3-870-284-11 (1) Wireless Microphone Package The supplied CD-ROM includes the Operating Instructions for the UWP-V1/ V2/V6/X7/X8 Wireless Microphone System (English, French, German, Italian, and Spanish versions). For more details, see “Using the CD-ROM Manual” on page 34.
For the UTX-B2/H2/P1 Transmitters Owner’s Record La targhetta con il nome si trova sul fondo e il numero di serie si trova all’interno del vano pile (UTX-P1). The model and serial numbers are located at the rear or on the bottom of the unit. Record the model and serial numbers in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. _____________________ Serial No.
Notice for customers in Canada: Use of Sony wireless devices is regulated by the Industry Canada as described in their Radio Standard Specification RSS-123. A licence is normally required. The local district office of Industry Canada should therefore be contacted. When the operation of the device is within the broadcast band, the licence is issued on no-interference, noprotection basis with respect to broadcast signals.
Note: In some countries additional frequency bands may be used with the agreement of the national authority. Hinweis: In manchen Ländern ist mit Genehmigung der zuständigen Behörden u.U. die Nutzung weiterer Frequenzbänder möglich. Notification aux clients européens Avvertenza per gli utilizzatori in Europa Par la présente Sony Corporation déclare que l'appareil UTX-B2/H2/P1 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Voor de klanten in Europa Hierbij verklaart Sony Corporation dat het toestel UTX-B2/H2/P1 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.compliance.sony.de/ Dit product is bedoeld om in volgende landen gebruikt te worden: Verenigd Koninkrijk, Duitsland, Noorwegen, Luxemburg, België, Denemarken, Frankrijk, Italië, Zweden, Zwitserland, Finland, IJsland en Turkije.
Huom! Joissakin maissa lisätaajuuskaistoja voidaan käyttää viranomaisten suostumuksella. For kundene i Europa Sony Corporation erklærer herved at utstyret UTX-B2/H2/P1 er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For flere detaljer, vennligst se: http://www.compliance.sony.de/ Dette produktet er ment for bruk i følgende land: Storbritannia, Tyskland, Norge, Luxemburg, Belgia, Danmark, Frankrike, Italia, Sverige, Sveits, Finland, Island og Tyrkia.
EÜ direktiivi põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele. Üksikasjalikum info: http://www.compliance.sony.de/. See toode on ettenähtud kasutamiseks järgmistes riikides: Suurbritannia, Saksamaa, Norra, Luksemburg, Belgia, Taani, Prantsusmaa, Itaalia, Rootsi, Šveits, Soome, Island ja Türgi. Märkus: Mõnedes riikides võib kokkuleppel riiklike ametitega kasutada lisa sagedusalasid.
Uwaga: W niektórych krajach za zgodą władz rządowych używane mogą być dodatkowe pasma częstotliwości. Pentru clienţii din Europa Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest UTX-B2/H2/P1 respectă cerinţele esenţiale și este în conformitate cu prevederile Directivei 1995/5/EC. Pentru detalii, vă rugăm accesaţi următoarea adresă: http://www.compliance.sony.
die is verleend door de nationale autoriteit voor frequentiebeheer. Hinweis für Kunden in Deutschland: Bemærkning til kunder i Storbritannien: .Gemäß den Vorschriften in Deutschland kann dieses Gerät nur auf bestimmten Kanälen betrieben werden (zulässige Kanäle angeben). Der Gebrauch dieses Geräts unterliegt einer entsprechenden Lizenz von der nationalen Frequenzverwaltungsbehörde. Brugen af dette udstyr er underlagt individuel licens givet at telemyndighederne.
Nota per i clienti in Germania: In base alle norme vigenti in Germania, il presente apparecchio può essere utilizzato solo su canali (specificare i canali consentiti). L’uso di questo apparecchio è soggetto ad una licenza individuale accordata dall’Autorità per l’amministrazione delle frequenze nazionali. För kunder i Tyskland: Enligt tysk lagstiftning får den här utrustningen endast användas med följande kanaler (ange vilka kanaler som är tillåtna).
Bemærkning til kunder i Norge: I henhold til norsk lovgivning kan dette udstyr kun fungere i kanaler (angiv, hvilke kanaler, der er tilladt) med en maksimal RFudgangseffekt på 20 mW. Brugen af dette udstyr er underlagt individuel licens givet at telemyndighederne. Nota per i clienti in Norvegia: In base alle norme vigenti in Norvegia, il presente apparecchio può essere utilizzato solo su canali (specificare i canali consentiti) con una potenza di uscita RF massima di 20mW.
