3-864-789-31 (3) Trinitron Color TV FR Mode d’emploi Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez attentivement le présent mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure. PR Operating Instructions Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. AR Operating Instructions Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.
AVERTISSEMENT • Cet appareil fonctionne avec de très hautes tensions dangereuses. • Faites uniquement fonctionner ce téléviseur sur une tension comprise entre 110 et 240 V CA. N’ouvrez pas le châssis ni le panneau arrière du téléviseur. Confiez-en l’entretien au personnel qualifié. Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. N’installez pas le téléviseur dans un espace confiné comme une bibliothèque ou un meuble encastré.
Table des matières AVERTISSEMENT Utilisation de votre nouveau téléviseur Utilisation de votre nouveau téléviseur Préparation ................................................................................................... 4 1re étape : Raccordement de l’antenne ................................................. 4 2e étape : Installation des piles dans la télécommande ...................... 5 3e étape : Présélection automatique des chaînes .................................
Utilisation de votre nouveau téléviseur Préparation 1re étape Raccordement de l’antenne Si vous souhaitez raccorder un magnétoscope, reportez-vous au diagramme “Raccordement d’un magnétoscope” ci-dessous.
Utilisation de votre nouveau téléviseur Remarques • Si vous raccordez un magnétoscope monaural, branchez la fiche jaune sur (la prise jaune) et la fiche noire sur -L (MONO) (la prise blanche). • Si vous raccordez un magnétoscope à la borne ˘ (antenne), présélectionnez la sortie de signal du magnétoscope sur la position de programmation 0 du téléviseur.
Raccordement d’appareils en option Vous pouvez raccorder des appareils audio/vidéo en option comme un magnétoscope, un lecteur multidisque, un caméscope, une console de jeux vidéo ou encore une chaîne stéréo. Pour l’utilisation de l’appareil raccordé, reportez-vous aux pages 10 et 25.
Raccordement d’un lecteur DVD Raccordez les connecteurs … 1, 2 ou 3 (entrée vidéo) téléviseur à LINE OUT sur votre lecteur DVD.
Fixation du téléviseur Pour empêcher le téléviseur de tomber, fixez-le selon l’une des méthodes suivantes: l’aide des vis fournies, fixez la sangle de stabilisation sur le support du A Atéléviseur et à l’arrière du téléviseur en la faisant passer par l’orifice prévu à cet effet. OU passer une corde ou une chaîne dans les brides et fixez celles-ci à B Faites l’arrière du téléviseur et à un mur ou à un pilier. 20 mm 3.8mm B A OU Remarque • Utilisez uniquement les vis fournies.
Regarder la télévision Cette section présente les fonctions utilisées pendant que vous regardez la télévision. La plupart des opérations peuvent être exécutées au moyen de la télécommande. PIC MODE u Utilisation de votre nouveau téléviseur A/B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 -/-- 0 JUMP Touches numériques MENU PIP PROGR ZOOM IN LEFT ZOOM IN RIGHT ENTER PROGR INDEX FAVORITE PIP PROGR SOUND MODE SURROUND PROGR PROGR +/– VIDEO TITLE 1 Appuyez sur U pour mettre le téléviseur sous tension.
Regarder la télévision (suite) ¤ PIC MODE u … ; A/B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 -/-- 0 JUMP JUMP MENU PIP PROGR ZOOM IN LEFT ZOOM IN RIGHT ENTER MENU V/b/v/B/ENTER PROGR INDEX FAVORITE PIP PROGR SOUND MODE SURROUND PROGR PROGR +/– VIDEO TITLE . +/– Opérations complémentaires Pour Appuyez sur Mettre le téléviseur temporairement hors tension u. L’indicateur u du téléviseur s’allume en rouge. Mettre le téléviseur complètement hors tension U sur le téléviseur. Régler le volume . +/–.
Changement de la langue d’affichage du menu 1 Appuyez sur MENU. b 2 3 4 Appuyez sur V ou v pour sélectionner et appuyez ensuite sur ENTER. ENTER b Assurez-vous que LANGUAGE/ est sélectionné (mis en évidence) et appuyez ensuite sur ENTER. Appuyez sur V ou v pour sélectionner et appuyez ensuite sur ENTER. La langue d’affichage du menu passe à l’arabe.
