3-206-136-02 (1) Digital Color Printer 取扱説明書 Page 2 ______________________________________ JP Instructions for Use Page 30 Mode d’emploi Page 56 _______________________________ GB __________________________________ FR Gebrauchsanweisung Seite 84 _____________________________ DE お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示してあり ます。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになった あとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。 UP-DR100 © 2001 Sony Corporation
安全のために 警告表示の意味 本機は正しく使用すれば事故が起きないように、安全に をしています。表示の内容をよく理解してから本 は充分配慮して設計されています。しかし、まちがった 使いかたをすると、火災や感電などにより死亡や大けが 文をお読みください。 この取扱説明書および製品では、次のような表示 など人身事故につながることがあり、危険です。 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 安全のための注意事項を守る 4 ~ 5 ページの注意事項をよくお読みください。製品全 般の安全上の注意事項が記されています。 22 ページの「本機の性能を保持するために」も併せてお この表示の注意事項を守らないと、火災や感電な どにより死亡や大けがなど人身事故につながるこ とがあります。 読みください。 定期点検をする この表示の注意事項を守らないと、感電やその他 長期間、安全にお使いいただくために、定期点検をする の事故によりけがをしたり周辺の物品に損害を与 ことをおすすめします。点検の内容や費用については、 お買い上げ店またはソニーの業務用製品ご相談窓口にご えたりすることがあります。
目次 はじめに 本機の特長 ....................................................................................6 主な使用例 ............................................................6 各部の名称と働き .......................................................................6 準備 付属品を確認する .......................................................................8 組み立てる ............................................................8 DIP スイッチを設定する ..........................................................9 コンピューターと接続する .....................
下記の注意を守らないと、 火災 や感電により死亡や大けがに つながることがあります。 電源コードを傷つけない 電源コードを傷つけると、火災や感電の原 因となることがあります。 ・ 設置時に、製品と壁やラック、棚などの 間に、はさみ込まない。 ・ 電源コードを加工したり、傷つけたりし ない。 ・ 重いものをのせたり、引っ張ったりしな い。 ・ 熱器具に近づけたり、加熱したりしない。 ・ 電源コードを抜くときは、必ずプラグを 持って抜く。 万一、電源コードが傷んだら、お買い上げ 店またはソニーのご相談窓口に交換をご依 頼ください。 雨のあたる場所や、油煙、湯気、湿 気、ほこりの多い場所には設置しない 上記のような場所に設置すると、火災や感 電の原因となることがあります。 この取扱説明書に記されている使用条件以 外の環境での使用は、火災や感電の原因と なることがあります。 内部に水や異物を入れない 水や異物が入ると火災や感電の原因となる ことがあります。 万一、水や異物が入ったときは、すぐに電 源を切り、電源コードや接続ケーブルを抜 いて、お買い上げ店またはソニーのご相談 窓口にご相談ください。 外装を外さ
下記の注意を守らないと、 けが をしたり周辺の物品に損害を与 えることがあります。 カッターの刃には触れない 本体内部にはカッターがありますので排紙 口から指を入れないでください。カッター の刃に触れると、けがをすることがありま す。 ぬれた手で電源プラグをさわらない ぬれた手で電源プラグを抜き差しすると、 感電の原因となることがあります。 前扉の開閉の際に手や指を挟まない 付属の電源コードを使う 開いたままで使用しないでください。 付属の電源コードを使わないと、感電や故 障の原因となることがあります。 前扉を開閉する時に手や指を挟み、けがの 原因となることがあります。また、前扉を プリント直後サーマルヘッドに触れ ない 安全アースを接続する プリント直後は、サーマルヘッドが熱く 安全アースを接続しないと、感電の原因と なっている場合があり、触れるとやけどの 原因となることがあります。 なることがあります。 安全アースを取付けることができない場合 は、お買い上げ店またはソニーのサービス 窓口にご相談ください。 電源コードにプラグおよびコネク ターは突き当たるまで差し込む 真っ直ぐに
はじめに 各部の名称と働き はじめに 本機の特長 フロントパネル デジタルカラープリンター UP-DR100 は、コンピュー ターから送られてくるデジタルスチルカメラなどの画像 データを 3 種類のサイズのプリント紙に、フルカラー (各色 256 階調、1670 万色)でプリントするための、 高画質、高解像度(334dpi)、高速の昇華熱転写型デジ タルカラープリンターです。 主な使用例 コンピューターなど プリントする画像の信号を供 給し、プリンターをコント ロールします。 裏面パネル デジタルカラープリンター UP-DR100 6 本機の特長 / 各部の名称と働き
A ALARM ランプ(26) 電源を入れた後のイニシャライズ時、および紙づま りなどでエラーが起きたとき赤色に点灯します。 B 液晶ディスプレイ(20、20、26) 表示します。 C 内部操作パネル プリント紙とインクリボンを交換した直後(1 秒以 上)に押します。白紙のプリント紙が複数枚排出さ れます。これにより、プリント紙の汚れた部分が排 出され、またプリント紙が斜めにセットされた場合 などは正しい設定位置に矯正されます。また、プリ はじめに プリント回数、プリント紙、またはインクリボンの 残量を表示します。エラー発生時は、メッセージを G FEED ボタン(14) ント中に FEED ボタンを 1 秒以上押すと、設定され ているプリント枚数はキャンセルされ、メモリーに 記憶された画像は消去されます。現在プリント中の ものはそのままプリントを続け、プリント画が排出 された時点でプリントが終了します。 H ! POWER スイッチ(17) 本機の電源を ON/OFF(入/切)します。 I ペーパースクラップトレー(12) プリント画と次のプリント画の間に約 10mm の余白 ができます
準備 組み立てる ペーパースクラップトレーを本体に装着します。 付属品を確認する ペーパースクラップトレーを取り付けるには 付属品を確認してください。 準備 ペーパースクラップトレー(1) ペーパースクラップトレー 電源コード(1) ペーパースクラップトレーを取り外すには ペーパースクラップトレーの両端を持って手前に引き出 します。 AC プラグ交換アダプター 3P → 2P(1) CD-ROM(1) ソフトウェアライセンス契約書(1) 取扱説明書(1) 保証書(1) 排紙トレーについて 既に装着されている排紙トレーは、UPC-R35、UPCR46 のプリント紙を 1 枚排出できます。UPC-R57 をご 使用の場合は、排紙トレーを必ず閉じてお使いください。 また、プリントパックの種類にかかわらず 2 枚以上排紙 トレーにためる場合は、プリントスタッカー UPADR100PS(別売り)をお使いください。 ご注意 ・ 梱包材から本体を取り出す際は、腰を痛めないようにご 注意ください。 排紙トレーを開くには: ・ 梱包箱や緩衝材は、プリンターの移動や輸送の際に必要 です。捨てずに保管するこ
DIP スイッチを設定する 側面の SCSI ID スイッチで SCSI ID を設定します。 工場出荷時は、DIP スイッチは次のように設定されてい ます。 ターミネーター SCSI ID 準備 ターミネーターの ON/OFF 本機を SCSI バスの終端に接続する場合は、ターミネー ターを ON の位置に、それ以外の場合は、OFF に設定し ます。 スイッチ ON OFF TERMINATOR 内蔵ターミネーターが 内蔵ターミネーターが ON になる。 OFF になる。 SCSI ID の設定 他の機器と重複しないように SCSI ID を設定します。 SCSI ID が重複すると誤動作の原因となります。 SCSI ID SCSI ID スイッチ 1 2 4 0 0 0 0 1 1 0 0 2 0 2 0 3 1 2 0 4 0 0 4 5 1 0 4 6 0 2 4 7 1 2 4 工場出荷時、SCSI ID は、1 に設定されています。 DIP スイッチを設定する 9