Nota per i clienti in Lussemburgo: autorités d’administration des fréquences nationales. L’uso di questo apparecchio è soggetto ad una licenza individuale accordata dall’Autorità per l’amministrazione delle frequenze nazionali. Opmerking voor klanten in België: För kunder i Luxemburg: Användandet av den här utrustningen sker under enskilda licenser som utfärdas av den nationella myndighet som handhar frekvenstillstånd.
The use of this equipment is subject to individual license granted by the National Frequency Administration Authority. Brugen af dette udstyr er underlagt til individuel licens givet at telemyndighederne. Hinweis für Kunden in Dänemark: Nota per i clienti in Danimarca: Gemäß den Vorschriften in Dänemark kann dieses Gerät nur auf bestimmten Kanälen betrieben werden (zulässige Kanäle angeben). Der Gebrauch dieses Geräts unterliegt einer entsprechenden Lizenz von der nationalen Frequenzverwaltungsbehörde.
Note for customer in Italy: According to Italian regulation this equipment can only operate in channels (specify which channels are allowed). The use of this equipment is subject to individual license granted by the National Frequency Administration Authority. Hinweis für Kunden in Italien: Gemäß den Vorschriften in Italien kann dieses Gerät nur auf bestimmten Kanälen betrieben werden (zulässige Kanäle angeben).
Note for customer in Sweden: Bemærkning til kunder i Sverige: According to Swedish regulation this equipment can only operate in channels (specify which channels are allowed). The use of this equipment is subject to individual license granted by the National Frequency Administration Authority. I henhold til svensk lovgivning kan dette udstyr kun fungere i kanaler (angiv, hvilke kanaler, der er tilladt). Brugen af dette udstyr er underlagt individuel licens givet at telemyndighederne.
Opmerking voor klanten in Zwitserland: Volgens de Zwitserse wetgeving mag deze apparatuur alleen werken in kanalen (opgeven welke kanalen zijn toegestaan). Het gebruik van deze apparatuur is onderhevig aan een afzonderlijke licentie die is verleend door de nationale autoriteit voor frequentiebeheer. Note for customer in Switzerland: According to Swiss regulation this equipment can only operate in channels (specify which channels are allowed).
L’utilisation de cet équipement est soumise à la licence individuelle accordée par les autorités d’administration des fréquences nationales. Opmerking voor klanten in Finland: Volgens de Finse wetgeving mag deze apparatuur alleen werken in kanalen (opgeven welke kanalen zijn toegestaan). Het gebruik van deze apparatuur is onderhevig aan een afzonderlijke licentie die is verleend door de nationale autoriteit voor frequentiebeheer.
Nota per i clienti in Islanda: L’uso di questo apparecchio è soggetto ad una licenza individuale accordata dall’Autorità per l’amministrazione delle frequenze nazionali. För kunder i Island: Användandet av den här utrustningen sker under enskilda licenser som utfärdas av den nationella myndighet som handhar frekvenstillstånd. Ilmoitus Islannissa asuville asiakkaille: Laitteiston käyttöön tarvitaan paikallisen viestintäviranomaisen myöntämä henkilökohtainen lupa.
All interface cables used to connect peripherals must be shielded in order to comply with the limits for Part 15 of FCC Rules. WARNING Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.: URX-P2/M2 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone No.
wenn das Gerät abschaltet und signalisiert “Batterie leer” oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien “nicht mehr einwandfrei funktioniert”. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante: http://www.compliance.sony.
disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ Este producto está destinado a utilizarse en los siguientes países: Reino Unido, Alemania, Noruega, Luxemburgo, Bélgica, Dinamarca, Francia, Italia, Suecia, Suiza, Finlandia, Islandia y Turquía.
Για τους πελάτες στην Eυρώπη Με την παρούσα η Sony Corporation δηλώνει τι UTX-B2/H2/P1 συμμορφώνεται προς της ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της οδηγίας 1999/5/ΕΚ.. Για λεπτομέρειες παρακαλούμε πως ελένξετε την ακ λουθη σελίδα του διαδικτύου: http://www.compliance.sony.de/ Το προϊ ν προορίζεται για χρήση στις εξής χώρες: Ηνωμένο Βασίλειο, Γερμανία, Νορβηγία, Λουξεμβούργο, Βέλγιο, Δανία, Γαλλία, Ιταλία, Σουηδία, Ελβετία, Φινλανδία, Ισλανδία και Τουρκία.
