User Guide

WF-1000XM3
Wireless Noise Canceling Stereo Headset
Беспроводные стереонаушники с функцией
шумоподавления
4-747-584-35(1)
©2019 Sony Corporation
Printed in Malaysia
http://www.sony.net/
Reference Guide
Справочник
Довідковий посібник
 
A
B
C
D
E
F
SONY CORP. INPUT: 5V
OUTPUT: 5V 120mA (L)
OUTPUT: 5V
120mA (R)
WF-1000XM3
http://rd1.sony.net/help/mdr/wf1000xm3/h_zz/
English
Wireless Noise Canceling Stereo
Headset
Safety Information
a) The power bank will generate heat when
charging. Always charge in a well ventilated area.
Do not charge under pillows, blankets or on
flammable surfaces.
b) Keep the power bank away from heat sources,
direct sunlight, combustible gas, humidity, water
or other liquids.
c) Do not disassemble, open, microwave,
incinerate, paint or insert foreign objects into the
power bank.
d) Do not subject the power bank to mechanical
shock such as crushing, bending, puncturing or
shredding. Avoid dropping or placing heavy
object on the power bank.
e) Do not short-circuit the power bank or store it
in a receptacle where it may be short-circuited by
other metallic or conductive objects.
f) Do not operate the power bank if it has been
wet or otherwise damaged, to prevent against
electric shock, explosion and/or injury. Contact
the dealer or authorized agent.
g) Power bank usage by children should be
supervised.
h) Please read the operating instructions
(including charging instructions and information
on the minimum and maximum operating
temperatures), supplied with this power bank.
Do not install the appliance in a confined space,
such as a bookcase or built-in cabinet.
Do not expose the batteries (battery pack or
batteries installed) to excessive heat such as
sunshine, fire or the like for a long time.
Do not dismantle, open or shred secondary cells
or batteries.
Do not expose cells or batteries to heat or fire.
Avoid storage in direct sunlight.
In the event of a cell leaking, do not allow the
liquid to come in contact with the skin or eyes. If
contact has been made, wash the affected area
with copious amounts of water and seek medical
advice.
Secondary cells and batteries need to be charged
before use. Always refer to the manufacturer’s
instructions or equipment manual for proper
charging instructions.
After extended periods of storage, it may be
necessary to charge and discharge the cells or
batteries several times to obtain maximum
performance.
Dispose of properly.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits set out in the EMC
regulation using a connection cable shorter than
3 meters.
Do not use, store, or leave in a place subject to
high amounts of humidity, dust, smoke, or
steam, or in a place subject to high temperatures
such as near a fire, a location subject to direct
sunlight, in a car, etc.
High volume may affect your hearing.
Do not use the unit while walking, driving or
cycling. Doing so may cause traffic accidents.
Do not use at a dangerous place unless the
surrounding sound can be heard.
The unit is not waterproof. If water or foreign
objects enter the unit, it may result in fire or
electric shock. If water or a foreign object enters
the unit, stop use immediately and consult your
nearest Sony dealer. In particular, be careful in
the following cases.
When using the unit around a sink, etc.
Be careful that the unit does not fall into a sink
or container filled with water.
When using the unit in the rain or snow, or in
humid locations
When using the unit while you are sweaty
If you touch the unit with wet hands, or put the
unit in the pocket of a damp article of clothing,
the unit may get wet.
For details on the effect of contact to the human
body from the mobile phone or other wireless
devices connected to the unit, refer to the
instruction manual of the wireless device.
Install the earbuds firmly. Otherwise, they may
detach and be left in your ears, resulting in injury
or illness.
This product has magnets which may interfere
with pacemakers, defibrillators and
programmable shunt valves or other medical
devices. Do not put this product close to these
medical devices and the person who use any of
these medical devices. Consult your doctor
before using this product, if you have any
concerns.
This product contains small magnets. If you
swallow a magnet, it may stick across the
intestinal wall and cause injury. If you swallow a
magnet, please consult a doctor immediately.
There is a danger that this unit or its small parts
may be swallowed. After use, store the unit in
the charging case and store in a location out of
the reach of small children.
Note on static electricity
Static electricity accumulated in the body may
cause mild tingling in your ears. To reduce the
effect, wear clothes made from natural materials,
which suppress the generation of static
electricity.
Precautions
On BLUETOOTH® communications
•Bluetooth wireless technology operates within
a range of about 10 m. The maximum
communication distance may vary depending
on the presence of obstacles (people, metal
objects, walls, etc.) or the electromagnetic
environment.
•Bluetooth communications may not be
possible, or noise or audio dropout may occur
under the following conditions:
When there is a person between the unit and
the Bluetooth device. This situation may be
improved by positioning the Bluetooth device
so that it faces the antenna of the unit.
When there is an obstacle, such as a metal
object or a wall, between the unit and the
Bluetooth device.
When a Wi-Fi device or microwave oven is in
use, or microwaves are emitted near the unit.
Compared to use indoors, use outdoors is
subjected little to signal reflection from walls,
floors, and ceilings, which results in audio
dropout occurring more frequently than use
indoors.
The antenna is built into the unit as indicated
by the dotted line in the illustration (Fig. ).
The sensitivity of the Bluetooth
communications can be improved by
removing any obstacles between the
connected Bluetooth device and the antenna
of this unit.
•Bluetooth and Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) devices
use the same frequency (2.4 GHz). When using
the unit near a Wi-Fi device, electromagnetic
interference may occur, resulting in noise,
audio dropout, or the inability to connect. If this
happens, try performing the following
remedies:
Establish a connection between the unit and
the Bluetooth device when they are at least
10 m away from the Wi-Fi device.
Turn off the Wi-Fi device when using the unit
within 10 m of the Wi-Fi device.
Position the unit and the Bluetooth device as
near as possible to each other.
•Microwaves emitting from a Bluetooth device
may affect the operation of electronic medical
devices. Turn off this unit and other Bluetooth
devices in the following locations, as it may
cause an accident:
in hospitals, near priority seating in trains,
locations where inflammable gas is present,
near automatic doors, or near fire alarms.
•The audio playback on this unit may be
delayed from that on the transmitting device,
due to the characteristics of Bluetooth wireless
technology. As a result, the sound may not be
in sync with the image when viewing movies or
playing games.
•This product emits radio waves when used in
wireless mode.
When used in wireless mode on an airplane,
follow flight crew directions regarding
permissible use of products in wireless mode.
