4-092-824-07 (1) Trinitron® Color Video Monitor 取扱説明書 _____________________________________ JP 2 ページ Instructions for Use page 20 Mode d’emploi page 34 _______________________________ GB ___________________________________ FR Gebrauchsanweisung seite 50 _____________________________ DE Manual de instrucciones página 66 __________________________ ES Instruzioni per l’uso pagina 82 ______________________________ IT ______________________________________ CS 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。
安全のために 警告表示の意味 ソニーのモニターは正しく使用すれば事故が起きないよ をしています。表示の内容をよく理解してから本 うに、安全には充分配慮して設計されています。しかし、 内部に非常に高い電圧を使用しているので、まちがった 文をお読みください。 使いかたをすると、火災や感電などにより死亡や大けが など人身事故につながることがあり、危険です。 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 安全のための注意事項を守る 4 ∼ 6 ページの注意事項をよくお読みください。製品全 般の安全上の注意事項が記されています。 この取扱説明書および製品では、次のような表示 この表示の注意事項を守らないと、火災や感電な どにより死亡や大けがなど人身事故につながるこ とがあります。 7 ページの「使用上のご注意」もあわせてお読みくださ い。 定期点検をする この表示の注意事項を守らないと、感電やその他 の事故によりけがをしたり周辺の物品に損害を与 5 年に 1 度は、内部の点検を、お買い上げ店またはソ ニーのサービス窓口にご依頼ください(有料)。 えたりすることがあります。 故障したら使わ
目次 使用上のご注意(モニターの性能を保持するために).... 7 磁気に対するご注意 .............................................. 7 ブラウン管について .............................................. 7 クリーニングについて ........................................... 7 ラックマウントについて ....................................... 7 特長 ................................................................................................ 7 接続 ................................................................................................ 8 電源コードの取り付けかた ................................
下記の注意を守らないと、 火災 や感電で大けがにつながるこ とがあります。 規定の電源電圧で使う 取扱説明書に記されている電源電圧でお使 いください。 DC(直流)電源で動作できるモニターは、 取扱説明書に記されている電源アダプター あるいはバッテリーパックでお使いくださ い。 キャビネットをはずさない、改造し ない 内部には電圧の高い部分があり、キャビ ネットや裏ぶたなどをはずしたり、改造し 規定外の電源電圧での使用は、火災や感電 の原因となります。 油煙、湯気、湿気、ほこりの多い場 所では設置・使用しない たりすると、火災や感電の原因となります。 内部の調整や設定、点検、修理は、お買い 上げ店またはソニーのサービス窓口にご依 上記のような場所に設置すると、火災や感 頼ください。 外の環境での使用は、火災や感電の原因と なります。 内部に水や異物を入れない 水や異物が入ると火災や感電の原因となり ます。 万一、水や異物が入ったときは、すぐに電 源を切り、電源コードや接続ケーブルを抜 いて、お買い上げ店またはソニーのサービ 電の原因となります。 この取扱説明書に記されている仕様条件以 ラ
下記の注意を守らないと、 けが をしたり周辺の物品に損害を与 えることがあります。 水のある場所に設置しない 水が入ったり、ぬれたりすると、火災や感 電の原因となることがあります。雨天や降 雪中、海岸や水辺での使用は特にご注意く ださい。 ぬれた手で電源プラグをさわらない ぬれた手で電源プラグを抜き差しすると、 感電の原因となることがあります。 不安定な場所に設置しない 接続の際は電源を切る して、けがの原因となることがあります。 また、設置・取り付け場所の強度を充分に 電源コードや接続ケーブルを接続するとき は、電源を切ってください。感電や故障の 原因となることがあります。 指定された電源コード、接続ケーブ ルを使う 付属の、あるいは取扱説明書に記されてい る電源コード、接続ケーブルを使わないと、 感電や故障の原因となることがあります。 他の電源コードや接続ケーブルを使用する 場合は、お買い上げ店またはソニーのサー ビス窓口にご相談ください。 バッテリーパックは確実に取り付け る 本機に AC/DC 電源やリチウムイオンバッ テリーパックを取り付けるときは、この取 扱説明書の該当する箇所をよ
下記の注意を守らないと、 けが をしたり周辺の物品に損害を与 えることがあります。 移動させるときは電源コード、接続 ケーブルを抜く 接続したまま移動させると、電源コードや 接続ケーブルが傷つき、火災や感電の原因 となることがあります。 定期的に内部の掃除を依頼する 長い間掃除をしないと内部にホコリがたま り、火災や感電の原因となることがありま す。1 年に 1 度は、内部の掃除をお買い上 げ店またはソニーのサービス窓口にご依頼 ください(有料)。 特に、湿気の多くなる梅雨の前に掃除をす ると、より効果的です。 電池についての安全上の ご注意 ここでは、PVM-9L3/PVM-9L2 での使用が可能なソ ニー製リチウム電池についての注意事項を記載していま す。 万一、異常が起きたら 煙が出たら a 機器の電源スイッチを切る。 b ソニーのサービス担当者に連絡する。 電池の液が目に入ったら すぐにきれいな水で洗い、ただちに医師の治療を受ける。 電池の液が皮膚や衣服に付いたら すぐにきれいな水で洗い流す。 バッテリー収納部内で液が漏れたら よくふき取ってから、新しい電池を入れる。 電源プラグは突き
使用上のご注意(モニターの 性能を保持するために) 磁気に対するご注意 ・ 磁気を発生するものを近づけないでください。画面が揺 れたり、色が乱れたりすることがあります。 ・ モニターの設置の向きによっては、画面が傾いたり、色 が乱れることがありますが、故障ではありません。この ときは、一度電源を切り、再び電源を入れてください。 自動消磁されます。または操作パネルの DEGAUSS (消磁)ボタンを押して消磁することもできます。 ◆ DEGAUSS ボタンについて詳しくは、9 ページの qf DEGAUSS ボタンをご覧ください。 特長 画像 解像度 トリニトロン1) 管の採用により、中心部の解像度が 600 本以上の画像が得られます。(PVM-14L2/PVM20L2 のみ) くし形フィルター くし形フィルターの採用により、NTSC 信号のクロスカ ラー妨害(文字のまわりの虹)やカラーノイズ(色のに じみ)をなくし、きめ細かで透明度の高い画像が得られ ます。 ビームカレントフィードバック回路 ブラウン管について ・ 柔らかいきれいな布で軽く拭いてください。手の油や指 紋などは水で薄めた中性洗剤溶液を含ませ
自動終端解放( マーク付きの端子) 後面の入力端子は、出力端子に何も接続していないとき は、内部的に 75Ω で終端されています。出力端子にケー ブルが接続されると、内部の終端が自動的に解放され、 入力端子に入力された信号が出力端子に出力されます (ループスルー) 。 機能 オートクロマ・フェーズ機能を標準装備 ◆マウント方法についてはマウンティングブラケットま たはスライドレールの取扱説明書をご覧ください。 キャプションビジョン(クローズド・キャプション)デ コーダー対応可能 部品を 1 点追加することによりクローズドキャプション に対応します。キャプションのオン / オフとその種類の選 択は、メニューで行います。 追加部品について詳しくは、お買い上げ店にお問い合わ せください。 色の濃さ(クロマ)や色相(フェーズ)を自動調整する 機能を標準装備しています。 ブルーオンリーモード ブルーオンリーモードにすると、入力信号の青色成分が 表示されます。色の濃さ(クロマ)や色相(フェーズ) の調整、VTR ノイズの監視に便利です。 接続 電源コードの取り付けかた アンダースキャンモード 電源コードを
