de las letras varían para mostrar la forma en la que el receptor mezcla el sonido fuente (basándose en la configuración de los altavoces). Cuando utilice modos de sonido de música como HALL o JAZZ CLUB, el receptor añadirá reverberación basándose en el sonido fuente.
Personalización de los campos acústicos Si ajusta los parámetros de sonido perimétrico y las características de tono de los altavoces delanteros, podrá personalizar los campos de sonido según su situación particular de audición. Después de haber personalizado un campo acústico, los cambios se almacenarán permanentemente en la memoria (a menos que deje desenchufado el receptor durante dos semanas).
Personalización de los campos acústicos Ajuste de los parámetros de nivel El menú LEVEL contiene parámetros que le permitirán ajustar el equilibrio y el volumen de cada altavoz. Los ajustes disponibles en este menú se aplican a todos los campos acústicos. Disfrute de sonido perimétrico 1 Ponga en reproducción unas fuente de programa codificado con sonido perimétrico multicanal. 2 Presione LEVEL. La tecla se encenderá y se visualizará el primer parámetro.
Compresor de gama dinámica (COMP. D. RANGE xx) Ajuste inicial: OFF (desactivado) Le permitirá comprimir la gama dinámica de la pista de sonido. Esto puede resultar muy útil cuando desee contemplar películas a bajo volumen una vez entrada la noche. • OFF reproducirá la pista de sonido sin compresión. • STD reproducirá la pista de sonido con la gama dinámica designada por el ingeniero de grabación. • 0.1-0.9 le permitirá comprimir la gama dinámica em pasos pequeños para obtener el sonido deseado.
Personalización de los campos acústicos Parámetros ajustables para cada campo acústico EFFECT LEVEL WALL TYPE REVERB TIME FRONT BAL. REAR BAL. REAR LEVEL CENTER SUB WOOFER LFE LEVEL LEVEL MIX 2CH z A.F.D. z z z z NORMAL SURROUND z z z dts LFE mix z z z z z z z z z CINEMA STUDIO A z z z z z z z z CINEMA STUDIO B z z z z z z z z CINEMA STUDIO C z z z z z z z z V. MULTI DIMENSION z z z z z z z V. SEMI–M.
Recepción de programas de radiodifusión En este capítulo se describe cómo recibir emisiones de FM o AM, y cómo memorizar emisoras. Usted podrá sintonizar emisoras con este receptor de las formas siguientes: Sintonía directa Usted podrá introducir directamente la frecuencia de la emisora que desee sintonizar utilizando las teclas numéricas el en mando a distancia (consulte la página 39).
PRESET TUNING +/– TUNING +/– Descripción breve de las teclas utilizadas para recibir emisiones de radiodifusión FM/AM MULTI CHANNEL DECODING ?/1 DIMMER BASS BOOST A B SHIFT VIDEO DVD/LD MD/TAPE CD TONE – TUNING + MEMORY FM/AM FM MODE MUTING BASS BOOST Teclas de sintonía memorizada (TUNING +/–): Púlselo para explorar todas las emisoras de radio disponibles. MASTER VOLUME INPUT MODE SPEAKERS R ON r OFF PRESET – TUNING + DISPLAY TV/SAT 5.
Sintonía directa Sintonía automática Con respecto a los detalles sobre las teclas utilizadas en esta sección, consulte “Descripción breve de las teclas utilizadas para recibir emisiones de radiodifusión” de la página 38. Con respecto a los detalles sobre las teclas utilizadas en esta sección, consulte “Descripción breve de las teclas utilizadas para recibir emisiones de radiodifusión” de la página 38. 1 Presione TUNER. Se sintonizará la última emisora recibida. 1 Presione TUNER.
Sintonía de emisoras memorizadas Con respecto a los detalles sobre las teclas utilizadas en esta sección, consulte “Descripción breve de las teclas utilizadas para recibir emisiones de radiodifusión” de la página 38. Antes de sintonizar emisoras memorizadas, cerciórese de memorizarlas realizando los pasos de “Memorización de emisoras de radiodifusión”, que se indica a continuación. Memorización de emisoras de radiodifusión 1 Presione TUNER. Se sintonizará la última emisora recibida.
Otras operaciones Teclas del cursor MULTI CHANNEL DECODING ?/1 DIMMER BASS BOOST A B VIDEO DVD/LD MD/TAPE CD TONE SHIFT MEMORY FM/AM FM MODE MUTING BASS BOOST MASTER VOLUME INPUT MODE SPEAKERS R ON r OFF PRESET – TUNING + – TUNING + DISPLAY TV/SAT 5.1CH INPUT CINEMA STUDIO A TUNER B LEVEL C SOUND FIELD AUX PHONES A. F. D.
Asignación de nombres a emisoras memorizadas y de fuentes de programas Es posible asignar un nombre (nombre de índice) de hasta 8 caracteres para las emisoras memorizadas y fuentes de programa. Estos nombres de índices (por ejemplo, “VHS”) aparecerán en el visualizador del receptor cuando seleccione una emisora o una fuente de programas. Tenga en cuenta que no podrá introducir más de un nombre para cada emisora memorizada o fuente de programas.
Utilización del temporizador cronodesconectador Grabación en una videocinta Usted podrá grabar de un televisor, o un reproductor de discos láser utilizando le receptor. También podrá añadir sonido de gran variedad de fuentes de audio cuando edite una videocinta. Si necesita ayuda, consulte el manual de instrucciones de su reproductor de discos láser. 1 Seleccione la fuente del programa que desee grabar. 2 Prepare el componente para reproducción.
