2-682-471-03 (1) Data Projector 簡易説明書 ____________________________________JP Quick Reference Manual _____________________ GB Guide de référence rapide ____________________ FR Manual de referencia rápida ___________________ ES Kurzreferenz _______________________________ DE Guida rapida all’uso _________________________ IT _____________________________ CS お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 この簡易説明書と別冊の「安全のために」および付属の CD-ROM に入っている取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使い ください。お読みになったあとは、いつでも見られるところ
この説明書について この説明書では、本機を接続してから 映すまでの簡単な操作方法を説明して います。 また使用上のご注意やメンテナンスの 際に必要な情報が記載されています。 操作方法について詳しくは、付属の イルは、CD-ROM の中に収録されてい ます。 お使いのコンピューターによっては、 CD-ROM が自動的に起動しない場合が あります。 以下の手順で、取扱説明書のファイル を直接開いてください。 (Windows の場合) CD-ROM に収録されている取扱説明書 A「マイコンピュータ」を開く。 をご覧ください。また本機を取り扱う B「CD-ROM」のアイコンを右クリッ 際に事故を防ぐための重要な安全のた めの注意事項は、別冊の「安全のため に」をご覧ください。 クして「エクスプローラ」を選ぶ。 C ウィンドウの中で「index.
使用上のご注意 吸気・排気口についてのご注意 吸気・排気口をふさがないでください。吸気・排気口をふさぐと内部に熱がこも り、火災や故障の原因となることがあります。以下イラストにて吸気・排気口の位 置をご確認ください。 その他注意事項については、別冊の「安全のために」をよくお読みください。 1 a 排気口 b リモコン受光部 2 JP 日 本 語 c 吸気口 d インジケーター 3 4 使用上のご注意 3
画像を映す 接続する 接続するときは ・ 各機器の電源は切った状態で接続してください。 ・ 接続ケーブルは、それぞれの端子にあった形状の正しい物を選んでください。 ・ プラグはしっかり差し込んでください。抜くときは、必ずプラグを持って抜いて ください。 接続する機器の取扱説明書もあわせてご覧ください。 接続する前に オーディオ/ビデオと接続する場合、端子はカバーの中にあります。カバーを開け て接続してください。 – ZOOM + VIDEO AUDIO AUTO INPUT FOCUS POWER TEMP/ LAMP/ INPUT A MENU AC IN TILT SAVING FAN COVER PUSH ENTER – FOCUS + 押す コンピューターとの接続 – ZOOM + VIDEO AUDIO AUTO INPUT FOCUS POWER TEMP/ LAMP/ INPUT A MENU AC IN TILT SAVING FAN COVER PUSH ENTER – FOCUS + 映像信号入力 HD D-sub 15 ピンケーブル (付属)
ビデオ・DVD 機器との接続 – ZOOM + VIDEO AUDIO AUTO INPUT FOCUS POWER TEMP/ LAMP/ INPUT A MENU AC IN TILT SAVING FAN COVER PUSH ENTER – FOCUS + 3 A/V 接続アダプター (付属) 2 1 音声(ステレオオーディ オケーブル(別売り)) 抵抗無しのケーブルを * お使いください。 * プロジェクターのスピーカーから音を出す場合 のみ接続します。 以下の 3 通りの方法があります。 a コンポジットビデオ(ピンジャック)ケーブル(別売り) b S ビデオ(MiniDIN 4 ピン) ケーブル(別売り) ケーブル (別売り) c コンポーネント(D-sub 15 - ピン y ピンジャック× 3) 画像を映す 5
映す 各機器の接続をする前に電源コードをコンセントに差し込んでください。 a I/1(オン / スタンバイ)キーを押す。 b 接続している機器の電源を入れる。 c INPUT キーを押して、映したい画像を選ぶ。 d コンピューターの接続時には映像信号の出力先を切り換える。 1 2 On/Stand by Power COVER ENU AC IN 3 INPUT 入力 A ビデオ S ビデオ 6 画像を映す 4 F7 または Fx + Fn
調整する a 画像の位置を調整する。 b 画像の大きさを調整する。 c 必要に応じて画像のフォーカスを調整する。 2 – ZOOM + 3 AUTO FOCUS TILT 1 または – FOCUS + 電源を切る a I/1( オン / スタンバイ)キーを押す。 b メッセージが表示されたらもう一度 I/1 ( オン / スタンバイ)キーを押す。 c ファンが止まり、ON/STANDBY インジケーターが赤く点灯したら、電源コード を抜く。 ご注意 オフ&ゴー機能の内蔵回路により、I/1 キーで電源を切り ON/STANDBY インジケー ターが赤色に変わってからも、しばらくの間ファンが稼動していることがあります。 3 1 2 画像を映す 7
ランプを傾けて持つと、万一ランプが ランプを交換する 破損した場合に、ランプの破片が飛び 出し、けがの原因となることがありま 光源として使用されているランプは消 耗品ですので、次のような場合は新し いランプと交換してください。 す。 1 コンセントから抜く。 ・ 光源のランプが切れたとき ・ 光源のランプが暗くなったとき ご注意 ・ 「ランプを交換してください。」 と 本機を使用した後にランプを交換する いうメッセージが表示されたとき 場合は、ランプを冷やすため、1 時間 ・ LAMP/COVER インジケーターが点 以上たってからランプを交換してくだ 灯したとき さい。 ランプ交換時期はその使用条件によっ て変わってきます。 本機の電源を切り、電源コードを 2 本機や机に傷がつかないよう布な 交換ランプは、別売りのプロジェク どを敷き、その上で本機を裏返 ターランプ LMP-C163 をお使いくださ す。 い。 ご注意 それ以外のものをお使いになると故障 プロジェクターを、しっかりと安定さ の原因になります。 せてください。 3 ?/1 キーで電源
4 ランプのネジ (2 本 ) をプラスドラ ご注意 イバーでゆるめ(a) 、取り出し ・ ランプのガラス面には触れないよう 用ハンドルを起こし(b)ハンド ご注意ください。 ルを持ってランプを引き出す ・ ランプが確実に装着されていない (c) 。 と、電源が入りません。 本体底面 6 ランプカバーを閉め、ネジ(3 本)を締める。 ご注意 ランプカバーはしっかり取り付けて ハンドル ください。きちんと取り付けられて いないと、電源が入りません。 7 本機の向きを元にもどす。 8 電源コードを接続する。 ?/1 キー周囲の ON/STANDBY イ ンジケーターが赤色に点灯します。 9 5 リモートコマンダーのキーを 新しいランプを確実に奥まで押し RESET キー、b キー、B キー、 込み(a) 、ネジ(2 本)を締め ENTER キーの順に、それぞれ 5 (c) 、取り出し用ハンドルを倒し 秒以内に押す。 て元に戻す(b)。 ランプをはずした後のランプの収納部に 金属類や燃えやすい物などの異物を入れ ないでください。火災や感電の原因とな ります。ま
