4-088-242-11(1) VPL-PX32 Data Projector Operating Instructions GB Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES VPL-PX32 2002 Sony Corporation
WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT RAYONNEMENT LASER NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU APPAREIL A LASER DE CLASSE 2 LASER–STRAHLING, NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN LASER KLASSE 2 MAX OUTPUT : 1mW EN60825-1 WAVE LENGTH : 645nm /A11:1996 To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. This label is located on the rear of the Remote Commander.
For the customers in Canada This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
(GB)
Table of Contents Overview Precautions ............................................................... 7 (GB) Features ..................................................................... 8 (GB) Location and Function of Controls ......................... 9 (GB) Front/Left Side ......................................................... 9 (GB) Rear/Right Side/Bottom ........................................... 9 (GB) Control panel ..........................................................
Maintenance Maintenance ............................................................ 32 (GB) Replacing the Lamp ............................................... 32 (GB) Cleaning the Air Filter ........................................... 33 (GB) Troubleshooting ..................................................... 34 (GB) Other Specifications ......................................................... 36 (GB) Index ........................................................................
Precautions On safety • Check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage of your local power supply. • Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it further. • Unplug the unit from the wall outlet if it is not to be used for several days. • To disconnect the cord, pull it out by the plug. Never pull the cord itself. • The wall outlet should be near the unit and easily accessible.
Features Features High brightness, high picture quality • High brightness The high aperture ratio LCD panel with a microlens and the 200 W UHP lamp allow high brightness (light output 3000 ANSI lumen) and excellent uniformity on the picture. • High resolution By adopting three 1.3-inch, approximately 790,000pixels XGA panels, this projector can project sharp picture with the resolutions of 1024 × 768 pixels for RGB input and 750 horizontal TV lines for video input.
Location and Function of Controls Location and Function of Controls Front/Left Side 1 Zoom ring Adjusts the size of the picture. 2 Focus ring Adjusts the picture focus. 3 Lens Open the lens cap before projection. 4 Ventilation holes (exhaust) 2 1 qs qa 0 5 Front remote control detector (SIRCS receiver) 9 6 Adjuster When a picture is projected on the out of the screen, adjust the picture using this adjuster. 8 For details on how to use the adjusters, see “How to use the adjuster” on page 10 (GB).
Location and Function of Controls qk Air filter cover button Used to remove the air filter cover. How to use the adjuster For details, see “Cleaning the Air Filter” on page 33 (GB). To adjust the height Note Clean the air filter every 300 hours to ensure optimal performance. Adjust the height of the projector as follows: 1 ql Adjuster buttons Lift the projector and press the adjuster buttons. The adjusters will extend from the projector. w; Connector panel For details, see page 12 (GB).
Location and Function of Controls Control panel LAMP/ COVER 1 2 TEMP/ FAN POWER SAVING ON/ STANDBY 5 3 4 6 7 INPUT VOL + MENU HELP VOL - ENTER RESET qa 0 APA LIGHT 9 8 1 VOL +/– keys Adjust the volume of the built-in speakers and output level of the AUDIO jack. + : Increases the volume. – : Decreases the volume. 2 Arrow keys (M/m/
Location and Function of Controls Connector panel Right side REMOTE CONTROL S RS-232C OUTPUT VIDEO IN L MONITOR INPUT A S VIDEO INPUT B AUDIO DIGITAL RGB AUDIO AUDIO MOUUSE R/R-Y/PR RGB AUDIO MOUUSE G/Y 4 REMOTE VIDEO RGB RGB 5BNC USB DIGITAL RGB B/B-Y/PB SYNC/HD VD 3 CONTROL S VIDEO IN 5 L R (MONO) IN RS-232C OUTPUT R (MONO) IN PLUG IN POWER PLUG IN POWER S VIDEO INPUT B VIDEO AUDIO 6 2 AUDIO MONITOR INPUT A DIGITAL RGB AUDIO MOUSE RGB AUDIO MOUSE RGB 5BNC U
Location and Function of Controls 6 OUTPUT connectors MONITOR (HD D-sub 15-pin, female): Connects to the video input connector on the monitor. Outputs signals from the selected channel in the INPUT A (RGB or 5BNC) or INPUT B (RGB) connector. This connector does not output any signals from the DIGITAL RGB connector. AUDIO (phono type): Connects to external active speakers. The volume of the speakers can be controlled by the VOLUME +/– keys on the Remote Commander or the VOL +/– keys on the control panel.
Location and Function of Controls / Installing the Projector qk MENU/TAB key Functions as a MENU key. Installing the Projector ql APA (Auto Pixel Alignment) key w; VOLUME +/– keys wa LEMS key This key does not work in the unit. This section describes the installation arrangements for installing the projector. Horizontal center of the screen ws PJ/NETWORK (Projector/Network) selector switch Set this switch to PJ always.
Connecting Connecting with a Computer This section describes how to connect the projector to a computer. You can control the projector from your computer by using USB equipment. For details, see “Using USB equipment (e.g., USB mouse)”. Also refer to the instruction manual of equipment to be connected. Notes • This unit accepts the VGA, SVGA, XGA or SXGA signals. However, we recommend you to set the output signal of your computer to the XGA.
Connecting When connecting with an IBM PC/AT compatible computer DIGITAL RGB Right side To connect a Macintosh computer equipped with video output connector of a type having two rows of pins, use a commercially available plug adaptor. In this case, however, you can not control the mouse of the computer by the Remote Commander.
Connecting Using the DIGITAL RGB (TMDS) connector Using USB equipment (e.g., USB mouse) Connect the computer to the DIGITAL RGB (TMDS) connector on the connector panel. DIGITAL RGB Connect the USB equipment to the USB connector on the connector panel. You can connect your computer to the projector via the RGB connector, 5BNC connector or DIGITAL RGB connector. (The example below uses the RGB connector.
Connecting / Selecting the Menu Language Notes Right side • As the projector recognizes the USB mouse when the computer is connected to the USB connector, do not connect anything to the MOUSE connector. • Your computer may not start correctly when connected to the projector via the USB cable. In this case, disconnect the USB cable, restart the computer, then connect the computer to the projector using the USB cable. • This projector is not guaranteed for suspend, standby mode.
Projecting Selecting the Menu Language Projecting You can select the language for displaying in the menu and other on screen displays. The factory setting is ENGLISH. LAMP/ COVER TEMP/ FAN POWER SAVING ON/STANDBY indicator ON/ STANDBY 4, 5, 6 3 2 LAMP/ COVER TEMP/ FAN POWER SAVING ON/ STANDBY INPUT VOL + MENU HELP VOL - ENTER RESET APA 2 3 LIGHT INPUT VOL + MENU HELP VOL - ENTER RESET APA LIGHT APA key 4 (Front) 5 1 1 2 3 Plug the AC power cord into the wall outlet.