•The unit supports security functions that
comply with the Bluetooth standard as a
means of ensuring security during
communication using Bluetooth wireless
technology. However, depending on the
configured settings and other factors, this
security may not be sufficient. Be careful when
communicating using Bluetooth wireless
technology.
•Sony shall assume no responsibility for any
damages or loss resulting from information
leaks that occur when using Bluetooth
communications.
•Connection with all Bluetooth devices cannot
be guaranteed.
Bluetooth devices connected with the unit
must comply with the Bluetooth standard
prescribed by Bluetooth SIG, Inc., and must
be certified as compliant.
Even when a connected device complies with
the Bluetooth standard, there may be cases
where the characteristics or specifications of
the Bluetooth device make it unable to
connect, or result in different control
methods, display, or operation.
When using the unit to perform hands-free
talking on the phone, noise may occur
depending on the connected device or the
communication environment.
•Depending on the device to be connected, it
may require some time to start
communications.
If sound skips frequently during playback
•The situation may be improved by setting the
sound quality mode to “priority on stable
connection.” For details, refer to the Help Guide.
•The situation may be improved by changing
the wireless playback quality settings or fixing
the wireless playback mode to SBC on the
transmitting device. For details, refer to the
operating instructions supplied with the
transmitting device.
•When listening to music from a smartphone,
the situation may be improved by closing
unnecessary apps or restarting the
smartphone.
On the use of calling apps for smartphones
and computers
•This unit supports normal incoming calls only.
Calling apps for smartphones and computers
are not supported.
On charging the unit
•This unit can be charged using USB only. A
computer with a USB port or a USB AC adaptor
is required for charging.
•Be sure to use the supplied USB Type-C cable.
•When charging, the unit cannot be turned on
and the Bluetooth and noise canceling
functions cannot be used.
•Immediately wipe off any perspiration or water
on the charging port after use. If perspiration or
water is left on the charging port, it may impair
the ability to charge the unit (Fig. ).
•If the unit is not used for a long time, the
rechargeable battery may become depleted
quickly. The battery will be able to hold a
proper charge after it is discharged and
recharged several times. When storing the unit
for a long time, charge the battery once every
six months to prevent over-discharge.
•If the rechargeable battery becomes depleted
extremely quickly, it should be replaced with a
new one. Please contact your nearest Sony
dealer for a battery replacement.
If the unit does not operate properly
•Follow the procedure below to reset the unit
(Fig. ).
Put the units into the charging case, then touch
and hold the touch sensor control panel on the
left unit. When the indicator (red) on the unit
turns off after flashing (after about 20 seconds),
release the touch sensor control panel. Then,
touch and hold the touch sensor control panel
on the right unit. When the indicator (red) on
the unit turns off after flashing (after about 20
seconds), release the touch sensor control
panel. The pairing information and other
settings are retained even when the unit is
reset.
•If the problem persists even after the unit is
reset, perform the procedure below to initialize
the unit.
Put the units into the charging case, then touch
and hold the touch sensor control panel on the
left and right unit simultaneously. When the
indicators (red) start flashing (after about 10
seconds), release the touch sensor control
panel. The indicator (blue) flashes 4 times, the
unit is initialized, and the unit is reset to the
factory settings. When the unit is initialized, all
pairing information is deleted.
•After the unit is initialized, it may not connect
to your iPhone or computer. If this happens,
delete the pairing information of the unit from
the iPhone or computer, and then pair them
again.
On the noise canceling function
•The noise canceling function senses external
ambient noise (such as the noise inside a
vehicle or the sound of air conditioning inside a
room) with built-in microphones, and produces
an equal-but-opposite sound that cancels out
the ambient noise.
The noise canceling effect may not be
pronounced in a very quiet environment, or
some noise may be heard.
The noise canceling function works for noise
in the low frequency band primarily. Although
noise is reduced, it is not canceled
completely.
When you use the unit in a train or a car,
noise may occur depending on street
conditions.
Mobile phones may cause interference and
noise. Should this occur, locate the unit
further away from the mobile phone.
Depending on how you wear the unit, the
noise canceling effect may vary or a beeping
sound (howling) may occur. If this happens,
take off the unit and put it back on again.
Do not cover the microphones of the unit
with your hands or other objects. Doing so
may prevent the noise canceling function or
the Ambient Sound Mode from working
properly, or may cause a beeping sound
(howling) to occur. If this happens, take your
hands or other object off of the microphones
of the unit (Fig. ).
Notes on wearing the unit
•After use, remove the headphones slowly.
•Because the earbuds achieve a tight seal in the
ears, forcibly pressing them in or quickly pulling
them out can result in eardrum damage.
When putting the earbuds into your ears, the
speaker diaphragm may produce a click sound.
This is not a malfunction.
On triple-comfort earbuds
•The supplied triple-comfort earbuds provide a
snug fit to effectively block out ambient noise.
Notes
Prolonged use of snug-fitting earbuds may
strain your ears. If you experience discomfort,
discontinue use.
Do not pull on the foamed silicone portion of
the earbuds. If the foamed silicone portion is
separated from the earbuds, the earbuds will
not function.
Do not subject the foamed silicone portion of
the earbuds to pressure over long periods, as
it may cause deformation.
The varying sizes of the holes on the foamed
silicone portion of the earbuds have no effect
on the sound quality.
You may hear a cracking noise in your ears
when wearing the earbuds. This is not a
malfunction.
The foam materials used in the earbuds
deteriorate with long-term use and storage.
Replace the earbuds if the deterioration
results in reduced performance.
Other notes
•Do not subject the unit to excessive shock.
•The touch sensor may not operate properly if
you apply stickers or other adhesive items to
the touch sensor control panel.
•The Bluetooth function may not work with a
mobile phone, depending on the signal
conditions and the surrounding environment.
•If you experience discomfort while using the
unit, stop using it immediately.
•The earbuds may be damaged or deteriorate
with long-term use and storage.
•If the earbuds become dirty, remove them from
the unit and gently wash them by hand using a
neutral detergent. After cleaning, thoroughly
wipe off any moisture.
Cleaning the unit
•When the outside of the unit is dirty, clean it by
wiping with a soft dry cloth. If the unit is
particularly dirty, soak a cloth in a dilute
solution of neutral detergent, and wring it well
before wiping. Do not use solvents such as
thinner, benzene, or alcohol, as they may
damage the surface.
•Turn the microphone hole downward and
gently tap it about five times towards a dry
cloth etc. If any water drops are left in the
microphone hole, it may cause corrosion
(Fig. ).
