4-083-281-12 (2) LCD Data Projector LCD Data Projector VPL-CX2 Operating Instructions GB Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES VPL-CX2 © 2001 Sony Corporation
WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. The number below is for FCC related matters only. Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.: VPL-CX2 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 680 Kinderkamack Road, NJ 07649 U.S.A. Telephone No.: 201-930-6972 This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
For the customers in Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Voor de klanten in Nederland Bij dit product zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA. The socket-outlet should be installed near the equipment and be easily accessible.
GB 4
Table of Contents Overview Maintenance Precautions .........................................6 Maintenance .................................... 29 Features .............................................. 7 Replacing the Lamp ................... 29 Cleaning the Air Filter ............... 30 Troubleshooting .............................. 31 Location and Function of Controls ..8 Front/Side/Bottom ........................8 Rear/Left Side ............................... 8 Control Panel ......................
B Overview Precautions On preventing internal heat buildup On safety After you turn off the power with the I / 1 key, do not disconnect the unit from the wall outlet while the cooling fan is still running. • Check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage of your local power supply. • Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it further.
Features High portability Quiet operation Because the projector uses Sony’s unique cooling mechanism, it operates quietly. High brightness, high picture quality • High brightness Adopting the high-efficiency optical system and the 120 W UHP lamp allows high brightness (light output 750 ANSI lumen) and excellent uniformity on the picture. • High resolution Three 0.7-inch, about 790,000 pixel, XGA panels provide a resolution of 1,024 × 768 dots for RGB input and 750 horizontal TV lines for video input.
Location and Function of Controls Front/Side/Bottom 1 Front cover Press the OPEN button to open the front cover. 2 OPEN button 3 Lamp cover (bottom) 4 Front remote control detector (SIRCS receiver) 5 Indicators Rear/Left Side GB 8 Location and Function of Controls • LAMP/COVER: Lights up or flashes under the following conditions: – Lights up when the lamp has reached the end of its life or becomes a high temperature. – Flashes when the lamp cover or air filter cover is not secured firmly.
seconds. During this time, you cannot light up the ON/STANDBY indicator with the I / 1 key. For details on the LAMP/COVER and the TEMP/FAN indicators, see on pages 32, 33. Connects to an optional security cable (Kensington’s). The security lock corresponds to Kensington’s MicroSaver® Security System.
How to use the adjuster Control Panel To adjust the height Adjust the height of the projector as follows: 1 Lift the projector and press the adjuster adjustment buttons. The adjusters will extend from the projector. 1 I / 1 (on/standby) key Adjuster adjustment buttons 2 While pressing the buttons, lower the projector. Then, release the buttons. For fine adjustment, turn the adjusters to the right and the left Turns on and off the projector when the projector is in standby mode.
7 Arrow key (M M/m m/<
7 INPUT key 8 APA (Auto Pixel Alignment) key 9 D KEYSTONE key Corrects trapezoidal distortion of the picture. Use the arrow key (M/m/
B Setting Up and Projecting Installing the Projector This section describes how to install the projector. The distance between the lens and the screen varies depending on the size of the screen. Use the following table as a guide. Setting Up and Projecting ;;;;; ;;;;; ;;;;; Distance between the screen and the center of the lens Unit: m (feet) Screen size (inches) 40 60 80 100 120 150 Minimum Distance 1.6 (5.2) 2.4 (7.9) 3.2 (10.6) 4.1 (13.3) 4.9 (16.0) 6.1 (20.0) Maximum Distance 1.9 (6.
Connecting the Projector When making connections, be sure to do the following: • Turn off all equipment before making any connections. • Use the proper cables for each connection. • Insert the cable plugs properly; plugs that are not fully inserted often generate noise. When pulling out a cable, be sure to pull it out from the plug, not the cable itself. Connecting with a Computer This section describes how to connect the projector to a computer.
To connect an IBM PC/AT compatible computer Left side Computer HD D-sub 15-pin cable (supplied) to monitor output Setting Up and Projecting Stereo audio connecting cable (not supplied) to audio output To connect a Macintosh computer Use an ADP-20 signal adapter (not supplied). Connecting with a VCR or 15k RGB/Component Equipment This section describes how to connect the projector to a VCR and 15k RGB/ component equipment.
To connect a 15k RGB/Component equipment S VIDEO SMF-402 Signal Cable (not supplied) HD D-sub 15-pin (male) ↔ 3 × phono jack VIDEO INPUT A AUDIO Stereo audio connecting cable (not supplied) Left side to audio output to RGB/ component output 15k RGB/Component equipment Notes • Set the aspect ratio using ASPECT in the INPUT SETTING menu according to the input signal.
Selecting the Menu Language You can select one of seven languages for displaying the menu and other onscreen displays. The factory setting is English. Setting Up and Projecting Front remote control detector 1 Open the front cover, then plug the AC power cord into a wall outlet. 2 Press the I / 1 key to turn on the projector. 3 Press the MENU key. The menu appears. The menu presently selected is shown as a yellow button.
4 Press the M or m key to select the SET SETTING menu, then press the , or ENTER key. The selected menu appears. SET SETTING INPUT-A STATUS: ON INPUT-A: COMPUTER AUTO INPUT SEL: OFF LANGUAGE: ENGLISH POWER SAVING: OFF 5 Press the M or m key to select “LANGUAGE,” then press the , or ENTER key. SET SETTING INPUT-A STATUS: ON INPUT-A: COMPUTER AUTO INPUT SEL: OFF LANGUAGE: ENGLISH POWER SAVING: OFF 6 Press the M or m key to select a language, then press the < or ENTER key.
Projecting Setting Up and Projecting Rear remote control detector MENU I/1 FREEZE INPUT MENU APA 2 2 ENTER RESET INPUT 4 APA PUSH ENTER D KEYSTONE D ZOOM 4 RESET APA APA LAMP/COVER TEMP/FAN POWER SAVING ON/STANDBY ON/STANDBY indicators 1 Open the front cover, plug the AC power cord into a wall outlet, then connect all equipment. The ON/STANDBY indicator lights in red and the projector goes into standby mode. 2 Press the I / 1 key. The ON/STANDBY indicator lights in green.
5 6 Turn the zoom lever to adjust the size of the picture. Turn the focus lever to adjust the focus. Caution Looking into the lens when projecting may cause injury to your eyes. To adjust the volume The volume can be adjusted in the on-screen menu. See “VOLUME” in the PICTURE CTRL menu on page 25. To get the clearest picture You can adjust picture quality when projecting a signal from the computer. 1 Project a still picture from the computer. 2 Press the APA key.