Projecting INPUT-B: Selects audio and video signals input from the INPUT B connector. VIDEO: Selects audio and video signals input from the AUDIO/VIDEO (VIDEO IN) jacks. S-VIDEO: Selects audio and video signals input from the AUDIO/S VIDEO (VIDEO IN) jacks. • “ADJUSTING” appears on the screen. Press the APA key again during the adjustment to restore the original screen. • “Complete!” appears on the screen when the picture is adjusted properly.
Projecting To turn off the power 1 Press the I / 1 key. “Power OFF?” appears on the screen. Note The message will disappear if you press any key except the I / 1 key, or if you do not press any key for five seconds. 2 Effective tools for your presentation To enlarge the image (Digital Zoom function) You can select a point in the image to enlarge. 1 The Digital Zoom icon appears at the center of the image. Press the I / 1 key.
Using the MENU / The PICTURE CTRL Menu Using the MENU About the memory of the settings The projector is equipped with an on-screen menu for making various adjustments and settings. To select the language used in the menu, see page 26 (GB). The settings are automatically stored in the projector memory. 1 Press the MENU key. The menu display appears. The bar on the icon of the currently selected menu is highlighted in yellow.
The PICTURE CTRL Menu • When changing the setting: Press the M or m key to change the setting. Press the ENTER or < key to restore the original screen. GAMMA MODE Selects a gamma correction curve. GRAPHICS: Improves the reproduction of half tones. Photos can be reproduced in natural tones. TEXT: Contrasts black and white. Suitable for images that contain lots of text. CONTRAST Adjusts the picture contrast. The higher the setting, the greater the contrast. The lower the setting, the lower the contrast.
The INPUT SETTING Menu The INPUT SETTING Menu SIZE H The INPUT SETTING menu is used to adjust the input signal. Unadjustable items depending on the input signal are not displayed in the menu. Adjusts the horizontal size of picture input from the INPUT A/B connector. The higher the setting, the larger the horizontal size of the picture. The lower the setting, the smaller the horizontal size of the picture. Adjust the setting according to the dots of the input signal.
The INPUT SETTING Menu Input signals and adjustable/setting items Item Input signal Video or 15k RGB/ S video (Y/C) Component HDTV RGB1) B&W DOT PHASE – – – SIZE H – – – SHIFT ASPECT SCAN CONV – – – – – – (lower than SVGA only) : Adjustable/can be set – : Not adjustable/can not be set About the preset memory No. This projector has 43 kinds of preset data for input signals (the preset memory).
The INPUT SETTING Menu / The SET SETTING Menu Since the data is recalled from the preset memory about the following signals, you can use these preset data by adjusting SIZE H. Make fine adjustment by adjusting SHIFT. STATUS (on-screen display) Signal Memory No. SIZE H Super Mac-2 23 1312 Sets up the on-screen display. ON: Shows all of the on-screen displays. OFF: Turns off the on-screen displays except for the menus, a message when turning off the power, and warning messages.
The SET SETTING Menu/The INSTALL SETTING Menu KEYSTONE MEM POWER SAVING When set to ON, the projector goes into the power saving mode if no signal is input for 10 minutes. SIRCS RECEIVER Selects the remote control detectors (SIRCS receiver) on the front and rear of the projector. FRONT & REAR: Activates both the front and rear detectors. FRONT: Activates the front detector only. REAR: Activates the rear detector only.
Installation Examples Installation Examples Floor Installation a: b: c: x: Distance between the screen and the center of the lens Distance from the floor to the center of the lens Distance from the floor to the foot of the projector Free ;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;; Distance from the front of the cabinet and the center of the lens Wall Center of the screen Standard lens: 10 mm (13/32 inches) Center of the lens x c b Floor a Unit: mm (inches) Screen size (inches) 40 6
Installation Examples When installing the projector on the ceiling, use the PSS-610 Projector Suspension Support. For ceiling installation, consult with qualified Sony personnel.
; Notes for Installation Notes for Installation Very dusty Unsuitable Installation Do not install the projector in the following situations. These installations may cause malfunction or damage to the projector. Poorly ventilated Avoid installing the unit in a location where there is a lot of dust; otherwise, the air filter will be obstructed. The dust blocking the air through the filter may cause raising the internal heat of the projector. Clean it up periodically.
Notes for Installation Blocking the ventilation holes Avoid using something to cover over the ventilation holes; otherwise, the internal heat may build up.
Maintenance Maintenance 2 Open the lamp cover by loosening one screw with the Philips screwdriver (supplied with the LMPP201 Projector Lamp). 3 Loosen two screws on the lamp unit with the Philips screwdriver. 4 While holding the handle and keeping the lamp unit horizontal, pull straight up. 5 Insert the new lamp all the way in until it is securely in place. Tighten the screws. Fold down the handle. Notes • If the lamp breaks, consult with qualified Sony personnel.
Maintenance Close the lamp cover and tighten the screw. 9 Press the following keys on the control panel in the following order for less than in five seconds each: RESET, <, ,, ENTER. 3 Peel off the air filter. (The air filter is secured with Velcro tape (3).) 4 Remove the dust from the filter with a vacuum cleaner. 5 Install the air filter as shown in the figure. Install the air filter cover on the projector. Turn the projector back over.
Troubleshooting Troubleshooting If you encounter a problem during operation, press the HELP key to display the help messages. You can get these kinds of help messages: • Image: A menu is not displayed. Colors are not correct. • Sound: Sound is not output correctly. • Other: The indicator lights up/flashes. If you still have a problem after consulting the help messages, please check the following. If the problem persists, contact your Sony dealer. Power Symptom Cause Remedy The power is not turned on.
Troubleshooting Sound Symptom Cause Remedy No Sound. Cable is disconnected or not connected properly. The sound is cut off. Check that the proper connections have been made (see pages 15 (GB) to 18 (GB)). Press the AUDIO MUTING key to release the muting function (see page 20 (GB)). Input stereo sound. When inputting sound through Monaural sound is being input through the AUDIO jack. AUDIO jack, sound comes through one channel only.
Specifications Specifications Speaker Optical characteristics Projection system 3 LCD panels, 1 lens, projection system LCD panel 1.3-inch TFT SONY LCD panel with micro-lens array, 2,359,296 pixels (1024 × 768 pixels × 3) Lens Approx. 1.3 times zoom lens f 50.8 to 64.0 mm/F 1.7 to 2.
Specifications R/R-Y,G/Y,B/B-Y: Gain Unity,75ohms SYNC/HD,VD: 4Vp-p (open), 1Vp-p (75ohms) * DIGITAL RGB signal is not output from MONITOR OUT terminal. AUDIO OUT (variable out): Stereo minijack max.
Specifications Mouse Cable SIC-S22 (for PS/2) (2 m) (1) (1-783-501-11) USB Cable A type – B type (2 m) (1) (1-790-081-11) Lens Cap (1) AC power cord (1) Air filter (for replacement) (1) Operating Instructions (1) Installation Manual for Dealers (1) Warranty Booklet (1) Design and specifications are subject to change without notice.