•If you have any questions or problems
concerning this unit that are not covered in this
manual, please consult your nearest Sony
dealer.
Replacement parts: Long hybrid silicone
rubber earbuds, Triple-comfort earbuds
Please consult your nearest Sony dealer for
information about replacement parts.
Location of the serial number label
See Fig.
Specifications
Headset
Power source:
DC 3.7 V: Built-in lithium-ion rechargeable
battery
DC 5 V: When charged using USB
Operating temperature:
0 °C to 40 °C
Rated power consumption:
1 W (Headset), 3 W (Charging case)
Usage hours:
When connecting via the Bluetooth device
Music playback time: Max. 6 hours (NC
ON), Max. 6 hours (Ambient Sound
Mode), Max. 8 hours (NC OFF)
Communication time: Max. 4 hours (NC
ON), Max. 4hours (Ambient Sound
Mode), Max. 4.5 hours (NC OFF)
Standby time: Max. 9 hours (NC ON),
Max. 8.5 hours (Ambient Sound Mode),
Max. 15 hours (NC OFF)
Note: Usage hours may be shorter
depending on the Codec and the
conditions of use.
Charging time:
Approx. 1.5 hours (Headset)
(About 90 minutes of music playback is
possible after 10 minutes charging.)
Approx. 3.5 hours (Charging case)
Note: Charging and usage hours may be
different depending on the conditions of
use.
Charging temperature:
5°C to 35°C
Mass:
Approx. 8.5 g × 2 (Headset)
Approx. 77 g (Charging case)
Included items:
Wireless Noise Canceling Stereo Headset (1)
USB Type-C™ cable (USB-A to USB-C™)
(approx. 20 cm) (1)
Long hybrid silicone rubber earbuds (SS (1
line) (2), S (2 lines) (2), M (3 lines) (attached
to the unit at the factory) (2), L (4 lines) (2))
Triple-comfort earbuds (S (orange) (2),
M (green) (2), L (light blue) (2))
Charging case (1)
Communication specification
Communication system:
Bluetooth Specification version 5.0
Output:
Bluetooth Specification Power Class 1
Maximum communication range:
Line of sight approx. 10 m
1)
Frequency band:
2.4 GHz band (2.4000 GHz - 2.4835 GHz)
Compatible Bluetooth profiles
2)
:
A2DP / AVRCP / HFP / HSP
Supported Codec
3)
:
SBC / AAC
Transmission range (A2DP):
20 Hz - 20,000 Hz (Sampling frequency 44.1
kHz)
1)
The actual range will vary depending on
factors such as obstacles between devices,
magnetic fields around a microwave oven,
static electricity, reception sensitivity,
antenna’s performance, operating system,
software application, etc.
2)
Bluetooth standard profiles indicate the
purpose of Bluetooth communications
between devices.
3)
Codec: Audio signal compression and
conversion format
Design and specifications are subject to change
without notice.
System requirements for
battery charge using USB
USB AC adaptor
A commercially available USB AC adaptor
capable of supplying an output current of 0.5 A
(500 mA) or more
Compatible iPhone/iPod
models
iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus,
iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s,
iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch
(6th generation)
(As of May 2019)
Trademarks
•Apple, iPhone, iPod and iPod touch are
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.
•Use of the Made for Apple badge means that
an accessory has been designed to connect
specifically to the Apple product(s) identified in