Regarder la télévision (suite) Sélection du mode d’image Appuyez plusieurs fois de suite sur PIC MODE jusqu’à ce que le mode d’image ait été sélectionné. PIC MODE b DYNAMIC STANDARD PERSONAL SOFT Sélectionnez Pour DYNAMIC afficher une image fortement contrastée. STANDARD afficher une image normalement contrastée. SOFT afficher une image faiblement contrastée. PERSONAL activer les derniers réglages d’image sélectionnés via le paramètre ADJUST du menu A/V CONTROL (voir page 29).
Réglage du programmateur d’éveil 1 2 Sélectionnez la chaîne de télévision ou le mode vidéo avec lequel vous souhaitez vous éveiller. 3 Appuyez sur u ou réglez le programmateur d’extinction si vous voulez que le téléviseur se mette automatiquement hors tension. L’indicateur en orange.
Opérations avancées Visualisation de vos chaînes favorites 7 8 9 -/-- 0 JUMP — FAVORITE CHANNEL MENU PIP PROGR ZOOM IN LEFT Vous pouvez afficher sept chaînes “FAVORITE” de façon à pouvoir en sélectionner une de façon simple et rapide. ZOOM IN RIGHT ENTER V/b/v/B/ENTER PROGR INDEX FAVORITE PIP PROGR SOUND MODE FAVORITE SURROUND PROGR Les sept dernières chaînes sélectionnées à l’aide des touches numériques sont affichées en mode AUTO.
Regarder deux programmes en même temps — PIP, TWIN -/-- 0 JUMP MENU PIP PROGR ZOOM IN LEFT ZOOM IN RIGHT ENTER PROGR INDEX FAVORITE V/b/v/B PIP PROGR SOUND MODE Les fonctions d’image incrustée (PIP) ou d’images TWIN vous permettent d’afficher une deuxième émission de télévision ou une image vidéo en plus de l’image principale. SURROUND PROGR VIDEO TITLE TV Appuyez sur . b 12 Opérations avancées Activation de la fenêtre PIP Activation des images TWIN Appuyez sur .
Regarder deux programmes en même temps — PIP, TWIN (suite) Fonctions d’images PIP/TWIN complémentaires Pour Appuyez sur changer une chaîne télévisée dans la fenêtre PIP ou l’image TWIN de droite V ou v. Pour une entrée vidéo, appuyez sur . commuter les images de l’écran principal et de la fenêtre PIP activer un arrêt sur image dans la fenêtre PIP Pour désactiver l’arrêt sur image, appuyez à nouveau sur la touche.
Visualisation de plusieurs chaînes en même temps PIC MODE A/B — PROGRAM INDEX La fonction PROGRAM INDEX vous permet de visualiser simultanément toutes les chaînes de télévision présélectionnées et les entrées vidéo dans douze ou sept écrans secondaires de façon à pouvoir les sélectionner directement.
Visualisation de plusieurs chaînes en même temps — PROGRAM INDEX (suite) Pour visualiser les douze chaînes présélectionnées suivantes ou les douze précédentes Cette fonction est uniquement opérante si le nombre de chaînes présélectionnées est supérieur à douze. Appuyez sur la touche PROGR +/– de la télécommande ou du téléviseur.
Pour revenir à l’écran normal Appuyez à nouveau sur PROGR INDEX ou: 1 Sélectionnez “PROGR INDEX” dans le menu MULTI PICTURE. 2 Appuyez sur ENTER. Conseil • Vous pouvez également afficher plusieurs émissions à l’aide du menu (voir “Changement du réglage MULTI PICTURE” à la page 31). Remarque • Lorsque vous affichez plusieurs chaînes en même temps, seul le son de l’écran principal est audible.
Ecouter le son spatial -/-- 0 JUMP MENU PIP PROGR La fonction de son spatial vous permet de reproduire l’effet sonore d’une salle de concert ou de cinéma. ZOOM IN LEFT ZOOM IN RIGHT ENTER PROGR INDEX FAVORITE PIP PROGR SOUND MODE SURROUND PROGR SURROUND VIDEO TITLE TV Appuyez plusieurs fois de suite sur SURROUND jusqu’à ce que vous receviez le son spatial de votre choix.