Specifications DIGITAL RGB input connector (DFP 20-pin, female) Mouse cable pin assignment SIC-S22 10 1 13-pin mini DIN 6-pin 5 20 10 6 3 1 11 13 9 5 2 6 3 4 1 1 TX0– 11 TXC– 2 TX0+ 12 TXC+ 3 TX0 SHIELD 13 TXC SHIELD 4 TX2 SHIELD 14 TX1 SHIELD 5 TX2– 15 TX1– 6 TX2+ 16 TX1+ 7 DDC/SCL 17 NC 8 DDC/SDA 18 SENSE 9 NC 19 +5V DC 10 NC 20 GND 2 1 RTS 8 R 1 DATA 2 GND 9 98/AT/TXD 2 NC 3 XA 10 +5V/DTR 3 GND 4 XB 11 CLOCK 4 +5V 5 YA 12 D
Specifications Dimensions Front 339 (13 11/32) 142 (5 19/32) 55 (2 5/32) 64.3 (2 9/16) 106.2 (4 3/16) 22.4 (7/8) 109.4 (4 5/16) 100.7 (3 31/32) 24.5 (31/32) 89 (3 1/2) 142.6 (5 5/8) 58 (2 9/32) 82 (3 7/32) 16.
Specifications 23.8 (15/16) 95 (3 3/4) 116.8 (4 19/32) Side 146 (5 3/4) 28.4 35.4 (1 1/8) (1 13/32) 0 – 2.1 (0 – 3/32) 45.4 (1 25/32) 335.5 (13 7/32) Bottom 279 (10 31/32) 26.5 (1 1/32) 82.5 (3 1/4) 32 1 1/4) 51.5 (2 1/32) 127(5) 211.2 (8 5/16) 152.3 (6) 53(2 3/32) 150.8 (5 15/16) 134 (5 9/32) 128 (5 1/32) 210.4 (8 9/32) 29 (1 5/32) 29(1 5/32) 20(25/32) 246 (9 11/16) 40 (1 9/16) ( 7.2 (9/32) 81.5 (3 7/32) 16.8 (21/32) 1.8 (1/16) 38.4(1 1/2) 117.2 (4 5/8) 23 (29/32) 108.
Index Index A Adjuster 10 (GB) Adjusting memory of the settings 22 (GB) the picture 22 (GB) the picture size/shift 24 (GB) Air filter 33 (GB) APA function 11 (GB), 20 (GB) ASPECT 24 (GB) AUTO INPUT SEL 26 (GB) B Battery installation 14 (GB) notes 14 (GB) BRIGHT 23 (GB) C Carrying handle 9 (GB) COLOR 23 (GB) COLOR SYS (System) 23 (GB) COLOR TEMP 23 (GB) Condensation 30 (GB) Connections component equipment 18 (GB) computer 15 (GB) VCR 18 (GB) CONTRAST 23 (GB) Cut off the picture 20 (GB) the sound 20 (GB)
(GB)
AVERTISSEMENT CAUTION LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. WAVE LENGTH:645nm MAX OUTPUT:1mW CLASS II LASER PRODUCT COMPLIES WITH DHHS 21 CFR SUBCHAPTER J SONY CORPORATION 6-7-35 KITASHINAGAWA SHINAGAWA-KU,TOKYO,JAPAN Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien de cet appareil exclusivement à un personnel qualifié.
Table des matières Présentation Précautions ................................................................ 5 (FR) Caractéristiques ........................................................ 6 (FR) Emplacement et fonction des commandes ............. 7 (FR) Avant/Côté gauche .................................................... 7 (FR) Arrière/Côté droit/Dessous ....................................... 7 (FR) Panneau de commande .............................................. 8 (FR) Panneau des connecteurs ......
Entretien Entretien ................................................................... 31 (FR) Remplacement de la lampe ..................................... 31 (FR) Nettoyage du filtre à air .......................................... 32 (FR) Dépannage ............................................................... 33 (FR) Divers Spécifications .......................................................... 35 (FR) Index .........................................................................
Précautions Sécurité • Vérifiez si la tension de service de votre appareil est identique à la tension secteur locale. • Si des liquides ou des solides venaient à tomber dans le châssis, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par le personnel qualifié avant de le remettre en service. • Débranchez l’appareil de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant plusieurs jours. • Pour débrancher le câble, saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le câble proprement dit.
Caractéristiques Caractéristiques Luminosité élevée, haute qualité d’image • Luminosité élevée Le panneau LCD de rapport d’ouverture élevé, doté de micro-lentilles, et la lampe 200 W UHP vous permettent une luminosité élevée (flux lumineux 3000 lumen ANSI) ainsi qu’une excellente uniformité de l’image. • Haute ré solution En adoptant trois panneaux de 1,3 pouce et d’environ 790.
Emplacement et fonction des commandes Emplacement et fonction des commandes Avant/Côté gauche 1 Bague de zoom Ajuste la taille de l’image. 2 Bague de mise au point Ajuste la mise au point de l’image. 3 Objectif Ouvrez le volet de l’objectif avant la projection. 4 Orifices de ventilation (sortie d’air) 2 1 qs qa 0 5 Capteur de télécommande frontal (récepteur SIRCS) 9 3 8 6 Support réglable Lorsqu’une image est projetée en-dehors de l’écran, ajustez l’image à l’aide de ce support réglable.
Emplacement et fonction des commandes qj Orifices de ventilation (prise d’air)/couvercle du filtre à air Remarques • Ne placez rien à proximité des orifices de ventilation sous peine de provoquer une surchauffe interne. • Ne placez pas la main ou d’autres objets à proximité des orifices de ventilation — l’air expulsé est brûlant. 2 Tout en appuyant sur les boutons, abaissez le projecteur. Ensuite, relâchez les boutons. Les molettes de réglages se bloquent, fixant ainsi la hauteur du projecteur.
Emplacement et fonction des commandes 5 Indicateurs LAMP/COVER: S’allume ou clignote dans les conditions suivantes : • S’allume lorsque la lampe a atteint la fin de sa durée de vie utile ou une température élevée. • Clignote lorsque le couvercle de la lampe ou le couvercle du filtre à air n’est pas correctement fixé. TEMP (Température)/FAN: S’allume ou clignote dans les conditions suivantes : • S’allume lorsque la température intérieure du projecteur devient anormalement élevée.