the badge, and has been certified by the
developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards.
•Google and Android are trademarks of Google
LLC.
•The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by the Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by Sony
Corporation is under license.
•The N-Mark is a trademark or registered
trademark of NFC Forum, Inc. in the United
States and in other countries.
•USB Type-C™ and USB-C™ are trademarks of
USB Implementers Forum.
•Other trademarks and trade names are those of
their respective owners.
Notes on the License
This product contains software that Sony uses
under a licensing agreement with the owner of
its copyright. We are obligated to announce the
contents of the agreement to customers under
requirement by the owner of copyright for the
software.
Please access the following URL and read the
contents of the license.
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/19b/
繁體中⽂
無線防噪⽴體聲⽿機
經型式認證合格之低功率射頻電機,⾮經許可,公
司、商號或使⽤者均不得擅⾃變更頻率、加⼤功率
或變更原設計之特性及功能。
低功率射頻電機之使⽤不得影響⾶航安全及⼲擾合
法通信;經發現有⼲擾現象時,應⽴即停⽤,並改
善⾄無⼲擾時⽅得繼續使⽤。前項合法通信,指依
電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須
忍受合法通信或⼯業、科學及醫療⽤電波輻射性電
機設備之⼲擾。
請勿將本裝置安裝於密閉的空間內,例如書架或內
建的櫥櫃內。
請勿將電池(安裝的電池組或電池)⾧時間暴露於
過熱的環境下;例如⽇照、⽕焰,或其他類似的狀
況。
經測試,本設備符合EMC規定中使⽤3⽶以下連接線
的限制。
請勿在有⼤量濕氣、粉塵、煙塵或蒸氣的的場所使
⽤、儲存或放置在上述地點,或者放置在⾼溫場
所,例如,接近⽕源處,或⾞內受陽光直射處等。
⾼⾳量可能會影響您的聽⼒。
在⾛路、駕駛或騎單⾞時,請勿使⽤本⽿機。否則
可能發⽣交通意外。
除⾮可以聽到周圍的聲⾳,否則請勿在有危險性的
地⽅使⽤本⽿機。
本⽿機不防⽔。如果⽔或異物進⼊⽿機,可能產⽣
⽕焰或電擊。如果⽔或異物進⼊⽿機,請⽴即停⽌
使⽤,並詢問鄰近的Sony經銷商。請特別記得要遵
循下列預防措施。
在⽔槽等物附近使⽤時
請⼩⼼勿使⽿機掉⼊裝有⽔的⽔槽或容器中。
在⾬中或雪中使⽤,或在潮濕的地⽅使⽤時
在您流汗時使⽤時
如果您以潮濕的⼿觸碰⽿機,或將⽿機置於潮濕
⾐物的⼝袋中,⽿機可能會受潮。
關於連接⽿機的⾏動電話或其他無線裝置接觸到⼈
體所產⽣的影響,請參閱無線裝置的說明⼿冊。
請穩固安裝⽿塞。否則它們可能會分離⽽留在您⽿
內,造成傷害或疾病。
本產品具有可能⼲擾⼼律調節器、去顫器和可調式
分流瓣膜或其他醫療裝置的磁體。請勿將本產品靠
近該醫療裝置及該醫療裝置的使⽤⼈員。如果您有
任何疑問,請在使⽤本產品前諮詢您的醫⽣。
本產品含有⼩磁鐵。如果誤吞磁鐵,可能會戳破腸
壁並造成受傷。如果誤吞磁鐵,請⽴即就醫。
本⽿機或其細⼩零件有遭到吞⾷的危險。使⽤⽿機
後請將其存放在充電盒內,並放在兒童無法觸及之
處。
靜電注意事項
⾝體累積的靜電可能會使您的雙⽿稍感刺⿇。為減
少這種現象,請穿戴由天然材質製造的⾐物,這種
⾐物能抑制靜電的產⽣。
預防措施
關於BLUETOOTH®通訊
Bluetooth無線技術的適⽤範圍約為10 m。最⼤通
訊距離可能因障礙物(⼈、⾦屬物品、牆⾯等)
或電磁環境不同⽽異。
在下列狀況下,Bluetooth通訊也許不可⾏,或可
能出現噪⾳或⾳訊丟失:
本機和Bluetooth裝置之間有⼈時。可以將
Bluetooth裝置朝向本機天線擺放,以改善此狀
況。
本機和Bluetooth裝置之間有障礙物,例如⾦屬
物品或牆壁時。
Wi-Fi裝置或微波爐在使⽤中,或本機附近有微
波在放射時。
相較於室內使⽤,⼾外使⽤可能會稍微受到牆
壁、地板和天花板的訊號反射,使⾳訊丟失的狀
況⽐室內使⽤來得多。
天線內建於本機內,如圖中虛線所⽰
(圖)。移除連接的Bluetooth裝置與本機天
線之間的任何障礙物,可以改善Bluetooth通訊
的靈敏度。
Bluetooth與Wi-Fi(IEEE802.11b/g/n)裝置採⽤
相同頻率(2.4 GHz)。在Wi-Fi裝置附近使⽤本
機時,可能發⽣電磁⼲擾,導致噪⾳、⾳訊丟
失,或無法連線。當這種情況發⽣時,請執⾏下
列補救措施:
在本機與Bluetooth裝置距離Wi-Fi裝置⾄少10 m
時,在本機與Bluetooth裝置之間建⽴連線。
在距離Wi-Fi裝置10 m內使⽤本機時,請關閉
Wi-Fi裝置的電源。
將本機與Bluetooth裝置儘量靠近彼此放置。
Bluetooth裝置所放射的微波可能影響電⼦醫療裝
置的運作。為免發⽣意外,在下列位置請關閉本
機和其他Bluetooth裝置:
在醫院內、⽕⾞內的博愛座附近、有可燃性氣體
的其他地點、⾃動⾨或⽕災警報器附近。
由於Bluetooth無線技術的特性,本機的⾳訊播放
可能會延遲於傳輸裝置。因此在觀賞影⽚或玩遊
戲時,聲⾳可能沒有和影像同步。
本產品以無線模式使⽤時會發射無線電波。
在⾶機上以無線模式使⽤時,請遵從機組⼈員關
於允許以無線模式使⽤產品的指⽰。
本機⽀援符合Bluetooth標準的安全功能;這些功
能在以Bluetooth無線技術進⾏通訊時,能確保安
全性。但是,依據配置的設定和其他因素⽽定,
這項安全性未必充份。使⽤Bluetooth無線技術通
訊時請⼩⼼。
Sony對於使⽤Bluetooth通訊時,因資訊洩漏⽽產
⽣的任何損害或損失恕不負責。
不保證與所有Bluetooth裝置均能連接。
與本機連接的Bluetooth裝置必須符合Bluetooth
SIG, Inc.規定的Bluetooth標準,⽽且必須獲得
認證。
即使連接的裝置符合Bluetooth標準,Bluetooth
裝置的特性或規格有可能使其無法連接,或產⽣
不同的控制⽅法、顯⽰或操作。
以本機進⾏⼿機的免持通話時,依連接的裝置或
通訊環境不同⽽定,可能會產⽣雜訊。
依要連接的裝置⽽定,可能需要⼀些時間才能開
始通訊。
播放時聲⾳經常會斷斷續續
將⾳質模式設定為“穩定連線優先”,可能可以