To turn off the power 1 Press the I / 1 key. “POWER OFF? Please press I / 1 key again.” appears to confirm that you want to turn off the power. Note A message disappears if you press any key except the I / 1 key, or if you do not press any key for five seconds. 2 Press the I / 1 key again. 3 Unplug the AC power cord from the wall outlet after the fan stops running and the ON/STANDBY indicator lights in red.
Effective Tools for Your Presentation To enlarge the image (Digital Zoom function) You can select a point in the image to enlarge. This function works only when a signal from a computer is input. 1 Press the D ZOOM + key on the Remote Commander. The digital zoom icon appears the center of the image. Digital zoom icon 2 Move the icon to the point on the image you want to enlarge. Use the arrow key (M/m/
B Adjustments and Settings Using the Menu Using the MENU The projector is equipped with an on-screen menu for making various adjustments and settings. You can change the menu language displayed in the on-screen menu. To change the menu language, see “Selecting the Menu Language” on page 17. 1 Press the MENU key. The menu appears. The menu presently selected is shown as a yellow button. INPUT-A PICTURE CTRL 2 80 50 30 GRAPHICS HIGH 50 The selected menu appears.
The PICTURE CTRL Menu COLOR Adjusts color intensity. The higher the setting, the greater the intensity. The lower the setting, the lower the intensity. The PICTURE CTRL (control) menu is used for adjusting the picture. Items that cannot be adjusted depending on the input signal are not displayed in the menu. HUE For details on the unadjustable items, see page 37. SHARP When the video signal is input 80 50 50 50 50 OFF LOW AUTO 50 RGB ENHANCER Adjusts the picture sharpness when RGB signals are input.
COLOR SYS (System) Selects the color system of the input signal. • AUTO: NTSC3.58, PAL, SECAM and NTSC4.43 (switched automatically) • PAL-M/N: PAL-M/PAL-N and NTSC3.58 (switched automatically) Normally, set to AUTO. If the picture is distorted or colorless, select the color system according to the input signal. VOLUME Adjusts the volume. The volume can be adjusted for each of INPUT A, VIDEO and S VIDEO input. The INPUT SETTING Menu The INPUT SETTING menu is used to adjust the input signal.
SIZE H Adjusts the horizontal size of picture input from the INPUT A connector. The higher the setting, the larger the horizontal size of the picture. The lower the setting, the smaller the horizontal size of the picture. Adjust the setting according to the dots of the input signal. For details on the suitable value for the preset signals, see page 38. SHIFT Adjusts the position of the picture input from the INPUT A connector. H adjusts the horizontal position of the picture.
The SET SETTING Menu The SET SETTING menu is used for changing the settings of the projector. SET SETTING INPUT-A STATUS: ON INPUT-A: COMPUTER AUTO INPUT SEL: OFF LANGUAGE: ENGLISH POWER SAVING: OFF LANGUAGE Selects the language used in the menu and on-screen displays. Available languages are: English, French, German, Italian, Spanish, Japanese and Chinese. POWER SAVING When set to ON, the projector goes into power saving mode if no signal is input for 10 minutes.
The INSTALL SETTING Menu The INSTALL SETTING menu is used for changing the settings of the projector. INPUT-A INSTALL SETTING KEYSTONE MEM: DIGIT KEYSTONE: MENU POSITION: MENU COLOR: MENU BACKGRND: ON 0 CENTER STANDARD STANDARD LAMP TIMER: 234H Menu Items KEYSTONE MEM ON: DIGIT KEYSTONE setting is stored. The data is retrieved when the projector power is turned on. The setting will remain the same every time. OFF: DIGIT KEYSTONE is reset to 0 when the power is turned on next time.
B Maintenance Note Maintenance Replacing the Lamp For safety sake, do not loosen any other screws. 3 When the lamp has burnt out or dims, or “Please replace the LAMP.” appears on the screen, replace the lamp with a new one. Use LMP-C121 Projector Lamp as the replacement lamp. The lamp life varies depending on conditions of use. Loosen the screws on the lamp unit with the Phillips screwdriver. Pull out the lamp unit by the handle.
7 Connect the power cord and turn the projector to standby mode. 8 Press the following keys on the control panel in the following order for less than five seconds each: RESET, <, ,, ENTER. 2 Remove the air filter cover. 3 Remove the air filter. 4 Wash the air filter with a mild detergent solution and dry it in a shaded place. 5 Attach the air filter and replace the cover. Notes • Be sure to use the LMP-C121 Projector Lamp for replacement.
Troubleshooting If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem using the following instructions. If the problem persists, consult with qualified Sony personnel. Power Symptom Cause and Remedy The power is not turned on. • The power has been turned off and on with the I / 1 key at a short interval. c Wait for about 90 seconds before turning on the power (see page 21). • The lamp cover is detached. c Close the lamp cover securely (see page 29).
Symptom Cause and Remedy Color balance is incorrect. • Picture has not been adjusted properly. c Adjust the picture (see page 24). • Projector is set to wrong color system. c Set COLOR SYS in the PICTURE CTRL menu to match the color system being input (see page 25). The picture is too dark. • Contrast or brightness has not been adjusted properly. c Adjust the contrast or brightness in the PICTURE CTRL menu properly (see page 24). The picture is not clear. • Picture is out of focus.
Symptom Cause and Remedy The TEMP/FAN indicator flashes. • The fan is broken. c Consult with qualified Sony personnel. The TEMP/FAN indicator lights up. • The internal temperature is unusually high. c Check to see if nothing is blocking the ventilation holes. Both the LAMP/COVER • The electrical system breaks down. and TEMP/FAN indicators c Consult with qualified Sony personnel. light up. Warning Messages Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen.
B Other Notes on Installation Unsuitable Installation Do not install the projector in the following situations. These installations may cause malfunction or damage to the projector. Poorly ventilated ; Very dusty Avoid installing the unit in a location where there is a lot of dust; otherwise, the air filter will be obstructed. The dust blocking the air through the filter may cause raising the internal heat of the projector. Clean it up periodically.
Blocking the ventilation holes Specifications Optical characteristics Avoid using something to cover over the ventilation holes (exhaust/intake); otherwise, the internal heat may build up. 1) ANSI lumen is a measuring method of American National Standard IT 7.228. Electrical characteristics Color system NTSC3.58/PAL/SECAM/ NTSC4.