Emplacement et fonction des commandes Panneau des connecteurs Côté droit REMOTE CONTROL S RS-232C OUTPUT MONITOR INPUT A VIDEO IN L S VIDEO INPUT B AUDIO DIGITAL RGB AUDIO AUDIO MOUUSE R/R-Y/PR RGB AUDIO MOUUSE G/Y 4 REMOTE VIDEO RGB RGB 5BNC USB DIGITAL RGB B/B-Y/PB SYNC/HD VD 3 CONTROL S VIDEO IN 5 L R (MONO) IN RS-232C OUTPUT R (MONO) IN PLUG IN POWER PLUG IN POWER S VIDEO INPUT B VIDEO AUDIO 6 2 AUDIO MONITOR INPUT A DIGITAL RGB AUDIO MOUSE RGB AUDIO MOUSE
Emplacement et fonction des commandes 4 Prise CONTROL S IN/PLUG IN POWER (sortie 5 V CC) : Se branche aux prises CONTROL S OUT de l’appareil Sony. Se branche à la prise CONTROL S OUT de la télécommande fournie lorsqu’elle est utilisée comme télécommande câblée. Dans ce cas, vous n’avez pas besoin d’installer les piles de la télécommande étant donné que l’alimentation est fournie par cette prise. Télécommande Les touches portant le même nom que sur le panneau de commande remplissent la même fonction.
Emplacement et fonction des commandes 6 Touche FREEZE Cette touche est inopérante sur l’appareil. ws Sélecteur PJ/NETWORK (Projecteur/Réseau) Réglez toujours ce sélecteur sur PJ. 7 Touche LASER Une pression sur cette touche commande l’émission du faisceau laser par le transmetteur laser. wd Commutateur COMMAND ON/OFF Lorsque ce commutateur est réglé sur OFF, aucune touche de la télécommande ne fonctionne. Cela permet d’économiser les piles.
Installation du projecteur / Raccordement Raccordement Cette section décrit les configurations d’installation du projecteur. Raccordement à un ordinateur Centre horizontal de l’écran Cette section vous explique comment raccorder le projecteur à un ordinateur. Vous pouvez contrôler le projecteur de votre ordinateur à l’aide d’appareil USB. Pour plus de détails, reportez-vous à “Utilisation d’un appareil USB (p.ex., souris USB)”. Reportez-vous également au mode d’emploi de l’appareil à raccorder.
Raccordement Lors de l’établissement des connexions : • mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement. • utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement. • branchez correctement les fiches des câbles; des fiches incomplètement enfichées génèrent souvent des parasites. Pour débrancher un câble, saisissez-le par la fiche; ne tirez pas sur le câble proprement dit.
Raccordement Utilisation du connecteur DIGITAL RGB (TMDS) Raccordez l’ordinateur au connecteur DIGITAL RGB (TMDS) sur le panneau des connecteurs. DIGITAL RGB Utilisation d’un appareil USB (p.ex., souris USB) Raccordez l’appareil USB au connecteur USB du panneau du connecteur. Vous pouvez raccorder votre ordinateur au projecteur via le connecteur RGB, le connecteur 5BNC ou le connecteur DIGITAL RGB. (L’exemple ci-dessous utilise le connecteur RGB.
Raccordement Remarques • Étant donné que le projecteur reconnaît la souris USB lorsque l’ordinateur est raccordé au connecteur USB, ne raccordez rien au connecteur MOUSE. • Il se peut que votre ordinateur ne démarre pas correctement lorsqu’il est raccordé au projecteur via le câble USB. Dans ce cas, déconnectez le câble USB, redémarrez l’ordinateur, puis raccordez l’ordinateur au projecteur en utilisant le câble USB. • Ce projecteur ne garantit pas le mode de veille.
Sélection de la langue d’affichage des menus / Projection Sélection de la langue d’affichage des menus Projection Indicateur ON/ STANDBY Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage des menus et des autres indications. Le réglage par défaut est ENGLISH.
Projection ENT. A: Sélectionne les signaux audio et vidéo entrés via le connecteur INPUT A. ENT. B: Sélectionne les signaux audio et vidéo entrés via le connecteur INPUT B. VIDEO: Sélectionne les signaux audio et vidéo entrés via les prises AUDIO/VIDEO (VIDEO IN). S-VIDEO: Sélectionne les signaux audio et vidéo entrés via les prises AUDIO/S VIDEO (VIDEO IN). Remarque Les prises AUDIO des connecteurs VIDEO IN sont utilisées comme sortie audio de VIDEO et SVIDEO.
Projection Pour mettre le projecteur hors tension 1 Appuyez sur la touche I / 1. “METTRE HORS TENSION?” apparaît à l’écran. Remarque Le message disparaît si vous appuyez sur une touche quelconque à l’exception de la touche I / 1, ou si vous n’appuyez sur aucune touche pendant cinq secondes. 2 Pour agrandir l’image (fonction de zoom numérique) Vous pouvez sélectionner un point de l’image à agrandir.
Utilisation du MENU / Le menu CTRL IMAGE Utilisation du MENU Ce projecteur est doté d’une fonction d’écran de menu permettant de réaliser différents ajustements et réglages. Pour sélectionner la langue d’affichage du menu, voir page 25 (FR). 1 Appuyez sur la touche MENU. L’écran de menu apparaît. La barre de l’icône du menu actuellement sélectionné est mis en évidence en jaune.
Le menu CTRL IMAGE 1. Sélectionnez un paramètre Utilisez la touche M ou m pour sélectionner un menu et appuyez ensuite sur la touche , ou ENTER. 2. Ajustez le paramètre • Pour changer le niveau de réglage : Pour augmenter la valeur, appuyez sur la touche M ou ,. Pour diminuer la valeur, appuyez sur la touche m ou <. Appuyer sur la touche ENTER pour revenir à l’écran de départ. • Pour modifier le réglage : Appuyez sur la touche M ou m pour changer la valeur de réglage.
Le menu CTRL IMAGE / Le menu REGL ENTREE STANDARD (Système couleur) Le menu REGL ENTREE Sélectionne le système couleur du signal d’entrée. AUTO: Sélectionne automatiquement l’un des signaux suivants: NTSC 3.58, PAL, SECAM, NTSC4.43. PAL-M/N: Sélectionne automatiquement l’un des signaux suivants: PAL-M/PAL-N, NTSC3.58. En principe, réglez-le sur AUTO. Si l’image présente des distorsions ou n’a pas de couleurs, sélectionnez le système couleur en fonction du signal d’entrée.
Le menu REGL ENTREE PHASE Réglage de la phase des points du panneau LCD et du signal entré via le connecteur INPUT A/B. Ajuste l’image encore plus finement après qu’elle a été réglée en appuyant sur la touche APA. Ajuste l’image pour qu’elle apparaisse plus nette. AMPL H Réglage de la taille horizontale de l’image entrée via les connecteurs INPUT A/B. Plus la valeur de réglage est élevée, plus la taille horizontale de l’image est grande.