Pre zákazníkov v Európe Sony Corporation týmto vyhlasuje, že URX-P2/M2 spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Podrobnosti získate na nasledovnej webovej adrese: http://www.compliance.sony.de/ Tento produkt je určený na používanie v nasledovných krajinách: Veľká Británia, Nemecko, Nórsko, Luxembursko, Belgicko, Dánsko, Francúzsko, Taliansko, Švédsko, Švajčiarsko, Fínsko, Island a Turecko.
WARNUNG Zu hoher Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern kann Gehörschäden verursachen. Um dieses Produkt sicher zu verwenden, vermeiden Sie längeres Hören bei sehr hohen Schalldruckpegeln. AVVERTENZA Un’eccessiva pressione sonora da auricolari e cuffie può causare la perdita dell’udito. Per usare questo prodotto in maniera sicura, evitare l’ascolto prolungato a livelli eccessivi di pressione sonora.
Table of Contents Configuration of the Packages ... 27 UWP-V1 ................................ 27 UWP-V2 ................................ 28 UWP-V6 ................................ 29 UWP-X7 ................................ 30 UWP-X8 ................................ 31 Features ........................................ 32 UWP-V1 ................................ 32 UWP-V2 ................................ 32 UWP-V6 ................................ 32 UWP-X7 ................................ 33 UWP-X8 ..........
UWP-V6 ................................ 60 Error Messages ............................ 61 Troubleshooting........................... 62 Important Notes on Use .............. 64 On usage and storage ............. 64 On cleaning ............................ 64 Specifications ............................... 65 Transmitters (UTX-B2/H2/P1) 65 Tuners (URX-P2/M2) ............
Configuration of the Packages This manual is for the UWP-V1/V2/V6/X7/X8 Wireless Microphone Packages. The contents of each package are described below. UWP-V1 The UWP-V1 consists of a body-pack transmitter (UTX-B2), a portable diversity tuner (URX-P2), and their accessories. When used in conjunction with a compact camcorder, the UWP-V1 makes a mobile system for ENG (Electronic News Gathering) or EFP (Electronic Field Production) purposes.
UWP-V2 The UWP-V2 consists of a hand-held microphone (UTX-H2), a portable diversity tuner (URX-P2), and their accessories. When used in conjunction with a compact camcorder, the UWP-V2 makes a mobile system for ENG (Electronic News Gathering) or EFP (Electronic Field Production) purposes.
UWP-V6 The UWP-V6 consists of a plug-on transmitter (UTX-P1), a body-pack transmitter (UTXB2), a portable diversity tuner (URX-P2), and their accessories. When used in conjunction with a compact camcorder, the UWP-V6 makes a mobile system for ENG (Electronic News Gathering) or EFP (Electronic Field Production) purposes.
UWP-X7 The UWP-X7 consists of a body-pack transmitter (UTX-B2), a diversity tuner module (URXM2), and their accessories. By installing the tuner module into the tuner base unit or the powered mixer, the system construction to meet the desired purpose of use and required system scale becomes possible.
UWP-X8 The UWP-X8 consists of a hand-held microphone (UTX-H2), a diversity tuner module (URX-M2), and their accessories. By installing the tuner module into the tuner base unit or the powered mixer, the system construction to meet the desired purpose of use and required system scale becomes possible.
Features Each of the UWP-V1/V2/V6/X7/X8 wireless microphone packages (referred to as the UWP series packages hereafter) combines a transmitter (body-pack transmitter (UTX-B2) or hand-held microphone (UTX-H2)) and a receiver (portable diversity tuner (URX-P2) or diversity tuner module (URX-M2)). (An additional transmitter (plug-on transmitter (UTX-P1) is provided for the UWP-V6 only.
Body-pack transmitter (UTXB2) This is a small and lightweight transmitter with a crystal-controlled PLL (phase lock loop) synthesized system and a BMP-type microphone input connector. The RF power output can be set at 30 mW or at 5 mW. The MIC/LINE input selector is equipped to accept wide range of input signals. UWP-X8 Hand-held microphone (UTXH2) This microphone is equipped with a built-in antenna and a unidirectional dynamic microphone unit. The RF power output can be set at 30 mW or at 5 mW.