エアーフィルターを クリーニングする 3 エアーフィルターカバーをはず す。 約 500 時間ごとにエアーフィルターの クリーニングが必要です。吸気口の外 側から掃除機で掃除してください。 500 時間は目安です。使用環境や使い 方によって異なります。 4 エアーフィルターをはずす。 つめ 5 中性洗剤を薄めた液で洗ったあと 日陰で乾かす。 掃除機で掃除しても汚れが取れにくい ときは、フィルターをはずして洗って ください。 1 電源を切り、電源コードを抜く。 2 本機や机に傷がつかないように布 などを敷き、その上で本機を裏返 す。 6 エアーフィルターをエアーフィル ターカバーのつめ (6ヶ所 ) には めて、エアーフィルターカバーを 本機に取り付ける。 ご注意 ・ エアーフィルターのクリーニングを怠 ると、ゴミがたまり、内部に熱がこ もって、故障・火災の原因となること があります。 ・ フィルターを洗っても汚れが落ちない ときは、付属の交換用エアーフィル ターと交換してください。 ・ エアーフィルターカバーはしっかり取 り付けてください。きちんと取り付け られていないと、電源
故障かな?と思ったら 修理に出す前に、もう 1 度次の点検をしてください。以下の対処を行っても直らな い場合は、お買い上げ店にお問い合わせください。症状について詳しくは、CDROM 内の取扱説明書をご覧ください。 電源/映像に関する項目 症状 原因と対処 電源が入らない。 ・ ?/1 キーで電源を切った後すぐに電源を入れた。 c 約 45 秒たってから電源を入れてください。 ・ ランプカバーがはずれている。 c ランプカバーをしっかりとはめてください。 ・ エアーフィルターカバーがはずれている。 c エアーフィルターカバーをしっかりとはめてください。 電動チルトアジャス 電源を切らずに電源コードを抜いた。 ターが収納されない。 c もう一度電源コードをコンセントに差して、電源を入れてから電 源を切ってください。 映像が映らない。 ・ ケーブルがはずれている。または正しく接続されていない。 c 接続を確認してください。 ・ 接続手順が正しくない。 c 本機は DDC2B(Display Data Channel 2B)に対応しています。 お使いのコンピューターが DDC に対応している場合は、1.
症状 原因と対処 INPUT A 端子から入 初期設定メニューの「入力 A 信号種別」の設定が入力信号と合って 力している映像の色 いない。 がおかしい。 c 入力信号に合わせて初期設定メニューの「入力 A 信号種別」でオー ト、コンピューター、ビデオ GBR、コンポーネント信号の設定を 正しく合わせてください。 画面がぼやける。 ・ フォーカスが合っていない。 c フォーカスを合わせてください。 ・ 結露が生じた。 c 電源を入れたまま約 2 時間そのままにしておいてください。 画像がスクリーンか らはみでている。 画像のまわりに黒い部分が残っている状態で APA キーを押した。 c スクリーンいっぱいに画像を映してから APA キーを押してくださ い。 c 信号設定メニューの入力信号 ... の「シフト」で正しく調整してくださ い。 画面がちらつく。 信号設定メニューの入力信号 ... の「ドットフェーズ」の設定が合っ ていない。 c 信号設定メニューの入力信号 ...
対応コンピューター信号 主な仕様 投影方式 fH: 19 ∼ 92 kHz、 fV: 48 ∼ 92 Hz (最高入力解像度信号:SXGA+ 3LCD パネル、 1 レンズ、 1400 × 1050 3 原色光シャッター方式 LCD パネル VPL-CX21:0.63 インチ XGA パ fV: 60Hz) 対応ビデオ信号15k RGB/ コンポーネント ネル、約 236 万画素 (786,432 50/60Hz, プログレッシブコ × 3) ンポーネント 50/60Hz、 VPL-CS21:0.63 インチ SVGA DTV、コンポジットビデオ , パネル、 約 144 万画素 (480,000 × 3) レンズ ランプ 1.2 倍ズームレンズ (電動) 273 × 52 × 210 mm(幅/高さ /奥行き) (突起部含まず) f 18.8 ∼ 22.6 mm 質量 約 1.9 kg F1.6 ∼ 1.94 電源 AC100 ∼ 240 V、 2.2 ∼ 1.
About the Quick Reference Manual This Quick Reference Manual explains the connections and basic operations of this unit, and gives notes on operations and information required for maintenance. For details on the operations, refer to the Operating Instructions contained in the supplied CD-ROM. For safety precautions to which you have to pay attention to prevent accidents when handling and using this unit, refer to the separate “Safety Regulations.
Notes on Use Note on the Ventilation Holes Do not block ventilation holes (exhaust/intake). If they are blocked, internal heat may build up and cause fire or damage to the unit. Check the positions of the ventilation holes shown in the following illustrations. For other precautions, read the separate “Safety Regulations” carefully.
Projecting Connecting the Projector When you connect the projector, make sure to: • Turn off all equipment before making any connections. • Use the proper cables for each connection. • Insert the cable plugs firmly. When pulling out a cable, be sure to pull it out from the plug, not the cable itself. Refer also to the instruction manual of the equipment to be connected. Before making connections Open the cover to use the AUDIO/VIDEO connector.
Connecting with a VCR/DVD player – ZOOM + VIDEO AUDIO AUTO INPUT FOCUS POWER TEMP/ LAMP/ INPUT A MENU AC IN TILT SAVING FAN COVER PUSH ENTER – FOCUS + c A/V connecting adaptor (supplied) b a Audio (stereo audio connecting cable (not supplied))* Use a no-resistance cable. * Connect only when you want to output the audio from the speaker of the projector.
Projecting Before connecting the equipment, plug the AC power cord into a wall outlet. a Press the I/1 (on/standby) key. b Turn on the computer connected to the projector. c Press the INPUT key to select the input source. d When the computer is connected, set it to output the video signal to only the external monitor.