Le menu REGL ENTREE Signaux présélectionnés N° de Signal présélectionné mémoire fH fV (kHz) (Hz) Sync 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 Vidéo 60 Hz Vidéo 50 Hz RVB 15k/à composantes 60 Hz RVB 15k/à composantes 50 Hz HDTV 640 × 350 VGA mode 1 VGA VESA1) 85 Hz 640 × 400 PC-98012) Normal VGA mode 2 VGA VESA 85 Hz 640 × 480 VGA mode 3 Macintosh 13” VGA VESA 72 Hz VGA VESA 75 Hz VGA VESA 85 Hz 800 × 600 SVGA VESA 56 Hz SVGA VESA 60 Hz SV
Le menu REGLAGE Le menu REGLAGE Le menu REGLAGE sert à modifier les réglages du projecteur. ENT.A REGLAGE ETAT: ON ENT.A: ORDINATEU RECH ENT. AUTO: OFF LANGAGE: FRANCAIS H.P.: ON MODE ECO: OFF RECEPTEUR SIRCS: AVANT&ARRIERE RECH ENT. AUTO Lorsqu’il est réglé sur ON, le projecteur détecte les signaux d’entrée dans l’ordre suivant: ENT. A/ENT. B/VIDEO/S-VIDEO. Il indique le canal d’entrée lorsqu’il est sous tension ou lorsque la touche INPUT est enfoncée.
Le menu REGL. INSTAL. Le menu REGL. INSTAL. Le menu REGL. INSTAL. sert à modifier les réglages du projecteur. MEMOIRE TRAPEZ: ON TRAPEZE NUMER: 0 INSTALLATION PLAF.-FRONT. MODE LAMPE: STANDARD DUREE LAMPE: 234h Opération 1. Sélectionnez un paramètre Utilisez la touche M ou m pour sélectionner un paramètre et appuyez ensuite sur la touche , ou ENTER. 2. Ajustez le paramètre • Pour changer le niveau de réglage : Pour augmenter la valeur, appuyez sur la touche M ou ,.
Exemples d’installation Installation Exemples d’installation Installation au sol a: b: c: x: Distance entre l’écran et le centre de l’objectif Distance du sol au centre de l’objectif Distance du sol au pied du projecteur Libre ;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;; Distance entre l’avant du projecteur et le centre de l’objectif.
Exemples d’installation Installation au plafond Si vous installez le projecteur au plafond, utilisez le support de suspension pour projecteur PSS-610. Pour une installation au plafond, adressez-vous à un personnel Sony qualifié.
; Remarques concernant l’installation Remarques concernant l’installation Exposition à la chaleur et à l’humidité Installation déconseillée N’installez pas le projecteur dans les conditions suivantes. Ces installations peuvent entraîner un dysfonctionnement ou causer des dommages au projecteur. Manque de ventilation • N’installez pas l’appareil dans un endroit où la température et l’humidité sont très élevées ou dans un endroit très froid.
; Remarques concernant l’installation Inclinaison vers l’avant/l’arrière et la droite/la gauche 20° 20° 20° 20° 20° Ne faites pas fonctionner l’appareil lorsqu’il est incliné de plus de 20 degrés. N’installez pas l’appareil ailleurs que sur le sol ou au plafond. Ces positions d’installation peuvent provoquer un dysfonctionnement. N’obstruez pas les orifices de ventilation Ne recouvrez pas les orifices de ventilation du projecteur, faute de quoi une surchauffe interne risque de se produire.
Entretien 2 Ouvrez le couvercle de la lampe en desserrant une vis à l’aide du tournevis Philips (fourni avec la lampe pour projecteur LMP-P201). 3 Desserrez deux vis du module de lampe avec le tournevis Philips. 4 Tout en maintenant la poignée et en gardant la lampe à l’horizontale, tirez perpendiculairement. Remarques • Si la lampe se brise, consultez le personnel Sony qualifié. • Extrayez la lampe par la poignée. Si vous touchez le module de lampe, vous risquez de vous brûler ou de vous blesser .
Entretien 6 7 8 Refermez le couvercle de la lampe et serrez la vis. 9 Appuyez, dans l’ordre, sur les touches suivantes du panneau de commande pendant moins de cinq secondes : RESET, <, ,, ENTER. 3 Décollez le filtre à air. (Le filtre à air est fixé au moyen d’une bande Velcro (3).) 4 Dépoussiérez le filtre à air au moyen d’un aspirateur. 5 Installez le filtre à air comme illustré dans la figure. Installez le couvercle du filtre à air sur le projecteur. Remettez le projecteur à l’endroit.
Dépannage Dépannage Si vous rencontrez un problème en cours d’utilisation, appuyez sur la touche HELP pour afficher les messages d’aide. Vous pouvez obtenir les messages d’aide suivants : • Image: Un menu ne s’affiche pas. Les couleurs ne sont pas correctes. • Son : Le son n’est pas correctement diffusé. • Autre : L’indicateur s’allume/clignote. Si vous avez toujours des problèmes après avoir consulté les messages d’aide, parcourez les instructions cidessous.
Dépannage Son Remède Symptôme Cause Pas de son Le câble est mal branché ou débranché. Vérifiez si les raccordements ont correctement été effectués (voir pages 13 (FR) à 16 (FR)). Le son a été coupé. Lors de l’entrée de son par la Le son monaural entre par la prise prise AUDIO, le son ne passe AUDIO. que par un canal uniquement. Appuyez sur la touche AUDIO MUTING pour désactiver la fonction de suppression (voir page 18 (FR)). Entrez un son stéréo.
Spécifications Caractéristiques optiques Système de projection Système de projection à 3 panneaux LCD, 1 objectif Panneau LCD Panneau LCD TFT Sony 1,3 pouces à microlentille, 2.359.296 pixels (1024 × 768 pixels × 3) Objectif Zoom 1,3× approx.
Spécifications V : 0,7 Vp-p ±2 dB (terminaison à 75 ohms) V avec sync/Y: 1 Vp-p (2 dB sync négative (terminaison à 75 ohms) B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminaison à 75 ohms) SYNC/HD: Entrée sync composite : 1-5 Vp-p haute impédance, positive/ négative Entrée sync horizontale : 1-5 Vp-p haute impédance, positive/ négative VD: Entrée sync verticale : 1-5 Vp-p haute impédance, positive/ négative DIGITAL RGB: DFP à 20 broches (TMDS) USB HUB: Amont (type B: femelle)×1, Aval (type A: femelle)×1 MOUSE (sortie): 13 br
Spécifications Câble de souris SIC-S22 (PS/2) (2 m) (1) (1-783-501-11) Câble USB type A – type B (2 m) (1) (1-790-081-11) Bouchon d’objectif (1) Câble d’alimentation (1) Filtre à air (de réserve) (1) Mode d’emploi (1) Manuel d’installation destiné aux revendeurs (1) Livret de garantie (1) Assignation des broches Connecteur d’entrée RGB (HD D-sub à 15 broches, femelle) 1 R 9 N.C. 2 G 10 GND 3 B 11 GND 4 N.C. 12 DDC/SDA 5 GND 13 HD/C.