Input/Output Video input VIDEO: phono type Composite video: 1 Vp-p ±2 dB sync negative (75 ohms terminated) S VIDEO: Y/C mini DIN 4-pin type (male) Y (luminance): 1 Vp-p ±2 dB sync negative (75 ohms terminated) C (chrominance): burst 0.286 Vp-p ±2 dB (NTSC) (75 ohms terminated), burst 0.3 Vp-p ±2 dB (PAL) (75 ohms terminated) INPUT A HD D-sub15-pin (female) Analog RGB/component: R/R-Y: 0.7 Vp-p ±2 dB (75 ohms terminated) G: 0.
INPUT SETTING menu Pin assignment INPUT A connector (HD D-sub 15-pin, female) 1 R/R-Y 9 N.C. 2 G/Y 10 GND 3 B/B-Y 11 GND 4 GND 12 DDC/SDA 5 GND 13 HD/C.
Preset signals Memory Preset signal No. fH (kHz) fV (Hz) 1 Video 60 Hz 15.734 2 Video 50 Hz 15.625 50.000 3 15k RGB/Component 60 Hz 15.734 59.940 S on G/Y or Composite Sync 4 15k RGB/Component 50 Hz 15.625 50.000 S on G/Y or Composite Sync 6 640 × 350 VGA mode 1 31.469 70.086 H-pos, V-neg 800 VGA VESA 85 Hz 37.861 85.080 H-pos, V-neg 832 7 8 640 × 400 SIZE 59.940 PC-9801 Normal 24.823 56.416 H-neg, V-neg 848 VGA mode 2 31.469 70.
Memory Preset signal No. 34 1280 × 1024 fH (kHz) fV (Hz) Sync SIZE SXGA VESA 43 Hz 46.433 43.436 H-pos, V-pos 1696 35 SGI-5 53.316 50.062 S on G 1680 36 SXGA VESA 60 Hz 63.974 60.013 H-pos, V-pos 1696 37 SXGA VESA 75 Hz 79.976 75.025 H-pos, V-pos 1688 38 SXGA VESA 85 Hz 91.146 85.024 H-pos, V-pos 1296 Note Whan a signal other than the preset signals shown above is input, the picture may not appear properly.
notes ........................... 34 unsuitable conditions .. 34 unsuitable installation 34 Index A L Adjuster ..........................10 Adjusting memory of the settings 23 the picture .............20, 24 the picture size/shift ...26 Air filter .........................30 ASPECT .........................26 AUTO INPUT SEL ........27 Lamp replacement .......... 29 LANGUAGE ................. 27 selecting the menu language .............. 17 Location and function of controls connector panel ..........
Other Index 41 GB
D:\Nouhin\W00008Vplcx2\4083281122\408328112VPLCX2WW\03FRVPLCX2WW\02reg.fm masterpage:Left AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le châssis. Confiez l’entretien uniquement à un personnel qualifié. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. La prise doit être pres de l’appareil et facile d’accès.
D:\Nouhin\W00008Vplcx2\4083281122\408328112VPLCX2WW\03FRVPLCX2WW\01covtoc.fm masterpage:Left Table des matières Aperçu Entretien Précautions .........................................4 Entretien .......................................... 30 Caractéristiques .................................. 6 Remplacement de la lampe ........ 30 Nettoyage du filtre à air ............. 31 Dépannage ...................................... 33 Emplacement et fonction des commandes ........................................
D:\Nouhin\W00008Vplcx2\4083281122\408328112VPLCX2WW\03FR- masterpage:Gauche VPLCX2WW\03ovr.fm B Aperçu Précautions lumière. Si le sol et les murs réfléchissent la lumière, nous vous recommandons de remplacer le revêtement du sol et des murs par une couleur sombre. Sécurité • Assurez-vous que la tension de service de votre appareil est identique à la tension secteur locale.
D:\Nouhin\W00008Vplcx2\4083281122\408328112VPLCX2WW\03FR- masterpage:Gauche VPLCX2WW\03ovr.fm Projecteur LCD Aperçu • Le projecteur LCD est fabriqué selon une technologie de fabrication de haute précision. Il est cependant possible que de petits points noirs ou lumineux (rouges, bleus ou verts) apparaissent sur le projecteur LCD. Ceci est un résultat normal du processus de fabrication et n’indique pas un mauvais fonctionnement de l’appareil.
D:\Nouhin\W00008Vplcx2\4083281122\408328112VPLCX2WW\03FR- masterpage:Gauche VPLCX2WW\03ovr.fm Caractéristiques conserver l’image projetée même après le débranchement de l’appareil et la touche D KEYSTONE pour corriger la distorsion trapézoïdale de l’image. Facilité de transport • Légèreté/compacité/simplicité de forme Ce projecteur ne pèse qu’environ 2,4 kg (5 lb 5 oz) et ne dépasse pas le format de document B5.
D:\Nouhin\W00008Vplcx2\4083281122\408328112VPLCX2WW\03FR- masterpage:Gauche VPLCX2WW\03ovr.fm Emplacement et fonction des commandes 1 Couvercle avant Appuyez sur le bouton OPEN pour ouvrir le couvercle avant. 2 Bouton OPEN Avant/Côté/Bas 4 Capteur de télécommande avant (récepteur SIRCS) 5 Indicateurs Arrière/Côté gauche • LAMP/COVER: S’allume ou clignote dans les conditions suivantes: – S’allume lorsque la lampe a atteint la fin de sa durée de vie ou une température élevée.
D:\Nouhin\W00008Vplcx2\4083281122\408328112VPLCX2WW\03FR- masterpage:Gauche VPLCX2WW\03ovr.fm – S’allume en vert lorsque le projecteur est sous tension. – Clignote en vert tant que le ventilateur de refroidissement tourne après la mise hors tension à l’aide de la touche I / 1. Le ventilateur tourne pendant environ 90 secondes après la mise hors tension. L’indicateur ON/STANDBY clignote rapidement pendant les 60 premières secondes.
D:\Nouhin\W00008Vplcx2\4083281122\408328112VPLCX2WW\03FR- masterpage:Gauche VPLCX2WW\03ovr.fm Pour fermer le couvercle avant Refermez le couvercle avant à la main. Utilisation du support réglable Pour régler la hauteur Réglez la hauteur du projecteur comme suit : Soulevez le projecteur et appuyez sur les touches de réglage de support réglable. Les supports sortent du projecteur. Remarque Ne pas incliner le projecteur en dehors des limites du support réglable avant d’ouvrir le couvercle avant.