Adjusting the Projector a Adjust the position of the picture. b Adjust the size of the picture. c Adjust the focus, as required. 2 TILT 1 – ZOOM + 3 AUTO FOCUS or – FOCUS + Turning off the Power a Press the I/1 (on/standby) key. b When a message appears, press the I/1 (on/standby) key again. c Unplug the AC power cord from the wall outlet after the fan has stopped running and the ON/STANDBY indicator has lit in red.
Note Replacing the Lamp The lamp used as a light source is a consumable product. Thus, replace the lamp with a new one in the following cases. • When the lamp has burnt out or dims • “Please replace the Lamp.” appears on the screen • The LAMP/COVER indicator lights up The lamp life varies depending on conditions of use. Use an LMP-C163 Projector Lamp as the replacement lamp. Use of any other lamps than the LMP-C163 may cause damage to the projector.
5 Insert the new lamp all the way in until it is securely in place (a). Tighten the two screws (c). Fold down the handle to replace it (b). Fold down the handle. Caution Do not put your hands into the lamp replacement slot, and do not allow any liquid or other objects into the slot to avoid electrical shock or fire. Disposal of the used lamp For the customers in the USA Lamp in this product contains mercury. Disposal of these materials may be regulated due to environmental considerations.
Cleaning the Air Filter The air filter should be cleaned every 500 hours. Remove dust from the outside of the ventilation holes with a vacuum cleaner. 500 hours are approximate. This value varies depending on the environment or how the projector is used. 4 Remove the air filter. Claws When it becomes difficult to remove the dust from the filter with a vacuum cleaner, remove the air filter and wash it. 10 1 Turn the power off and unplug the power cord.
Troubleshooting If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem using the following instructions. If the problem persists, consult with qualified Sony personnel. For details on the symptoms, see the Operating Instructions contained in the CD-ROM. Power/Picture Symptom Cause and Remedy The power is not turned on. • The power has been turned off and on with the ?/1 key at a short interval. c Wait for about 45 seconds before turning on the power.
Symptom Cause and Remedy The picture is not clear. • The picture is out of focus. c Adjust the focus. • Condensation has accumulated on the lens. c Leave the projector for about two hours with the power on. The image extends beyond The APA key has been pressed even though there are black edges the screen. around the image. c Display the full image on the screen and press the APA key. c Adjust “Shift” on the Signal menu properly. The picture flickers.
Main Specifications Projection system 3 LCD panels, 1 lens, projection system LCD panel VPL-CX21: 0.63-inch XGA panel, approximately 2,360,000 pixels (786,432 pixels × 3) VPL-CS21: 0.63-inch SVGA panel, approximately 1,440,000 pixels (480,000 pixels × 3) Lens 1.2 times zoom lens (powered) f 18.8 to 22.6 mm/F1.6 to 1.
A propos du guide de référence rapide Ce guide décrit les raccordements requis et les opérations de base de cet appareil, et donne des informations concernant son entretien. Pour obtenir des informations détaillées sur le fonctionnement de cet appareil, consultez le Mode d’emploi sur le CD-ROM fourni. Pour obtenir des informations sur les précautions de sécurité à observer lors de l’utilisation de cet appareil, consultez le document « Reglements de sécurité » imprimé séparément.
Remarques concernant l’utilisation Remarque sur les orifices de ventilation N’obstruez pas les orifices de ventilation (sortie et prise d’air). S’ils sont bloqués, une surchauffe interne risque de se produire et causer un incendie ou endommager l’appareil. Vérifiez la position des orifices de ventilation dans les illustrations suivantes. Pour plus d’informations sur les précautions à prendre, lisez attentivement la « Reglements de sécurité » qui est imprimée séparément.
Projection Raccordement du projecteur Lors du raccordement du projecteur : • Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement. • Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement. • Insérez fermement les fiches de câble. Débranchez les câbles en les tenant par leur fiche. Ne tirez pas sur le câble lui-même. Consultez également le Mode d’emploi de l’équipement raccordé. Avant d’effectuer tout raccordement Ouvrez le couvercle pour utiliser le connecteur AUDIO/VIDEO.
Raccordement à un magnétoscope ou lecteur de DVD – ZOOM + VIDEO AUDIO AUTO INPUT FOCUS POWER TEMP/ LAMP/ INPUT A MENU AC IN TILT SAVING FAN COVER PUSH ENTER – FOCUS + c Adaptateur de raccordement A/V (fourni) b a Audio (câble de raccordement audio stéréo (non fourni))* Utilisez un câble sans résistance. * Ne le raccordez que lorsque vous voulez sortir l’audio du haut-parleur du projecteur.
Projection Avant de raccorder l’équipement, branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale. 1 Appuyez sur la touche I/1 (marche/veille). 2 Mettez en marche l’ordinateur connecté au projecteur. 3 Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner la source d’entrée. 4 Une fois l’ordinateur raccordé, réglez-le pour que le signal vidéo soit envoyé seulement au moniteur externe.
Ajustement du projecteur 1 Ajustez de la position de l’image. 2 Réglez la taille de l’image. 3 Ajustez la mise au point si nécessaire. 2 – ZOOM + TILT 1 3 AUTO FOCUS ou – FOCUS + Mise hors tension 1 Appuyez sur la touche I/1 (marche/veille). 2 Lorsqu’un message apparaît, appuyez une nouvelle fois sur la touche I/1 (marche/veille). 3 Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale une fois que le ventilateur s’est arrêté et que l’indicateur ON/STANDBY est allumé en rouge.
Remplacement de la lampe La lampe utilisée comme source d’éclairage est un produit consommable. Remplacez la lampe par une neuve dans les cas suivants : • Lorsque la lampe a grillé ou perdu de sa luminosité • « Remplacer la lampe. » apparaît sur l’écran • L’indicateur LAMP/COVER s’allume La durée de vie de la lampe dépend des conditions d’utilisation. Utilisez une lampe pour projecteur LMP-C163 comme lampe de rechange. L’utilisation de lampes autres qu’une LMP-C163 peut provoquer des dommages au projecteur.