Using the CDROM Manual The supplied CD-ROM includes Operating Instructions for the UWP series (English, French, German, Italian, and Spanish versions). Preparations The following program must be installed on your computer in order to read the Operating Instructions contained on the CD-ROM. • Adobe Reader Version 6.0 or higher If Adobe Reader is not installed, you can download it from the following URL: http://www.adobe.
Parts Identification Body-pack transmitter (UTX-B2) c Audio input connector Connect the supplied lavarier microphone here. By using a commercially available XLR-BMP conversion input cable, UTXB2, the line output connector of the audio mixer or the microphone which does not require the external power supply can also be connected. Notes • When the MIC/LINE input selector is set to MIC position, a power voltage for the supplied lavarier microphone is applied to the audio input connector.
For details on how to insert the batteries, see “Power Supply” on page 42. g + (+ selection) / – (– selection/reset) buttons Press these buttons to set the transmission channel, frequency, or attenuation level of the input signal. The “–” button resets the accumulated use time to “00:00”. h SET button Press to change and enter display parameters. For details, see “Transmitter Settings” on page 54. i Display section E CH (channel) indication Shows the transmission channel.
a Power indicator Lights up green when the microphone is turned on. b POWER switch Turns the power of the microphone ON or OFF. mode, the channel indication changes as follows. For details, see “Transmitter Settings” on page 54. Transmission channel c Battery compartment Accommodates two LR6 (size AA) alkaline batteries. Transmission frequency For details on how to insert the batteries, see “Power Supply” on page 42. Attenuation level of the input signal d Display section Press the SET button.
Plug-on transmitter (UTXP1) Audio input level INPUT selector position MIC Front side LINE +8 dBV or more — On (red) –9 dBV or more and less than +8 dBV — On (green) Less than –9 dBV — Off –40 dBV or more On (red) — –60 dBV or more and less than –40 dBV On (green) — Less than –60 dBV Off — c INPUT (input signal) selector Set this selector to MIC when a microphone is connected to the audio input connector; set it to LINE when an audio mixer, etc.
A AF (audio frequency) indication Appears whenever the input audio signal is stronger than the reference level. B RF (radio frequency) indication Appears during signal transmission from the antenna. C BATT (battery) indication Shows the battery condition. For details, see “Battery indication” on page 43. D CH (channel) indication Shows the transmission channel. Each time you press the SET button in transmission mode, the channel indication changes as follows.
Note h Display section Do not connect headphones with a monaural mini jack. This may lead to shortcircuiting of the headphone output, resulting in distorted sound output. c RF (radio frequency) indicator The color indicates the strength of the RF input signal. On (green): RF input is 15 dBµ1) or more. Off: RF input is less than 15 dBµ1). 1) 0 dBµ = 1 µVEMF The channel indication (C) for U30 model is shown. d POWER switch Turns the power of the tuner ON or OFF.
i OUTPUT (audio output) connector (3.5-mm diameter stereo mini jack) Connect one end of the supplied XLR-BMP conversion output cable for the URX-P2 or the stereo mini plug-BMP conversion cable here and the other end to the microphone input on a camcorder, mixer, or amplifier. If the microphone input connector on the device connected to the tuner is a stereo mini jack, connect the straight (BMP) plug to the tuner and the L-shaped (stereo mini) plug to the microphone input connector on the device.
Power Supply Batteries can also be inserted in the portable diversity tuner (URX-P2) in the same manner. 1 This section explains the power supply for each component. Slide the battery-compartment catches inward (in the direction of the arrows b B) to take out the battery holder. Diversity tuner module (URXM2) When incorporated into another component (e.g., MB-X6, SRP-X500P, etc.), the tuner module draws its power from that component.
2 3 Align two new LR6 (size AA) alkaline batteries with the polarity markings and insert them into the battery compartment. 2 Align two new LR6 (size AA) alkaline batteries with the polarity markings and insert them into the battery compartment, and then close the cover. Turn the grip in the direction opposite to the arrow in step 1 to close the battery compartment. Battery indication Note If you open the battery compartment during signal transmission, the noise may occur.
BATT indication Battery status 3 Lights Less than 20% charged 4 Flashes Almost drained Note The indicated battery condition may not be correct if the batteries were not new when installed. If you plan to use the component for a long period, it is recommended that you replace the batteries with brand new ones. Notes on battery Batteries may leak or explode if mistreated. Be sure to follow these instructions. • Be sure to install the batteries with the correct polarity.