D:\Nouhin\W00008Vplcx2\4083281122\408328112VPLCX2WW\03FR- masterpage:Gauche VPLCX2WW\03ovr.fm Panneau de commande 5 Touche ENTER Confirme la saisie des réglages de paramètres dans le menu système. 6 Touche MENU Affiche l’écran de menu. Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver le menu. 7 Touche fléchée (M/m/
D:\Nouhin\W00008Vplcx2\4083281122\408328112VPLCX2WW\03FR- masterpage:Gauche VPLCX2WW\03ovr.fm Raccordez-le à la sortie moniteur d’un ordinateur à l’aide du câble fourni. Pour entrer un signal à composantes ou RVB 15k, utilisez le câble en option. 3 Connecteur d’entrée vidéo Télécommande Les touches portant le même nom que sur le panneau de commande remplissent la même fonction. Agrandit l’image à un emplacement désiré de l’écran. + : Appuyez une fois sur la touche + pour afficher l’icône.
D:\Nouhin\W00008Vplcx2\4083281122\408328112VPLCX2WW\03FR- masterpage:Gauche VPLCX2WW\03ovr.fm Avant d’utiliser la télécommande Retirer le film transparent du support de pile au lithium. Pour remplacer la pile 1 Défaire le verrou du support de pile au lithium en le tirant et extraire le support de la télécommande. 2 Poser la pile au lithium. ATTENTION Risque d’explosion si une pile incorrecte est utilisée. N’utilisez que des piles identiques ou de type équivalent recommandées par le fabricant.
D:\Nouhin\W00008Vplcx2\4083281122\408328112VPLCX2WW\03FR- masterpage:Gauche VPLCX2WW\04set.fm B Installation et projection Installation du projecteur Cette section décrit comment installer le projecteur. La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de l’écran. Utilisez le tableau suivant comme guide de référence.
D:\Nouhin\W00008Vplcx2\4083281122\408328112VPLCX2WW\03FR- masterpage:Gauche VPLCX2WW\04set.fm Raccordement du projecteur Lors de la réalisation des connexions, veuillez respecter les consignes suivantes: • Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement. • Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement. • Branchez correctement les fiches des câbles ; des fiches incomplètement enfichées sont souvent à l’origine de parasites.
D:\Nouhin\W00008Vplcx2\4083281122\408328112VPLCX2WW\03FR- masterpage:Gauche VPLCX2WW\04set.fm Raccordement à un ordinateur compatible IBM PC/AT Côté gauche Ordinateur Câble HD D-sub à 15 broches (fourni) vers la sortie moniteur Installation et projection Câble de raccordement audio stéréo (non fourni) vers la sortie audio Raccordement à un ordinateur Macintosh Utilisez un adaptateur de signal ADP-20 (non fourni).
D:\Nouhin\W00008Vplcx2\4083281122\408328112VPLCX2WW\03FR- masterpage:Gauche VPLCX2WW\04set.
D:\Nouhin\W00008Vplcx2\4083281122\408328112VPLCX2WW\03FR- masterpage:Gauche VPLCX2WW\04set.fm Sélection de la langue de menu Vous pouvez sélectionner l’une des sept langues de menu et d’affichage sur écran. Le réglage par défaut est l’anglais. Installation et projection Capteur de télécommande avant 1 Ouvrez le couvercle avant, puis branchez le cordon d’alimentation secteur à la prise murale. 2 Appuyez sur la touche I / 1 pour mettre le projecteur sous tension. 3 Appuyez sur la touche MENU.
D:\Nouhin\W00008Vplcx2\4083281122\408328112VPLCX2WW\03FR- masterpage:Gauche VPLCX2WW\04set.fm 4 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner le menu SET SETTING (REGLAGE), puis appuyez sur la touche , ou ENTER. Le menu sélectionné apparaît. SET SETTING INPUT-A STATUS: ON INPUT-A: COMPUTER AUTO INPUT SEL: OFF LANGUAGE: ENGLISH POWER SAVING: OFF 5 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner “LANGUAGE,” puis appuyez sur la touche , ou ENTER.
D:\Nouhin\W00008Vplcx2\4083281122\408328112VPLCX2WW\03FR- masterpage:Gauche VPLCX2WW\04set.fm Projection Installation et projection Capteur de télécommande arrière Indicateurs ON/STANDBY 1 Ouvrez le couvercle avant, puis branchez le cordon d’alimentation secteur à la prise murale, puis raccordez tous les appareils. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur passe en mode de veille. 2 Appuyez sur la touche I / 1. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert.
D:\Nouhin\W00008Vplcx2\4083281122\408328112VPLCX2WW\03FR- masterpage:Gauche VPLCX2WW\04set.fm 5 6 Tournez le levier de zoom pour ajuster la taille de l’image. Tournez le levier de mise au point pour régler la netteté de l’image. Attention Ne regardez pas vers l’objectif en cours de projection car vous risquez de vous blesser aux yeux. Pour régler le volume Le volume peut être réglé dans le menu à l’écran. Voir “VOLUME” dans le menu CTRL IMAGE en page 25.
D:\Nouhin\W00008Vplcx2\4083281122\408328112VPLCX2WW\03FR- masterpage:Gauche VPLCX2WW\04set.fm Pour mettre le projecteur hors tension 1 Appuyez sur la touche I / 1. “METTRE HORS TENSION? Appuyez de nouveau sur la touche I / 1.” apparaît pour vous demander de confirmer la mise hors tension. Remarque Le message disparaît si vous appuyez sur une touche quelconque autre que la touche I / 1 ou si vous n’appuyez sur aucune touche pendant cinq secondes. 2 Appuyez de nouveau sur la touche I / 1.
D:\Nouhin\W00008Vplcx2\4083281122\408328112VPLCX2WW\03FR- masterpage:Gauche VPLCX2WW\04set.fm Des outils efficaces pour vos présentations Pour agrandir l’image (fonction Digital Zoom) Vous pouvez sélectionner dans l’image un point à agrandir. Cette fonction n’est opérante que si un signal est reçu d’un ordinateur. 1 Appuyez sur la touche D ZOOM + de la télécommande. L’icône Zoom numérique apparaît au centre de l’image.
D:\Nouhin\W00008Vplcx2\4083281122\408328112VPLCX2WW\03FR- masterpage:Gauche VPLCX2WW\05ajt.fm B Réglages à l ’aide du menu Utilisation du MENU Le projecteur est équipé d’un menu sur écran permettant d’effectuer divers réglages. Vous pouvez modifier la langue de menu affichée à l’écran. Pour modifier la langue de menu, voir “Sélection de la langue de menu”, page 17. 1 Appuyez sur la touche MENU. Le menu apparaît. Le menu actuellement sélectionné est indiqué par un bouton jaune. ENT.