各部の名称と働き 操作パネル w; qg qh qj qk ql LINE A LINE B RGB/ OPTION OPTION B A COMPONENT MENU BRIGHT CHROMA PHASE CONTRAST VOLUME POWER EXIT RESET SELECT – DEGAUSS BLUE ONLY UNDER SCAN 16 : 9 EXT SYNC + MIN MAX PUR GRN MIN MAX MIN MAX ENTER qf qd qs qa q; 9 87 6 5 4 3 2 1 a POWER!(電源)スイッチ 押し込むと電源が入り、インジケーターが点灯します。 もう一度押すと、電源が切れます。 k 16:9 ボタンとインジケーター b VOLUME(音量)調整つまみ 押すとアンダースキャンモードになります。 画面サイズが約 5% 縮小され、画像の四隅まで表示され c CONTRAST 調整つまみ d PHASE(色相)調整つまみ ご注意 PAL およびコンポーネント信号では、色相(フェーズ) の調整はできません。
p LINE B ボタンとインジケーター s OPTION B ボタンとインジケーター LINE B 入力端子からの信号をモニターするときに押しま す。 モニター後面のオプションスロットにオプションボード が装着されているときに使用します。 オプションボードの入力 2 からの映像信号と OPTION q RGB/COMPONENT ボタンとインジケーター AUDIO INPUT 2 からの音声信号をモニターするときに 押します。 (PVM-14L2/PVM-20L2 のみ ) RGB/COMPONENT 入力端子からの信号をモニターす (このボタンは BKM-129X、BKM-155DV 使用時は動作 しません。) るときに押します。 r OPTION A ボタンとインジケーター t タリーランプ モニター後面のオプションスロットにオプションボード が装着されているときに使用します。 本機に接続されているカメラの映像が選ばれると、ラン プが点灯します。 ◆タリーランプが点灯するようにするには、タリー制御 オプションボードの入力1からの映像信号と OPTION AUDIO INPUT
VIDEO IN/OUT(BNC 型) コンポジットビデオの入出力端子です。VTR やビデオ カメラ、他のモニターなど、外部機器のコンポジット映 像出力および入力端子と接続します。 AUDIO IN/OUT(ピンジャック) 音声の入出力端子です。VTR などの外部機器の音声出 力および入力端子と接続します。 i DC 12V IN 端子(XLR 型) (PVM-9L3/PVM-9L2 のみ) 外部電源 DC 12V を接続することにより、本機を動作さ せることができます。 接続する外部電源は、クラス 2 対応 DC12V 4.
す。 USER CONFIG メニューが表示されます。 US ER CON F I G xR G B / C OM P S E L xxxx C OM P L E V E L xxxxx NTSC SETUP x F ORMA T D I S P xxxx L ANGUAGE ENG L I SH DEGAUSS DE L AY x 1 2 M/+、 m/– ボタンを押して「LANGUAGE」を選 LINE A び、ENTER/SELECT ボタンを押す。 選んだ項目が黄色で表示されます。 LINE B RGB/ OPTION OPTION B COMPONENT A MENU EXIT RESET US ER CON F I G R G B / C OM P S E L xxxx C OM P L E V E L xxxxx NTSC SETUP x F ORMA T D I S P xxxx xL ANGUAGE ENG L I SH DEGAUSS DE L AY x 3 M/+、m/– ボタンを押して表示させたい言語を選び、 DEGAUSS BLUE ONLY UNDER
4 設定項目の調整や設定をする。 数値を変更する項目の場合: 数値を大きくするときは、 M/+ ボタンを押す。 数値を小さくするときは、 m/– ボタンを押す。 ENTER/SELECT ボタンを押すと確定され、元の画 面に戻ります。 設定を選ぶ場合: M/+、 m/– ボタンを押して設定を選び、ENTER/ メニューを使った調整 項目一覧 本機のスクリーンメニューは次のような構成になってい ます。 SELECT ボタンを押す。 धપࢁ/' ɛɯȤɈɐɩɳȹ ϝ ɞɋɥȢɫੴࣸ 設定項目で青色表示の項目はアクセスできない状態を意 ɦĘȶĘȳɳɈɭĘɫ 味します。白色表示に変わるとアクセスが可能になりま す。 ȪĘɈȯɭɞ-ɕȧĘȺ ȵɖȳɳɈɭĘɫ ɦĘȶĘधપ PE@-AMKNढҙ0' ȳɳɝĘɍɳɈɬəɫ LRQAȻɃɈȢɃɗ ɕȩĘɞɃɈݸ لؘ ɇȬȦȹɇȣɬȤ ȭɣɗȷɧɳɓȸɧɳ1' ɪɢĘɈ /ɔɳ 0ɔɳ 1ɔɳ 2ɔɳ 4ɔɳ 5ɔɳ 6ɔɳ Ȫɗȷɧɳधપ2' ご注意 メニュー画面を消すには MENU/EXIT ボタンを押す。
ホワイトバランスメニュー 画質のホワイトバランスを調整するメニューです。ホワ サブメニュー 設定 サブコントロール 操作パネルの CONTRAST、PHASE、 CHROMA、BRIGHT 調整つまみの調整範 イトバランスの調整には測定器が必要です。 囲を微調整します。 サブメニュー 設定 色温度 色温度を「D65」、「D93」、「ユーザー設定」 きます。 から設定します。 「コントラスト ...」:コントラストを マニュアル調整 ・ 調整 ...:選択すると以下の項目が調整で 調整します。 色温度を「ユーザー設定」にしたとき、表 示が青色から白色にかわり、調整できるよ 「ブライト ...」:明るさを調整します。 うになります。 「クロマ ...」:色の濃さを調整しま す。設定値が大きくなると濃くな ・ ゲイン調整 ...:カラーバランス(ゲイン) り、小さくなると薄くなります。 を調整します。 「フェーズ ...」:色相(フェーズ)を ・ バイアス調整 ...
オプションボード BKM-150CP 装着時: サブメニュー 設定 デガウスディレイ 電源を入れてから自動消磁機能が働くまで サブメニュー の秒数を、0 から 99 秒の間で設定できま 信号方式 設定 信号方式を設定します。 す。 「SDTI-CP」あるいは「D1-SDI」を選択し キャプションビジョ キャプションの表示モードを設定します。 ン(キャプションビ 「オフ」、「キャプション 1」、「キャプション ジョン(クローズド 2」、「テキスト 1」、「テキスト 2」から選択 D1-SDI の場合 ・キャプション)デ します。 CH1 + CH2 ∼ CH15 + CH16、CH1 ∼ ます。 オーディオ オーディオチャンネルを設定します。 コーダー装着時のみ) CH16 の中から選択できます。 SDTI-CP の場合 リモートメニュー CH1 + CH2 ∼ CH7 + CH8、CH1 ∼ CH8 の中から選択できます。 PARALLEL REMOTE 端子で機能を変更したいピンを選 択します。 1 ∼ 4、6 ∼ 8 ピンに各機能を割り付けられます。割
故障かな?と思ったら お買い上げ店などにご相談いただく前に、次の事項をご 確認ください。 ・ 画面が緑色や紫色になる t 入力ボタンを押して、正し い入力を選んでください。 ・ RGB/COMPONENT 入力端子に入力している信号が 表示されない(PVM-14L2/PVM-20L2 のみ)t 主な仕様 一般 PVM-9L3/PVM-9L2 CRT: トリニトロン(P22 蛍光体) (PVM-9L2) ユーザー設定メニューの「RGB/COMP 切換」を入力 中の信号に合わせて設定してください。 ・ BKM-150CP、BKM-155DV 装着時に「BKMxxxxx ファンエラー」と表示され、オプション A、オ プション B が選択できない 出してください。 HR トリニトロン(P22 蛍光体) (PVM-9L3) 電源: AC100 ∼ 240 V、50/60 Hz 消費電流/電力: 最大 58 W 0.6 ∼ 0.3 A ( 別売りの BKM-150CP 装着時) 12 V DC、4.2 A、48 W t BKM-xxxxx を修理に 標準 47 W 0.5 ∼ 0.