6 Refermez le couvercle de la lampe et serrez les trois vis. Remarque Assurez-vous de remettre solidement en place le couvercle de la lampe à sa position initiale. Sinon le projecteur ne peut pas être mis sous tension. Dépliez la poignée. 7 Remettez le projecteur à l’endroit. 8 Branchez le cordon d’alimentation. L’indicateur ON/STANDBY autour de la touche ?/1 s’allume en rouge. 9 5 Introduisez la nouvelle lampe à fond jusqu’à ce qu’elle soit correctement en place (a). Serrez les deux vis (c).
Nettoyage du filtre à air Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 500 heures. Enlevez la poussière de l’extérieur des orifices de ventilation au moyen d’un aspirateur. La fréquence de remplacement approximative est de 500 heures. Cette fréquence dépend de l’environnement et de la manière dont le projecteur est utilisé. 4 Retirez le filtre à air. Griffes Quand il devient difficile d’enlever la poussière du filtre avec un aspirateur, ôtez le filtre à air et lavez-le.
Dépannage Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et remédiez au problème comme il est indiqué ci-dessous. Si le problème persiste, consultez le service après-vente Sony. Pour plus de renseignements sur ce problème, consultez le Mode d’emploi sur le CD-ROM. Alimentation/Image Symptôme Cause et remède Le projecteur ne se met pas • Le projecteur a été mis hors et sous tension à brefs intervalles à sous tension. l’aide de la touche ?/1.
Symptôme Cause et remède L’image reçue au connecteur INPUT A présente des couleurs anormales. L’option sélectionnée pour « Sél sign entr A » dans le menu Réglage est incorrecte. c Sélectionnez « Auto », « Ordinateur », « Vidéo GBR » ou « Composant » en fonction du signal d’entrée. L’image n’est pas nette. • L’image est mal mise au point. c Réglez la mise au point. • De la condensation s’est formée sur l’objectif. c Laissez le projecteur sous tension pendant environ deux heures.
Spécifications principales Système de projection 3 panneaux LCD, 1 objectif, système de projection LCD panneau VPL-CX21 : Panneau XGA de 0,63 pouce, 2 360 000 pixels environ (786 432 pixels × 3) VPL-CS21 : Panneau SVGA de 0,63 pouce, 1 440 000 pixels environ (480 000 pixels × 3) Objectif Objectif zoom 1,2 fois (motorisé) f 18,8 à 22,6 mm/F1,6 à 1,94 Lampe Lampe ultra-haute pression de 165 W Dimensions de l’image projetée (en diagonale) 40 à 300 pouces 40 à 150 pouces (plage de mise au point automatique) Int
Acerca del manual de referencia rápida Este manual de referencia rápida explica las conexiones y las operaciones básicas de esta unidad, y ofrece notas sobre el funcionamiento e información necesarias para el mantenimiento. Para ver información detallada sobre el funcionamiento, consulte el manual de instrucciones que contiene el CD-ROM que se suministra.
Notas sobre la utilización Nota sobre los orificios de ventilación No bloquee los orificios de ventilación (escape/admisión). Si se bloquean, el calor puede acumularse en el interior y provocar un incendio o daños para la unidad. Compruebe las posiciones de los orificios de ventilación que se muestran en las ilustraciones siguientes. Para ver otras precauciones, lea detenidamente, por separado, las “Normativa de seguridad”.
Proyección Conectar el proyector Cuando conecte el proyector, asegúrese de lo siguiente: • Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • Utilice los cables apropiados para cada conexión. • Inserte firmemente las clavijas de los cables. Cuando desconecte un cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del cable. Consulte también el manual de instrucciones del equipo que vaya a conectar. Antes de hacer las conexiones Abra la tapa para utilizar el conector AUDIO/VIDEO.
Conectar con un reproductor VCR/DVD – ZOOM + VIDEO AUDIO AUTO INPUT FOCUS POWER TEMP/ LAMP/ INPUT A MENU AC IN TILT SAVING FAN COVER PUSH ENTER – FOCUS + c Adaptador de conexión A/V (suministrado) b a Audio (cable de conexión de audio estéreo (no suministrado))* Utilice un cable sin resistencia. * Conéctelo sólo cuando desee emitir el sonido desde el altavoz del proyector.
Proyección Antes de conectar el equipo enchufe el cable de alimentación de CA en una toma mural. 1 Pulse la tecla I/1 (encendido/espera). 2 Encienda el ordenador conectado al proyector. 3 Pulse la tecla INPUT para seleccionar la fuente de entrada. d Cuando el equipo esté conectado, ajústelo de modo que envíe la señal de vídeo solamente al monitor externo.
Ajustar el proyector 1 Ajuste la posición de la imagen. 2 Ajuste el tamaño de la imagen. 3 Ajuste el enfoque, si es necesario. 2 – ZOOM + TILT 1 3 AUTO FOCUS o – FOCUS + Apagar la alimentación 1 Pulse la tecla I/1 (encendido/espera). 2 Cuando aparezca un mensaje, pulse de nuevo la tecla I/1 (encendido/espera). 3 Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma mural cuando el ventilador deje de funcionar y el indicador ON/ STANDBY se ilumine en rojo.
Nota Sustitución de la lámpara La lámpara que se utiliza como fuente de luz es un producto consumible. Por lo tanto, debe sustituir la lámpara por una nueva en los casos siguientes. • Cuando la lámpara se funde o disminuye su brillo • Cuando aparece en la pantalla “Por favor cambie la lámpara.” • Cuando se ilumina el indicador LAMP/ COVER. La vida útil de la lámpara varía según las condiciones de uso. Utilice una lámpara de proyección LMP-C163 como lámpara de repuesto.
4 Afloje los dos tornillos de la lámpara con el destornillador de estrella (1). Despliegue el asa (2) y, a continuación, tire de ella para extraer la unidad de la lámpara (3). Notas • Tenga cuidado de no tocar la superficie de cristal de la lámpara. • La alimentación no se activará si la lámpara no está bien instalada. 6 Cierre la cubierta de la lámpara y apriete los tres tornillos. Nota Asegúrese de fijar la cubierta de la lámpara como estaba. Si no lo hace, no podrá encender el proyector.
Limpieza del filtro de aire El filtro de aire debe limpiarse cada 500 horas. Elimine el polvo de la parte exterior de los orificios de ventilación con un aspirador. La cifra de 500 horas es aproximada. Este valor varía en función del entorno y de cómo se utilice el proyector. 4 Extraiga el filtro de aire. Lengüetas Si resulta difícil retirar el polvo del filtro con un aspirador, desmonte el filtro de aire y lávelo. 10 1 Desactive la alimentación y desenchufe el cable de alimentación.