コンピューターと接続する コンピューター UP-DR100 は、SCSI インターフェースを持っているコ ンピューターや周辺機器と接続します。 ご注意 ・ 接続するときは、すべての機器の接続を必ず切ってくだ さい。 SCSI ケーブル(別売り) 準備 ・ 電源コードは最後に接続してください。 ・ プリンターとコンピューター、周辺機器との接続につい SCSI コネクターへ ての詳細は、ご使用になる機器の取扱説明書をご覧く だ。 抜くときは ・ SCSI ケーブルのコネクターは最後までしっかり挿入し てください。 ・ 1 台のホストコンピューターに接続する SCSI ケーブル の合計の長さは、3m 以内にしてください。 ・ 1 台のホストコンピューターにプリンターのみ接続する 場合は、SCSI ケーブルの長さは、1m 以内にしてくだ さい。 DIP スイッチ a) ・ プリントするには、それぞれの環境に合ったドライバー ソフトが必要です。 -AC IN 端子へ 電源コード(付属)b) AC 電源へ a) 本機を SCSI バスの終端に接続する場合は、内蔵ターミネー ターを ON に設定し
操作 ・ プリント紙は重いので両手でしっかりお持ちください。 落したりするとけがの原因となることがあります。 また、フランジ部分が破損したり、プリント紙にごみな プリント紙・インクリボン を取り付ける 初めてプリンターをお使いになる場合は、付属品を確認 し、組み立ててからお使いください。( 「組み立てる」(8 どが付き、使用できなくなることがあります。 ・ 片側のピンクのフランジ部分に白い IC シールが貼り付 けてあります。このシールに傷をつけたり、ショックを 与えないでください。そのプリント紙が使用できなくな る場合があります。 ページ)) ここでは、プリンターの接続(10 ページ)が済んで、実 両手でしっかり持つ。 操作 際のプリントを始める前の準備として、プリント紙およ びインクリボンの取り付けについて説明します。 この操作は、日常のプリント操作で毎回する準備ではあ りません。必要に応じて行ってください。 ご注意 ・ インクリボンとプリント紙は同じ箱に入っているものを 必ずセットでお使いください。( 「使えるインクリボンと プリント紙について」(25 ページ) ・ 印画可能枚数は、プリント
取り付けるには 3 プリント紙の両側についているシールをはがしてか ら、プリント紙をペーパーホルダーに入れます。 ピンクのフランジを右に、ブルーのフランジを左に して入れてください。 初めてプリンターをお使いになる場合は、まずプリント 紙およぼインクリボンを取り付けてください。 使用済みのプリント紙およびインクリボンの取外しかた については、15 ページをご覧ください。 ご注意 シールをはがす。 フロントドアや、フロントドア開口部の突起に手や洋服 がはさまれたり、引っ掛かったりしないようにしてくだ さい。 1 プリンター内部のコロの色とプリント紙の フランジの色を合わせる。 フロントドアの上部のレバーを手前に引っぱって開 けます。 操作 サーマルヘッド 2 プリント終了直後は、サーマルヘッドが高温になっ カバーを上に上げます。 ています。プリント紙をペーパーホルダーに入れる 際、サーマルヘッドに触れるとやけどの原因となる ことがあるのでご注意ください。 4 プリント紙の先端に付いているラベルを取りはずし、 用紙の両端を持って挿入口から入れ、目印の穴が現 れてくるまで手で通していき
6 ご注意 スプールを下側のブルーのスプール受けにはめ込み ます。 プリント紙に付いているシールは全てはがしてくだ さい。はがし忘れたシールがプリンターの本体に残 るとトラブルの原因となることがあります。 5 インクリボンの両方のスプールを持って、ブルーの 最初にスプールの左側を入れ、次に右側を 入れてパチッと止まるまではめ込む。 カバーを閉めます。 プリント紙の先端が出ていることを確認する。 操作 プリント紙の先端が上の図より出ている場合は、コ ロの下に入れてください。そのままにしておくと、 紙詰まりの原因となることがあります。 コロ プリント終了直後は、サーマルヘッドが高温になっ ています。インクリボンを交換する際、サーマル ヘッドに触れるとやけどの原因となることがあるの でご注意ください。 プラテン 7 ピンクのスプールをブルーのスプールから取り外し ます。ピンクのスプールを上に引き上げて、ラミ層 (無色透明)の部分が図の位置にくるように巻き取り ます。次にピンクのスプール受けにはめ込みます。 最初にスプールの左側を入れ、次に右側を 入れてパチッと止まるまではめ込む。 ご
8 スプールがきちんとはまっていることを確認してか FEED ボタン ら、インクリボンのたるみをとります。 ブルーのスプール側を巻取る。 プリント紙が数枚排紙され、印画可能な状態となり 操作 ます。 9 フロントドアを閉めます。 操作開始後、フロントドアを開けた場合 プリンターの電源スイッチがオフの場合はオンにし ます。 未使用のプリント紙およびインクリボンを取り付け プリント紙をセットし、プリント操作を開始してからフ ロントドアを開けた場合、プリント紙の先端が飛び出る た場合は、自動的にプリント紙が排出され、プリン ト可能な状態になります。 使用途中のプリント紙およびインクリボンを取り付 けた場合は、手順 10 に進んでください。 ご注意 ことがあります。 このような場合は、飛び出ている長さが 5cm 以下になる まで手で押し戻してから、フロントドアを閉めてくださ い。 飛び出ている状態でフロントドアを閉めると、プリント 画が排紙口に正しく排出されず紙詰まりの原因となりま す。 フロントドアを閉める際は、ドアの左右がロックさ れるまできちんと閉めてください。きちんとロック されてい
インクリボンが切れてしまったときは テープなどでつなげば、残りのリボンを使うことができ インクリボン・プリント紙を取り外すには ます。 1 排紙トレーを閉じます。 1 2 ペーパースクラップトレーに溜まっている紙片を取 り除きます。 下側のリボンを引き出し、リボン先端の幅一杯に テープを貼り、上側のリボンに貼り付けます。 ご注意 リボンを引き出す。 す。 3 フロントドアの上部のドアを手前に引っぱって開け ます。 4 ブルーのスプールを左側に押しつけながら、右側を 手前に引いてブルーのスプールを取り外します。 5 緩んだリボンをまきとります。 操作 2 ペーパースクラップトレーに紙片が溜まっていると フロントドアが最後まで開ききらない場合がありま 下側のリボンの先端に、リボ ンの幅一杯にテープを貼り、 上側のリボンに貼りつける。 下側のスプールを矢印の方向に巻き取って、リボン のたるみをとります。 矢印の方向に巻き 取って、リボンのた るみをとる。 これで印画可能な状態になります。リボンが切れた 場所によっては、プリント画一枚分のリボンが失わ れる場合があります。
6 ピンクのスプールを左側に押しつけながら、右側を 手前に引いて外します。 外したインクリボンはブルーのスプールとピンクの スプールとを合わせます。 コンピューターからプリ ントする プリントを始める前に ・ プリンターとコンピューターなどの接続は済んでいます か。(10 ページ) ・ インクリボンとプリント紙は正しく取り付けられていま すか。(11 ページ) ・ インクリボンとプリント紙は正しい組み合わせでセット されていますか。(25 ページ) 操作 プリントするには 7 プリント紙を取り外します。 1 カバーを上に上げます。 2 プリント紙の両側のフランジを手前から内側に回 転させながら、残っている紙を巻き取ります。 液晶ディスプレイ ONLINE ランプ 3 プリント紙を取り外します。 フランジを手前から内側に回転させなが ら、浮いている紙を巻き取る。 1 プリント終了直後は、サーマルヘッドが高温になっ ています。プリント紙を取り外す際、サーマルヘッ ドに触れるとやけどの原因となることがあるのでご 注意ください。 16 コンピューターからプリントする
1 コンピューターとプリンターの電源を入れます。 数秒後、液晶ディスプレイに次のメッセージが表示 されます。READY 表示が出て、ONLINE ランプが 点灯している間は、いつでもプリントできます。 2 コンピューターからプリント開始の命令が送ら れ、プリントが始まります。 PRINT ランプが点灯し、メッセージが表示され ます。 プリントされる枚数 プリント画のサイズ プリント紙またはインクリボンのうち少ないほ うの残量が表示される。 操作 液晶ディスプレイ上の表示とプリントパックについ て プリント過程により、色表示が変わります。 プリント開始:YELLOW t MAGENTA t CYAN t LAMI t プリント終了 3 プリント終了後、排紙口からプリント画が出てき ます。プリント時間は、画像サイズ、インクリボ 液晶ディスプレイ上の表示 プリントパック ン、およびプリント紙により異なります。 プリントが終わると、PRINT ランプが消灯し、 R35 UPC-R35 液晶ディスプレイは READY 表示に戻ります。 R46 UPC-R46 R57 UPC-R57
メモリーについて コンピューターから送られる画像データは、プリンター 内のメモリーに記憶されます。一度に複数の画像データ を記憶することができます。 プリントできないとき ・ MENU ボタンを押してリボンの残量や、プリントした 枚数を確認しているときは、プリンターはオフライン状 態になり、コンピューターからプリントすることはでき ません。 ・ エラーメッセージが液晶ディスプレイに表示されている ときは、操作できません。「メッセージ一覧」(26 ペー ジ)をご覧ください。 操作 ご注意 グレーバランスを調節する インクリボンとプリント紙は、ペアごとにグレーバラン スにばらつきがある場合があります。新しいインクリボ ンとプリント紙は、同じ箱に入っているものをペアで使 用してください。また、新しいインクリボンとプリント 紙を取り付けたときには、グレーバランスの調整を行う ことをおすすめします。 プリンターのグレーバランスは出荷時は No.