改善此狀況。如需詳細資料,請參閱說明指南。
在傳輸裝置上變更無線播放品質設定或將無線播
放模式固定為SBC,可能可以改善此狀況。如需詳
細資料,請參閱傳輸裝置隨附的使⽤說明書。
如果聆聽來⾃於智慧型⼿機的⾳樂,透過關閉不
必要的應⽤程式或重新啟動智慧型⼿機,可能可
以改善此狀況。
關於智慧型⼿機和電腦的通話應⽤程式之使⽤
本機僅⽀援⼀般來電。不⽀援智慧型⼿機和電腦
的通話應⽤程式。
關於為本機充電
本機僅能以USB充電。需要具備USB連接埠的電
腦,或USB交流電源供應器以便充電。
請務必使⽤隨附的USB Type-C連接線。
充電時本機電源不能開啟,也無法使⽤Bluetooth
和防噪功能。
使⽤後請⽴即擦掉充電埠上的任何汗⽔或⽔。如
果汗⽔或⽔留在充電埠上,可能會妨害為本機充
電的能⼒(圖)。
如果本機⾧時間不使⽤,充電電池的電⼒可能會
迅速耗盡。電池放電和重新充電數次之後,就能
保留適當電量。如果要⾧時間存放本機,請每六
個⽉對電池充電⼀次,以免過度放電。
如果充電電池的電⼒耗盡極為迅速,應以新電池
更換。請洽詢鄰近的Sony經銷商以更換電池。
如果本機的運作不正常
請按照下列程序以重設本機(圖)。
將本機放⼊充電盒,然後輕觸並按住左⽿機的觸
控感應器控制⾯板。當該⽿機指⽰燈(紅⾊)閃
爍後熄滅時(約20秒後),鬆開觸控感應器控制
⾯板。然後,輕觸並按住右⽿機的觸控感應器控
制⾯板。當該⽿機指⽰燈(紅⾊)閃爍後熄滅時
(約20秒後),鬆開觸控感應器控制⾯板。即使
本機重設,也會保留配對資訊和其他設定。
如果本機重設後問題仍然存在,請執⾏下列程序
以初始化本機。
將本機放⼊充電盒,然後同時輕觸並按住左⽿機
和右⽿機的觸控感應器控制⾯板。當(約10秒
後)指⽰燈(紅⾊)開始閃爍時,鬆開觸控感應
器控制⾯板。指⽰燈(藍⾊)會閃爍4次,本機初
始化,接著本機便會重設為原廠設定。初始化本
機時,所有的配對資訊將被刪除。
本機初始化後,可能無法連接iPhone或電腦。當
這種情況發⽣時,請刪除iPhone或電腦中的本機
配對資訊,然後重新配對它們。
關於防噪功能
防噪功能以內建的⿆克⾵偵測外部環境噪⾳(例
如,⾞輛內的噪⾳,或房間內空調機的聲⾳),
然後產⽣相等但相反的聲⾳以抵銷環境噪⾳。
在⾮常安靜的場所中,防噪的效果可能不明顯,
或者可能會出現⼀些噪⾳。
防噪功能主要能減少低頻帶的噪⾳。雖然可以降
低噪⾳,但無法完全消除。
如果您在⽕⾞或汽⾞裡使⽤本機,根據街道狀
況,可能會出現噪⾳。
⾏動電話可能會引發⼲擾和噪⾳。這種情形發⽣
時,請將本機遠離⾏動電話。
視您配戴本機的⽅式⽽定,防噪效果可能會有所
差異,或是可能會聽到提⽰⾳(嘯叫聲)。當這
種情況發⽣時,請取下本機,然後再戴上。
請勿⽤⼿或其他物品蓋住本機的⿆克⾵。此舉可
能會使防噪功能或環境聲模式無法正常運作,或
可能產⽣提⽰⾳(嘯叫聲)。當這種情況發⽣
時,請將⼿或其他物品移離本機的⿆克⾵
(圖)。
配戴本機的注意事項
使⽤後請慢慢取下⽿機。
因為⽿塞在⽿朵內形成密封狀態,如果將它們⽤
⼒壓⼊,或快速將它們拉出,可能會損傷⽿膜。
將⽿塞放⼊⽿內時,揚聲器膜⽚可能會發出喀嗒
聲。這並不是故障。
關於三重舒適⽿塞
隨附的三重舒適⽿塞緊貼密合,能有效阻隔環境
噪⾳。
注意事項
⾧時間使⽤緊貼密合的⽿塞可能使⽿朵疲勞。如
果您覺得不舒服,請停⽌使⽤。
請勿拉扯⽿塞的發泡矽膠部分。如果發泡矽膠部
分和⽿塞分離,⽿塞將不起作⽤。
請勿讓⽿塞的發泡矽膠部分⾧時間受到壓⼒,否
則可能造成變形。
⽿塞的發泡矽膠部分上的洞孔⼤⼩不⼀,對於⾳
質沒有影響。
配戴⽿塞時,可能會聽到破裂的噪⾳。這並不是
故障。
⽿塞中使⽤的發泡材料會因⾧時間的使⽤與存放
⽽劣化。如果劣化造成性能下降,請更換⽿塞。
其他注意事項
請勿讓本機承受過度撞擊。
如果在觸控感應器控制⾯板貼上貼紙或其他有黏
性的物品,觸控感應器可能無法正常運作。
視訊號狀況與周圍環境⽽定,Bluetooth功能可能
無法配合⼿機運作。
如果您在使⽤本機後發⽣不適,請⽴即停⽌使⽤
本機。
⽿塞可能會因⾧時間的使⽤與存放⽽損壞或劣
化。
如果⽿塞變髒,請從本機上取下它們,再以中性
清潔劑⽤⼿輕輕清洗。清潔後請徹底擦掉任何濕
氣。
清潔本機
本機外部骯髒時,請⽤柔軟的乾布擦拭清潔。如
果本機特別髒,請將布浸⼊稀釋的中性清潔劑溶
液中,充份擰乾後擦拭。請勿使⽤稀釋劑、苯或
酒精等溶劑,否則可能會損壞表⾯。
向下轉動⿆克⾵孔,然後對著乾布等輕拍約五
次。如果⿆克⾵孔內留有⽔滴,則可能造成腐蝕
(圖)。
如果您有任何關於本機的疑問或問題⽽本說明書
中並未提及,請洽詢鄰近的Sony經銷商。
替換零件:⾧型混合矽膠⽿塞,三重舒適⽿塞
關於替換零件的資訊,請洽詢鄰近的Sony經銷
商。
序號標籤的位置
請參閱圖
規格
⽿機
電源:
DC 3.7 V:內建鋰離⼦充電電池
DC 5 V:使⽤USB充電時
操作溫度:
0 ℃⾄40
額定功耗:
1 W(⽿機),3 W(充電盒)
使⽤時數:
透過Bluetooth裝置連接時
⾳樂播放時間:最⾧6⼩時(NC開),最⾧
6⼩時(環境聲模式),最⾧8⼩時(NC
關)
通訊時間:最⾧4⼩時(NC開),最⾧4⼩
時(環境聲模式),最⾧4.5⼩時(NC關)
待機時間:最⾧9⼩時(NC開),
最⾧8.5⼩時(環境聲模式),最⾧15⼩時
(NC關)
注意:視編解碼器和使⽤情況⽽定,使⽤時數
可能會縮短。
充電時間:
約1.5⼩時(⽿機)
(充電10分鐘後可以播放⾳樂約90分鐘。)
約3.5⼩時(充電盒)
注意:視使⽤情況⽽定,充電和使⽤時數可能
不同。
充電溫度:
5 ℃⾄35
質量:
約8.5 g × 2(⽿機)
約77 g(充電盒)
隨附物品:
無線防噪⽴體聲⽿機(1)
USB Type-C連接線(USB-A轉USB-C
(約20 cm)(1)
⾧型混合矽膠⽿塞(SS(1⾏)(2),S(2
⾏﹚(2),M(3⾏)(出廠時安裝⾄本⽿
機﹚(2),L(4⾏)(2))
三重舒適⽿塞(S(橙⾊)(2),M(綠⾊)
(2),L(淺藍⾊)(2))
充電盒(1)
通訊規格
通訊系統:
Bluetooth規格版本5.0
輸出:
Bluetooth規格電源等級1
最⼤通訊範圍:
視線約10 m
1)
頻段:
2.4 GHz波段(2.4000 GHz - 2.4835 GHz)
相容的Bluetooth模式
2)
A2DP / AVRCP / HFP / HSP
⽀援的Codec
3)
SBC / AAC
傳輸範圍(A2DP):
20 Hz - 20000 Hz(採樣頻率44.1 kHz)
1)
實際範圍視裝置之間的障礙物、微波爐附近的磁
場、靜電、接收靈敏度、天線性能、作業系統、
軟體應⽤程式等因素⽽異。
2)
Bluetooth標準模式代表裝置間的Bluetooth通訊
⽬的。
3)
編解碼器:⾳訊訊號壓縮和轉換格式
設計和規格若有變更,恕不另⾏通知。
使⽤USB為電池充電的系統要求
USB交流電源供應器
能提供0.5 A(500 mA)或以上輸出電流的市售USB
交流電源供應器
相容的iPhone/iPod機型
iPhone X,iPhone 8 Plus,iPhone 8,
iPhone 7 Plus,iPhone 7,iPhone SE,
iPhone 6s Plus,iPhone 6s,iPhone 6
Plus,iPhone 6,iPhone 5s,iPod touch
(第6代)
(截⾄2019年五⽉⽌)
商標
Apple、iPhone、iPod和iPod touch是Apple Inc.