Sélection d’une émission stéréo ou bilingue PIC MODE A/B (KV-EF34M91/EF34M90 uniquement) A/B Vous pouvez regarder des émissions stéréo ou bilingues suivant les systèmes stéréo NICAM et A2 (allemand). 1 2 3 4 5 6 7 8 9 -/-- 0 JUMP MENU PIP PROGR ZOOM IN LEFT ENTER ZOOM IN RIGHT PROGR INDEX FAVORITE PIP PROGR SOUND MODE Appuyez plusieurs fois de suite sur A/B jusqu’à ce que vous receviez le mode audio de votre choix.
Sélection d’une émission stéréo ou bilingue (suite) Lorsque vous recevez une émission A2 (allemande) Retransmission Affichage (son sélectionné) A2 (allemand) stéréo STEREO MONO (Regular sound) (Son normal) (Stereo sound) (Son stéréo) A2 (allemand) bilingue MAIN (Son (Mainprincipal) sound) SUB (Son secondaire) (Sub sound) Zone de réception des émissions NICAM et A2 (allemand) Système Zone de réception NICAM Hongkong, Singapour, Nouvelle-Zélande, Malaysia, Thaïlande, etc.
Visualisation du télétexte PIC MODE (KV-EF34M91 uniquement) … ; A/B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 -/-- 0 JUMP A/B Certaines stations de télévision diffusent un service d’information désigné “télétexte”. Le télétexte vous permet de recevoir diverses informations telles que les cotations sur les marchés boursiers et des nouvelles.
Visualisation du télétexte (suite) Fonctions télétexte complémentaires Pour Procédez comme suit incruster une page de télétexte dans l’image télévisée Appuyez sur . Chaque fois que vous appuyez sur , l’écran change comme suit : télétexte n télétexte et télévision n télévision. vérifier le contenu d’un service de télétexte Appuyez sur . Un aperçu du contenu du télétexte, dont les numéros de page, apparaît sur l’écran.
Utilisation d’appareils en option Vous pouvez utiliser la télécommande fournie pour commander un appareil vidéo Sony comme un Beta, 8 mm, VHS, MDP, CD ou DVD.
Utilisation d’appareils en option (suite) Commander un magnétoscope avec la télécommande Pour mettre sous/hors tension enregistrer activer la lecture arrêter avancer rapidement ()) rembobiner la cassette (0) activer une pause recherche d’image avant ()) ou arrière (0) Appuyez sur VIDEO u ( tout en maintenant r enfoncé. ( p + = P Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture normale. + ou = en cours de lecture. Relâchez pour reprendre la lecture normale.
Réglage de votre configuration (MENU) Présentation du menu système La touche MENU vous per met d’ouvrir un menu et de modifier les paramètr votre téléviseur . Nous vous présentons ci-dessous le menu système. es de réglage de Icône de retour Icône A/V CONTROL Nom du menu en cours Icône de repère de guidage S E T UP L ANGUAGE : E NG L I SH CH I L D L OCK P I C ROT A T I F A VOR I T E C I N T E L L I GEN Icône MULTI PICTURE Icône SET UP Icône CH.
Présentation du menu système (suite) Comment exploiter le menu -/-- 0 JUMP MENU Appuyez sur MENU pour afficher le menu. b PIP PROGR ZOOM IN LEFT ZOOM IN RIGHT ENTER PROGR INDEX FAVORITE PIP PROGR SOUND MODE A / V CON T RO L PICTURE MODE : DYNAM I C SOUND MODE : DYNAM I C SURROUND : OF F SURROUND PROGR Appuyez sur V ou v (ou B/b) pour sélectionner le paramètre de votre choix.
Changement du réglage A/V CONTROL 4 5 6 7 8 9 -/-- 0 JUMP MENU PIP PROGR Le menu A/V CONTROL vous permet d’ajuster les paramètres du son et de l’image. ZOOM IN LEFT ENTER ZOOM IN RIGHT MENU V/ b/ v/ B/ENTER PROGR INDEX FAVORITE PIP PROGR 1 Appuyez sur MENU. 2 Appuyez sur V ou v pour sélectionner et appuyez ensuite sur ENTER. 3 4 b ENTER Appuyez sur V ou v pour sélectionner PICTURE MODE, SOUND MODE ou SURROUND et appuyez ensuite sur ENTER.