4 プリント結果 A を見ながら、No.0 ~ No.88 のパター ン中、グレーバランスが最適と思われるものを決め ます。 5 10 G、g ボタンを押して、手順 5 で選んだパターン番号 を表示させます。 例:手順 5 で No.39 のパターンがグレーバランス 最適と判断した場合 再度、プリント結果 B を見ながら、No.0 ~ No.88 の パターン中、グレーバランスが最適と思われるもの を決めます。 6 CALIBRATION ボタンを押します。 ONLINE ランプが消灯し、プリンターはオフライン G、 g ボタンを押してグレーバ ランスの No.
プリンターを初めて使用してからプリントしたのべ 枚数を表示したい場合 「TOTAL PRINTS」を選びます。 プリントした枚数および インクリボン・プリント 紙の残量を表示する 「TOTAL PRINTS」が表示される まで F、 f ボタンを押す。 プリントした枚数を表示する プリントした枚数 電源を入れてからプリントした枚数の合計を表示させる ことができます。電源投入後プリントしていない場合は、 「0」が表示されます。また、プリンターの使用を開始し てから今までに何枚プリントしたかを表示させることが できます。 3 確認後再度 MENU ボタンを押します。 プリンターは、オンライン状態に戻り、ONLINE ラ 操作 ンプが点灯します。 1,3 2 ONLINE ランプ プリント紙・インクリボンの残量を 表示させる プリント紙およびインクリボンの残量を液晶ディスプレ イに表示させることができます。 1,3 1 MENU ボタンを押します。 ONLINE ランプが消灯し、プリンターはオフライン 状態になります。 2 F、 f ボタンを押して表示させたい項目を選びます。 電源
1 MENU ボタンを押します。 ONLINE ランプが消灯し、プリンターはオフライン 状態になります。 2 F、 f ボタンを押して表示させたい項目を選びます。 インクリボンの残量を表示させたい場合 「RIBBON REMAIN」を選びます。 プリンターのバージョン を表示する プリンターのファームウェアのバージョンを表示させる ことができます。 「RIBBON REMAIN」が表示さ れるまで F、 f ボタンを押す。 1,3 2 ONLINE ランプ 操作 リボンの残量 プリント紙の残量を表示させたい場合 「PAPER REMAIN」を選びます 「PAPER REMAIN」が表示され るまで F、 f ボタンを押す。 1 MENU ボタンを押します。 ONLINE ランプが消灯し、プリンターはオフライン 状態になります。 2 「VERSION」が表示されるまで F、 f ボタンを押す。 プリント紙の残量 3 F、 f ボタンを押して「VERSION」を選びます。 確認後再度 MENU ボタンを押します。 ONLINE ランプが点灯し、プリンターは、オンライ ン状態
その他 設置するときの注意 本体裏面にある通風孔はふさがないでください。 ご 本機の性能を保持する ために ご注意 裏面にある 4 つの突起は、壁際などに設置する際、本体 裏面が密着するのを防ぐためのもので、裏面を下にして 設置するためのものではありません。 本機の性能を保持するために、「安全のために」(2 ペー ジ)、 「 」 (4 ページ) 、「 」 (5 突起 ページ)と併せてご覧ください。 使用上のご注意 長い間ご使用にならないときは ・ 本体の電源スイッチを切り、電源コードをコンセントか ら抜いてください。 その他 ・ プリントパックを使用途中で保存する場合は、製品の 入っていた袋に戻して密封し、なるべく冷暗所にて保存 してください。再度使用する場合には、水滴が付かない ように、部屋の温度になじませてから開封して、使用し てください。 輸送するときは プリンターを輸送する際は、付属品を取り外してくださ い。付属品をつけたまま持ち運ぶと故障の原因になるこ とがあります。 結露について ・ 湿度の低い場所から暖かい場所に移動したり、暖房で湯 気や湿気がたち込めた部屋に置くと、本機の内部に
フィルターのクリーニング 本機の裏面と前面には通風孔があります。 3 完全に乾いたらフィルターを元に戻し、ファンカ バーを本体に取り付けてください。 液晶ディスプレイに HEAD IN COOLING というメッ セージが頻繁に現れるようになったら、前面のフィル ターを掃除してください。フィルターが汚れてくると、 フィルターをファンカバーに正 しく取り付ける サーマルヘッドの温度の冷却時間が長くなり、印画時間 が変わってきます。 1 排紙トレーを開け、ファンカバーを外し、フィル ターを取り出します。 ファンカバー 排紙トレー その他 フィルター ご注意 ファンカバーはきちんと取り付けてください。取り付け られていないと、プリント画にごみなどがつき、品質の 低下につながります。 ファンカバー 2 フィルターを水洗いしてほこりを取り除きます。 ご注意 フィルターの網をブラシなどでこすらないでくださ い。 本機の性能を保持するために 23
プラテンローラーおよびサーマルヘッドのクリーニング プラテンローラーのクリーニング: プリント画に白いスジが生じたり、色むらが生じた場合 アルコールを浸した柔らかい布で軽く拭いて は、プラテンローラーおよびサーマルヘッドをきれいに してください。 インクリボンおよびプリント紙を交換するときにプラテ ください。 ンローラー、サーマルヘッド、およびピンチローラーを クリーニングすることをおすすめします。 プラテンローラーを廻しながらアルコー ルを浸した柔らかい布で軽く拭く。 サーマルヘッドのクリーニング: 柔らかい布でサーマルヘッドの発熱体と IC カバー、リボ ンガイドを軽く拭きます。 発熱体 IC カバー ピンチローラーのクリーニング: その他 ピンチローラーを廻しながら、アルコールを浸した柔ら かい布で軽く拭きます。 リボンガイド 柔らかい布でサーマルヘッドのまわりを 軽く拭く。 プリント画にひっかききずなどのプリント不良が生じた 場合: ラミネートカラープリントパック UPC-R35/UPC-R57 を数ロール使用してプリントした後、UPC-R46 を使用し てプリントするとプリ
使えるインクリボンと プリント紙について インクリボンとプリント紙は、必ず同じ箱に入っている ものをペアでお使いください。 主な仕様 電源 AC 100 V ± 10 %、50/60 Hz 消費電流 動作温度 最大 2.7A (プリント時) 5 ℃~ 35 ℃ 動作湿度 最大外形寸法 20% ~ 80% 約 280 × 362 × 458mm (幅/高さ/奥行き) 質量 プリント方式 約 17kg(本体のみ) 昇華熱転写型 感熱ヘッド 13.1 ドット /mm、2048 ドット (334dpi) プリント階調 8bit 階調処理 (イエロー、マゼンタ、シアン) ラミネートカラープリントパック UPC-R35 カラーのインクリボンとプリント紙が入っています。 プリント用インクリボン 1 巻 L サイズ用プリント紙 1 巻 ラミネートカラープリントパック UPC-R46 カラーのインクリボンとプリント紙が入っています。 最大プリントサイズ UPC-R35:89 × 127mm(3.