VIDEO 入力 BNC 型(1)1 Vp-p + 3 dB − 6 dB 負同期 AUDIO 入力 ピンジャック(1)− 5 dBu 47 kΩ 以上 LINE B 入力端子 VIDEO 入力 BNC 型(1)1 Vp-p + 3 dB 内蔵スピーカー出力 0.8 W(モノラル) 映像信号系 周波数特性 − 6 dB 負同期 AUDIO 入力 ピンジャック(1)− 5 dBu 47 kΩ 以上 RGB/ コンポーネント入力端子 BNC 型(3)(PVMRGB 入力 14L2/PVM-20L2 のみ ) 0.7 Vp-p + 3 dB − 6 dB(Sync On Green 0.3 Vp-p 負同期) コンポーネント入力 0.7 Vp-p + 3 dB − 6 dB(75% クロミナンス標準カラーバー信 号時) AUDIO 入力 ピンジャック(1)− 5 dBu 47 kΩ 以上 外部同期入力端子 BNC 型(1)0.
動作条件 ピン配列 温度 0 ∼ 35 ℃ 湿度 気圧 30 ∼ 85% 以下 ( 結露のないこと ) 700 ∼ 1060 hPa 保存・輸送条件 温度 − 10 ∼ 40 ℃ 湿度 気圧 0 ∼ 90% 700 ∼ 1060 hPa 付属品 1 モジュラーコネクター (8 ピン) ピン番号 機能 1 入力信号 LINE A を指定 2 入力信号 LINE B を指定 3 タリーランプの ON/OFF 4 アンダースキャンの選択 5 GND AC 電源コード (1) 6 ブルーオンリーの ON/OFF AC プラグホルダー (1) 取扱説明書 (1) 7 アスペクト比 16:9 の選択 8 外部同期の選択 保証冊子 (1) 8 PARALLEL REMOTE 端子 機能割り付けは、リモートメニューで変更できます。 本機は「JIS C 61000-3-2 適合品」です。 本機は業務用トリニトロンカラービデオモニターです。 本機の仕様および外観は、改良のため予告なく変更する ことがありますが、ご了承ください。 18 主な仕様 リモー
主な仕様 19
Owner’s Record The model and serial numbers are located at the rear. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. ____________________ Serial No. ____________________ WARNING These products are designed for operation in the environments E1 to E4. During EMC stress, the performance (evaluated according to ITU/R 562-3 and ITU/R 500-4) may degrade as shown in Table 1.
Table of Contents Precaution ............................................................ 22 On Safety .......................................................... 22 On Installation .................................................. 22 On Cleaning of the CRT Surface ...................... 22 On Cleaning ...................................................... 22 On Repacking ................................................... 22 On Mounting on a Rack ................................... 22 Features ............
Precaution On Safety • Operate the unit only with a power source as specified in the “Specifications” section. • A nameplate indicating operating voltage, power consumption, etc., is located on the rear panel. • Should any solid object or liquid fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it any further. • Do not drop or place heavy objects on the power cord. If the power cord is damaged, turn off the power immediately.
Expandable input capability You can easily expand the input capability by installing an optional board (not supplied) in the option slot on the rear panel. Only one board for expanding the input capability can be installed at a time. If you install two boards, they do not function. External sync input Pressing the EXT SYNC button on the control panel once enables the monitor to operate on a sync signal supplied from an external sync generator.
Location and Function of Parts and Controls Control Panel w; qg qh qj qk ql LINE A LINE B RGB/ OPTION OPTION B A COMPONENT MENU BRIGHT CHROMA PHASE CONTRAST VOLUME POWER EXIT RESET SELECT – DEGAUSS BLUE ONLY UNDER SCAN 16 : 9 EXT SYNC + MIN MAX PUR GRN MIN MAX MIN MAX ENTER qf qd qs qa q; 9 87 6 5 4 3 2 1 a POWER ! switch Press this switch to turn on the monitor. The lamp will light up. Press this switch again to turn off the monitor.
s OPTION B button and lamp This button works when an optional board has been installed in the option slot on the rear panel. Press this button to monitor the video signal input through input 2 of the optional board and the audio signal input through the OPTION AUDIO INPUT 2 jack. (This button is disabled if BKM-129X or BKM-155DV is used.) q RGB/COMPONENT button and lamp (for the PVM-14L2/PVM-20L2 only) Press this button to monitor the signal input through the RGB/COMPONENT connectors.
AUDIO IN/OUT (phono jack) These are the input/output jacks for an audio signal. Connect them to the audio input/output jacks on equipment such as a VCR. e RGB/COMPONENT connectors (for the PVM14L2/PVM-20L2 only) Analog RGB signal or component (Y, PB, PR) signal input connectors and their loop-through output connectors. Press the RGB/COMPONENT button on the control panel to monitor the signal input through these connectors.
The selected item is displayed in yellow. 1 US ER CON F I G R G B / C OM P S E L xxxx C OM P L E V E L xxxxx NTSC SETUP x F ORMA T D I S P xxxx xL ANGUAGE ENG L I SH DEGAUSS DE L AY x 3 Press the MENU/EXIT button. The menu appears. The menu presently selected is indicated by a yellow button. STATUS F ORMA T Press the M/+ or m/– button to select the desired language, then press the ENTER/SELECT button. The on-screen language changes to the language you have selected.
About retaining the settings The settings are automatically stored in the monitor memory. To reset items being adjusted Press the RESET button while the new menu item is being selected and adjusted. Any changes to this new item setting is ignored and the item is reset to the previous setting.
USER CONTROL menu The USER CONTROL menu is used for adjusting the picture. Items that cannot be adjusted depending on the input signal are displayed in blue. USER CONFIG menu The USER CONFIG menu is used to select a language for the menus and the on-screen messages or to determine the type of video signal acceptable on the RGB/ COMPONENT connectors (Analog RGB or component). Submenu Setting Submenu Setting AUTO CHROMA/ PHASE Adjusts color intensity (CHROMA) and tones (PHASE).
REMOTE menu The REMOTE menu is used to assign the functions to the pins of the PARALLEL REMOTE terminal. Pin 1 to 4 and pin 6 to 8 can be used. The following lists the functions you can assign to the pins. • – – (No function is assigned.) • LINE A • LINE B • RGB/COMP (for the PVM-14L2/PVM-20L2 only) • OPTION A • OPTION B • TALLY • UNDERSCAN • 16:9 • EXT SYNC • BLUE ONLY • DEGAUSS Note If you use the parallel remote function, you need to connect cables. For more details, see page 33.
Specifications General PVM-9L3/PVM-9L2 CRT: HR Trinitron, P22 luminescent material (PVM-9L3) Trinitron, P22 luminescent material (PVM-9L2) Power: AC100 to 240 V, 50/60 Hz Power consumption: Maximum 58 W, 0.6 to 0.3 A (when the BKM-150CP optional board has been installed) 12 V DC, 4.2 A, 48 W Standard: 47 W, 0.5 to 0.25 A (Without optional board) 12 V DC, 3.