Solución de problemas Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal especializado de Sony. Para obtener información detallada sobre los síntomas, consulte las instrucciones de funcionamiento que contiene el CD-ROM. Alimentación/Imagen Síntoma Causa y solución La alimentación no se activa.
Síntoma Causa y solución El color de la imagen del conector INPUT A es extraño. El ajuste de “Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración es incorrecto. c Seleccione la opción correcta, “Auto”, “Ordenador”, “Vídeo GBR” o “Componente”, de acuerdo con la señal de entrada. La imagen no es nítida. • La fotografía está desenfocada. c Ajuste el enfoque. • Se ha acumulado condensación en el objetivo. c Deje el proyector encendido durante unas dos horas.
Especificaciones principales Sistema de proyección Sistema de proyección de 3 paneles LCD, 1 objetivo Panel LCD VPL-CX21: Panel XGA de 0,63 pulgadas, aprox. 2.360.000 píxeles (786.432 píxeles × 3) VPL-CS21: Panel SVGA de 0,63 pulgadas, aprox. 1.440.000 píxeles (480.
Info zur Kurzreferenz Diese Kurzreferenz erläutert die Anschlüsse und grundlegenden Bedienungsverfahren dieses Gerätes und enthält Hinweise zu den für die Wartung erforderlichen Vorgehensweisen und Informationen. Einzelheiten zu den Bedienungsvorgängen finden Sie in der Bedienungsanleitung, die in der mitgelieferten CD-ROM enthalten ist. Sicherheitsmaßnahmen, die zu beachten sind, um Unfälle bei der Handhabung dieses Gerätes zu verhüten, finden Sie auf dem Beiblatt „Sicherheitsbestimmungen“.
Benutzungshinweise Hinweis zu den Lüftungsöffnungen Die Lüftungsöffnungen (Auslass/Einlass) dürfen nicht blockiert werden. Falls sie blockiert werden, kann es zu einem internen Wärmestau kommen, der einen Brand oder Beschädigung des Gerätes verursachen kann. Die Lage der Lüftungsöffnungen können Sie anhand der folgenden Abbildungen feststellen. Weitere Vorsichtsmaßnahmen sind im Beiblatt „Sicherheitsbestimmungen“ angegeben, das Sie sorgfältig durchlesen sollten.
Projizieren Anschließen des Projektors Achten Sie beim Anschließen des Projektors auf Folgendes: • Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen. • Verwenden Sie die korrekten Kabel für jeden Anschluss. • Stecken Sie die Kabelstecker fest ein. Ziehen Sie beim Abtrennen eines Kabels am Stecker, nicht am Kabel selbst. Schlagen Sie auch in der Bedienungsanleitung des anzuschließenden Gerätes nach.
Anschließen eines Videorecorders/DVD-Players – ZOOM + VIDEO AUDIO AUTO INPUT FOCUS POWER TEMP/ LAMP/ INPUT A MENU AC IN TILT SAVING FAN COVER PUSH ENTER – FOCUS + c A/V-Verbindungsadapter (mitgeliefert) a b Audiokabel (Stereo-Audiokabel (nicht mitgeliefert))* Ein widerstandsfreies Kabel verwenden. * Schließen Sie dieses Kabel nur an, wenn Sie den Ton über den Lautsprecher des Projektors ausgeben wollen.
Projizieren Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät anschließen. 1 Drücken Sie die Taste I/1 (Ein/Bereitschaft). 2 Schalten Sie den an den Projektor angeschlossenen Computer ein. 3 Drücken Sie die Taste INPUT zur Wahl der Eingangsquelle. d Wenn Sie einen Computer anschließen, stellen Sie ihn so ein, dass das Videosignal nur an den externen Monitor ausgegeben wird.
Einstellen des Projektors 1 Stellen Sie die Bildlage ein. 2 Stellen Sie die Bildgröße ein. 3 Stellen Sie erforderlichenfalls den Fokus ein. 2 – ZOOM + TILT 1 3 AUTO FOCUS oder – FOCUS + Ausschalten des Projektors 1 Drücken Sie die Taste I/1 (Ein/Bereitschaft). 2 Wenn eine Meldung erscheint, drücken Sie die Taste I/1 (Ein/Bereitschaft) erneut. 3 Ziehen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab, wenn der Lüfter stehen bleibt und die Anzeige ON/STANDBY in Rot aufleuchtet.
Hinweis Auswechseln der Lampe Die als Lichtquelle verwendete Lampe ist ein Verbrauchsprodukt. Ersetzen Sie daher die Lampe in den folgenden Fällen durch eine neue. • Wenn die Lampe durchgebrannt ist oder schwach wird • „Lampentausch erforderlich.“ auf der Leinwand erscheint • Die Anzeige LAMP/COVER leuchtet auf Die Lampenlebensdauer hängt von den Benutzungsbedingungen ab. Verwenden Sie eine Projektorlampe LMP-C163 als Ersatzlampe.
4 Lösen Sie die zwei Schrauben an der Lampeneinheit mit dem Kreuzschlitzschraubenzieher (1). Klappen Sie den Griff aus (2), und ziehen Sie dann die Lampeneinheit am Griff heraus (3). Hinweise • Achten Sie darauf, dass Sie nicht den Glaskörper der Lampe berühren. • Der Projektor lässt sich nicht einschalten, falls die Lampe nicht einwandfrei gesichert ist. 6 Schließen Sie die Lampenabdeckung, und ziehen Sie die drei Schrauben an. Hinweis Befestigen Sie die Lampenabdeckung wieder vorschriftsmäßig.
Reinigen des Luftfilters Der Luftfilter sollte alle 500 Stunden gereinigt werden. Entfernen Sie Staub auf der Außenseite der Lüftungsöffnungen mit einem Staubsauger. 500 Stunden ist ein Näherungswert. Dieser Wert hängt von der Umgebung und Benutzungsart des Projektors ab. 4 Entfernen Sie den Luftfilter. Klauen Wenn das Reinigen des Filters mit einem Staubsauger schwierig wird, bauen Sie den Filter aus und waschen Sie ihn. 1 Schalten Sie den Projektor aus, und ziehen Sie das Netzkabel ab.