SCSI-2 インターフェース コネクター ハーフピッチ 50 ピン ピンタイプ 2 個 ターミネーター 内蔵ターミネーター(DIP スイッチによ り ON/OFF 可能) SCSI ID 0 ~ 7(DIP スイッチにより設定) 転送速度 Fast SCSI 対応 最大 10M バイト/秒 メッセージ一覧 液晶ディスプレイに表示されるエラーメッセージおよび 警告メッセージは以下のとおりです。メッセージに従っ て次に示す処置をしてください。 エラーメッセージ 本機の仕様および外観は、改良のため予告なく変更する 異常が起こると、本機前面の ALARM ランプが赤色に点 ことがありますが、ご了承ください。 灯し、液晶ディスプレイにエラーメッセージが表示され ます。 メッセージ 意味 / 対処 DOOR OPEN フロントドアが開いています。 → フロントドアをロックされるまできちん と閉めてください。(14 ページ) FEED ERROR プリント紙の給排紙が正しく行えませんで した。 その他 → プリント紙を正しく装着してください。 (12 ページ) MECHA TROUBLE
メッセージ 意味 / 対処 PAPER ERROR ・ プリント紙を使いきりました。 → 使用可能なプリント紙とインクリボン を取り付けてください。(11 ページ) ・ プリント紙に付いている IC シールの情 報に異常が発生しました。 故障とお考えになる前に 修理にお出しになる前にもう一度点検してください。そ れでも正常に動作しないときは、お買い上げ店またはソ ニーのサービス窓口にお問い合わせください。 → 新しいインクリボンとプリント紙に交 換してください。(11 ページ) RIBBON END 症状 原因/処置 た。 プリント紙が装着でき プリント紙を左右逆に入れていませんか。 → 使用可能なプリント紙とインクリボンを ない。 → プリンター内部のコロの色とプリント 所定枚数のインクリボンを使いきりまし 紙のフランジの色を合わせてください。 取り付けてください。(11 ページ) RIBBON ERROR (13 ページ) ・ インクリボンが切れている可能性があり ます。 インクリボンが装着で インクリボンのスプールを上下間違えて装 → インクリボンを貼りあわせて
保証書とアフターサービ ス 保証書 この製品には保証書が添付されていますので、お買い上 げの際お受け取りください。所定事項の記入および記載 内容をお確かめのうえ、大切に保存してください。 アフターサービス 調子が悪いときはまずチェックを この説明書をもう一度ご覧になってお調べください。 それでも調子の悪いときはサービスへ お買い上げ店、またはお近くのソニーサービス窓口にご その他 相談ください。 保証期間中の修理は 保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。 詳しくは保証書をご覧ください。 ソニーサービス窓口にご相談なさるときは、次のことを お知らせください ・ 型名:UP-DR100 ・ 故障の内容:できるだけ詳しく 購入年月日 28 保証書とアフターサービス
索引 あ アフターサービス......................... 28 安全のために.................................. 2 い インクリボンとプリント紙........... 25 え エラーメッセージ......................... 26 お 主な使用例 ..................................... 6 か 各部の名称と働き フロントパネル......................... 6 裏面パネル................................ 6 内部操作パネル......................... 7 く ひ 表示 プリンターのバージョン ........ 21 プリントした枚数................... 20 プリント紙・インクリボンの残量 20 ふ 付属品 確認する................................... 8 組み立てる ...............................
Owner's Record The model and serial numbers are located at the rear. Record these number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. ____________________ Serial No. ____________________ WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
Table of Contents Introduction Features .................................................................32 Basic Application Example ..............................32 Part Names and Functions ..................................32 Preparation Supplied Accessories ............................................34 Assembly ..........................................................34 DIP Switch Settings ..............................................35 Connections ...................................................
Introduction Part Names and Functions For details, refer to the pages indicated in parentheses. Introduction Features The UP-DR100 Digital Color Printer is a dye sublimation thermal transfer printer providing high quality, high resolution (334 dpi), and high speed printing of computer image data on three sizes of paper in full color (256 gradations and 16.7 million colors).
F Ventilation holes (49) Behind the ventilation holes panel, there is a builtin fan to prevent the thermal head from overheating B Information Display (42, 46, 52) Displays the number of pages printed, or the amount of paper and ink ribbon remaining. Messages are displayed when an error or warning condition occurs. G FEED button (40, 43) Press and hold this button for more than one second just after you replace the paper and ink ribbon. Several sheets of blank paper are then fed through.
Preparation Assembly Mount the paper scrap tray on the printer. Supplied Accessories Make certain you have received the following accessories: Preparation Paper Scrap Tray (1) Paper scrap tray Power Cord (1) CD-ROM (1) Operating Manual (1) Software License Agreement (1) Warranty Card (1) Service and Customer Support Information (1) Notes • When taking out the printer, be careful not to hurt your back. • The packaging materials are needed when transporting the printer, so we suggest you keep them.
DIP Switch Settings Set the SCSI ID with the DIP switches on the side panel. The DIP switches are set as follows when shipped from the factory. Terminator SCSI ID Preparation Terminator ON/OFF Setting When the printer is connected as the terminating device on the SCSI bus, set the terminator to the ON position. Otherwise, set it to the OFF position.
Connections Computer The UP-DR100 can be connected to computers and peripheral devices equipped with a SCSI interface. Notes SCSI Cable (not supplied) Preparation • Before making connections, always turn off all connected devices. • Connect the power cord last. • Refer to the operating manual of each device for details of connections between the printer, computer and peripherals. • SCSI cable connectors should be firmly mated at each end.
Operation Loading the Paper and Ink Ribbon • Hold the right and left flanges of the paper roll so that you do not drop it, because it is heavy. Dropping may result in an injury and may cause accumulation of dust on the paper. Any dust on the printing surface will result in poor printout quality. • A built-in IC chip is located around one side of the flange of the paper roll. Be careful not to hurt the IC seal or give it a shock. If you do, you may not be able to use the ink ribbon any more.
1 Pull the top of the front door to open it. Remove the labels. Load the paper after matching the colors of the flange of the paper roll and the flange holder of the printer correctly. Operation 2 Pull the cover up. Thermal head Caution Since the thermal head is still very hot just after printing is finished, be careful not to touch the thermal head when placing the paper roll in the paper holder.
6 Note Hold both spools and push the blue spool into the blue spool holders. Be sure to remove all of the seals attached to the paper roll. A seal remaining inside the printer may cause problems. 5 Insert the left side of the blue spool first, then the right side and push it until it clicks. Close the cover. Confirm that the tip of the paper appears. Operation Caution If the tip of the paper protrudes from the platen roller, be sure to insert the tip of the paper under the rollers.
8 After confirming that the spools have been properly inserted, remove any slackness from the ink ribbon. Wind the blue spool. Operation 9 Close the front door. Turn on the printer, if it is turned off. When you load a brand new paper roll and ink ribbon, the printer feeds a certain amount of the paper and is then ready to print. When you load partially used paper roll and ink ribbon, go to step 10. Note Close the front door so that both sides of the front door are completely locked.
If the ribbon breaks during use The remaining ribbon can be used after repairing it with adhesive tape. Removing the ink ribbon and paper 1 Close the paper output tray. 1 2 Remove the scraps of paper ejected and accumulated on the paper scrap tray. Pull out the lower ribbon of the blue spool, attach one edge of a strip of adhesive tape over the entire end of the ribbon, then attach the other edge of the adhesive tape on the end of the upper ribbon of the pink spool.