To attach the holder clip to the microphone To attach the belt clip Push the holder clip against the bottom of the microphone until the holder clip clicks into place. To take the slack out of the microphone cable Insert one end of the belt clip into one of two holes on either side of the transmitter, and then insert the other end into the hole on the other side. To remove the belt clip Run the cable through the clamping part of the holder clip.
Attaching the supplied accessory to the hand-held microphone (UTX-H2) Attaching the optional accessory to the plug-on transmitter (UTX-P1) To attach the microphone holder To attach a microphone or a cable Insert the bottom part of the microphone into the holder. Inserting the plug-on transmitter (UTX-P1) into the supplied soft case Push the microphone or cable connector (XLR-3-12C connector) against the audio input connector of the UTX-P1 until it clicks into place.
Attaching the supplied accessories to the portable diversity tuner (URX-P2) To connect the supplied conversion cable to the OUTPUT connector Example: XLR-BMP conversion output cable for the URX-P2 (supplied) For a secure connection, be sure to turn and lock the connector cover. To attach the belt clip See “To attach the belt clip” on page 45. To attach the shoe mount adapter Before attaching the shoe mount adapter, attach the belt clip (see page 45).
To remove the shoe mount adapter To install a diversity tuner module (URX-M2) into the MB-X6 Tuner Base Unit The MB-X6 Tuner Base Unit can accommodate up to 6 diversity tuner modules (URX-M2). For details on installation procedure, refer to the Operating Instructions supplied with the MB-X6. Hold the tuner module by the side and insert it into the slot until you hear a click.
To install a diversity tuner module (URX-M2) into the SRP-X500P Powered Mixer The SRP-X500P Powered Mixer can accommodate up to two diversity tuner modules (URX-M2). For details on installation procedure, refer to the Operating Instructions supplied with the SRPX500P. Operation The procedure below is the same for all UWP series transmitters (UTX-B2/H2/P1) and tuners (URXP2/M2). 1 Remove the protection panel (large) from the SRP-X500P.
If noise is heard Depending on the environment where the UWP series components are installed, external noise or radio waves may disrupt transmission on certain channels. When selecting a channel under these circumstances, turn off the transmitter. Then, on the tuner, select a channel for which the RF indicator does not light up (i.e., a channel free from noise or radio wave interference). Set the same channel on the transmitter. Note To prevent interference or noise, please take the following precautions.
4 Hold down the + or – button to change the channel group faster. To select the channel by frequency indication When the desired channel group number appears, press the SET button. 1 The selected group is entered. The right four digits start to flash to allow the selection of the channel number. 5 Press the SET button for more than one second. Keep pressing the SET button until the display section parameters start to flash.
operate normally. Wait a few seconds before turning it on again. Press the – button. The display shows the flashing “SCAN +” again. Searching the available channels within the group (Clear Channel Scan) To re-select the channel group Press the SET button again to display the flashing channel group indication, then select the channel group. And then, start from step 1. The procedure below can be performed with the portable diversity tuner (URX-P2) only.
2 3 The monitor level indication appears in the display section. Select the channel group on the tuner module installed into the slot 1 of the MB-X6. After confirming that the channel group indication has stopped flashing (about 10 seconds after you have selected the channel group), keep pressing the + button on the tuner module installed into the slot 1 of the MB-X6.
Transmitter Settings 3 Press the – button. The time indication resets to “00:00.” While “00:00” is still displayed, you can return to previous value by pressing the + button. 4 Leave the tuner for about 10 seconds or press down the SET button for more than one second. The time indication stops flashing and the results are stored in memory. Setting the transmission channel The procedure below is the same for all UWP series transmitters (UTX-B2/H2/P1).
Notes on the European model Select the group number before selecting the channel number as follows. 1) While the left two digits are flashing, select the group number by pressing the + or – button. 2) While the desired group number appears, press the SET button. The right four digits start to flash to allow the selection of the channel number. 3) Select the channel number by pressing the + or – button.
4 Set the POWER switch to OFF to complete the setting, or press the SET button to set other items. The results are stored in memory. The change becomes effective the next time you turn on the transmitter by setting the POWER switch to ON. 2 The selectable range is from 0 dB to 21 dB in steps of 3 dB (the factory setting is 0 dB). 3 Setting the attenuation level of the audio input The results are stored in memory.