Remote input terminal Parallel remote Modular connector 8-pin (1) Output LINE A output connectors Y/C output 4-pin mini-DIN (1) Loop-through, with 75 Ω automatic terminal function VIDEO output BNC type (1) Loop-through, with 75 Ω automatic terminal function AUDIO output Phono jack (1) Loop-through LINE B output connectors VIDEO output BNC type (1) Loop-through, with 75 Ω automatic terminal function AUDIO output Phono jack (1) Loop-through RGB/Component output connectors (for the PVM14L2/PVM-20L2 only) RGB/C
Pin assignment PARALLEL REMOTE terminal Modular connector (8-pin) 1 Pin number Functions 1 Set input signal LINE A 2 Set input signal LINE B 3 Set tally lamp on or off 4 Select underscan 5 GND 6 Set blue only on or off 7 Select aspect ratio 16:9 8 Select external sync 8 You can allocate functions using the REMOTE menu. Wiring required to use the Remote Control Connect the function you want to use with a Remote Control to the Ground (Pin 5).
ATTENTION – Lorsque le produit est installé sur un bâti : AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Des courants de hautes tensions dangereuses sont présents à l’intérieur de cet appareil. Ne pas ouvrir le coffret. S’adresser à un personnel qualifié uniquement. Dans le cas d’une défaillance ou de nécessité d’entretien, consulter un revendeur Sony autorisé.
Table des matières Précautions ........................................................... 36 Sécurité ............................................................. 36 Installation ........................................................ 36 Nettoyage de la surface du tube à rayon cathodique ...................................................... 36 Entretien ........................................................... 36 Remballage ....................................................... 36 Montage en baie ...
Précautions Sécurité • Faites uniquement fonctionner l’appareil sur une source d’alimentation spécifiée dans la section “Spécifications”. • Une plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement, la consommation électrique, etc. se trouve sur le panneau arrière. • Si un objet ou du liquide pénètre dans le châssis, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service.
Deux systèmes couleur disponibles Le moniteur peut afficher les signaux NTSC et PAL. Le système couleur du signal d’entrée est détecté automatiquement. Mode de sous-balayage En mode de sous-balayage, les lignes généralement balayées en dehors de la zone d’affichage normale sont visibles, ce qui vous permet de contrôler la totalité de l’écran.
Raccordements Prise AC IN Raccordement du cordon d’alimentation secteur Cordon d’alimentation secteur Pour raccorder le cordon d’alimentation secteur Branchez le cordon d’alimentation secteur sur la prise AC IN. Fixez ensuite la monture de fiche secteur (fournie) sur le cordon d’alimentation secteur et faites-la glisser sur le cordon jusqu’à ce qu’elle se bloque.
h Touche ENTER/SELECT Appuyez sur cette touche pour valider une option sélectionnée dans le menu. p Touche et voyant LINE B Appuyez sur cette touche pour contrôler l’entrée du signal via les connecteurs LINE B. i Touche M/+ (déplacement du curseur vers le haut/réglage de la valeur) Touche m/– (déplacement du curseur vers le bas/réglage de la valeur) Appuyez sur ces touches pour déplacer le curseur ou pour régler une option sélectionnée dans le menu.
Panneau arrière PVM-9L3/PVM-9L2 PVM-14L2/PVM-20L2 1 LINE A IN OUT 1 2 AC IN IN 3 4 LINE A LINE B VIDEO OUT IN OUT IN VIDEO 5 67 RGB/COMPONENT PARALLEL REMOTE G/Y OUT IN OUT IN B/PB 8 LINE A IN OPTION AUDIO INPUT 1 OUT IN VIDEO IN AUDIO IN OUT IN EXT SYNC VIDEO OUT IN AUDIO OUT IN AUDIO R/PR AUDIO OUT AUDIO OUT – + 7 VIDEO OUT IN AUDIO OUT 4 2 OPTION AUDIO INPUT AC IN EXT SYNC IN 2 3 LINE B IN OUT 1 AUDIO DC 12V IN EXT SYNC 129X IN IN
AUDIO IN/OUT (prise phono) Lors de l’utilisation d’un signal RVB analogique ou composant comme signal vidéo, utilisez ces prises pour l’entrée/la sortie d’un signal audio. Raccordezles aux prises d’entrée/sortie audio d’un appareil comme un magnétoscope. f Connecteurs EXT SYNC (synchronisation externe) Appuyez sur la touche EXT SYNC du panneau de commande pour contrôler un signal de synchronisation externe.
3 Appuyez sur la touche M/+ ou m/– pour sélectionner la langue souhaitée, puis appuyez sur la touche ENTER/SELECT. La langue affichée à l’écran passe à celle que vous avez sélectionnée. 1 Appuyez sur la touche MENU/EXIT. Le menu apparaît. Le menu sélectionné est indiqué par une touche jaune.
Pour quitter le menu Appuyez sur la touche MENU/EXIT. Le menu disparaît automatiquement si aucune touche n’est activée pendant une minute. Réglage et modification des paramètres Menu STATUT Mémorisation des réglages Les réglages sont automatiquement enregistrés dans la mémoire du moniteur. Pour restaurer les options réglées Appuyez sur la touche RESET lorsque la nouvelle option de menu est sélectionnée et en cours de réglage.
Menu CONTROLE UTILISATEUR Le menu CONTROLE UTILISATEUR est utilisé pour ajuster l’image. Les options qui ne peuvent pas être ajustées selon le signal d’entrée sont affichées en bleu. Sous-menu Réglage CHROMA/PHASE AUTO Ajuste l’intensité des couleurs (CHROMA) et les teintes (PHASE). • VAL REGL AUTO : sélectionne les valeurs à appliquer à la chrominance et à la phase, à partir de l’auto réglage ou des réglages d’usine.
Menu TELECOMMANDE Le menu TELECOMMANDE est utilisé pour affecter les fonctions aux broches de la borne PARALLEL REMOTE. Les broches 1 à 4 et 6 à 8 peuvent être utilisées. La liste suivante indique les fonctions que vous pouvez affecter aux broches. • – – (Aucune fonction n’est affectée.
Dépannage Cette section peut vous aider à identifier un problème et à le résoudre sans recourir à une assistance technique. • L’affichage est de couleur verte ou violette. t Sélectionnez l’entrée correcte en appuyant sur l’une des touches associées à l’entrée. • L’entrée du signal via les connecteurs d’entrée RGB/COMPONENT n’apparaît pas sur l’écran (pour le PVM-14L2/PVM-20L2 uniquement). t Réglez SELECT RVB/COMP dans le menu CONFIG UTILISATEUR de façon appropriée en fonction du type de signal d’entrée.
Entrée RVB 0,7 Vp-p +3 dB –6 dB (Synchronisation sur le vert, 0,3 Vp-p synchronisation négative) Entrée composant 0,7 Vp-p +3 dB –6 dB (signal de barre de couleur standard à 75% de chrominance) Entrée AUDIO Prise phono (1) –5 dBu 47 kΩ ou plus Connecteur d’entrée synchronisé en externe Type BNC (1) 0,3 à 8 Vp-p Bipolarité ternaire ± ou polarité binaire négative Prises d’entrée AUDIO optionnelles Prise phono (2) –5 dBu 47 kΩ ou plus Borne d’entrée de la télécommande Télécommande parallèle Connecteur modulair
Accessoires fournis Cordon d’alimentation secteur (1) Monture de fiche CA (1) Mode d’emploi (1) Le PVM-9L3/PVM-9L2/PVM-14L2/PVM-20L2 est un moniteur vidéo couleur Trinitron destiné à un usage professionnel. La conception et les spécification sont sujettes à modification sans préavis.
Spécifications 49
ACHTUNG - bei Installation des Geräts in einem Gestell: VORSICHT Im lnneren des Geräts liegt gefährliche Hochspannung an. Öffnen Sie niemals das Gehäuse, und überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. a) Erhöhte Umgebungstemperatur bei Betrieb Wird das Gerät in einem geschlossenen Gestell oder einem Gestell mit mehreren anderen Geräten installiert, kann die Umgebungstemperatur um das Gestell höher sein als die normale Umgebungstemperatur im Raum.