6 Push the right pink spool to the left and pull it toward you to remove the pink spool of the ink ribbon. Attach both pink and blue spools of the ink ribbon. Printing from the Computer Before starting to print • Confirm that the printer and computer are connected (page 36). • Confirm that the paper and the ink ribbon are correctly installed (page 34). • Confirm that the compatible ink ribbon and printing paper are installed (page 51). Printing Operation information display 7 Remove the paper.
Identification of the printing pack currently being used on the information display Display on the information display Printing pack R35 UPC-R35 R46 UPC-R46 R57 UPC-R57 3 After printing is finished, the printed paper is ejected from the output slot. The printing time depends on the print size, ink ribbon and the paper. Once printing has been completed, the PRINT indicator goes off and READY appears on the information display again. Notes • Turn the printer on first.
If the printer does not print The printer cannot print in the following cases: • When the remaining amount of ink ribbon or the quantity of printing is displayed on the information display because the MENU button was pressed and the printer is off-line, the printer cannot receive a print command from the computer. • When an error message is displayed on the information display, you cannot operate the printer. Take remedies according to the advice given in “Error and Warning Messages” on page 52.
4 Look at the printout of Group A to determine the best gray balance from this group. 5 Next, look at the printout of Group B to determine the best gray balance from this group, too. 6 Press the CALIBRATION button. The ONLINE indicator goes off and the printer is switched to off-line. 7 Press the F and f buttons to select GRAY ADJUST [A]. The printer enters the gray balance adjustment mode. 8 number determined in step 5. For example, select 39 if you determined that pattern No.
To display the total number of printings made so far since you started to use the printer: Select “TOTAL PRINTS”. Displaying the Total Quantity of Pages Printed and Remaining Amount of Ink Ribbon or Paper Press F and f to display TOTAL PRINTS. Total number of printings Operation Displaying the Quantity of Pages Printed 3 The total number of pages printings done since turning on the printer can be displayed.
To display the remaining amount of the ink ribbon: Select “RIBBON REMAIN.” Press F and f to display RIBBON REMAIN. Displaying the Firmware Version of the Printer The version of the firmware of the printer can be displayed. 1,3 Remaining amount of the ink ribbon 2 ONLINE indicator To display the remaining amount of paper: Select “PAPER REMAIN”. Operation Press F and f to display PAPER REMAIN. Remaining amount of paper 3 Press the MENU button after confirming.
Miscellaneous Precautions Note Four protruberences placed on the rear of the printer are provided to prevent the ventilation holes being covered over by a wall, etc., when installing the printer near the wall. These protruberences are not to be used as feet to install the printer laying on its back.
On Transporting the Printer 2 Do not transport the printer with the supplied accessories attached. Doing so may cause a malfunction. Note Do not rub the netting of the filter roughly. 3 Cleaning Wash the filter with water to remove the dust. After the filter has been dried completely, reset the filter and fan cover on the front panel as they were. Note Reset the filter on the fan cover correctly. Be sure to turn off the power of the printer before cleaning it.
To clean the thermal head: Clean the thermal head heating elements, IC cover and ribbon guide gently with a soft cloth. Thermal head heating elements IC cover To clean the platen roller: Clean the platen roller gently with a soft cloth moistened with alcohol. Clean the platen roller gently with a soft cloth moistened with alcohol while turning the platen roller.
Specifications The ink ribbon and paper are supplied as a set in the same package and are intended to be used together. Power requirements 100-120 V/220-240 V AC, 50/60 Hz Current consumption Max. 2.7 A/1.2 A (while printing) Operating temperature range 5 to 35°C Operating humidity range 20 to 80% External dimensions Approx. 280 × 362 × 458 mm (WHD) (11 1/8×14 3/8×18 1/8 inches) Weight Approx. 17 kg (37lb 8 oz) (printer only) Printing system Dye sublimation thermal transfer Thermal head 13.
SCSI-2 Interface Connectors Terminator SCSI ID setting Transfer speed Two 50-pin, half-pitch Internal (DIP switch enable/disable) 0 to 7 (DIP switch selectable) Max. 10 MB/sec (Fast SCSI) Design and specifications are subject to change without notice. Error and Warning Messages Error and warning messages appear on the information display under the following conditions. Please take the remedial actions shown next to the message to correct the condition.
Message Description and Remedy PAPER END The paper corresponding to the designated number of sheets is exhausted. tLoad a new ink ribbon and paper roll. (page 37) PAPER ERROR • The paper corresponding to the designated number of sheets is exhausted. tLoad a new ink ribbon and paper roll. (page 37) • Something is wrong with the data on the IC seal attached to the paper roll. tReplace the ink ribbon and paper roll with a new ink ribbon and paper roll.
error message 52 warning message 53 Index A Accessories supplied assembly 34 confirmation 34 Paper Scrap Tray 34 Power Cord 34 Adjusting gray balance 44 B Basic Application Example 32 C Cleaning cabinet 49 pinch roller 50 platen roller 50 thermal head 50 Connections 36 D Index DIP Switch Settings SCSI ID 35 terminator 35 Displaying quantity of printing 46 remaining amount of paper or ink ribbon 46 version of the printer 47 Operation 37 P Paper and ink ribbon loading 37 Part Names and Functions Front
AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, garder cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien de cet appareil exclusivement à un personnel qualifié. CET APPAREIL DOIT ÉTRE RELIÉ À LA TERRE.
Table de matières Introduction Caractéristiques ...................................................58 Exemple d’application de base .........................58 Nom et description des composants ....................58 Préparation Accessoires fournis ...............................................60 Montage ............................................................60 Réglages des microcommutateurs ......................61 Connexions ............................................................
Introduction Nom et description des composants Introduction Caractéristiques L’imprimante couleur numérique UP-DR100 est une imprimante à transfert thermique par sublimation qui permet une impression haute qualité, haute résolution (334 dpi) et haute vitesse des images numériques sur trois formats de papier et en couleur (256 gradations et 16,7 millions de couleurs). Pour tous détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
A Indicateur ALARM (79) S’allume en vert au moment de l’initialisation du système ou en rouge lorsqu’une anomalie se produit (bourrage papier par exemple). C Volet de panneau d’exploitation Tirez le bord supérieur pour ouvrir le volet de panneau d’exploitation.
Préparation Montage Montez le bac de papier rebuté sur l’imprimante. Accessoires fournis Assurez-vous que vous avez reçu les accessoires suivants : Préparation Bac de papier rebuté (1) Bac de papier rebuté Cordon d’alimentation (1) CD-ROM (1) Mode d’emploi (1) Contrat d’utilisation de logiciel (1) Carte de garantie (1) Informations sur le service aprèsvente et le soutien au client (1) Dépose du bac de papier rebuté Tenez les deux extrémités du bac de papier rebuté et tirez-le vers l’avant.
Réglages des microcommutateurs Réglez le numéro d’identification SCSI au moyen des microcommutateurs sur le panneau latéral. Les microcommutateurs sont réglés comme suit en usine. Préparation Numéro d’identification SCSI Terminateur Réglage ON/OFF du terminateur Lorsque l’imprimante est l’unité de terminaison sur le bus SCSI, réglez le terminateur sur la position ON. Sinon, réglez-le sur la position OFF.
Connexions Ordinateur L’imprimante UP-DR100 peut être raccordée aux ordinateurs et périphériques équipés d’une interface SCSI. Remarques Câble SCSI (non fourni) Préparation • Avant tout branchement, mettez toujours hors tension tous les appareils raccordés. • Branchez le cordon d’alimentation en dernier. • Reportez-vous au mode d’emploi de chaque appareil pour les informations sur les branchements entre l’imprimante, l’ordinateur et les périphériques.