D:\Nouhin\W00008Vplcx2\4083281122\408328112VPLCX2WW\03FR- masterpage:Gauche VPLCX2WW\05ajt.fm COULEUR Le menu CTRL IMAGE Le menu CTRL (contrôle) IMAGE sert à régler l’image. Les paramètres non réglables suivant le signal d’entrée ne sont pas affichés dans le menu. Pour plus de détails sur les paramètres non réglables, voir page 39. Ajuste l’intensité des couleurs. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’intensité des couleurs est importante.
D:\Nouhin\W00008Vplcx2\4083281122\408328112VPLCX2WW\03FR- masterpage:Gauche VPLCX2WW\05ajt.fm TEMP COULEU Ajuste la température des couleurs. HAUT : Rend les blancs plus bleuâtres. BAS : Rend les blancs plus rougeâtres. STANDARD (système couleur) Le menu REGL ENTREE sert au réglage du signal d’entrée. Les paramètres non réglables suivant le signal d’entrée ne sont pas affichés dans le menu. Pour plus de détails sur les paramètres non réglables, voir page 39.
D:\Nouhin\W00008Vplcx2\4083281122\408328112VPLCX2WW\03FR- masterpage:Gauche VPLCX2WW\05ajt.fm AMPL H FORMAT Ajuste la taille horizontale de l’image transmise par le connecteur INPUT A. Plus la valeur de réglage est élevée, plus la taille horizontale de l’image est grande. Plus la valeur de réglage est faible, moins la taille horizontale de l’image est grande. Ajustez le réglage en fonction des points du signal d’entrée. Définit le format de l’image.
D:\Nouhin\W00008Vplcx2\4083281122\408328112VPLCX2WW\03FR- masterpage:Gauche VPLCX2WW\05ajt.fm Signal N° de mémoire AMPL Super Mac-2 23 1312 SGI-1 23 1320 Macintosh 19" 25 1328 Macintosh 21" 27 1456 Sony News 36 1708 PC9821 1280×1024 36 1600 WS Sunmicro 37 1664 Remarque Réglages à l’aide du menu Lorsque le format de l’image du signal d’entrée est différent de 4:3, une partie de l’écran s’affiche en noir.
D:\Nouhin\W00008Vplcx2\4083281122\408328112VPLCX2WW\03FR- masterpage:Gauche VPLCX2WW\05ajt.fm Le menu REGLAGE Le menu REGLAGE est utilisé pour changer les réglages du projecteur. LANGAGE Sélectionne la langue d’affichage du menu système et des écrans de menu. Les langues disponibles sont: anglais, français, allemand, italien, espagnol, japonais et chinois. ENT.A REGLAGE ETAT: ENT.A: RECH ENT.
D:\Nouhin\W00008Vplcx2\4083281122\408328112VPLCX2WW\03FR- masterpage:Gauche VPLCX2WW\05ajt.fm MENU ARR . – PLAN Le menu REGL. INSTAL. Sélectionne l’intensité de l’arrière-plan du menu entre SOMBRE, STANDARD et CLAIR. Le menu REGL. INSTAL. est utilisé pour changer les réglages du projecteur. REGL.INSTAL. ENT.A MEMOIRE TRAPEZ:ON TRAPEZE NUMER: 0 POSITION MENU: CENTRE COULEUR MENU: STANDARD MENU ARR.
D:\Nouhin\W00008Vplcx2\4083281122\408328112VPLCX2WW\03FRVPLCX2WW\06mnt.fm masterpage:Left B Entretien Entretien 2 Remplacement de la lampe Ouvrez le couvercle de la lampe en dévissant la vis au moyen d’un tournevis cruciforme (fourni avec la lampe pour projecteur). Lorsque la lampe a grillé ou s’affaiblit, le message “Remplacer la lampe” s’affiche, remplacer la lampe. Utiliser une lampe pour projecteur LMP-C121 neuve. La durée de vie de la lampe dépend des conditions d’utilisation.
D:\Nouhin\W00008Vplcx2\4083281122\408328112VPLCX2WW\03FR- masterpage:Gauche VPLCX2WW\06mnt.fm 4 Introduisez la nouvelle lampe à fond jusqu’à ce qu’elle soit correctement en place. Serrez les vis. Repliez la poignée. prévenir tout risque d’électrocution ou d’incendie. Nettoyage du filtre à air Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 300 heures. Enlevez la poussière de l’extérieur des orifices de ventilation au moyen d’un aspirateur. Remarques 5 Refermez le couvercle de la lampe et serrez les vis.
D:\Nouhin\W00008Vplcx2\4083281122\408328112VPLCX2WW\03FR- masterpage:Gauche VPLCX2WW\06mnt.fm 4 Lavez le filtre à air au moyen d’une solution détergente neutre et lavez-le dans un endroit ombragé. 5 Réinstallez le filtre et remettez le couvercle en place. Remarques • Si vous ne parvenez pas à éliminer la poussière, remplacez le filtre à air par le filtre neuf fourni.
D:\Nouhin\W00008Vplcx2\4083281122\408328112VPLCX2WW\03FR- masterpage:Gauche VPLCX2WW\07mnt.fm Dépannage Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et remédiez au problème en vous référant aux instructions ci-dessous. Si le problème persiste, consultez le personnel qualifié Sony. Alimentation Symptôme Cause et remède Le projecteur ne se met pas • Le projecteur a été mis hors et sous tension à brefs intervalles à sous tension. l’aide de la touche I / 1.
D:\Nouhin\W00008Vplcx2\4083281122\408328112VPLCX2WW\03FR- masterpage:Gauche VPLCX2WW\07mnt.fm Symptôme Cause et remède Pas d’affichage sur écran. • Le paramètre ETAT du menu REGLAGE est réglé sur OFF. c Réglez ETAT dans le menu REGLAGE sur ON (voir page 28). La balance des couleurs est • L’image n’est pas correctement réglée. incorrecte. c Réglez l’image (voir page 24). • Le projecteur est réglé sur le mauvais système couleur.
D:\Nouhin\W00008Vplcx2\4083281122\408328112VPLCX2WW\03FR- masterpage:Gauche VPLCX2WW\07mnt.fm Symptôme Cause et remède L’indicateur TEMP/FAN clignote. • Le ventilateur est défectueux. c Adressez-vous à un personnel qualifié Sony. L’indicateur TEMP/FAN s’allume. • La température à l’intérieur du projecteur est anormalement élevée. c Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués. Les témoins LAMP/ COVER et TEMP/FAN sont tous deux allumés. • Le circuit électrique est défectueux.