Inhalt Sicherheitsmaßnahmen ....................................... 52 Sicherheit .......................................................... 52 Aufstellung ....................................................... 52 Reinigen der Mattscheibe ................................. 52 Reinigung ......................................................... 52 Tansport ............................................................ 52 Gestellmontage .................................................
Sicherheitsmaßnahmen Sicherheit • Betreiben Sie das Gerät ausschließlich an einer im Abschnitt “Technische Daten” angegebenen Stromquelle. • Das Typenschild mit Betriebsspannung, Leistungsaufnahme usw. befindet sich an der Geräterückseite. • Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen, trennen Sie das Gerät von der Netzsteckdose. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
Strahlstrom-Rückführschaltung Die integrierte Strahlstrom-Rückführschaltung gewährleistet einen stabilen Weißwert. Zwei Farbsysteme werden unterstützt Mit diesem Monitor können NTSC- und PAL-Signale angezeigt werden. Das Farbsystem des Eingangssignals wird automatisch erkannt. Eingänge Analoge RGB-/Farbdifferenzsignaleingänge (nur beim PVM-14L2/PVM-20L2) Über diese Anschlüsse können analoge RGB- bzw. Farbdifferenzsignale (Y, PB, PR) von Videogeräten eingespeist werden.
Verbindungen Buchse AC IN Anschließen des Netzkabels Netzkabel So schließen Sie das Netzkabel an Schließen Sie das Netzkabel an die Buchse AC IN an. Bringen Sie dann den Netzsteckerhalter (mitgeliefert) am Netzkabel an und schieben Sie ihn über das Kabel, bis er einrastet. Sperrhebel So nehmen Sie das Netzkabel ab Halten Sie die Sperrhebel gedrückt und ziehen Sie den Netzsteckerhalter heraus.
h Taste ENTER/SELECT Diese Taste dient zum Bestätigen der ausgewählten Option im Menü. p Taste und Anzeige LINE B Drücken Sie diese Taste, wenn das Signal von den LINE B-Anschlüssen angezeigt werden soll. i Taste M/+ (zum Verschieben des Cursors nach oben/zum Einstellen eines Werts) Taste m/– (zum Verschieben des Cursors nach unten/zum Einstellen eines Werts) Diese Tasten dienen zum Verschieben des Cursors und zum Einstellen des ausgewählten Werts im Menü.
Rückseite PVM-9L3/PVM-9L2 PVM-14L2/PVM-20L2 1 LINE A IN OUT 1 2 AC IN IN 3 4 LINE A LINE B VIDEO OUT IN OUT IN VIDEO 5 67 RGB/COMPONENT PARALLEL REMOTE G/Y OUT IN OUT IN B/PB 8 LINE A IN OPTION AUDIO INPUT 1 OUT IN VIDEO IN AUDIO IN OUT IN EXT SYNC VIDEO OUT IN AUDIO OUT IN AUDIO R/PR AUDIO OUT AUDIO OUT – + 7 VIDEO OUT IN AUDIO OUT 4 2 OPTION AUDIO INPUT AC IN EXT SYNC IN 2 3 LINE B IN OUT 1 AUDIO DC 12V IN EXT SYNC 129X IN IN PARALL
G/Y, B/PB, R/PR IN/OUT (BNC-Anschlüsse) Dies sind die Ein-/Ausgänge für analoge RGBSignale und Farbdifferenzsignale (Y, PB, PR). Der Monitor wird über das Synchonisationssignal im G/YSignal synchronisiert, es sei denn, ein externes Synchonisationssignal wird eingespeist. AUDIO IN/OUT (Cinchbuchsen) Wenn Sie ein analoges RGB-Signal oder ein Farbdifferenzsignal als Videosignal einspeisen, verwenden Sie diese Buchsen als Ein-/Ausgang für ein Audiosignal.
3 Wählen Sie mit M/+ oder m/– die gewünschte Sprache aus und drücken Sie dann ENTER/ SELECT. Nun erscheinen die Bildschirmmenüs in der ausgewählten Sprache. 1 Drücken Sie die Taste MENU/EXIT. Das Menü wird angezeigt. Das momentan ausgewählte Menü wird als gelbe Schaltfläche dargestellt. STATUS F ORMA T xxxxxxxxx xxxxxxxx F ARB T EMP . xxx K O M P .- P E G E L xxxxx NT SC - PEGE L x R G B / K O M P .- W A H L xxxx OP T I ON B ENU T Z ERKON F I G . R G B / K O M P .- W A H L xxxx K O M P .
So blenden Sie das Menü aus Drücken Sie die Taste MENU/EXIT. Das Menü wird aber auch automatisch ausgeblendet, wenn eine Minute lang keine Taste gedrückt wird. Festlegen und Ändern von Einstellungen Menü STATUS Hinweis zum Speichern der Einstellungen Die Einstellungen werden automatisch im Monitor gespeichert. So setzen Sie Optionen während des Einstellens zurück Drücken Sie die Taste RESET, während Sie dabei sind, die Menüoption auszuwählen und neu einzustellen.
Menü BENUTZERSTEUERUNG Auf dem Menü BENUTZERSTEUERUNG können Sie die Bildqualität einstellen. Die Optionen, die je nach Eingangssignal nicht eingestellt werden können, werden blau angezeigt. Untermenü Einstellung CHROMA/PHASE AUTOM. Dient zum Einstellen der Farbintensität (CHROMA) und der Farbtöne (PHASE). • AUT. EINST.WERT: Legt fest, ob für Chroma und Phase die automatisch eingestellten oder die werkseitig voreingestellten Werte gelten sollen.
Untermenü Einstellung FORMATANZ. Legen Sie fest, ob das Format eines Eingangssignals auf dem Bildschirm angezeigt werden soll oder nicht. EIN: Das Format wird immer angezeigt. AUS: Das Format wird nicht angezeigt. AUTO: Wenn ein Signal eingespeist wird, wird das Format dieses Signals etwa 10 Sekunden lang angezeigt. SPRACHE Wählen Sie unter den folgenden Sprachen die gewünschte Sprache für die Menüanzeigen und die Bildschirmmeldungen aus.
Wenn die Zusatzkarte BKM-120D oder BKM129X installiert ist: Die Seriennummer der Karte wird im Menü OPTIONSKONFIGURATION angezeigt. Wenn der Ventilator der Karte BKM-150CP oder BKM155DV gestoppt wird, erscheint auf dem Bildschirm die Meldung “BKM-xxxxx LÜFTERFEHLER” in Rot. In diesem Fall können Sie Option A oder Option B nicht auswählen. Störungsbehebung Sie können die Ursache eines Problems gegebenenfalls anhand dieses Abschnitts erkennen und beheben, ohne dass Sie sich an den Kundendienst wenden müssen.
LINE B-Eingänge Eingang VIDEO BNC-Anschluss (1), 1 Vp-p +3 dB –6 dB, negative Synchronisation Eingang AUDIO Cinchbuchse (1), –5 dBu, 47 kΩ oder mehr RGB/COMPONENT-Eingänge BNC-Anschlüsse (3) (nur beim PVM14L2/PVM-20L2) Eingang RGB, 0,7 Vp-p +3 dB –6 dB (Grünsignal mit Synchronisation, 0,3 Vp-p, negative Synchronisation) Eingang COMPONENT 0,7 Vp-p +3 dB –6 dB (75% Chrominanz, Standardfarbbalkensignal) Eingang AUDIO Cinchbuchse (1), –5 dBu, 47 kΩ oder mehr Extern synchronisierter Eingang BNC-Anschluss (1), 0,
Rastergrößenstabilität H: 1,0% V: 1,0% Auflösung (Bildschirmmitte) 450 Fernsehzeilen (PVM-9L3) 250 Fernsehzeilen (PVM-9L2) 600 Fernsehzeilen (PVM-14L2/PVM20L2) Betriebsbedingungen Temperatur 0 °C bis 35 °C Luftfeuchtigkeit 30% bis 85% (nicht kondensierend) Luftdruck 700 hPa bis 1060 hPa Bedingungen bei Lagerung und Transport Temperatur –10 °C bis 40 °C Luftfeuchtigkeit 0% bis 90% Luftdruck 700 hPa bis 1060 hPa Mitgeliefertes Zubehör Netzkabel (1) Netzsteckerhalter (1) Bedienungsanleitung (1) Der PVM-9L3/
Technische Daten 65
ATENCIÓN – cuando se instala el producto en un soporte: ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Dentro de la unidad existen altas tensiones peligrosas. No la abra. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado. En caso de mal funcionamiento o cuando sea necesario el servicio de mantenimiento, consulte a su proveedor Sony.