Spécifications Connecteur d’entrée DIGITAL RGB (DFP à 20 broches, femelle) 10 1 20 11 Assignation des broches du câble de souris SIC-S22 13 broches 5 10 6 3 1 1 TX0– 2 3 13 9 5 2 11 TXC– TX0+ 12 TXC+ TX0 SHIELD 13 TXC SHIELD 1 RTS 4 TX2 SHIELD 14 TX1 SHIELD 2 5 TX2– 15 TX1– 3 6 TX2+ 16 TX1+ 7 DDC/SCL 17 NC 8 DDC/SDA 18 9 NC 19 10 NC 20 GND 3 4 1 +5V 2 D– 3 D+ 4 GND 38 (FR) 4 1 2 R 1 GND 9 98/AT/TXD 2 NC XA 10 +5V/DTR 3 GND 4 XB 11
Spécifications Dimensions Avant 339 (13 11/32) 142 (5 19/32) 55 (2 5/32) 64,3 (2 9/16) 106,2 (4 3/16) 22,4 (7/8) 109,4 (4 5/16) 100,7 (3 31/32) 24,5 (31/32) 89 (3 1/2) 142,6 (5 5/8) 58 (2 9/32) 82 (3 7/32) 16,6(21/32) Centre de l’objectif Centre de l’appareil Dessus 220 (8 21/32) 257 (10 1/8) 248 (9 3/4) 99 (3 29/32) 105 (4 1/8) Unité: mm (pouces) 39 (FR)
Spécifications 23,8 (15/16) 95 (3 3/4) 116,8 (4 19/32) Côté 146 (5 3/4) 28,4 35,4 (1 1/8) (1 13/32) 0 – 2,1 (0 – 3/32) 45,4 (1 25/32) 335,5 (13 7/32) Bas 279 (10 31/32) 26,5 (1 1/32) 82,5 (3 1/4) 32 1 1/4) 20(25/32) 51,5 (2 1/32) 127(5) 211,2 (8 5/16) 29 (1 5/32) 29(1 5/32) 53(2 3/32) 152,3 (6) 134 (5 9/32) 150,8 (5 15/16) 128 (5 1/32) 210,4 (8 9/32) 246 (9 11/16) 40 (1 9/16) ( 7,2 (9/32) 81,5 (3 7/32) 16,8 (21/32) 1,8 (1/16) 38,4(1 1/2) 117,2 (4 5/8) 23 (29/32) 108,8 (4 9/32
Index Index A, B Accessoires en option 37 (FR) Accessoires fournis 36 (FR) Alimentation mise hors tension 19 (FR) mise sous tension 17 (FR) AMPL H 23 (FR) Assignation des broches 37 (FR) E O Emplacement et fonction des commandes arrière/côté droit/dessous 7 (FR) avant/côté gauche 7 (FR) panneau de commande 8 (FR) panneau des connecteurs 10 (FR) Télécommande 11 (FR) ENT.
ADVERTENCIA CAUTION LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. WAVE LENGTH:645nm MAX OUTPUT:1mW CLASS II LASER PRODUCT COMPLIES WITH DHHS 21 CFR SUBCHAPTER J SONY CORPORATION 6-7-35 KITASHINAGAWA SHINAGAWA-KU,TOKYO,JAPAN Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.
Índice Descripción general Precauciones ............................................................. 5 (ES) Características ........................................................... 6 (ES) Ubicación y función de los controles ...................... 7 (ES) Parte frontal/izquierda ............................................... 7 (ES) Parte posterior/derecha/inferior ................................ 7 (ES) Panel de control ........................................................
Mantenimiento Mantenimiento ......................................................... 30 (ES) Sustitución de la lámpara ........................................ 30 (ES) Limpieza del filtro de aire ....................................... 31 (ES) Solución de problemas ........................................... 32 (ES) Otros Especificaciones ..................................................... 34 (ES) Índice alfabético ......................................................
Precauciones Seguridad • Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad coincide con la tensión de suministro eléctrico local. • Si se derrama líquido dentro de la unidad o se introduce un objeto sólido en la misma, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla. • Desenchufe la unidad de la toma mural si no va a utilizarla durante varios días. • Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del propio cable.
Características Características Alto brillo y alta calidad de imagen • Alto brillo El panel LCD de alta relación de apertura con microlente y la lámpara UHP de 200 W permiten obtener un alto brillo (salida de luz de 3000 ANSI lumen) y una excelente uniformidad en la imagen. • Alta resolución Mediante la adopción de tres paneles XGA de 1,3 pulgadas y aproximadamente 790.
Ubicación y función de los controles Ubicación y función de los controles Parte frontal/izquierda 1 Anillo de zoom Ajusta el tamaño de la imagen. 2 Anillo de enfoque Ajusta el enfoque de la imagen. 3 Objetivo Abra la tapa del objetivo antes de proyectar. 4 Orificios de ventilación (exhaustación) 2 1 qs qa 0 5 Detector frontal de mando a distancia (receptor SIRCS) 9 3 8 6 Ajustador Si alguna imagen se proyecta fuera de la pantalla, ajuste dicha imagen utilizando este ajustador.
Ubicación y función de los controles qh Cubierta de la lámpara Cómo utilizar el ajustador qj Orificios de ventilación (aspiración)/cubierta del filtro de aire Para ajustar la altura Notas • No sitúe nada junto a los orificios de ventilación, ya que puede producirse recalentamiento interno. • No sitúe la mano ni objetos cerca de los orificios de ventilación, ya que el aire sale caliente. Ajuste la altura del proyector de la siguiente forma: 1 Levante el proyector y pulse los botones del ajustador.
Ubicación y función de los controles Panel de control LAMP/ COVER 1 2 TEMP/ FAN POWER SAVING ON/ STANDBY 5 3 4 6 7 INPUT VOL + MENU HELP VOL - ENTER RESET qa 0 APA LIGHT • Parpadea en color verde mientras funciona el ventilador de enfriamiento después de desactivar la alimentación con la tecla I / 1. El ventilador funciona durante unos 120 segundos después de desactivar la alimentación. El indicador ON/STANDBY parpadea rápidamente durante los primeros 40 segundos.
Ubicación y función de los controles Panel de conectores Lado derecho REMOTE CONTROL S RS-232C OUTPUT MONITOR INPUT A VIDEO IN L S VIDEO INPUT B AUDIO DIGITAL RGB AUDIO AUDIO MOUUSE R/R-Y/PR RGB AUDIO MOUUSE G/Y 4 REMOTE VIDEO RGB RGB 5BNC USB DIGITAL RGB B/B-Y/PB SYNC/HD VD 3 CONTROL S VIDEO IN 5 L R (MONO) IN RS-232C OUTPUT R (MONO) IN PLUG IN POWER PLUG IN POWER S VIDEO INPUT B VIDEO AUDIO 6 2 AUDIO MONITOR INPUT A DIGITAL RGB AUDIO MOUSE RGB AUDIO MOUSE RGB
Ubicación y función de los controles 4 Toma CONTROL S IN/PLUG IN POWER (salida de CC de 5V) Se conecta a las tomas de salida de control S del equipo Sony. Se conecta a la toma CONTROL S OUT del mando a distancia suministrado cuando se emplea con cable. En este caso, no es preciso instalar las pilas en dicho mando, ya que esta toma suministra la alimentación. 5 Conector RS-232C (D-sub de 9 pines, hembra) Se conecta a un ordenador para controlar el proyector desde dicho ordenador.