(蘋果電腦公司)在美國以及其它國家註冊的商
標。
“Made for Apple”徽章的使⽤,是指某配件可
以與特定的標有該徽章的Apple產品連接,並經開
發者證明符合Apple性能標準。Apple並不對該裝
置的操作或其安全和規章標準的遵⾏提供保證。
Google和Android是Google LLC.的商標。
Bluetooth®的字樣和標誌是Bluetooth SIG, Inc.
所有的註冊商標,Sony Corporation經許可使⽤
此類商標。
N標誌是NFC Forum, Inc.在美國和其他國家的商
標或註冊商標。
USB Type-C和USB-C是USB Implementers
Forum的商標。
其他商標和商業名稱屬個別所有⼈所有。
關於授權的注意事項
本產品包含Sony依據其與軟體著作權所有⼈簽訂的
授權合約⽽使⽤的軟體。我們依據軟體著作權所有
⼈的要求,必須向客⼾宣佈合約的內容。
請存取下列URL並閱讀授權內容。
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/19b/
繁體中⽂
無線防噪⽴體聲⽿機
經型式認證合格之低功率射頻電機,⾮經許可,公
司、商號或使⽤者均不得擅⾃變更頻率、加⼤功率
或變更原設計之特性及功能。
低功率射頻電機之使⽤不得影響⾶航安全及⼲擾合
法通信;經發現有⼲擾現象時,應⽴即停⽤,並改
善⾄無⼲擾時⽅得繼續使⽤。前項合法通信,指依
電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須
忍受合法通信或⼯業、科學及醫療⽤電波輻射性電
機設備之⼲擾。
請勿將本裝置安裝於密閉的空間內,例如書架或內
建的櫥櫃內。
請勿將電池(安裝的電池組或電池)⾧時間暴露於
過熱的環境下;例如⽇照、⽕焰,或其他類似的狀
況。
經測試,本設備符合EMC規定中使⽤3⽶以下連接線
的限制。
請勿在有⼤量濕氣、粉塵、煙塵或蒸氣的的場所使
⽤、儲存或放置在上述地點,或者放置在⾼溫場
所,例如,接近⽕源處,或⾞內受陽光直射處等。
⾼⾳量可能會影響您的聽⼒。
在⾛路、駕駛或騎單⾞時,請勿使⽤本⽿機。否則
可能發⽣交通意外。
除⾮可以聽到周圍的聲⾳,否則請勿在有危險性的
地⽅使⽤本⽿機。
本⽿機不防⽔。如果⽔或異物進⼊⽿機,可能產⽣
⽕焰或電擊。如果⽔或異物進⼊⽿機,請⽴即停⽌
使⽤,並詢問鄰近的Sony經銷商。請特別記得要遵
循下列預防措施。
在⽔槽等物附近使⽤時
請⼩⼼勿使⽿機掉⼊裝有⽔的⽔槽或容器中。
在⾬中或雪中使⽤,或在潮濕的地⽅使⽤時
在您流汗時使⽤時
如果您以潮濕的⼿觸碰⽿機,或將⽿機置於潮濕
⾐物的⼝袋中,⽿機可能會受潮。
關於連接⽿機的⾏動電話或其他無線裝置接觸到⼈
體所產⽣的影響,請參閱無線裝置的說明⼿冊。
請穩固安裝⽿塞。否則它們可能會分離⽽留在您⽿
內,造成傷害或疾病。
本產品具有可能⼲擾⼼律調節器、去顫器和可調式
分流瓣膜或其他醫療裝置的磁體。請勿將本產品靠
近該醫療裝置及該醫療裝置的使⽤⼈員。如果您有
任何疑問,請在使⽤本產品前諮詢您的醫⽣。
本產品含有⼩磁鐵。如果誤吞磁鐵,可能會戳破腸
壁並造成受傷。如果誤吞磁鐵,請⽴即就醫。
本⽿機或其細⼩零件有遭到吞⾷的危險。使⽤⽿機
後請將其存放在充電盒內,並放在兒童無法觸及之
處。
靜電注意事項
⾝體累積的靜電可能會使您的雙⽿稍感刺⿇。為減
少這種現象,請穿戴由天然材質製造的⾐物,這種
⾐物能抑制靜電的產⽣。
預防措施
關於BLUETOOTH®通訊
Bluetooth無線技術的適⽤範圍約為10 m。最⼤通
訊距離可能因障礙物(⼈、⾦屬物品、牆⾯等)
或電磁環境不同⽽異。
在下列狀況下,Bluetooth通訊也許不可⾏,或可
能出現噪⾳或⾳訊丟失:
本機和Bluetooth裝置之間有⼈時。可以將
Bluetooth裝置朝向本機天線擺放,以改善此狀
況。
本機和Bluetooth裝置之間有障礙物,例如⾦屬
物品或牆壁時。
Wi-Fi裝置或微波爐在使⽤中,或本機附近有微
波在放射時。
相較於室內使⽤,⼾外使⽤可能會稍微受到牆
壁、地板和天花板的訊號反射,使⾳訊丟失的狀
況⽐室內使⽤來得多。
天線內建於本機內,如圖中虛線所⽰
(圖)。移除連接的Bluetooth裝置與本機天
線之間的任何障礙物,可以改善Bluetooth通訊
的靈敏度。
Bluetooth與Wi-Fi(IEEE802.11b/g/n)裝置採⽤
相同頻率(2.4 GHz)。在Wi-Fi裝置附近使⽤本
機時,可能發⽣電磁⼲擾,導致噪⾳、⾳訊丟
失,或無法連線。當這種情況發⽣時,請執⾏下
列補救措施:
在本機與Bluetooth裝置距離Wi-Fi裝置⾄少10 m
時,在本機與Bluetooth裝置之間建⽴連線。
在距離Wi-Fi裝置10 m內使⽤本機時,請關閉
Wi-Fi裝置的電源。
將本機與Bluetooth裝置儘量靠近彼此放置。
Bluetooth裝置所放射的微波可能影響電⼦醫療裝