Changement du réglage A/V CONTROL (suite) Réglage des options ADJUST sous PICTURE MODE 1 2 Appuyez sur V ou v pour sélectionner l’option voulue (par exemple COLOR) et appuyez ensuite sur ENTER. ENTER b ENTER b COLOR 80 Ajustez la valeur de réglage conformément au tableau suivant et appuyez ensuite sur ENTER.
Changement du réglage MULTI PICTURE PIC MODE A/B Le menu MULTI PICTURE vous permet d’exploiter les fonctions d’image incrustée (PIP), d’images TWIN et PROGRAM INDEX. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 -/-- 0 JUMP MENU PIP PROGR MENU ZOOM IN LEFT ENTER PROGR INDEX FAVORITE PIP PROGR SOUND MODE ZOOM IN RIGHT V/b/v/B/ENTER PROGR INDEX SURROUND PROGR 1 Appuyez sur MENU. 2 Appuyez sur V ou v pour sélectionner et appuyez ensuite sur ENTER.
Changement du réglage MULTI PICTURE (suite) 3 Appuyez sur V ou v pour sélectionner l’option de votre choix (voir tableau ci-dessous) et appuyez ensuite sur ENTER. ENTER b ENTER Sélectionnez Pour PIP POSITION changer la position de la fenêtre PIP. Appuyez sur V ou v pour sélectionner la position voulue et appuyez ensuite sur ENTER. PIP afficher la fenêtre PIP dans l’image principale. Appuyez sur V ou v pour sélectionner “ON” et appuyez ensuite ou sélectionnez sur ENTER.
Changement du réglage SET UP Le menu SET UP vous permet de: changer la langue du menu (voir page 11), bloquer des chaînes, ajuster la position de l’image, programmer vos chaînes favorites et de régler le volume automatiquement. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 -/-- 0 JUMP Touches numériques MENU MENU PIP PROGR ZOOM IN LEFT ENTER ZOOM IN RIGHT V/b/v/B/ENTER PROGR INDEX FAVORITE PIP PROGR 1 Appuyez sur MENU. b 2 3 Appuyez sur V ou v pour sélectionner et appuyez ensuite sur ENTER.
Changement du réglage SET UP (suite) Blocage de chaînes (CHILD LOCK) 1 2 Après avoir sélectionné CHILD LOCK, appuyez sur V ou v, ou encore sur les touches numériques (ou sur PROGR +/–) pour sélectionner la chaîne voulue et appuyez ensuite sur ENTER. ENTER b or 1 2 3 4 5 6 7 8 9 -/-- 0 Appuyez sur V ou v pour sélectionner ON et appuyez ensuite sur ENTER. Pour débloquer la chaîne, sélectionnez OFF.
Changement du réglage de chaîne 1 2 3 4 5 Après avoir sélectionné FAVORITE CH, assurezvous que MODE est sélectionné et appuyez ensuite sur ENTER. Appuyez sur V ou v pour sélectionner MANUAL et appuyez ensuite sur ENTER. Appuyez sur V ou v pour sélectionner la chaîne que vous voulez changer et appuyez ensuite sur ENTER. Appuyez sur V ou v pour changer le numéro et appuyez ensuite sur ENTER. ENTER ENTER ENTER ENTER b b b ENTER ENTER ENTER b F A VOR I T E CH MODE : AU TO AU TO 1 .
Changement du réglage CH. PRESET Le menu CH. PRESET vous permet d’ajuster la configuration de votre téléviseur. Par exemple, vous pouvez syntoniser manuellement une chaîne émettant avec un faible signal qui ne peut être syntonisée suivant la procédure de présélection automatique. 1 Appuyez sur MENU. 2 Appuyez sur V ou v pour sélectionner et appuyez ensuite sur ENTER.
Présélection manuelle des chaînes 1 Après avoir sélectionné MANUAL PROGRAM, sélectionnez le numéro de programmation sous lequel vous souhaitez présélectionner une chaîne. MANUA L PROGRAM (1) Assurez-vous que “PR” a été PR : 1 0 sélectionné et appuyez ensuite TV SYS : B / G sur ENTER. S ENS : H I GH VH F L OW (2) Appuyez sur V ou v F I NE : AU TO jusqu’à ce que le numéro de MANUA L PROGRAM programmation que PR : 1 0 vous souhaitez TV SYS : B / G S ENS : H I GH présélectionner (par ex.