Ubicación y función de los controles qg Tecla RESET Funciona como una tecla RESET. qh Tecla D ZOOM +/– Aumenta la imagen hasta la ubicación en pantalla que se desee. +: El icono aparece al pulsar la tecla + una vez. Este icono indica el punto que se desea aumentar. Utilice una tecla de flecha (M/m/
Instalación del proyector / Conexión Conexión En esta sección se describen las diferentes maneras de instalar el proyector. Conexión con un ordenador Centro horizontal de la pantalla En esta sección se describe cómo conectar el proyector con un ordenador. Es posible controlar el proyector mediante el ordenador utilizando un equipo USB. Para más información, consulte “Empleo de un equipo USB (p. ej., un ratón USB)”. Consulte también el manual de instrucciones del equipo que vaya a conectar.
Conexión Al realizar conexiones, asegúrese de: • apagar todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • utilizar los cables adecuados para cada conexión. • insertar los enchufes de los cables correctamente. Si no inserta los enchufes por completo, puede producirse ruido. Para desconectar un cable, asegúrese de tirar del enchufe, nunca del propio cable.
Conexión Uso del conector DIGITAL RGB (TMDS) Conecte el ordenador al conector DIGITAL RGB (TMDS) del panel de conectores.
Conexión Notas Lado derecho • Puesto que el proyector reconoce el ratón USB cuando el ordenador está conectado al conector USB, no conecte nada al conector MOUSE. • El ordenador puede no iniciarse correctamente cuando esté conectado al proyector mediante el cable USB. En este caso, desconecte el cable USB, reinicie el ordenador y, a continuación, conecte éste al proyector con el cable USB. • No se garantiza el funcionamiento de este proyector en el modo de reposo, espera.
Selección del idioma del menú / Proyección Selección del idioma del menú Proyección Es posible seleccionar el idioma que va a utilizarse para el menú y otras indicaciones en pantalla. El ajuste de fábrica es ENGLISH.
Proyección ENTRAD A: Selecciona señales de audio y vídeo del conector INPUT A. ENTRAD B: Selecciona señales de audio y vídeo del conector INPUT B. VIDEO: selecciona señales de audio y vídeo introducidas desde las tomas AUDIO/VIDEO (VIDEO IN). S-VIDEO: Selecciona señales de audio y vídeo introducidas desde las tomas AUDIO/S VIDEO (VIDEO IN). Nota Las tomas AUDIO de los conectores VIDEO IN se utilizan como salidas de audio de VIDEO y SVIDEO. 4 5 Gire el anillo de zoom para ajustar el tamaño de la imagen.
Proyección Para desactivar la alimentación 1 Herramientas efectivas para la presentación Pulse la tecla I / 1. “DESACTIVAR?” aparecerá en pantalla. Para aumentar la imagen (función de zoom digital) Nota El mensaje desaparecerá si pulsa cualquier tecla excepto I / 1, o si no pulsa ninguna durante cinco segundos. 2 1 Pulse la tecla I / 1.
Uso del MENU / Menú CTRL IMAGEN Uso del MENU El proyector está equipado con un menú en pantalla para realizar diversos ajustes. Para seleccionar el idioma empleado en el menú, consulte la página 24 (ES). 1 Pulse la tecla MENU. Aparece la pantalla de menú. La barra del icono del menú actualmente seleccionado aparece resaltada en amarillo. ENTRAD A CTRL IMAGEN • “FASE PUNTO”, “TAMANO H” y “DESPLAZ” del menú AJUS ENTRAD.
Menú CTRL IMAGEN • Al cambiar el ajuste: Pulse la tecla M o m para cambiar el ajuste. Pulse la tecla ENTER o < para recuperar la pantalla original. CONTRASTE Ajusta el contraste de la imagen. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el contraste. Cuanto menor sea el ajuste, menor será el contraste. BRILLO Ajusta el brillo de la imagen. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el brillo. Cuanto menor sea el ajuste, menor será el brillo. COLOR Ajusta la intensidad del color.
Menú AJUS ENTRAD Menú AJUS ENTRAD El menú AJUS ENTRAD se utiliza para ajustar la señal de entrada. Los elementos que no pueden ajustarse en función de la señal de entrada no aparecen en el menú. Si se introduce la señal de vídeo VIDEO AJUS ENTRAD ASPECTO: 16:9 DESPLAZ H: 200 V: 30 TAMANO H Ajusta el tamaño horizontal de la imagen introducida desde el conector INPUT A/B. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el tamaño horizontal de la imagen.
Menú AJUS ENTRAD Señales de entrada y elementos de ajuste/ ajustables Elemento Señal de entrada Vídeo o 15k RGB/ vídeo S (Y/C) Componente HDTV RVA1) Blanco y negro FASE PUNTO – – – TAMANO H – – – – – DESPLAZ ASPECTO CONV EXPLO – – – – (sólo inferior SVGA) : Ajustable/puede ajustarse – : No ajustable/no puede ajustarse Acerca del número de memoria predeterminada Este proyector dispone de 44 tipos de datos predeterminados para señales de entrada (la memoria predeterminada).
Menú AJUS ENTRAD / Menú AJUSTE Puesto que se recuperan de la memoria los datos predeterminados sobre las siguientes señales, es posible utilizar dichos datos ajustando TAMANO H. Realice el ajuste con precisión ajustando DESPLAZ. Señal Número de memoria TAMANO H Super Mac-2 23 1312 SGI-1 23 1320 Macintosh 19” 25 1328 Macintosh 21” 28 1456 Sony News 36 1708 PC-9821 1280 × 1024 36 1600 WS Sunmicro 37 1664 Nota ESTADO (indicación en pantalla) Define la indicación en pantalla.
Menú AJUSTE / Menú AJUSTE INST DI TRA DIG MEM AHORRO ENERGIA Si lo ajusta en SI, el proyector entra en el modo de ahorro de energía si no se introduce ninguna señal durante 10 minutos. RECEPTOR SIRCS Selecciona los detectores de mando a distancia (receptor SIRCS) de la parte frontal y posterior del proyector. FRENTE&DETRAS: Activa los detectores frontal y posterior. FRENTE: Activa sólo el detector frontal. DETRAS: Activa sólo el detector posterior.
Ejemplos de instalación Ejemplos de instalación Instalación en el suelo a: b: c: x: Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo Distancia desde el suelo hasta el centro del objetivo Distancia desde el suelo hasta el pie del proyector Libre ;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;; Distancia desde la parte frontal de la unidad hasta el centro del objetivo Pared Centro de la pantalla Objetivo estándar: 10 mm (13/32 pulgadas) Centro del objetivo x b c Suelo a Unidad: mm (pulg
Ejemplos de instalación Al instalar el proyector en el techo, utilice el soporte de suspensión de proyector PSS-610. Para realizar la instalación en el techo, consulte con personal Sony especializado.