Fehlerbehebung Falls der Projektor nicht richtig zu funktionieren scheint, versuchen Sie zunächst, die Störung mithilfe der folgenden Anweisungen ausfindig zu machen und zu beheben. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Einzelheiten zu den Symptomen finden Sie in der Bedienungsanleitung auf der CD-ROM. Strom/Bild Symptom Ursache und Abhilfemaßnahme Der Projektor lässt sich nicht einschalten.
Symptom Ursache und Abhilfemaßnahme Das in die Buchse INPUT A eingespeiste Bild weist merkwürdige Farben auf. Die Einstellung von „Input-A Sig.wahl“ im Menü Einrichtung ist falsch. c Wählen Sie je nach dem Eingangssignal die korrekte Einstellung unter „Auto“, „Computer“, „Video GBR“ oder „Komponenten“ aus. Das Bild ist nicht klar. • Das Bild ist unscharf. c Stellen Sie die Schärfe ein. • Kondensation hat sich auf dem Objektiv niedergeschlagen.
Hauptspezifikationen Projektionssystem Projektionssystem mit 3 LCDPanels und 1 Objektiv LCD-Panel VPL-CX21: 0,63-Zoll-XGAPanel, ca. 2.360.000 Pixel (786.432 Pixel × 3) VPL-CS21: 0,63-Zoll-SVGAPanel, ca. 1.440.000 Pixel (480.
Informazioni sulla guida rapida all’uso Questa guida rapida all’uso spiega i collegamenti e il funzionamento di base di questa unità e contiene delle note sulle funzioni e sulle informazioni relative alla manutenzione. Per dettagli sul funzionamento, fare riferimento alle istruzioni d’uso contenute nel CD-ROM in dotazione. Per le precauzioni di sicurezza da osservare al fine di evitare incidenti nel maneggiare ed utilizzare questa unità, fare riferimento alle “Normative di sicurezza” a parte.
Note sull’uso Note sulle aperture di ventilazione Non ostruire le aperture di ventilazione (scarico/aspirazione). Se fossero ostruite, potrebbe verificarsi un surriscaldamento interno e provocare incendio o guasto dell’unità. Verificare la posizione delle aperture di ventilazione mostrate nelle illustrazioni che seguono. Per altre precauzioni, leggere attentamente le “Normative di sicurezza” a parte.
Proiezione Collegamento del proiettore Nel collegare il proiettore, prestare attenzione a quanto segue: • Prima di effettuare qualsiasi collegamento, spegnere tutte le apparecchiature. • Per ciascun collegamento, usare i cavi adatti. • Inserire saldamente le spine dei cavi. Per scollegare un cavo, afferrare la spina senza tirare sul cavo stesso. Fare anche riferimento al manuale di istruzioni dell’apparecchiatura da collegare.
Collegamento a un videoregistratore/lettore DVD – ZOOM + VIDEO AUDIO AUTO INPUT FOCUS POWER TEMP/ LAMP/ INPUT A MENU AC IN TILT SAVING FAN COVER PUSH ENTER – FOCUS + c Adattatore di collegamento A/V (fornito) b a Audio (cavo di collegamento audio stereo (non in dotazione))* Usare un cavo a resistenza nulla. * Collegare soltanto per emettere l’audio dall’altoparlante del proiettore.
Proiezione Prima di collegare l’apparecchiatura, inserire il cavo di alimentazione c.a. in una presa a muro. 1 Premere il tasto I/1 (acceso/attesa). 2 Accendere il computer collegato al proiettore. 3 Premere il tasto INPUT per selezionare la sorgente di ingresso. d Quando il computer è collegato, impostarlo in modo che trasmetta il segnale video solo al monitor esterno.
Regolazione del proiettore 1 Regolare la posizione dell’immagine. 2 Regolare le dimensioni dell’immagine. 3 Regolare a piacere la messa a fuoco. 2 TILT 1 – ZOOM + 3 AUTO FOCUS o – FOCUS + Spegnimento dell’alimentazione 1 Premere il tasto I/1 (acceso/attesa). 2 Quando appare un messaggio, premere di nuovo il tasto I/1 (acceso/attesa). 3 Scollegare il cavo di alimentazione c.a. dalla presa a muro dopo che la ventola si è fermata e che la spia ON/STANDBY si è accesa in rosso.
Sostituzione della lampada La lampada che costituisce la sorgente di luce è un prodotto consumabile. Perciò, sostituirla con una lampada nuova nei casi che seguono. • Quando la lampada è bruciata o poco luminosa • Quando sullo schermo appare “Sostituire la lampadina.” • Quando si illumina la spia LAMP/COVER La vita utile della lampada varia in funzione delle condizioni d’uso. Come lampada per proiettore di ricambio usare la LMP-C163.
6 Chiudere il coperchio della lampada e serrare le tre viti. Nota Aver cura di montare saldamente il coperchio della lampada come era in origine. Diversamente non sarà possibile accendere il proiettore. Piegare la maniglia verso l’esterno. 7 Girare di nuovo il proiettore. 8 Collegare il cavo di alimentazione. La spia ON/STANDBY intorno al tasto ?/1 si illumina in rosso. 9 5 Inserire completamente la nuova lampada finché è saldamente in posizione (a). Serrare le due viti (c).
Pulizia del filtro dell’aria Il filtro dell’aria dovrebbe essere pulito ogni 500 ore. Togliere la polvere all’esterno delle aperture di ventilazione con un aspirapolvere. 500 ore è un valore approssimato. Questo valore varia in funzione dell’ambiente o di come è usato il proiettore. 4 Smontare il filtro dell’aria. Ganci Quando diventa difficile togliere la polvere dal filtro usando l’aspirapolvere, smontare il filtro dell’aria e lavarlo.
Risoluzione dei problemi Se il proiettore funziona in modo irregolare, provare a diagnosticare e correggere il problema con le seguenti istruzioni. Se il problema permane, rivolgersi a personale Sony qualificato. Per dettagli sui sintomi, vedere le istruzioni d’uso contenute nel CD-ROM. Alimentazione/immagine Sintomo Causa e rimedio L’alimentazione non si accende. • L’alimentazione è stata accesa e spenta poco dopo con il tasto ?/1. c Attendere circa 45 secondi prima di accendere l’alimentazione.