置的運作。為免發⽣意外,在下列位置請關閉本
機和其他Bluetooth裝置:
在醫院內、⽕⾞內的博愛座附近、有可燃性氣體
的其他地點、⾃動⾨或⽕災警報器附近。
由於Bluetooth無線技術的特性,本機的⾳訊播放
可能會延遲於傳輸裝置。因此在觀賞影⽚或玩遊
戲時,聲⾳可能沒有和影像同步。
本產品以無線模式使⽤時會發射無線電波。
在⾶機上以無線模式使⽤時,請遵從機組⼈員關
於允許以無線模式使⽤產品的指⽰。
本機⽀援符合Bluetooth標準的安全功能;這些功
能在以Bluetooth無線技術進⾏通訊時,能確保安
全性。但是,依據配置的設定和其他因素⽽定,
這項安全性未必充份。使⽤Bluetooth無線技術通
訊時請⼩⼼。
Sony對於使⽤Bluetooth通訊時,因資訊洩漏⽽產
⽣的任何損害或損失恕不負責。
不保證與所有Bluetooth裝置均能連接。
與本機連接的Bluetooth裝置必須符合Bluetooth
SIG, Inc.規定的Bluetooth標準,⽽且必須獲得
認證。
即使連接的裝置符合Bluetooth標準,Bluetooth
裝置的特性或規格有可能使其無法連接,或產⽣
不同的控制⽅法、顯⽰或操作。
以本機進⾏⼿機的免持通話時,依連接的裝置或
通訊環境不同⽽定,可能會產⽣雜訊。
依要連接的裝置⽽定,可能需要⼀些時間才能開
始通訊。
播放時聲⾳經常會斷斷續續
將⾳質模式設定為“穩定連線優先”,可能可以
改善此狀況。如需詳細資料,請參閱說明指南。
在傳輸裝置上變更無線播放品質設定或將無線播
放模式固定為SBC,可能可以改善此狀況。如需詳
細資料,請參閱傳輸裝置隨附的使⽤說明書。
如果聆聽來⾃於智慧型⼿機的⾳樂,透過關閉不
必要的應⽤程式或重新啟動智慧型⼿機,可能可
以改善此狀況。
關於智慧型⼿機和電腦的通話應⽤程式之使⽤
本機僅⽀援⼀般來電。不⽀援智慧型⼿機和電腦
的通話應⽤程式。
關於為本機充電
本機僅能以USB充電。需要具備USB連接埠的電
腦,或USB交流電源供應器以便充電。
請務必使⽤隨附的USB Type-C連接線。
充電時本機電源不能開啟,也無法使⽤Bluetooth
和防噪功能。
使⽤後請⽴即擦掉充電埠上的任何汗⽔或⽔。如
果汗⽔或⽔留在充電埠上,可能會妨害為本機充
電的能⼒(圖)。
如果本機⾧時間不使⽤,充電電池的電⼒可能會
迅速耗盡。電池放電和重新充電數次之後,就能
保留適當電量。如果要⾧時間存放本機,請每六
個⽉對電池充電⼀次,以免過度放電。
如果充電電池的電⼒耗盡極為迅速,應以新電池
更換。請洽詢鄰近的Sony經銷商以更換電池。
如果本機的運作不正常
請按照下列程序以重設本機(圖)。
將本機放⼊充電盒,然後輕觸並按住左⽿機的觸
控感應器控制⾯板。當該⽿機指⽰燈(紅⾊)閃
爍後熄滅時(約20秒後),鬆開觸控感應器控制
⾯板。然後,輕觸並按住右⽿機的觸控感應器控
制⾯板。當該⽿機指⽰燈(紅⾊)閃爍後熄滅時
(約20秒後),鬆開觸控感應器控制⾯板。即使
本機重設,也會保留配對資訊和其他設定。
如果本機重設後問題仍然存在,請執⾏下列程序
以初始化本機。
將本機放⼊充電盒,然後同時輕觸並按住左⽿機
和右⽿機的觸控感應器控制⾯板。當(約10秒
後)指⽰燈(紅⾊)開始閃爍時,鬆開觸控感應
器控制⾯板。指⽰燈(藍⾊)會閃爍4次,本機初
始化,接著本機便會重設為原廠設定。初始化本
機時,所有的配對資訊將被刪除。
本機初始化後,可能無法連接iPhone或電腦。當
這種情況發⽣時,請刪除iPhone或電腦中的本機
配對資訊,然後重新配對它們。
關於防噪功能
防噪功能以內建的⿆克⾵偵測外部環境噪⾳(例
如,⾞輛內的噪⾳,或房間內空調機的聲⾳),
然後產⽣相等但相反的聲⾳以抵銷環境噪⾳。
在⾮常安靜的場所中,防噪的效果可能不明顯,
或者可能會出現⼀些噪⾳。
防噪功能主要能減少低頻帶的噪⾳。雖然可以降
低噪⾳,但無法完全消除。
如果您在⽕⾞或汽⾞裡使⽤本機,根據街道狀
況,可能會出現噪⾳。
⾏動電話可能會引發⼲擾和噪⾳。這種情形發⽣
時,請將本機遠離⾏動電話。
視您配戴本機的⽅式⽽定,防噪效果可能會有所
差異,或是可能會聽到提⽰⾳(嘯叫聲)。當這
種情況發⽣時,請取下本機,然後再戴上。
請勿⽤⼿或其他物品蓋住本機的⿆克⾵。此舉可
能會使防噪功能或環境聲模式無法正常運作,或
可能產⽣提⽰⾳(嘯叫聲)。當這種情況發⽣
時,請將⼿或其他物品移離本機的⿆克⾵
(圖)。
配戴本機的注意事項
使⽤後請慢慢取下⽿機。
因為⽿塞在⽿朵內形成密封狀態,如果將它們⽤
⼒壓⼊,或快速將它們拉出,可能會損傷⽿膜。
將⽿塞放⼊⽿內時,揚聲器膜⽚可能會發出喀嗒
聲。這並不是故障。
關於三重舒適⽿塞
隨附的三重舒適⽿塞緊貼密合,能有效阻隔環境
噪⾳。
注意事項
⾧時間使⽤緊貼密合的⽿塞可能使⽿朵疲勞。如
果您覺得不舒服,請停⽌使⽤。
請勿拉扯⽿塞的發泡矽膠部分。如果發泡矽膠部
分和⽿塞分離,⽿塞將不起作⽤。