Ajustes utilizando la tecla SET UP La tecla SET UP le eprmitirá realizar los ajustes siguinetes. Selección de la entrada de vídeo 5.1CH Este parámetro le permitirá especificar la entrada de vídeo a utilizarse con las señales de audio procedentes de la toma 5.1CH INPUT. La entrada de vídeo 5.1 CH está predeterminada a DVD/LD. 1 Presione SET UP. 2 Presione las teclas del cursor ( seleccionar “5.1 V. IN”. 3 Gire el mando de lanzadera para seleccionar la entrada de vídeo deseada.
Información adicional Solución de problemas Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes cuando utilice el receptor, use la guía para la solución de problemas siguiente a fin de poder solucionar el problema. Además, consulte “Comprobación de las conexiones” de la página 20 para verificar si las conexiones son correctas. Si el problema persiste, póngase en contacto con su proveedor Sony. No hay sonido o solamente se oye a nivel muy bajo.
Información adicional No hay sonido o solamente se oye a nivel muy bajo a través de los altavoces traseros. , Compruebe si la función de campo acústico está activada (presione SOUND FIELD – MODE). , Seleccione un campo acústico que contenga la palabra “cinema” o “virtual” (consulte las páginas 28 - 30). , Ajuste el volumen de los altavoces (consulte la página 19). , Compruebe si el parámetro de tamaño del altavoz central está ajustado a SMALL o LARGE (consulte la página 17).
Especificaciones Sección del amplificador SALIDA DE POTENCIA Salida de potencia nominal en el modo estéreo Modelo para Canadá: (8 ohmios de 20 Hz a 20 kHz, menos del 0,09% de distorsion armónica total) STR-DE545: 100 W + 100 W STR-DE445: 80 W + 80 W Otros países: (8 ohmios, 1 kHz, THD 0.7%) STR-DE545/SE501: 100 W + 100 W STR-DE445: Altavoces delanteros: 80 W/canal Altavoz central: 80 W Altavoces traseros: 80 W/canal Otros países: (8 ohmios, 1 kHz, THD 0.
Especificaciones Sección del sintonizador de AM Sección de vídeo Entradas Gama de sintonía Modelos para Australia, Singapur y Malasia: 531 - 1602 kHz (intervalo de 9 kHz) Modelo para Canadá: 530 - 1710 kHz (intervalo de 10 kHz)c) 531 - 1710 kHz (intervalo de 9 kHz)c) Otros países: 530 - 1610 kHz (intervalo de 10 kHz)c) 531 - 1602 kHz (intervalo de 9 kHz)c) Salidas Antena de cuadro Relación señal-ruido 54 dB (a 50 mV/m) Información adicional Distorsión armónica 0,5% (50 mV/m, 400 kHz) A 9 kHz: 35 dB
Glosario Sonido perimétrico Sonido que consta de tres elementos: sonido directo, sonido reflejado cerca (reflexiones cercanas), y sonido reverberativo (reverberación). La acústica del efecto del espacio circundante afecta la forma en la que se escuchan estos tres elementos del sonido. El sonido perimétrico combina estos elementos del sonido de forma que usted pueda sentir realmente el tamaño del lugar, así como su tipo.
Ajustes con los botones SUR, LEVEL, BASS/TREBLE y SET UP Usted podrá realizar varios ajustes utilizando las teclas LEVEL, SUR, BASS/TREBLE, SET UP, el mando de lanzadera, y las del cursor. En las tablas siguientes se indican los ajustes que podrá realizar con estas teclas.
Descripción de las teclas del telemando (STR-DE445 solamente) Es posible utilizar el mando a distancia para controlar los componentes del sistema. En las siguientes tablas se muestran los ajustes de cada botón. Tecla del Controla telemando Función Tecla del Controla telemando SLEEP Receptor Activa la función de apagado automático y el intervalo tras el cual el receptor debe apagarse automáticamente. ./> AV ?/1 Conecta o desconecte la Televisor/ alimentación.
Descripción de las teclas del telemando (STR-DE445 solamente) Cambio del ajuste de fábrica de una tecla de función Tecla del Controla telemando Función DISPLAY Televisor/ videograbadora/ reproductor de discos láser/ reproductor DVD/ reproductor de discos compactos de video Selecciona información mostrada en la pantalla del TV. P IN P* Televisor Activa la función de imagen en imagen. JUMP Televisor Cambia entre los canales anteriores y el actual.
1 Mantenga pulsada la tecla de función cuya función dese cambiar (por ejemplo, MD/TAPE). 2 Presione la tecla correspondiente del componente que desee asignar a la tecla de función (por ejemplo, 1-CD PLAYER).
Índice alfabético A D AC-3. Consulte Dolby Digital (AC-3) Accesorios suministrados 4 Ajuste brillo del visualizador 24 parámetros del sonido perimétrico 33 volumen de los altavoces 19 Altavoces ajuste del volumen 19 altavoces delanteros (A/B) 23 conexión 13 impedancia 14 ubicación 16 Edición. Consulte Grabación Emisoras memorizadas memorización 39 sintonía 40 Etiquetado. Consulte Denominación Exploración emisoras de radiodifusión. Consulte Sintonía automática emisoras memorizadas.
Sony Corporation Printed in Malaysia