; Notas para la instalación Notas para la instalación Calor y humedad excesivos Instalación inadecuada No instale el proyector en las siguientes situaciones. Estas instalaciones pueden producir fallos de funcionamiento o daños al proyector. Ventilación escasa • Evite instalar la unidad en un lugar donde la temperatura o la humedad sea demasiado alta, o donde la temperatura sea muy baja.
; Notas para la instalación Inclinación hacia la parte frontal/posterior y derecha/izquierda 20° 20° 20° 20° 20° Evite utilizar la unidad con una inclinación superior a 20 grados. Instale la unidad únicamente sobre el suelo o en el techo. Si la instala en otros lugares, pueden producirse fallos de funcionamiento. Bloqueo de los orificios de ventilación No utilice nada que pueda cubrir los orificios de ventilación; en caso contrario, es posible que se produzca calentamiento interno.
Mantenimiento Mantenimiento 2 Abra la cubierta de la lámpara aflojando un tornillo con el destornillador Philips (suministrado con la lámpara para proyector LMP-P201). 3 Afloje dos tornillos de la unidad de lámpara con el destornillador Philips. 4 Mientras agarra el asa y mantiene la unidad de lámpara en posición horizontal, tire hacia arriba. 5 Inserte la nueva lámpara completamente hasta que encaje en su sitio. Apriete los tornillos y pliegue el asa.
Mantenimiento Cierre la cubierta de la lámpara y apriete los tornillos. 7 8 Vuelva a darle la vuelta al proyector. 9 Pulse las siguientes teclas del panel de control en este orden durante menos de cinco segundos cada una: RESET, <, ,, ENTER. 3 Extraiga el filtro de aire (dicho filtro está fijado con cinta Velcro (3).) 4 5 Elimine el polvo del filtro con una aspiradora. Conecte el cable de alimentación y ponga el proyector en modo de espera.
Solución de problemas Solución de problemas Si se produce algún problema durante el funcionamiento, pulse la tecla HELP para que aparezcan los mensajes de ayuda. Puede obtener los siguientes tipos de mensajes de ayuda: • Imagen: No aparece un menú. Los colores no son los correctos. • Sonido: El sonido no se envía correctamente. • Otros: El indicador se ilumina/parpadea. Si el problema no se resuelve después de consultar los mensajes de ayuda, compruebe la siguiente guía.
Solución de problemas Sonido Síntoma Causa Ausencia de sonido. El cable está desconectado o no se ha conectado correctamente. Al introducir sonido mediante la toma AUDIO, el sonido se oye sólo por un canal. Solución Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas (consulte las páginas 13 (ES) a 16 (ES)). Pulse la tecla AUDIO MUTING para cancelar la Se ha desactivado el sonido. función de desactivación (consulte la página 18 (ES)). Introduce sonido monofónico a través de Introduzca sonido estéreo.
Especificaciones Especificaciones Características ópticas Sistema de proyección 3 paneles LCD, 1 objetivo, sistema de proyección Panel LCD Panel LCD SONY TFT de 1,3 pulgadas de hilera de microlentes, 2.359.296 píxeles (1024 × 768 píxeles × 3) Objetivo Zoom de 1,3 veces aprox.
Especificaciones AUDIO OUT (salida variable): Minitoma estéreo máx.
Especificaciones Manual de instalación para proveedores (1) Tarjeta de referencia rápida (1) Folleto de garantía (1) Asignación de pines Conector de entrada RGB (HD D-sub de 15 pines, hembra) Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
Especificaciones Conector de entrada DIGITAL RGB (DFP de 20 pines, hembra) 10 Asignación de pines del cable de ratón SIC-S22 1 13 pines mini DIN de 6 pines 5 20 10 6 3 1 11 13 9 5 2 6 3 4 1 1 TX0– 2 3 2 11 TXC– TX0+ 12 TXC+ 1 RTS 8 R 1 DATA TX0 SHIELD 13 TXC SHIELD 2 GND 9 98/AT/TXD 2 NC 4 TX2 SHIELD 14 TX1 SHIELD 3 XA 10 +5V/DTR 3 GND 5 TX2– 15 TX1– 4 XB 11 CLOCK 4 +5V 6 TX2+ 16 TX1+ 5 YA 12 DATA 5 CLOCK 7 DDC/SCL 17 NC 6 YB 13 RXD
Especificaciones Dimensiones Parte frontal 339 (13 11/32) 142 (5 19/32) 55 (2 5/32) 64,3 (2 9/16) 106,2 (4 3/16) 22,4 (7/8) 109,4 (4 5/16) 100,7 (3 31/32) 24,5 (31/32) 89 (3 1/2) 142,6 (5 5/8) 58 (2 9/32) 82 (3 7/32) 16,6(21/32) Centro del objetivo Centro de la unidad Parte superior 220 (8 21/32) 257 (10 1/8) 248 (9 3/4) 99 (3 29/32) 105 (4 1/8) Unidad: mm (plugadas) 38 (ES)
Especificaciones 23,8 (15/16) 95 (3 3/4) 116,8 (4 19/32) Parte lateral 28,4 35,4 (1 1/8) (1 13/32) 146 (5 3/4) 0 – 2,1 (0 – 3/32) 45,4 (1 25/32) 335,5 (13 7/32) Parte inferior 279 (10 31/32) 26,5 (1 1/32) 82,5 (3 1/4) 32 1 1/4) 51,5 (2 1/32) 127(5) 211,2 (8 5/16) 152,3 (6) 53(2 3/32) 150,8 (5 15/16) 134 (5 9/32) 128 (5 1/32) 210,4 (8 9/32) 29 (1 5/32) 29(1 5/32) 20(25/32) 246 (9 11/16) 40 (1 9/16) ( 7,2 (9/32) 81,5 (3 7/32) 16,8 (21/32) 1,8 (1/16) 38,4(1 1/2) 117,2 (4 5/8) 23 (
Índice alfabético Índice alfabético A Accesorios opcionales 36 (ES) Accesorios suministrados 35 (ES) AHORRO ENERGIA 9 (ES), 25 (ES) Ajustador 8 (ES) Ajuste el tamaño/desplazamiento de la imagen 22 (ES) la imagen 20 (ES) memoria de los ajustes 20 (ES) Alimentación activación 17 (ES) desactivación 19 (ES) ALTAVOZ 24 (ES) Asa de transporte 7 (ES) Asignación de pines 36 (ES) ASPECTO 22 (ES) B BRILLO 21 (ES) BÚSQ ENTR AUTO 24 (ES) C Cable de ratón asignación de pines 37 (ES) conexión 14 (ES) COLOR 21 (ES) Con
41 (ES)
Sony Corporation Printed in Japan