D:\Nouhin\W00008Vplcx2\4083281122\408328112VPLCX2WW\03FR- masterpage:Gauche VPLCX2WW\08oth.fm B Divers Remarques sur l’installation Exposition à la chaleur et à l’humidité Installation déconseillée N’installez pas le projecteur dans les situations suivantes. Ces installations peuvent entraîner un dysfonctionnement ou causer des dommages au projecteur. Mauvaise ventilation • N’installez pas l’appareil dans un endroit où la température ou l’humidité sont très élevées ou dans un endroit très froid.
; D:\Nouhin\W00008Vplcx2\4083281122\408328112VPLCX2WW\03FR- masterpage:Gauche VPLCX2WW\08oth.fm Positions déconseillées N’utilisez pas le projecteur dans les situations suivantes. N’installez pas le projecteur sur son flanc Évitez d’utiliser le projecteur dans une position qui pourrait entraîner un basculement. Car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
D:\Nouhin\W00008Vplcx2\4083281122\408328112VPLCX2WW\03FR- masterpage:Gauche VPLCX2WW\08oth.
D:\Nouhin\W00008Vplcx2\4083281122\408328112VPLCX2WW\03FR- masterpage:Gauche VPLCX2WW\08oth.fm Menu REGL ENTREE Affectation des broches Paramètre Connecteur INPUT A (HD D-sub à 15 broches, femelle) 1 R/R-Y 9 N.C. 2 G/Y 10 GND 3 B/B-Y 11 GND 4 GND 12 DDC/SDA 5 GND 13 HD/C.Sync Signal d’entrée Vidéo ou S vidéo (Y/C) Composante Video OrdGBR inateur B&W PHASE – – – z – AMPL H – – – z – DEPL.
D:\Nouhin\W00008Vplcx2\4083281122\408328112VPLCX2WW\03FR- masterpage:Gauche VPLCX2WW\08oth.
D:\Nouhin\W00008Vplcx2\4083281122\408328112VPLCX2WW\03FR- masterpage:Gauche VPLCX2WW\08oth.
D:\Nouhin\W00008Vplcx2\4083281122\408328112VPLCX2WW\03FRVPLCX2WW\01covix.fm positions déconseillées ....... 37 remarques ................... 36 Index A F Accessoires en option ....38 Accessoires fournis ........38 Affectation des broches ..39 Alimentation mise sous tension ........19 AMPL H .........................26 Filtre à air ....................... 31 Fonction Digital Zoom ... 22 FORMAT ....................... 26 C D DEPL. (déplacement) .....
D:\Nouhin\W00008Vplcx2\4083281122\408328112VPLCX2WW\03FRVPLCX2WW\01covix.
ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado. La toma de corriente debe encontrarse cerca del equipo y ser de fácil acceso.
Contenido Descripción general Mantenimiento Precauciones ....................................... 4 Mantenimiento ................................. 29 Características ....................................5 Sustitución de la lámpara ........... 29 Limpieza del filtro de aire .......... 30 Solución de problemas .................... 31 Ubicación y función de los controles 6 Parte frontal/lateral/inferior .......... 6 Parte posterior/lateral izquierda .... 6 Panel de control ............................
B Descripción general Precauciones Seguridad • Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla. • Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante varios días. • Para desconectar el cable, tire del enchufe. Nunca tire del propio cable.
Características Fácil transporte Funcionamiento silencioso Gracias al mecanismo de refrigeración exclusivo de Sony que utiliza el proyector, el funcionamiento resulta muy silencioso. Brillo elevado y gran calidad de imagen • Brillo elevado Gracias a la incorporación del sistema óptico de alto rendimiento y de la lámpara UHP de 120 W, se obtiene un brillo elevado (salida de luz de 750 ANSI lumen) y una excelente uniformidad en la imagen. • Alta resolución Los tres paneles XGA de unos 790.
Ubicación y función de los controles Parte frontal/lateral/inferior 1 Cubierta frontal Pulse el botón OPEN para abrir la cubierta frontal. 2 Botón OPEN 3 Cubierta de la lámpara (parte inferior) 4 Detector frontal de control remoto (receptor SIRCS) 5 Indicadores Parte posterior/lateral izquierda ES 6 Ubicación y función de los controles • LAMP/COVER: Se ilumina o parpadea en las siguientes condiciones: – Se ilumina cuando la lámpara llega al final de su vida útil o cuando alcanza una temperatura alta.
Para más información sobre los indicadores LAMP/COVER y FAN/ TEMP, remítase a las páginas 32, 33. q; Palanca del zoom Ajusta el tamaño de la imagen. qa Botones de regulación del ajustador Para más información,remítase a “Cómo utilizar el ajustador” en la página 8. qs Clavija AC IN Conecta el cable de alimentación de CA suministrado.
Apertura/Cierre de la cubierta frontal Para abrir la cubierta frontal Pulse el botón OPEN. La cubierta frontal se abre y se coloca sobre el panel superior del proyector. Cómo utilizar el ajustador Para ajustar la altura Ajuste la altura del proyector de la siguiente forma: 1 Levante el proyector y pulse los botones de regulación del ajustador. Los ajustadores se extenderán desde el proyector. Para cerrar la cubierta frontal Cierre la cubierta frontal con la mano.
Panel de control 6 Tecla MENU Muestra el menú en pantalla. Vuelva a pulsarla para que el menú desaparezca. 7 Tecla de flecha (M/m/
3 Conector de entrada de vídeo Conéctelo a un equipo externo de vídeo, como una videograbadora. • VIDEO (tipo fonográfico): Se conecta a la salida de vídeo compuesta de un equipo de vídeo. • S VIDEO (mini DIN de 4 terminales): Se conecta a la salida de S vídeo (salida de vídeo Y/C) de un equipo de vídeo. Mando a distancia Las teclas que tienen los mismos nombres que las del panel de control funcionan de la misma forma. veces para aumentar la imagen según sus preferencias.
Antes de utilizar el mando a distancia Retire la película transparente del soporte de la pila de litio. 1 Presione la lengüeta de bloqueo del soporte de la pila de litio para soltarla y extraiga el soporte del mando a distancia. 2 Coloque la pila de litio. Notas sobre el empleo del mando a distancia • Compruebe que nada obstruya el haz infrarrojo entre el mando a distancia y el detector de control remoto del proyector.
B Instalación y proyección Instalación del proyector En esta sección se describe cómo instalar el proyector. La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta. Utilice la tabla siguiente como referencia.