Sintomo Causa e rimedio L’immagine non è nitida. • L’immagine non è a fuoco. c Regolare la messa a fuoco. • Si è depositata della condensazione sull’obiettivo. c Lasciare il proiettore acceso per circa due ore. L’immagine si estende oltre lo schermo. Il tasto APA è stato premuto anche se ci sono dei bordi neri intorno all’immagine. c Visualizzare l’immagine completa sullo schermo e premere il tasto APA. c Regolare correttamente “Spostamento” nel menu Segnale. L’immagine sfarfalla.
Caratteristiche tecniche principali Segnali video compatibili 15 k RGB 50/60 Hz, componente progressivo 50/60 Hz, DTV, video composito, video Y/C 273 × 52 × 210 mm (l/a/p) (escluse parti sporgenti) Massa circa 1,9 kg Requisiti di alimentazione da 100 a 240 V c.a., da 2,2 a 1,0 A, 50/60 Hz Potenza assorbita Max.
关于快速参考手册 本快速参考手册介绍本机的连接方法和 基本操作方法,并提供有关操作的注意 事项和维护用信息。 有关操作的详细信息,请参阅附带的 CD-ROM 上的使用说明书。 为了防止操作和使用本机时发生事故, 有关需要注意的安全注意事项,请参阅 另行提供的 “安全规则”。 使用 CD-ROM 手册 附带的 CD-ROM 中含有日语、英语、 法语、西班牙语、德语、意大利语和汉 语版本的使用说明书和 ReadMe (自述) 文件。首先请阅读 ReadMe (自述)文 件。 准备工作 若要阅读 CD-ROM 中的使用说明书,需要 有 Adobe Acrobat Reader 5.
使用须知 关于通风孔的注意事项 请勿堵塞通风孔 (进气 / 排气)。如果通风孔堵塞,可能会造成内部蓄热并引起火灾 或导致本机受损。 请在以下图示中查看通风孔的位置。 有关其他注意事项,请仔细阅读另行提供的 “安全规则”。 1 1 通风孔 (排气) 2 遥控检测器 2 3 通风孔 (进气) 4 指示灯 3 4 CS 中文 使用须知 3
投影 连接投影机 当连接投影机时,务必确认: • 进行连接前关闭所有设备的电源。 • 使用各连接用的正确的电缆。 • 牢固插入电缆插头。在拔掉电缆时,务必拔插头,不可拉扯电缆本身。 也请参阅要连接的设备的使用说明书。 进行连接之前 打开连接器面板盖使用 AUDIO/VIDEO 连接器。 – ZOOM + VIDEO AUDIO AUTO INPUT FOCUS POWER TEMP/ LAMP/ INPUT A MENU AC IN TILT SAVING FAN COVER PUSH ENTER – FOCUS + 按。 连接计算机 – ZOOM + VIDEO AUDIO AUTO INPUT FOCUS POWER TEMP/ LAMP/ INPUT A MENU AC IN TILT SAVING FAN COVER PUSH ENTER – FOCUS + 视频输入 HD D 副 15 芯电缆 (附件) A/V 连接适配器 (附件) 音频 (立体声音频连接电缆 (非附件)) * 使用无阻抗电缆。 * 只有当您想要从投影机的扬声器输出音频时连接。 4
连接 VCR/DVD 播放机 – ZOOM + VIDEO AUDIO AUTO INPUT FOCUS POWER TEMP/ LAMP/ INPUT A MENU AC IN TILT SAVING FAN COVER PUSH ENTER – FOCUS + c A/V 连接适配器 (附件) b a 音频 (立体声音频连接电缆 (非附件)) * 使用无阻抗电缆。 * 只有当您想要从投影机的扬声器输出音频时连接。 可以利用以下三种连接方式: a 复合视频 ( 唱机插头 ) 电缆 ( 非附件 ) b S 视频 ( 微型 DIN 4 芯 ) 电缆 ( 非附件 ) c 分量 (D 副 15 芯 y3 × 唱机插头 ) 电缆 ( 非附件 ) 投影 5
投影 连接设备之前,请将交流电源线插入墙上的电源插座。 1 按 I/1 (开机 / 待机)键。 2 接通与投影机连接的计算机的电源。 3 按 INPUT 键选择输入信号源。 d 当连接电脑时,请将其设定为仅向外接显示器输出视频信号。 1 2 On/Stand by Power COVER ENU AC IN 3 INPUT 输入 A 视频信号输入 4 F7 和 Fn S 视频信号输入 6 投影 或 Fx
调整投影机 1 调整图像位置。 2 调整图像尺寸。 3 根据需要调整聚焦。 2 – ZOOM + 3 AUTO FOCUS TILT 1 或 – FOCUS + 关闭电源 1 按 I/1 (开机 / 待机)键。 2 当出现信息时,再次按 I/1 (开机 / 待机)键。 3 在冷却扇停止运转且 ON/STANDBY 指示灯点亮呈红色后,从墙上电源插座拔下交流电 源线。 注 即使按下 I/1 键关闭电源且 ON/STANDBY 指示灯变为红色后,Off & Go (关机即移动)功 能的内部电路会让冷却扇继续运转片刻。 3 1 2 投影 7