Changement du réglage CH. PRESET (suite) 4 Si vous n’êtes pas satisfait de la qualité du son et de l’image, il se peut que vous puissiez l’améliorer à l’aide de la fonction de syntonisation FINE. MANUA L PROGRAM (1) Appuyez sur V ou v PR : 0 1 AU TO pour sélectionner TV SYS : I MANUA L FINE et appuyez S ENS : H I G VH F L OW ensuite sur ENTER. ENTER b ENTER b F I NE : (2) Appuyez sur V ou v pour sélectionner MANUAL et appuyez ensuite sur ENTER.
Informations complémentaires Dépannage Si vous rencontrez un problème pendant l’utilisation de votre téléviseur, parcourez la liste de dépannage suivante. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony. Symptôme Image neigeuse Son parasité Image distordue Solutions Cause possible • Vérifiez le câble d’antenne et le raccordement au téléviseur, au magnétoscope et au mur. (page 4) • La connexion est lâche ou le câble est endommagé. • Affichez le menu CH.
Dépannage (suite) Symptôme Bonne image Cause possible • Appuyez sur ¸ + pour augmenter le volume sonore. • Le volume sonore est trop élevé. • Appuyez sur ¤ pour désactiver la coupure temporaire du son. • Le son a provisoirement été coupé. • Appuyez sur A/B jusqu’à ce que vous entendiez un son de meilleure qualité. (KV-EF34M91 uniquement) • Défaillance au niveau de la retransmission du signal de télévision.
Symptôme (KV-EF34M91/EF34M90 uniquement) Le son retransmis en stéréo comporte des coupures ou des distorsions. Solutions Cause possible • Vérifiez le câble d’antenne et le raccordement au téléviseur, au magnétoscope et au mur. • La connexion est lâche ou le câble est endommagé. ou • Ajustez l’orientation de l’antenne. Demandez conseil auprès d’un revendeur Sony. • L’antenne doit être réorientée. Le son passe fréquemment de la stéréo au monaural.
Fonction d’autodiagnostic Votre téléviseur est équipé d’une fonction d’autodiagnostic. Lorsqu’un problème survient, l’indicateur u (veille) se met à clignoter en rouge. Le nombre de clignotements de l’indicateur u indique les causes éventuelles. Avant du téléviseur Indicateur u (veille) 42 1 2 3 Vérifiez si l’indicateur u clignote en rouge à intervalles de 3 secondes. 4 Informez votre centre de service après-vente Sony du nombre de clignotements de l’indicateur u.
Identification des composants et des commandes Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Identification des composants et des commandes (suite) Télécommande PIC MODE PIC MODE A/B A/B 1 2 3 1 2 3 4 5 6 4 5 6 7 8 9 7 8 9 -/-- 0 JUMP -/-- 0 JUMP MENU MENU PIP PROGR PIP PROGR ZOOM IN LEFT ZOOM IN RIGHT ENTER PROGR INDEX FAVORITE ZOOM IN LEFT PROGR INDEX PIP PROGR PIP PROGR SOUND MODE SOUND MODE SURROUND SURROUND PROGR PROGR VIDEO VIDEO TITLE TITLE TV TV 1 2 3 4 5 Touche u (alimentation) (9) Touche … (vidéo) (10) Touche ; (téléviseur) (10) Touches
PIC MODE PIC MODE A/B A/B 1 2 3 1 2 3 4 5 6 4 5 6 7 8 9 7 8 9 -/-- 0 JUMP -/-- 0 JUMP MENU MENU PIP PROGR PIP PROGR ZOOM IN LEFT ZOOM IN LEFT ZOOM IN RIGHT ENTER PROGR INDEX FAVORITE PROGR INDEX PIP PROGR PIP PROGR SOUND MODE ZOOM IN RIGHT ENTER FAVORITE SOUND MODE SURROUND SURROUND PROGR PROGR VIDEO VIDEO TITLE TITLE TV TV !£ Touches de commande du télétexte (23 - 24) (KV-EF34M91 uniquement) (texte) (agrandir) (révéler) (arrêter) Rouge Vert Jaune Bleu (i
Specifications KV-EF34M91, KV-EF34M90, KV-EF34M80 Note Power requirements 110-240 V AC, 50/60 Hz Power consumption (W) Indicated on the rear of the TV Television system B/G, I, D/K, M Color system PAL, PAL 60, SECAM, NTSC4.43, NTSC3.