Utilisation Mise en place du papier et du ruban encreur Tenez les plateaux gauche et droit avec les deux mains. Utilisation Avant d’utiliser l’imprimante pour la première fois, confirmez que tous les accessoires sont présents et montez-les comme indiqué à la page 60. Après avoir branché l’imprimante comme indiqué à la page 62, mettez en place le papier et le ruban encreur en procédant comme suit avant d’imprimer pour de bon.
1 Tirez sur le haut du volet avant pour l’ouvrir. 3 Après avoir enlevé les étiquettes fixées aux deux extrémités du rouleau de papier, placez ce dernier dans le bac d’alimentation. Placez le rouleau de papier dans le bac d’alimentation de telle sorte que le plateau gauche soit à droite, le plateau bleu à gauche. Enlevez les étiquettes. Chargez le papier en veillant à ce que les couleurs du plateau du rouleau de papier et le support de plateau de l’imprimante correspondent.
4 Si le haut du papier dépasse du rouleau du plateau, introduisez le haut du papier sous les rouleaux. Enlevez l’étiquette fixée sur la pointe du papier, puis, tout en tenant les deux extrémités du papier, introduisez le papier dans la fente. Insérez le papier manuellement jusqu’à ce que le trou de repérage soit visible. Rouleaux Rouleau de plateau Insérez le papier de manière rectiligne.
7 Détachez la bobine rose de la bobine bleue. Tirez-la vers le haut, enroulez-la jusqu’à ce que la partie transparente (partie stratifiante) vienne dans la position illustrée et enfoncez-la dans les supports de bobine rose. Introduisez le côté gauche de la bobine rose en premier, puis le côté droit et enfoncez-la jusqu’à ce qu’elle s’encliquette. 9 Fermez le panneau avant. Mettez l’imprimante sous tension si elle est éteinte.
Si vous fermez le volet alors que le papier dépasse, l’éjection du papier imprimé ne s’effectuera pas correctement. Ceci provoquera un bourrage papier. Si le ruban casse en cours d’utilisation Il est possible d’en utiliser le reste en le réparant avec du ruban adhésif. 1 Repousser le papier pour que la longueur de dépassement du papier soit inférieure à 5 cm (2 pouces).
Enlèvement du ruban encreur et du papier 1 Fermez le bac de sortie du papier. 2 Enlevez les morceaux de papier éjectés et accumulés sur le bac de papier rebuté. 6 Poussez la bobine rose droite vers la gauche et tirez-la vers vous pour détacher la bobine rose du ruban encreur. Mettez en place les bobines rose et bleue du ruban encreur. 7 Enlevez le papier.
Identification du kit d’impression actuellement utilisé dans la fenêtre d’affichage Impression depuis l’ordinateur Avant de lancer l’impression • Confirmez que l’imprimante et l’ordinateur sont branchés (page 62). • Confirmez que le papier et le ruban encreur sont correctement installés (page 60). • Confirmez que le ruban encreur et le papier installés sont compatibles (page 78).
3 Lorsque l’impression est terminée, le papier imprimé est éjecté de la fente de sortie. La durée d’impression dépend du format d’impression, du ruban encreur et du papier. Une fois l’impression terminée, l’indicateur PRINT s’éteint et READY s’affiche de nouveau dans la fenêtre d’affichage.
Réglage de la balance des gris La balance des gris diffère entre les cartons de ruban encreur et de papier. Pour éviter un déséquilibre, utiliser le ruban encreur avec le papier contenu dans le même carton. En outre, après la mise en place d’un ruban et de papier neufs, nous recommandons un réglage de la balance des gris. La balance des gris de l’imprimante est réglé sur no. 0 en usine. Ce réglage est maintenu même lorsque l’imprimante est mise hors tension.
10 Appuyez sur les touches G et g pour afficher le numéro de modèle déterminé à l’étape 5. Par exemple, sélectionnez 39 si vous jugez que le modèle no. 39 de l’échantillon offre la meilleure balance des gris. Appuyez sur les touches G et g pour afficher 39. 11 Appuyez sur la touche CALIBRATION. Utilisation L’imprimante retourne en mode en ligne et l’indicateur ONLINE s’allume.
Pour afficher le nombre total d’impressions effectuées depuis la mise sous tension de l’imprimante : Sélectionnez “CURRENT PRINTS”. Appuyez sur les touches F et f pour afficher CURRENT PRINTS. 1 Appuyez sur la touche MENU. L’indicateur ONLINE s’éteint et l’imprimante passe en mode hors ligne. 2 Appuyez sur les touches F et f pour sélectionner l’élément à afficher. Pour afficher la quantité restante de ruban encreur: Sélectionnez “RIBBON REMAIN.
Affichage de la version du microprogramme de l’imprimante Il est possible d’afficher la version du microprogramme de l’imprimante. 1,3 2 Indicateur ONLINE Utilisation 1 Appuyez sur la touche MENU. L’indicateur ONLINE s’éteint et l’imprimante passe en mode hors ligne. 2 Appuyez sur les touches F et f pour afficher VERSION. Appuyez sur les touches F et f pour afficher VERSION. Version du microprogramme de l’imprimante 3 Appuyez sur la touche MENU après avoir confirmé.
Divers Précautions Remarque Quatre protrubérances au dos de l’imprimante sont prévues pour assurer un dégagement suffisant devant les orifices de ventilation pour le cas où l’imprimante est installée contre un mur. Elles ne doivent pas être utilisées comme des pieds pour poser l’imprimante sur son dos.
Transport de l’imprimante 2 Ne transportez pas l’imprimante avec ses accessoires en place. Cela risquerait de provoquer un dysfonctionnement. Remarque Ne frottez pas vigoureusement le maillage du filtre. 3 Nettoyage Remarque Veillez à mettre l’imprimante hors tension avant de la nettoyer. Lavez le filtre à l’eau pour éliminer les poussières. Après le séchage complet du filtre, reposez le filtre et le couvercle de ventilateur dans leurs positions initiales sur le panneau avant.
Nettoyage de la tête d’impression thermique : Nettoyez doucement les éléments chauffants de la tête d’impression, le couvercle de circuit imprimé et le guide de ruban avec un chiffon doux. Eléments chauffants de la tête d’impression thermique Couvercle de circuit imprimé Nettoyage du rouleau du plateau : Nettoyez doucement le rouleau du plateau avec un chiffon doux imbibé d’alcool. Nettoyez doucement le rouleau du plateau avec un chiffon doux imbibé d’alcool tout en tournant le rouleau du plateau.
Ruban encreur et papier Spécifications Le ruban encreur et le papier sont conditionnés ensemble et doivent être utilisés ensemble. Alimentation UPC-R35 Self-Laminating Color Printing Pack Contient un ruban encreur couleur et du papier. Ruban encreur pour l’impression: 1 rouleau Papier d’impression format L : 1 rouleau UPC-R46 Self-Laminating Color Printing Pack Contient un ruban encreur couleur et du papier.
Accessoires en option Self-Laminating Color Printing Pack UPC-R35 UPC-R46 UPC-R57 PRINT STACKER UPA-DR100PS (bac d’empilage) Interface SCSI-2 Connecteurs Terminateur deux 50 broches, “half-pitch” Interne (activation/désactivation des microcommutateurs) Réglage du numéro d’identification SCSI ID 0 à 7 (sélectionnable par microcommutateurs) Vitesse de transfert Max. 10 Mo/sec (Fast SCSI) La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Message Description et remède PAPER END Le papier correspondant au nombre de pages indiqué est épuisé. tChargez un ruban encreur et un rouleau de papier neufs. (page 63) PAPER ERROR • Le papier correspondant au nombre de pages indiqué est épuisé. tChargez un ruban encreur et un rouleau de papier neufs. (page 63) • Anomalie dans les données contenues dans le sceau de circuit imprimé fixé sur le rouleau de papier.
Problème Cause et remède Une bande blanche verticale apparaît sur l’impression. Des poussières peuvent s’être accumulées sur la tête d’impression thermique. tNettoyez les éléments de la tête d’impression thermique au moyen d’un chiffon doux sec. (page 76) Le papier imprimé ne Les pages imprimées ne sortent et ne sort pas correctement. s’empilent pas correctement sur le bac de sortie du papier après leur découpe.