System Configurations Note Production of the peripheral and relating devices may have been discontinued. Upon selecting the devices to be used with this product, consult your nearest Sony representative or the dealer from whom you purchased the product.
Sample configuration for AV presentations SRP-X500P Powered Mixer To DVD player, PC, or VTR, etc.
Sample configuration of a PA system Hand-held microphone (UTX-H2) AN-820A UHF antenna Diversity tuner module (URX-M2) WD-820A Antenna Divider MB-X6 Tuner Base Unit Body-pack transmitter (UTX-B2) SRP-X100 Audio Mixer To DVD player, PC, or VTR, etc.
Configuration example of the UWP-V6 DMX-P01 Digital Portable Mixer F-112 Dynamic Microphone Or Plug-on transmitter (UTX-P1) Portable diversity tuner (URX-P2) (with the belt clip and the shoe mount adapter attached) Or DMX-P01 Digital Portable Mixer Portable diversity tuner (URX-P2) XDCAM EX/HDV camcorder (PMW-EX1, HVR-Z7, etc.
Error Messages When a problem occurs, one of the following error messages may appear on the display. Messages Meanings Remedy Err 01 An error has occurred in the backup Contact your Sony dealer. memory data. Err 02 The PLL synthesized circuit is abnormal. Restart the unit. If the message appears again, contact your Sony dealer. Err 031) The battery voltage exceeds the allowable limit. Use the specified battery.
Troubleshooting If you have any problem using the UWP series components, use the following checklist. Should any problem persist, consult your Sony dealer. Symptom Meanings Remedy The unit does not turn on.1) The polarity orientation of the batteries in the battery compartment is incorrect. Insert the batteries with the correct polarity orientation. The batteries are exhausted. Replace the batteries with new ones. The battery terminals in the transmitter are dirty.
Symptom Meanings Remedy There is distortion in the sound. The attenuation level of the transmitter is too low. The input level of the tuner is extremely high. Press the – button on the transmitter in attenuation level setting mode to raise the attenuation level. The transmitter and the tuner are set to different channels. Set the transmitter to the same channel. Headphones with a monaural mini jack is used.3) Use the headphones with a stereo mini jack.
Important Notes on Use On usage and storage • Operating the UWP series components near electrical equipment (motors, transformers, or dimmers) may cause it to be affected by electromagnetic induction. Keep the UWP series components as far from such equipment as possible. • The presence of the lighting equipment may produce electrical interference over the entire frequency range. Position the UWP series components so that interference is minimized.
Specifications Design and specifications are subject to change without notice. Note Always verify that the unit is operating properly before use. SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, COMPENSATION OR REIMBURSEMENT ON ACCOUNT OF THE LOSS OF PRESENT OR PROSPECTIVE PROFITS DUE TO FAILURE OF THIS UNIT, EITHER DURING THE WARRANTY PERIOD OR AFTER EXPIRATION OF THE WARRANTY, OR FOR ANY OTHER REASON WHATSOEVER.
Dimensions Dimensions Unit: mm Unit: mm 1/2 Mass 1/ 63 × 82.5 × 18.7 mm (2 ×3 4 × 3/4 inches) (w/h/d) (excluding the antenna) Approx. 145 g (5.1 oz) including batteries Hand-held microphone (UTXH2) Microphone unit Dynamic Directivity Unidirectional Antenna 1/4λ wave length wire (internal) RF output level 30 mW/5 mW selectable Reference deviation ±7 kHz (–60 dBV, 1 kHz input) Frequency response 50 Hz to 18 kHz Indicator Power on Battery life Approx.
Dimensions Unit: mm Mass 44 × 99 × 36 mm (1 3/4 × 4 × 1 7/16 inches) (w/h/d) (including the audio input connector) Approx. 185 g (6.
Approx. 6 hours (measured with two Sony LR6/AA size alkaline batteries at 25 °C (77°F)) Reference deviation ±5 kHz (at 1 kHz modulation) Frequency response 40 Hz to 18 kHz Dimensions Dimensions Unit: mm 57 × 26 × 121 mm (21/4 × 1 1/16 ⋅ 4 7/8 inches) (w/h/d) Mass Unit: mm Mass 63 × 104.5 × 22 mm (2 1/2 × 4 1/8 × 7/ inches) (w/h/d) (excluding 8 the antennas) Approx. 205 g (7.