Conexión del proyector Cuando realice las conexiones, asegúrese de realizar lo siguiente: • Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • Utilice los cables apropiados para cada conexión. • Introduzca los enchufes de los cables correctamente; si no se introducen por completo suelen producir ruido. Cuando desconecte un cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del cable. En esta sección se describe cómo conectar el proyector a un ordenador.
Para conectar un ordenador compatible IBM PC/AT Lado izquierdo Ordenador Cable HD D-sub de 15 terminales (suministrado) a salida de monitor Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado) a salida de audio Para conectar un ordenador Macintosh Utilice un adaptador de señales ADP-20 (no suministrado). Conexión a una videograbadora o a un equipo RVA de 15k/ componente En esta sección se describe cómo conectar el proyector a una videograbadora y a un equipo RVA de 15k/componente.
Para conectar un equipo RVA de 15k/componente S VIDEO Cable de señales SMF-402 (no suministrado) HD D-sub de 15 terminales (macho) ↔ 3 × toma fonográfica VIDEO INPUT A AUDIO Lado izquierdo Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado) a salida RVA/ componente Equipo RVA de 15k/componente Notas • Ajuste la relación de aspecto mediante ASPECTO del menú AJUS ENTRAD en función de la señal de entrada.
Selección del idioma del menú Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los siete existentes para el menú y demás indicaciones en pantalla. El ajuste de fábrica es el idioma inglés. Detector frontal de control remoto 1 Abra la cubierta frontal y, a continuación, enchufe el cable de alimentación de CA en una toma mural. 2 Pulse la tecla I / 1 para encender el proyector. 3 Pulse la tecla MENU. Aparecerá el menú. El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo.
4 Pulse la tecla M o m para seleccionar el menú SET SETTING (AJUSTE) y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. Aparecerá el menú seleccionado. SET SETTING INPUT-A STATUS: ON INPUT-A: COMPUTER AUTO INPUT SEL: OFF LANGUAGE: ENGLISH POWER SAVING: OFF Instalación y proyección 5 Pulse la tecla M o m para seleccionar LANGUAGE (IDIOMA) y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER.
Proyección Detector posterior de control remoto Indicador ON/STANDBY ES 18 1 Abra la cubierta frontal, enchufe el cable de alimentación de CA en una toma mural y, a continuación, conecte todos los equipos. El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en el modo de espera. 2 Pulse la tecla I / 1. El indicador ON/STANDBY se iluminará en verde. 3 4 Encienda el equipo conectado al proyector. Pulse la tecla INPUT para seleccionar la fuente de entrada.
5 6 Gire la palanca del zoom para ajustar el tamaño de la imagen. Gire la palanca de enfoque para ajustar el enfoque. Precaución Si mira al objetivo mientras se están proyectando imágenes, puede dañarse los ojos. Para ajustar el volumen El volumen puede ajustarse en el menú en pantalla. Vea “VOLUMEN” en el menú CTRL IMAGEN página 24. 1 Proyecte una imagen fija del ordenador. 2 Pulse la tecla APA. “Completado.” aparecerá en la pantalla si la imagen está bien ajustada.
Para desactivar la alimentación 1 Pulse la tecla I / 1. “DESACTIVAR? Por favor, vuelva a pulsar I / 1 .” aparecerá para confirmar que desea desactivar la alimentación. Nota Los mensajes desaparecerán si pulsa cualquier tecla, excepto I / 1, o si no pulsa ninguna tecla durante cinco segundos. 2 Vuelva a pulsar la tecla I / 1. El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y el ventilador seguirá funcionando durante unos 90 segundos para reducir el calentamiento interno.
Herramientas efectivas para las presentaciones Para aumentar la imagen (Función de zoom digital) Puede seleccionar un punto de la imagen que desee ampliar. Esta función sólo está operativa cuando se introduce una señal de entrada de un ordenador. 1 Pulse la tecla D ZOOM + del mando a distancia. El icono del zoom digital aparecerá en el centro de la imagen. 2 Desplace el icono hasta el punto de la imagen que desea aumentar. Utilice la tecla de flecha (M/m/
B Realización de ajustes mediante el menú Uso del MENÚ El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes. Puede cambiar el idioma del menú en pantalla. Para cambiar el idioma del menú, remítase a “Selección del idioma del menú” en la página 16. 1 Pulse la tecla MENU. Aparecerá el menú. El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo.
Menú CTRL IMAGEN El menú CTRL (control) IMAGEN se utiliza para ajustar la imagen. Los elementos que no pueden ajustarse dependiendo de la señal de entrada no aparecen en el menú. COLOR Ajusta la intensidad del color. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la intensidad. Cuanto menor sea el ajuste, menor será la intensidad. TONALIDAD Para más información sobre los elementos que no pueden ajustarse, remítase a la página 37. Ajusta los tonos del color.
TEMP COLOR Ajusta la temperatura del color. ALTO: El color blanco adquiere un tono azulado. BAJO: El color blanco adquiere un tono rojizo. SIST (Sistema) COLOR Selecciona el sistema de color de la señal de entrada. • AUTO: NTSC3.58, PAL, SECAM y NTSC4.43 (conmutación automática) • PAL-M/N: PAL-M/PAL-N y NTSC3.58 (conmutación automática) Normalmente, ajústelo en AUTO. Si la imagen se distorsiona o aparece sin color, seleccione el sistema de color de acuerdo con la señal de entrada.
Menú AJUS ENTRAD tamaño horizontal de la imagen. Cuando más bajo sea el ajuste, menor será el tamaño horizontal de la imagen. Ajuste el valor en función de los puntos de la señal de entrada. El menú AJUS ENTRAD se utiliza para ajustar la señal de entrada. Los elementos que no pueden ajustarse dependiendo de la señal de entrada no aparecen en el menú. Para más información sobre el valor adecuado para las señales predefinidas, remítase a la página 38.
Acerca del nº de memoria predefinida Este proyector dispone de 37 tipos de datos predefinidos para señales de entrada (memoria predefinida). Al introducirse una señal predefinida, el proyector detecta automáticamente el tipo de señal y recupera los datos correspondientes a la misma de la memoria predefinida con el fin de ajustarla y obtener una imagen óptima. El número de memoria y el tipo de señal de esa señal aparecen en el menú AJUS ENTRAD.
Menú AJUSTE El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los valores de ajuste del proyector. IDIOMA Selecciona el idioma que se utiliza en el menú y en las indicaciones en pantalla. Los idiomas que están disponibles son inglés, francés, alemán, italiano, español, japonés y chino.