Index A Accessoires fournis Bac de papier rebuté 60 confirmation 60 Cordon d’alimentation 60 montage 60 Affichage de la quantité restante de papier ou de ruban encreur 73 nombre de pages imprimées 72 version de l’imprimante 74 P Papier et ruban encreur mise en place 63 Précautions condensation 75 en cas de transport 76 Installation 75 Sécurité 75 Préparation 60 B R Balance des gris 71 Exemple d’application de base 58 Réglage de la balance des gris 71 Réglages des microcommutateurs Numéro d’identificat
VORSICHT Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN. Für Kunden in Deutschland Dieses Produkt kann im kommerziellen und in begrenztem Maße auch im industriellen Bereich eingesetzt werden.
Inhaltsverzeichnis Einführung Funktionen ............................................................86 Anwendungsbeispiel .........................................86 Name und Funktionen der Teile und Bedienelemente .....................................................86 Vorbereitung Mitgeliefertes Zubehör ........................................89 Zusammenbau ...................................................89 DIP-Schaltereinstellungen ...................................90 Anschlüsse ...................
Einführung Name und Funktionen der Teile und Bedienelemente Einführung Funktionen Der UP-DR100 Digital-Farbdrucker ist ein Farbsublimations-Thermodrucker mit hoher Druckqualität und hoher Auflösung (334 dpi) sowie hoher Druckgeschwindigkeit zum Ausdruck von Computerbildern in drei Formaten in Farbe (256 Graustufen bzw. 16,7 Millionen Farben). Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
A Anzeige ALARM (108) Während der Initialisierung des Gerätes leuchten die grünen Anzeigen; wenn ein Fehler auftritt, beispielsweise ein Papierstau, leuchten die roten Anzeigen. C Klappe des Anzeigefeldes Ziehen Sie an der oberen Kante, um die Klappe des Anzeigefeldes zu öffnen. Anzeigefeld mit geöffneter Klappe F Lüftungslöcher (105) Hinter der Seite mit den Lüftungslöchern befindet sich ein eingebauter Lüfter, der den Thermodruckkopf vor Überhitzung schützen soll.
M DIP-Schalter (90, 91) Legt die SCSI-Geräte-ID des Druckers fest und schaltet den internen Abschlusswiderstand ein oder aus. Siehe “DIP-Schaltereinstellungen” (Seite 90). Einführung N - AC IN (Netzgerätebuchse) (91) Schließen Sie hier das Netzkabel an.
Vorbereitung Zusammenbau Installieren Sie das Papierverschnittfach am Drucker. Mitgeliefertes Zubehör Kontrollieren Sie, ob folgendes Zubehör mitgeliefert wurde: Vorbereitung Papierverschnittfach (1) Papierverschnittfach Netzkabel (1) CD-ROM (1) Bedienungsanleitung (1) Softwarelizenzvertrag (1) Garantiekarte (1) Service und Kundendienstinformationen (1) Ausbau des Papierverschnittfachs Halten Sie beide Enden des Papierverschnittfachs fest und ziehen Sie es nach vorn.
DIPSchaltereinstellungen Stellen Sie die SCSI-ID mit den DIP-Schaltern an der Seite ein. Bei der Auslieferung ab Werk sind die DIP-Schalter wie folgt eingestellt: Vorbereitung Abschlusswiderstand SCSI ID Einstellung ON/OFF für den Abschlusswiderstand Ist der Drucker als letztes Gerät an einen SCSI-Bus angeschlossen, stellen Sie den Schalter für den Abschlusswiderstand auf ON; ansonsten stellen Sie den DIP-Schalter auf OFF.
Anschlüsse Computer UP-DR100 kann an Computer und Peripheriegeräte mit einer SCSI-Schnittstelle angeschlossen werden. Hinweise SCSI-Kabel (nicht mitgeliefert) Zum SCSIAnschluss Vorbereitung • Schalten Sie immer alle angeschlossenen Geräte aus, bevor Sie Verbindungen herstellen. • Schließen Sie das Netzkabel zuletzt an. • Detaillierte Angaben über die Verbindungen zwischen Drucker, Computer und Peripheriegeräten finden Sie in den Bedienungsanleitungen der betreffenden Geräte.
Betrieb Einlegen von Papierrolle und Farbband Betrieb Überprüfen Sie die Vollständigkeit des Zubehörs und bauen Sie die Zubehörteile wie in Seite 89 beschrieben an, bevor der Drucker zum ersten Mal verwendet wird. Nach Anschluss des Druckers entsprechend der Beschreibung auf Seite 91 legen Sie die Papierrolle und das Farbband wie im Folgenden beschrieben ein, um den Drucker für den Druck vorzubereiten. Diese Schritte müssen nicht jedes Mal ausgeführt werden, wenn Sie drucken, sondern nur im Bedarfsfall.
1 Ziehen Sie die Abdeckung nach oben, um sie zu öffnen. 3 Nach dem Entfernen der Etiketten auf beiden Seiten der Papierrolle legen Sie die Papierrolle in den Papierhalter. Legen Sie die Papierrolle so in den Papierhalter, dass die pinkfarbene Spule sich auf der rechten und die blaue Spule auf der linken Seite befindet. Entfernen Sie die Etiketten. Orientieren Sie sich beim Einlegen des Papiers an den Farben der Papierrolle und des Papierhalters. Betrieb 2 Ziehen Sie die Abdeckung nach oben.
Hand nach vorn, bis die Markierungsöffnung erscheint. Wenn die Spitze der Papierrolle an der Druckwalze hervorsteht, führen Sie die Papierrollenspitze unter der Walze ein. Rollen Sie das Papier ordnungsgemäß, sodass es glatt liegt. Walzen Druckwalze Betrieb Markierungsöffnung Hinweis Achten Sie darauf, dass alle Teile des Siegels von der Papierrolle entfernt sind. Verbleiben Teile des Siegels im Drucker, können diese Defekte verursachen. 5 Hinweis Schließen Sie die Klappe.
7 Trennen Sie die pinkfarbene Spule von der blauen Spule. Ziehen Sie diese nach oben und wickeln Sie sie ab, bis der transparente Teil (die Laminierfolie) wie in der Abbildung dargestellt frei liegt; drücken Sie die Spule dann in die pinkfarbenen Spulenhalter. Legen Sie zuerst die linke Seite der pinkfarbenen Spule ein und danach die rechte Seite und drücken Sie, bis die Teile hörbar einrasten. Beim Einlegen von teilweise verbrauchten Papierrollen und Farbbändern setzen Sie mit Schritt 10 fort.
korrekt ausgeworfen. In diesem Fall kommt es zu einem Papierstau. Wenn das Farbband während der Benutzung reißt Das Farbband kann weiter verwendet werden, wenn es mit Klebeband repariert wurde. 1 Drücken Sie das Papier wieder zurück in seine Lage, sodass die Länge des hervorstehenden Papiers maximal 5 cm (2 Zoll) beträgt.
Herausnehmen von Farbband und Papier 1 Schließen Sie das Papierausgabefach. 2 Entfernen Sie die ausgeworfenen Papierschnipsel, die sich im Papierverschnittfach gesammelt haben. 6 Drücken Sie die rechte pinkfarbene Spule nach links und ziehen Sie sie nach vorn, um die pinkfarbene Spule des Farbbands zu entfernen. Fixieren Sie sowohl die pinkfarbene als auch die blaue Spule des Farbbands. 7 Nehmen Sie das Papier heraus.
Anzeige des zurzeit verwendeten Druckpapiers auf dem Informationsdisplay Ausdruck mit dem Computer Vor Beginn des Druckvorgangs • Kontrollieren Sie, ob Drucker und Computer miteinander verbunden sind (Seite 91). • Kontrollieren Sie, ob Farbband und Papier richtig eingelegt sind (Seite 89). • Kontrollieren Sie, ob zueinander passendes Farbband und Druckpapier eingelegt sind (Seite 107). Drucksatz R35 UPC-R35 R46 UPC-R46 R57 UPC-R57 Hinweise • Schalten Sie den Drucker zuerst ein.