更换投影灯 作为光源使用的投影灯是消耗品。因 此,在下述情况下请更换新的投影灯。 • 投影灯烧坏或变暗时 • “请更换灯泡。”信息出現在屏幕上 • LAMP/COVER 指示灯点亮 投影灯的寿命根据使用条件不同而不 同。 请将 LMP- C163 投影机作为更换投影灯使 用。 使用 LMP- C163 以外的任何其它投影灯均 可能造成投影机损坏。 警告 用 ?/1 键关闭投影机电源后,投影灯的温 度仍然很高。如果触摸投影灯,手指可能 会被烫伤。更换投影灯时,请至少等候 1 个小时让投影灯冷却。 关闭投影机电源并从交流电源插座 拔下交流电源线。 注 在使用投影机后更换投影灯时,请至少 等候 1 个小时让投影灯冷却。 2 将保护纸 (布)垫在投影机下面。 将投影机翻转以便能看到底面。 注 翻转投影机之后,务必使其平稳。 3 8 为了安全起见,请勿拧松其它任何螺 丝。 4 注 • 如果投影灯破损,请与顾客信息中心联 系。 • 握住把手将投影灯拉出。如果触摸投影 灯,可能会被烫伤或受伤。 • 拆下投影灯时,令投影灯处于水平状态, 然后将其径直拉出。请勿倾斜投影灯。 如果在倾斜状态下拉出投影灯,
5 将新的投影灯完全插入,使其固定 到位 (1)。拧紧两个螺丝 (3)。折下把手,使其返回原位 (2)。 警告 请勿将手放进投影灯更换插槽,也不要让 任何液体或其它物品落入插槽内,以免触 电或发生火灾。 折下把手。 注 • 小心不要触摸投影灯的玻璃表面。 • 如果投影灯没有完全固定好,将无法 接通电源。 6 关上投影灯盖,拧紧 3 个螺丝。 注 务必关严投影灯盖使其恢复原状。否 则,无法接通投影机的电源。 7 将投影机翻转过来。 8 连接电源线。 环绕 ?/1 键的 ON/STANDBY 指示灯点 亮呈红色。 9 以下列顺序按遥控器上的下列键, 按每个键的时间不要超过 5 秒钟: RESET, b, B, ENTER。 更换投影灯 9
清洁空气滤网 4 拆下空气滤网。 应该每 500 小时清洁一次空气滤网。 请用真空吸尘器从通风孔外面清除灰 尘。 500 小时为近似值。该数值根据投影机 的使用环境或使用方法而异。 脚爪 5 用中性洗涤剂清洗空气滤网,然后 将其在阴暗处晾干。 6 将空气滤网安装固定在空气滤网盖 上的每个脚爪内 (6 处),然后将 盖放回原位。 注 当难以用真空吸尘器清除滤网上的灰尘 时,请拆下空气滤网进行清洗。 10 1 关闭电源,拔下电源线。 2 将保护纸 (布)垫在投影机下, 并将投影机翻转过来。 3 拆下空气滤网盖。 清洁空气滤网 • 如果疏忽了清洗空气滤网,灰尘会聚积 并堵塞滤网。这种情况下,装置内部的 温度会升高,可能导致发生故障或火灾。 • 如果无法清除空气滤网上的灰尘,请使 用附带的新品更换空气滤网。 • 务必牢固安装空气滤网盖;如果空气滤 网盖没有关严,无法接通电源。
故障排除 如果发现投影机工作不正常,请使用下述说明尝试诊断并解决问题。如果问题依然存 在,请向 Sony 公司专业技术人员咨询。 有关症状的详细信息,请参阅 CD-ROM 上的使用说明书。 电源 / 图像 症状 原因和对策 无法接通电源。 • 用 ?/1 键以很短的间隔关闭和接通电源。 c 接通电源之前请等候约 45 秒钟。 • 投影灯盖没有装严。 c 关严投影灯盖。 • 空气滤网盖脱落。 c 牢固安装空气滤网盖。 无法关闭动力倾斜度调 节器。 在投影机电源接通时拔下交流电源线。 c 重新将电源线连接到交流电源插座,接通投影机电源,然后 关闭电源。 无图像。 • 电缆被拔下或未正确连接电缆。 c 查看是否已经正确地连接了电缆。 • 连接错误。 c 本投影机兼容 DDC2B (Digital Data Channel 2B)。如果计 算机兼容 DDC,按照下述步骤接通投影机电源。 1 连接投影机至计算机。 2 接通投影机电源。 3 启动计算机。 • 输入选择不正确。 c 使用 INPUT 键选择正确的输入信号源。 • 计算机信号未被设定为向外部显示器输出,或被设定为同时 向外部显示器和计算机 L
指示灯 指示灯 状态和对策 POWER SAVING 当投影机处于节电模式时点亮。 TEMP/FAN 当投影机内部温度变得异常高时点亮。检查是否有物品堵塞住 通风孔。 在冷却扇故障时闪烁。请向 Sony 公司专业人员咨询。 LAMP/COVER 当投影灯已无法继续使用或高温时点亮。等候 45 秒钟待投影 灯冷却后再接通电源,或更换投影灯。如果更换了投影灯之后 LAMP/COVER 指示灯仍然点亮,电气系统可能发生故障。请向 Sony 公司专业人员咨询。 在投影灯盖没有装严时点亮。将盖装严。 I/1 指示灯 在交流电源线插头插入墙上电源插座时点亮呈红色。当投影机 处于待机模式时,可以用 I/1 键接通电源。 在电源接通时点亮呈绿色。 在接通投影机电源后以绿色闪烁约数十秒钟。此外,按 I/1 键 关闭电源后会闪烁约 45 秒钟。在此期间,您将无法操作投影 机。 12 故障排除
尺寸 主要规格 投影系统 LCD 面板 3 LCD 面板、1 镜头,投影系统 VPL-CX21:0.63 英寸 XGA 面 板、约 2,360,000 像素 (786,432 像素 x 3) VPL-CS21: 0.63 英寸 SVGA 面 板、约 1,440,000 像素 (480,000 像素 x 3) 镜头 1.2 倍变焦镜头 (动力驱动) f 18.8 至 22.6 mm/F1.6 至 1.94 投影灯 165 W 超高压投影灯泡 投影图像的尺寸 (对角线测量) 40 至 300 英寸 40 至 150 英寸 (自动对焦操作 范围) 光输出 2100 ANSI 流明 (当投影灯模式设置为 “高” 时。) 投射距离 (安装在地板上时。) 40 英寸:1.2 至 1.4 m 80 英寸:2.3 至 2.8 m 100 英寸:2.9 至 3.6 m 150 英寸:4.4 至 5.4 m 200 英寸:5.9 至 7.2 m 250 英寸:7.3 至 9.0 m 300 英寸:8.8 至 10.
製品ご相談窓口のご案内 【プロジェクターの技術相談窓口】 テクニカルインフォメーションセンター 電話番号: 0586-25-6170 (電話のおかけ間違いにご注意下さい) 受付時間: 月∼金曜日 午前 9 時∼午後 8 時 土日、祝日 午前 9 時∼午後 5 時 製品の品質には万全を期しておりますが、万一本機のご使用中に、正常に動作 しないなどの不具合が生じた場合は、上記の『テクニカルインフォメーション センター』までご連絡ください。修理に関する御案内をさせていただきます。 この説明書は、再生紙と VOC(揮発性有機化合物)ゼロ植物油型インキを使用していま す。 はんだ付けに無鉛はんだを使用 キャビネットおよびプリント配線板にハロゲン系難燃剤を不使用 包装用緩衝材に段ボールを使用 待機時消費電力 0.8W Printed on recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink. Lead-free solder is used for soldering.