Índice Precaución ............................................................ 68 Seguridad .......................................................... 68 Instalación ........................................................ 68 Limpieza de la superficie del TRC ................... 68 Limpieza ........................................................... 68 Reembalaje ....................................................... 68 Montaje en un soporte ...................................... 68 Características .......
Precaución Seguridad • Utilice la unidad sólo con una fuente de alimentación, tal como se indica en la sección “Especificaciones”. • En el panel trasero de la unidad se encuentra una placa de características que indica la tensión de alimentación, el consumo energético, etc. • Si cae algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y solicite ayuda a un técnico especializado antes de proseguir con su uso. • No deje caer el cable de alimentación ni coloque objetos pesados encima del mismo.
Entrada Nota Conectores de entrada de componente o RGB analógicas (sólo para los modelos PVM-14L2/ PVM-20L2) Las señales de componente (Y, PB, PR) o RGB analógicas provenientes de equipos de vídeo pueden recibirse por medio de estos conectores. Pulse el botón RGB/COMPONENT en el panel de control para supervisar la señal. Cuando el monitor se encuentra en modo de subexploración, aparecen líneas de exploración RGB oscuras en la parte superior de la pantalla.
Conexiones Toma AC IN Conexión del cable de alimentación de CA cable de alimentación de CA Para conectar el cable de alimentación de CA Enchufe el cable de alimentación de CA a la toma AC IN. A continuación, conecte el soporte del enchufe de CA (incluido) al cable de alimentación de CA y deslícelo a lo largo del cable hasta que se bloquee.
h Botón ENTER/SELECT Pulse este botón para confirmar la selección de un elemento en el menú. i Botón M/+ (mover el cursor hacia arriba/ ajustar el valor) Botón m/– (mover el cursor hacia abajo/ajustar el valor) Pulse estos botones para mover el cursor o para ajustar un elemento seleccionado en el menú. j Botón y lámpara EXT SYNC (sincronización externa) Pulse este botón para emplear el monitor con una señal de sincronización externa aplicada a través del conector EXT SYNC.
Panel trasero PVM-9L3/PVM-9L2 PVM-14L2/PVM-20L2 1 LINE A IN OUT 1 2 AC IN IN 3 4 LINE A LINE B VIDEO OUT IN OUT IN VIDEO 5 67 RGB/COMPONENT PARALLEL REMOTE G/Y OUT IN OUT IN B/PB 8 LINE A IN OPTION AUDIO INPUT 1 OUT IN VIDEO IN AUDIO IN OUT IN EXT SYNC VIDEO OUT IN AUDIO OUT IN AUDIO R/PR AUDIO OUT AUDIO OUT – + 7 VIDEO OUT IN AUDIO OUT 4 2 OPTION AUDIO INPUT AC IN EXT SYNC IN 2 3 LINE B IN OUT 1 AUDIO DC 12V IN EXT SYNC 129X IN IN PA
f Conectores EXT SYNC (sincronización externa) Pulse el botón EXT SYNC en el panel de control para usar una señal de sincronización externa. IN/OUT (BNC) Son los conectores de entrada y salida para una señal de sincronización externa. Envíe una señal de referencia producida por un generador de sincronización al conector IN. Conecte el conector OUT a una entrada de señal de sincronización externa del equipo que desea sincronizar con este monitor.
2 Para que el menú desaparezca Pulse el botón MENU/EXIT. El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa ningún botón durante un minuto. Pulse el botón M/+ o m/– para seleccionar un menú y, a continuación, pulse el botón ENTER/SELECT. El icono del menú seleccionado se visualizará en color amarillo y se mostrarán los elementos de ajuste.
Para restaurar los elementos que está ajustando Pulse el botón RESET mientras selecciona y ajusta el nuevo elemento del menú. Se ignorará cualquier cambio que se haya realizado en el ajuste del nuevo elemento y se restablecerá el anterior. Ajuste mediante los menús Elementos El menú en pantalla de este monitor consta de los elementos siguientes.
Menú CONTROL USUARIO El menú CONTROL USUARIO se usa para ajustar la imagen. Los elementos que no se pueden ajustar dependiendo de la señal de entrada se visualizan en azul. Submenú Ajuste CROMA FASE/AUTO Ajusta la intensidad del color (CHROMA) y los tonos (PHASE). • VALOR AJ AUTO: Elige los valores que se aplicarán al croma y a la fase a partir del ajuste automático o la configuración de fábrica. ACT.
Menú REMOTO El menú REMOTO se emplea para asignar las funciones a los pines del terminal PARALLEL REMOTE. Se pueden usar los pines 1 a 4 y 6 a 8. A continuación se indican las funciones que puede asignar a los pines • – – (No se ha asignado ninguna función.) • LINEA A • LINEA B • RGB/COMP (sólo para los modelos PVM-14L2/ PVM-20L2) • OPCION A • OPCION B • INDICADOR • SUBEXPLO • 16:9 • SINC EXT • SÓLO AZUL • DESMAG. Nota Si utiliza la función remota paralela, deberá conectar los cables.
Especificaciones Generales PVM-9L3/PVM-9L2 TRC: HR Trinitron, material luminiscente P22 (PVM-9L3) Trinitron, material luminiscente P22 (PVM-9L2) Alimentación: CA de 100 a 240 V, 50/60 Hz. Consumo de energía: Máximo de 58 W. De 0,6 a 0,3 A (cuando se ha instalado la placa opcional BKM-150CP) 12 V CC, 4,2 A, 48 W Estándar: 47 W.
Salida Conectores de salida LINE A Salida Y/C mini DIN de cuatro pines (1) derivada con función de terminal automática de 75 Ω Salida VIDEO Tipo BNC (1) derivada con función de terminal automática de 75 Ω Salida AUDIO Toma fonográfica (1) derivada Conectores de salida LINE B Salida VIDEO Tipo BNC (1) derivada con función de terminal automática de 75 Ω Salida AUDIO Toma fonográfica (1) derivada Conectores de salida de RGB/componente (sólo para los modelos PVM-14L2/PVM20L2) Salida de RGB/componente Tipo BNC (
Asignación de pines Terminal PARALLEL REMOTE Conector modular (8 pines) 1 8 Número de pin Funciones 1 Configurar la señal de entrada LINE A 2 Configurar la señal de entrada LINE B 3 Activar o desactivar la lámpara indicadora 4 Seleccionar subexploración 5 GND 6 Activar y desactivar sólo azul 7 Seleccionar relación de aspecto de 16:9 8 Seleccionar sincronización externa Puede asignar las funciones usando el menú REMOTO.