3 Nach Abschluss des Druckvorgangs wird das bedruckte Papier aus dem Ausgabefach ausgegeben. Die Druckzeit hängt vom Druckformat, dem Farbband und dem Papier ab. Sobald der Druckvorgang abgeschlossen ist, erlischt die Anzeige PRINT und die Meldung READY auf dem Informationsdisplay wird wieder angezeigt. Hinweise • Wenn eine Fehlermeldung auf dem Informationsdisplay angezeigt wird, können Sie den Drucker nicht verwenden.
3 Drücken Sie die Taste EXEC. Der Drucker schaltet zurück in den Online-Modus und beginnt mit dem Ausdruck. Bei Verwendung des UPC-R35 oder UPC-R46 werden die Graukeile für Gruppe A und Gruppe B auf zwei getrennten Bögen gedruckt. Bei Verwendung des UPC-R57 werden die Graukeile für Gruppe A und Gruppe B auf einem gemeinsamen Bogen gedruckt. 4 Kontrollieren Sie den Ausdruck von Gruppe A und suchen Sie die beste Graubalance dieser Gruppe.
9 Drücken Sie die Tasten F und f, um GRAY ADJUST [B] auszuwählen. Der Drucker schaltet in den GraubalanceEinstellmodus. Drücken Sie die Tasten F und f, um GRAY ADJUST [A] anzuzeigen. 10 Drücken Sie die Tasten G und g, um den Graukeil Drücken Sie G und g, um Nummer 39 anzuzeigen. Anzeige der Anzahl der gedruckten Seiten Die Gesamtanzahl der gedruckten Seiten seit dem Einschalten des Druckers kann angezeigt werden.
Anzeige der Gesamtzahl der Ausdrucke seit dem Einschalten des Druckers: Wählen Sie “CURRENT PRINTS” aus. 2 Wählen Sie mit den Tasten F und f den Menüpunkt aus, den Sie anzeigen wollen. Anzeige der Restmenge des Farbbandes: Wählen Sie “RIBBON REMAIN” aus. Zeigen Sie mit F und f den Menüpunkt CURRENT PRINTS an. Drücken Sie die Tasten F und f, um RIBBON REMAIN anzuzeigen.
Anzeige der Firmwareversion des Druckers Die Version der Firmware des Druckers kann angezeigt werden. 1,3 2 Anzeige ONLINE Betrieb 1 Drücken Sie die Taste MENU. Die Anzeige ONLINE erlischt und der Drucker wird offline geschaltet. 2 Wählen Sie mit den Tasten F and f auf dem Display VERSION aus. Wählen Sie mit den Tasten F and f auf dem Display VERSION aus. Version der Firmware des Druckers 3 Drücken Sie nach der Bestätigung die Taste MENU.
Hinweis Sonstiges Sicherheitsmaßnamen An der Rückseite des Druckers sind vier Abstandhalter angebracht, die verhindern sollen, dass die Lüftungslöcher durch eine Wand oder Ähnliches verdeckt werden, wenn der Drucker unmittelbar an der Wand steht. Diese Abstandhalter dürfen nicht als Füße verwendet werden, um den Drucker auf der Rückseite liegend zu betreiben. Sicherheit Sonstiges • Betreiben Sie den Drucker nur an einer Spannungsquelle entsprechend der Definition in “Technische Daten” (Seite 107).
Transport des Druckers 2 Transportieren Sie den Drucker nicht mit angeschlossenem Zubehör. Dies könnte zu einer Fehlfunktion führen. Hinweis Vermeiden Sie ein Rubbeln des Filtergewebes. 3 Reinigung Waschen Sie den Filter mit Wasser aus, um den Staub zu entfernen. Nachdem der Filter vollständig trocken ist, setzen Sie den Filter und die Abdeckung für das Lüfter wieder an der Vorderseite ein. Hinweis Schalten Sie die Netzspannung für den Drucker aus, bevor Sie das Gerät reinigen.
Reinigung des Thermodruckkopfes: Reinigen Sie die Heizelemente des Thermodruckkopfes, die IC-Abdeckung und die Farbbandführung vorsichtig mit einem weichen Tuch. Heizelemente des Thermodruckkopfes IC-Abdeckung Reinigung der Druckwalze: Reinigen Sie die Druckwalze vorsichtig mit einem weichen, mit Alkohol getränkten Tuch. Reinigen Sie die Druckwalze vorsichtig mit einem weichen, mit Alkohol getränkten Tuch und drehen Sie dabei die Druckwalze.
Technische Daten Das Farbband und das Papier werden gemeinsam in einer Packung geliefert und sollten zusammen verwendet werden. Betriebsspannung 100-120 V/220-240 V 50/60 Hz Stromverbrauch Max. 2,7 A/1,2 A (beim Druckvorgang) Betriebstemperaturbereich 5 °C bis 35 °C Luftfeuchtigkeit während des Betriebes 20 % bis 80 % Außenabmessungen Ca. 280 × 362 × 458 mm (B x H x T) (111/8 × 143/8 × 181/8 Zoll) Gewicht Ca.
SCSI-2-Schnittstelle Steckverbinder 2 Steckverbinder 50-polig, doppelte Dichte Abschlusswiderstand Intern (mit DIP-Schalter aktivieren/ deaktivieren) SCSI-ID-Einstellung 0 bis 7 (am DIP-Schalter auswählbar) Übertragungsgeschwindigkeit Max 10 MB/s (Fast SCSI) Fehler- und Warnhinweise Die Fehler- und Warnhinweise werden auf dem Informationsdisplay in folgenden Fällen angezeigt. Führen Sie die entsprechenden Gegenmaßnahmen aus, die neben der Meldung angezeigt werden.
Meldung Beschreibung und Fehlerbehebung NO PAPER Es ist keine Papierrolle eingelegt. tLegen Sie die Papierrolle in das Gerät ein.(Seite 92) NO RIBBON Das Farbband ist nicht eingelegt. tLegen Sie ein Farbband in das Gerät ein. (Seite 92) PAPER END Das Papier für die angegebene Anzahl von Druckseiten ist verbraucht. tLegen Sie ein neues Farbband und eine neue Papierrolle ein. (Seite 92) PAPER ERROR RIBBON END Das Farbband für die vorgegebene Anzahl von Ausdrucken ist verbraucht.
Problembehandlung Bevor Sie den Drucker zur Reparatur einsenden, verfahren Sie bitte entsprechend der folgenden Tabelle. Wenn das Gerät auch jetzt noch nicht richtig funktioniert, wenden Sie sich an Ihren Händler oder die nächste Vertragswerkstatt von Sony. Ursache und Fehlerbehebung Das Papier konnte nicht eingelegt werden. Versuchen Sie, das Papier seitenverkehrt einzulegen. tKontrollieren Sie, ob die Farben am Papierrand und am Papierhalter des Druckers übereinstimmen und legen Sie dann das Papier ein.
Netzkabel 89 Papierverschnittfach 89 Zusammenbau 89 Index A N Anschlüsse 91 Anwendungsbeispiel 86 Anzeige Druckerversion 103 Restlänge an Papier und Farbband 102 Anzeige der Restlänge Anzahl der Ausdrucke 101 Name und Funktionen der Teile und Bedienelemente Frontplatte 86 Klappe des Anzeigefeldes 87 Rückwand 86 D DIP-Schaltereinstellungen Abschlusswiderstand 90 SCSI ID 90 Druck 98 Drucksatz Druckkapazität 107 UPC-R35 107 UPC-R46 107 UPC-R57 107 P Papierrolle und Farbband Einlegen 92 R Reinigung Andru
Sony Corporation Printed in Japan この説明書は再生紙を使用しています。