Menú AJUSTE INST El menú AJUSTE INST se utiliza para cambiar los valores de ajuste del proyector. FONDO MENU Selecciona la intensidad de la imagen de fondo de la pantalla del menú entre OSCURO, ESTANDAR o LUMINOSO. CONTADOR LAMPARA ENTRAD A AJUSTE INST DI TRA DIG MEM: DIST TRAP DIG: POSICION MENU: COLOR MENU: FONDO MENU: SI 0 CENTRO ESTANDAR ESTANDAR CONT LAMPARA: 2 3 4 H Elementos de menú DI TRA DIG MEM SI: El ajuste de DIST TRAP DIG queda almacenado.
B Mantenimiento Nota Mantenimiento Sustitución de la lámpara Cuando la lámpara se funde, pierde brillo, o aparece en la pantalla el mensaje “Por favor cambie la lámpara”, sustituya la lámpara. Para la sustitución, utilice la lámpara de proyector LMP-C121. La vida útil de la lámpara varía según las condiciones de uso. Para mayor seguridad, no afloje más tornillos. 3 Afloje los tornillos de la unidad de lámpara con el destornillador Phillips. Tire de la lámpara hacia fuera utilizando el asa.
6 Vuelva a darle la vuelta al proyector. 7 Conecte el cable de alimentación y ajuste el proyector en el modo de espera. 8 Pulse las siguientes teclas del panel de control en el orden indicado durante menos de cinco segundos cada una: RESET, <, ,, ENTER. 2 Extraiga la cubierta del filtro de aire. 3 Extraiga el filtro de aire. 4 Lave el filtro de aire con una solución detergente suave y déjelo secar a la sombra. 5 Fije el filtro de aire y vuelva a colocar la cubierta.
Solución de problemas Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal Sony especializado. Alimentación Problema Causa y solución La alimentación no se activa. • La alimentación se ha desactivado y activado de nuevo con la tecla I / 1 en un corto intervalo. c Espere unos 90 segundos antes de activar la alimentación (remítase a la página 20).
Problema Causa y solución La indicación en pantalla no aparece. • Ha ajustado ESTADO en el menú AJUSTE en NO. c Ajuste ESTADO en el menú AJUSTE en SI (remítase a la página 27). El balance de color es incorrecto. • No ha ajustado correctamente la imagen. c Ajuste la imagen (remítase a la página 23). • El proyector está ajustado en un sistema de color incorrecto. c Defina SIST COLOR en el menú CTRL IMAGEN de acuerdo con el sistema de color de entrada (remítase a la página 24).
Problema Causa y solución El indicador LAMP/ COVER se ilumina. • La lámpara ha llegado al final de su vida útil. c Sustituya la lámpara (remítase a la página 29). • La lámpara se calienta en exceso. c Espere 90 segundos para que la lámpara se enfríe y vuelva a activar la alimentación (remítase a la página 20). El indicador TEMP/FAN parpadea. • El ventilador está averiado. c Consulte con personal Sony especializado. El indicador TEMP/FAN se ilumina. • La temperatura interna es inusualmente alta.
B Otros Notas sobre la instalación Calor y humedad excesivos Instalación inadecuada No instale el proyector en las siguientes situaciones. Estas instalaciones pueden producir fallos de funcionamiento o daños al proyector. Ventilación escasa • Evite instalar la unidad en lugares en los que la temperatura o la humedad sean muy elevadas, o en los que la temperatura sea muy baja. • Para evitar que se condense humedad, no instale la unidad en lugares en los que la temperatura pueda aumentar rápidamente.
; Condiciones inadecuadas No emplee el proyector en las siguientes condiciones. Unidad en posición vertical Evite utilizar la unidad en posición vertical apoyada en un lateral. Pueden producirse fallos de funcionamiento. Inclinación de la unidad fuera del margen de regulación del ajustador Bloqueo de los orificios de ventilación Evite emplear algo que cubra los orificios de ventilación (de escape/aspiración); en caso contrario, es posible que se produzca un recalentamiento interno.
Entrada/Salida Entrada de vídeo VIDEO: tipo fonográfico Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de 4 terminales (macho) Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) C (crominancia): sincronización de color 0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC) (terminación de 75 ohmios), sincronización de color 0,3 Vpp ±2 dB (PAL) (terminación de 75 ohmios) INPUT A HD D-sub de 15 terminales (hembra) RVA/componente analógico: R/R-Y: 0,7
Menú AJUS ENTRAD Asignación de terminales Conector INPUT A (HD D-sub de 15 terminales, hembra) Elemento Vídeo OrdeVídeo o Comnador S vídeo ponente RVA (Y/C) FASE PUNTO 1 R/R-Y 9 N.C. 2 G/Y 10 GND 3 B/B-Y 11 GND 4 GND 12 DDC/SDA 5 GND 13 HD/SyncC.
Señales predefinidas Nº de Señal predefinida memoria fH (kHz) fV (Hz) 1 Vídeo 60 Hz 15,734 59,940 2 Vídeo 50 Hz 15,625 50,000 3 RVA de 15k/Componente 60 Hz 15,734 59,940 S en G/Y o Sincronización compuesta 4 RVA de 15k/Componente 50 Hz 15,625 50,000 S en G/Y o Sincronización compuesta 6 640 × 350 Modo VGA 1 31,469 70,086 H-pos, V-neg 800 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-pos, V-neg 832 PC-9801 Normal 24,823 56,416 H-neg, V-neg 848 Modo VGA 2 31,469 70,086 H-neg, V-pos 8
Nº de Señal predefinida memoria fH (kHz) fV (Hz) Sincronización TAMAÑO H-pos, V-pos 1800 1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz 60.000 SXGA VESA 75 Hz 75.000 75.000 H-pos, V-pos 1728 1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz 46.433 43.436 H-pos, V-pos 1696 35 SGI-5 53.316 50.062 S on G 1680 36 SXGA VESA 60 Hz 63.974 60.013 H-pos, V-pos 1696 37 SXGA VESA 75 Hz 79.976 75.025 H-pos, V-pos 1688 38 SXGA VESA 85 Hz 91.146 85.024 H-pos, V-pos 1296 32 33 34 60.
Índice A Accesorios opcionales ....36 Accesorios suministrados ..........36 AHORRO ENERGIA ....27 Ajustador ..........................8 Ajuste Imagen ..................19, 23 Memoria de los ajustes .................22 Tamaño/desplazamiento de la imagen ........25 Alimentación Activación ..................18 Asignación de terminales ...............37 ASPECTO ......................25 B BRILLO .........................23 BÚSQ ENTR AUTO .....27 C COLOR ..........................23 COLOR MENU .............
Sony Corporation Printed in Japan VPL-CX2 4-083-281-12 (2)