Especificaciones 81
ATTENZIONE – Se il prodotto viene installato su un rack: ATTENZIONE Per evitare incendi o cortocircuiti, l’apparecchio non deve essere esposto alla pioggia o all’umidità. All’interno del televisore sono presenti tensioni pericolosamente alte. Non aprire l’apparecchio. Per le riparazioni, rivolgersi esclusivamente a personale specializzato. Nel caso di malfunzionamenti o di necessarie riparazioni dell’apparecchio, consultare un rivenditore autorizzato Sony.
Indice Precauzioni ........................................................... 84 Sicurezza .......................................................... 84 Installazione ..................................................... 84 Pulizia della superficie del tubo a raggi catodici ........................................................... 84 Pulizia ............................................................... 84 Reimballaggio .................................................. 84 Installazione su un rack .....
Precauzioni Sicurezza • Utilizzare l’apparecchio solo con una fonte di alimentazione tra quelle specificate nella sezione “Caratteristiche tecniche”. • La targhetta indicante la tensione operativa, il consumo energetico e così via è situata nella parte posteriore. • Nel caso in cui oggetti solidi o liquidi dovessero penetrare all’interno del rivestimento, scollegare l’apparecchio e farlo controllare da personale qualificato prima di riutilizzarlo.
Ingresso Connettori di ingresso analogico RGB/ componente (solo per PVM-14L2/PVM-20L2) I segnali analogici RGB o componente (Y, PB, PR) trasmessi dall’apparecchiatura video possono essere immessi attraverso questi connettori. Premere il tasto RGB/COMPONENT sul pannello di controllo per controllare il segnale.
Collegamenti Presa AC IN Collegamento del cavo di alimentazione CA Cavo di alimentazione CA Per collegare il cavo di alimentazione CA Inserire il cavo di alimentazione CA nella presa AC IN. Quindi, applicare al cavo di alimentazione CA l’apposito fermaspina (in dotazione) e farlo scorrere lungo il cavo fino a bloccarlo in posizione. Leve di bloccaggio Fermaspina CA Per rimuovere il cavo di alimentazione CA Estrarre il fermaspina CA tenendo premute le leve di bloccaggio.
i Tasto M/+ (consente di spostare il cursore verso l’alto/regolare il valore) Tasto m/– (consente di spostare il cursore verso il basso/regolare il valore) Premere questi tasti per spostare il cursore o regolare una voce selezionata in un menu. j Tasto e spia EXT SYNC (sincronizzazione esterna) Premere questo tasto per utilizzare il monitor con un segnale di sincronizzazione esterno immesso mediante il connettore EXT SYNC.
Pannello posteriore PVM-9L3/PVM-9L2 PVM-14L2/PVM-20L2 1 LINE A IN OUT 1 2 AC IN IN 3 4 LINE A LINE B VIDEO OUT IN OUT IN VIDEO 5 67 RGB/COMPONENT PARALLEL REMOTE G/Y OUT IN OUT IN B/PB 8 LINE A IN OPTION AUDIO INPUT 1 OUT IN VIDEO IN AUDIO IN OUT IN EXT SYNC VIDEO OUT IN AUDIO OUT IN AUDIO R/PR AUDIO OUT AUDIO OUT – + 7 VIDEO OUT IN AUDIO OUT 4 2 OPTION AUDIO INPUT AC IN EXT SYNC IN 2 3 LINE B IN OUT 1 AUDIO DC 12V IN EXT SYNC 129X IN
AUDIO IN/OUT (presa fono) Durante l’uso di un segnale analogico RGB o componente come segnale video, utilizzare queste prese per l’ingresso e l’uscita di un segnale audio. Collegare questi connettori alle prese di ingresso/ uscita audio, ad esempio, di un videoregistratore. f Connettori EXT SYNC (sincronizzazione esterna) Premere il tasto EXT SYNC sul pannello di controllo per utilizzare un segnale sincrono esterno.
2 Premere il tasto M/+ o m/– per selezionare “LANGUAGE”, quindi premere il tasto ENTER/ SELECT. La voce selezionata viene visualizzata in giallo. US ER CON F I G R G B / C OM P S E L xxxx C OM P L E V E L xxxxx NTSC SETUP x F ORMA T D I S P xxxx xL ANGUAGE ENG L I SH DEGAUSS DE L AY x 1 LINE A 3 Premere il tasto M/+ o m/– per selezionare la lingua desiderata, quindi premere il tasto ENTER/ SELECT. La lingua visualizzata cambia in base alla voce selezionata. CON F I G U T EN T E S E L E Z .
4 Effettuare l’impostazione o la regolazione di una voce. Quando si modifica il livello di regolazione: Per aumentare il numero, premere il tasto M/+. Per diminuire il numero, premere il tasto m/–. Premere il tasto ENTER/SELECT per confermare il numero, quindi tornare alla schermata originale. Quando si modifica l’impostazione: Premere il tasto M/+ o m/– per modificare l’impostazione. Premere il tasto ENTER/SELECT per confermare l’impostazione. Nota Non è possibile accedere alle voci visualizzate in blu.
Menu TEMP/BILANC. COLORE Il menu TEMP/BILANC. COLORE consente di regolare il bilanciamento del bianco dell’immagine. Per regolare il bilanciamento del bianco occorre utilizzare uno strumento di misurazione. Menu CONTROLLO UTENTE Il menu CONTROLLO UTENTE consente di regolare l’immagine. Le voci non regolabili a seconda del segnale di ingresso sono visualizzate in blu. Sottomenu Impostazione Sottomenu Impostazione TEMP. COLORE Selezionare la temperatura di colore tra le impostazioni D65, D93 e UTENTE.
Sottomenu Impostazione Sottomenu Impostazione COMANDO SECONDARIO È possibile regolare accuratamente sul pannello di controllo la gamma di regolazione dei comandi relativi a CONTRAST, PHASE, CHROMA e BRIGHT. • ADJUST...: consente di regolare le voci che seguono. CONTRASTO...: consente di regolare il contrasto dell’immagine. LUMINOSITÁ ...: consente di regolare la luminosità dell’immagine. COLORE...: consente di regolare l’intensità del colore.
Se viene installata la scheda opzionale BKM155DV: Nota Se viene utilizzata la funzione remota parallela, occorre eseguire il collegamento dei cavi. Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 97. Menu CONFIG. OPZIONI Il menu CONFIG. OPZIONI consente di impostare la scheda opzionale installata nell’alloggiamento opzionale del pannello posteriore. A seconda della scheda installata, quanto visualizzato potrebbe variare.
Caratteristiche tecniche Generali PVM-9L3/PVM-9L2 Tubo a raggi catodici: HR Trinitron, materiale luminescente P22 (PVM-9L3) Trinitron, materiale luminescente P22 (PVM-9L2) Alimentazione: CA da 100 a 240 V, 50/60 Hz Consumo: massimo 58 W, da 0,6 a 0,3 A (se è installata la scheda opzionale BKM150CP) 12 V CC, 4,2 A, 48 W standard: 47 W, da 0,5 a 0,25 A (senza scheda opzionale) 12 V CC, 3,3 A, 38 W Corrente di entrata di picco: (1) Alimentazione attivata, metodo di verifica della corrente: 70 A (240 V) (2) Cor
Uscita Connettori di uscita LINE A Uscita Y/C mini-DIN a 4 piedini (1) a circuito aperto, con funzione terminale automatica 75 Ω Uscita VIDEO Tipo BNC (1) a circuito aperto, con funzione terminale automatica 75 Ω Uscita AUDIO Presa fono (1) a circuito aperto Connettori di uscita LINE B Uscita VIDEO Tipo BNC (1) a circuito aperto, con funzione terminale automatica 75 Ω Uscita AUDIO Presa fono (1) a circuito aperto Connettori di uscita RGB/componente (solo per PVM-14L2/PVM-20L2) Uscita RGB/componente Tipo BNC
Assegnazione dei piedini 1 8 Terminale PARALLEL REMOTE Connettore modulare (8 piedini) N. piedino Funzioni 1 Impostazione segnale di ingresso LINE A 2 Impostazione segnale di ingresso LINE B 3 Attivazione o disattivazione spia di controllo 4 Selezione della sottoscansione 5 Terra 6 Attivazione o disattivazione modo solo blu 7 Selezione del rapporto di formato 16:9 8 Selezione della sincronizzazione esterna Per assegnare le funzioni utilizzare il menu REMOTO.
C:\My Documents\01_30\32359\PVML2L3_CS_040121\07CS_PVM9L2WW\CS01US01PL-WW.
C:\My Documents\01_30\32359\PVML2L3_CS_040121\07CS_PVM9L2WW\CS01US01PLWWTOC.fm masterpage: Right 目录 使用前须知 ............................ 100 关于安全 ........................... 100 关于安装 ........................... 100 关于 CRT 表面清洁 .................. 100 关于清洁 ........................... 100 关于重新装箱 ....................... 100 关于机架上安装 ..................... 100 特点 .................................. 100 连接 .................................. 101 如何连接交流电源线 ................. 101 部件及控制器的位置和功能 .............. 102 控制面板 ...
C:\My Documents\01_30\32359\PVML2L3_CS_040121\07CS_PVM9L2WW\CS01US02C01WW.
C:\My Documents\01_30\32359\PVML2L3_CS_040121\07CS_PVM9L2WW\CS01US02C01WW.
C:\My Documents\01_30\32359\PVML2L3_CS_040121\07CS_PVM9L2WW\CS01US02C01WW.
C:\My Documents\01_30\32359\PVML2L3_CS_040121\07CS_PVM9L2WW\CS01US02C01WW.
e RGB/COMPONENT(RGB /分量 ) (仅限于 PVM14L2/PVM-20L2) 模拟 RGB 信号或分量 (Y,PB,PR)信号输入连接 器以及它们的环通输出连接器。 按下控制面板上的 RGB/COMPONENT 按钮以监视通过 这些连接器输入的信号。 G/Y,B/PB,R/PR IN/OUT (G/Y,B/PB,R/PR 输入/ 输出)(BNC) 这些是模拟 RGB 和分量 (Y,PB,PR)信号的输入 /输出连接器。除非输入外部同步信号,否则监 视器和 G/Y 信号中所包含的同步信号同步。 选择菜单语言 您可以从七种语言(英语,德语,法语,意大利语, 西班牙语,日语,汉语)中选择一种来显示菜单和 其它在屏信息。 出厂预置语言是 ENGLISH (英语)。 菜单屏幕图上的 标记表明当前的设置位置。 AUDIO IN/OUT( 音频输入/输出 ) (拾音插孔) 当将模拟 RGB 或分量信号作为视频信号使用时, 将这些插孔用作音频信号的输入/输出。将它们 连接到设备的音频输入/输出插孔上。 MENU/EXIT 按钮 f EXT SYNC (外部同步)连接器 按下控制面板上的 EXT S
C:\My Documents\01_30\32359\PVML2L3_CS_040121\07CS_PVM9L2WW\CS01US02C01WW.
C:\My Documents\01_30\32359\PVML2L3_CS_040121\07CS_PVM9L2WW\CS01US02C01WW.fm 关于保存设置 设置自动存储在监视器存储器中 要恢复被调整的项目 在选择和调整新的菜单项目时 按下 RESET 按钮 对此新项目设置的任何改变将被忽视且此项目将恢 复至先前的设置 使用菜单进行调整 项目 masterpage: Left 调整和改变设置 状态菜单 状态菜单用于显示监视器的当前状态 子菜单 设置 信号格式 仅显示 色温 仅显示 分量电平 仅显示 NTSC 设定 仅显示 RGB/ 分量选择 仅显示 仅限于 PVM-14L2/ PVM-20L2 选择 仅显示 色温 此监视器的屏幕菜单包含以下的项目 白平衡菜单 色温 白平衡菜单用于调整图像白平衡 您需要使用测量仪器来调整白平衡 1 2) 3 4 106 子菜单 设置 色温 从 D65 D93 和用户设置中选择 色温 手动调整 若将色温设置为用户 显示的项 目从蓝色变为白色 这意味着您 可以调整色温 • 调整增益 ...
C:\My Documents\01_30\32359\PVML2L3_CS_040121\07CS_PVM9L2WW\CS01US02C01WW.
C:\My Documents\01_30\32359\PVML2L3_CS_040121\07CS_PVM9L2WW\CS01US02C01WW.
C:\My Documents\01_30\32359\PVML2L3_CS_040121\07CS_PVM9L2WW\CS01US02C01WW.fm 故障排除 本章节可以帮助您区分问题的原因 从而减少寻求 技术支持的需要 • 显示色彩为绿色或紫色 t 通过按下有关输入 的某个按钮选择正确的输入 • 通过 RGB/COMPONENT 输入连接器输入的信号没有 在屏幕上出现 仅限于 PVM-14L2/PVM-20L2 t 根据输入信号的类型 正确设置用户设定菜单 上的 RGB 分量 选择 • 已安装 BKM-150CP 或 BKM-155DV 显示故障信息 BKM-xxxxx FAN ERROR BKM-xxxxx 风 扇故 并且您无法选择 Option A 或 Option B 障 t 修理 BKM-xxxxx PVM-20L2 CRT: 电源 功率消耗 Trinitron, P22 发光材料 100-240 V 交流电源 50/60 Hz 最大为 108 W 1.1 至 0.5 A 安装 BKM-150CP 可选板卡时 标准 98 W,1.0 至 0.
C:\My Documents\01_30\32359\PVML2L3_CS_040121\07CS_PVM9L2WW\CS01US02C01WW.fm LINE B 输出连接器 VIDEO 输出 BNC 类型 (1) 环通 75 Ω 自动终端 功能 AUDIO 输出 拾音插孔 (1) 环通 RGB 分量输出连接器 仅限于 PVM-14L2/PVM20L2 RGB 分量输出 BNC 类型 3 环通 75 Ω 自动终 端功能 AUDIO 输出 拾音插孔 (1) 环通 外部同步输出连接器 BNC 类型 (1) 环通 75 Ω 自动终 端功能 内藏扬声器输出 0.
寸法図 /Dimensions/Dimensions/Abmessungen/Dimensiones/ Dimensioni/ PVM-14L2 前面 Front Avant Vorderseite Frontal Anteriore ) 1 /2 (1 49 LINE A LINE B RGB/ COMPONENT OPTION A OPTION B UNDER SCAN 16:9 EXT SYNC MENU BRIGHT + - RESET BLUE ONLY CHROMA PHASE CONTRAST VOLUME POWER ) 3 .8 38 3 /8 (1 3 LINE A EXIT LINE B RGB/ COMPONENT OPTION A OPTION B UNDER SCAN 16:9 EXT SYNC MENU BRIGHT SELECT DEGAUSS 275.3 (10 7/8) 261.5 (10 3/8) 9 9 2. 300.
バッテリーの取り付けかた(PVM-9L3/ PVM-9L2 のみ)/ How to install the battery (for the PVM-9L3/PVM-9L2 only) / Comment insérer la batterie (pour le PVM-9L3/PVM-9L2 uniquement) / Anbringen des Akkus (nur für PVM-9L3/ PVM-9L2) / Modo de instalación de la batería (sólo para PVM-9L3/PVM-9L2) / Installazione della batteria (solo per PVM-9L3/PVM-9L2) / PVM-9L3/PVM-9L2 77.5 (3 1/8) 124 (5) (6 5/8) 213 (8 1/2) 1 /8 ) (8 3.9 0 2 166.5 123.