請勿讓⽿塞的發泡矽膠部分⾧時間受到壓⼒,否
則可能造成變形。
⽿塞的發泡矽膠部分上的洞孔⼤⼩不⼀,對於⾳
質沒有影響。
配戴⽿塞時,可能會聽到破裂的噪⾳。這並不是
故障。
⽿塞中使⽤的發泡材料會因⾧時間的使⽤與存放
⽽劣化。如果劣化造成性能下降,請更換⽿塞。
其他注意事項
請勿讓本機承受過度撞擊。
如果在觸控感應器控制⾯板貼上貼紙或其他有黏
性的物品,觸控感應器可能無法正常運作。
視訊號狀況與周圍環境⽽定,Bluetooth功能可能
無法配合⼿機運作。
如果您在使⽤本機後發⽣不適,請⽴即停⽌使⽤
本機。
⽿塞可能會因⾧時間的使⽤與存放⽽損壞或劣
化。
如果⽿塞變髒,請從本機上取下它們,再以中性
清潔劑⽤⼿輕輕清洗。清潔後請徹底擦掉任何濕
氣。
清潔本機
本機外部骯髒時,請⽤柔軟的乾布擦拭清潔。如
果本機特別髒,請將布浸⼊稀釋的中性清潔劑溶
液中,充份擰乾後擦拭。請勿使⽤稀釋劑、苯或
酒精等溶劑,否則可能會損壞表⾯。
向下轉動⿆克⾵孔,然後對著乾布等輕拍約五
次。如果⿆克⾵孔內留有⽔滴,則可能造成腐蝕
(圖)。
如果您有任何關於本機的疑問或問題⽽本說明書
中並未提及,請洽詢鄰近的Sony經銷商。
替換零件:⾧型混合矽膠⽿塞,三重舒適⽿塞
關於替換零件的資訊,請洽詢鄰近的Sony經銷
商。
序號標籤的位置
請參閱圖
規格
⽿機
電源:
DC 3.7 V:內建鋰離⼦充電電池
DC 5 V:使⽤USB充電時
操作溫度:
0 ℃⾄40 ℃
額定功耗:
1 W(⽿機),3 W(充電盒)
使⽤時數:
透過Bluetooth裝置連接時
⾳樂播放時間:最⾧6⼩時(NC開),最⾧
6⼩時(環境聲模式),最⾧8⼩時(NC
關)
通訊時間:最⾧4⼩時(NC開),最⾧4⼩
時(環境聲模式),最⾧4.5⼩時(NC關)
待機時間:最⾧9⼩時(NC開),
最⾧8.5⼩時(環境聲模式),最⾧15⼩時
(NC關)
注意:視編解碼器和使⽤情況⽽定,使⽤時數
可能會縮短。
充電時間:
約1.5⼩時(⽿機)
(充電10分鐘後可以播放⾳樂約90分鐘。)
約3.5⼩時(充電盒)
注意:視使⽤情況⽽定,充電和使⽤時數可能
不同。
充電溫度:
5 ℃⾄35 ℃
質量:
約8.5 g × 2(⽿機)
約77 g(充電盒)
隨附物品:
無線防噪⽴體聲⽿機(1)
USB Type-C連接線(USB-A轉USB-C
(約20 cm)(1)
⾧型混合矽膠⽿塞(SS(1⾏)(2),S(2
⾏﹚(2),M(3⾏)(出廠時安裝⾄本⽿
機﹚(2),L(4⾏)(2))
三重舒適⽿塞(S(橙⾊)(2),M(綠⾊)
(2),L(淺藍⾊)(2))
充電盒(1)
通訊規格
通訊系統:
Bluetooth規格版本5.0
輸出:
Bluetooth規格電源等級1
最⼤通訊範圍:
視線約10 m
1)
頻段:
2.4 GHz波段(2.4000 GHz - 2.4835 GHz)
相容的Bluetooth模式
2)
A2DP / AVRCP / HFP / HSP
⽀援的Codec
3)
SBC / AAC
傳輸範圍(A2DP):
20 Hz - 20000 Hz(採樣頻率44.1 kHz)
1)
實際範圍視裝置之間的障礙物、微波爐附近的磁
場、靜電、接收靈敏度、天線性能、作業系統、
軟體應⽤程式等因素⽽異。
2)
Bluetooth標準模式代表裝置間的Bluetooth通訊
⽬的。
3)
編解碼器:⾳訊訊號壓縮和轉換格式
設計和規格若有變更,恕不另⾏通知。
使⽤USB為電池充電的系統要求
USB交流電源供應器
能提供0.5 A(500 mA)或以上輸出電流的市售USB
交流電源供應器
相容的iPhone/iPod機型
iPhone X,iPhone 8 Plus,iPhone 8,
iPhone 7 Plus,iPhone 7,iPhone SE,
iPhone 6s Plus,iPhone 6s,iPhone 6
Plus,iPhone 6,iPhone 5s,iPod touch
(第6代)
(截⾄2019年五⽉⽌)
商標
Apple、iPhone、iPod和iPod touch是Apple Inc.
(蘋果電腦公司)在美國以及其它國家註冊的商
標。
“Made for Apple”徽章的使⽤,是指某配件可
以與特定的標有該徽章的Apple產品連接,並經開
發者證明符合Apple性能標準。Apple並不對該裝
置的操作或其安全和規章標準的遵⾏提供保證。
Google和Android是Google LLC.的商標。
Bluetooth®的字樣和標誌是Bluetooth SIG, Inc.
所有的註冊商標,Sony Corporation經許可使⽤
此類商標。
N標誌是NFC Forum, Inc.在美國和其他國家的商
標或註冊商標。
USB Type-C和USB-C是USB Implementers
Forum的商標。
其他商標和商業名稱屬個別所有⼈所有。
關於授權的注意事項
本產品包含Sony依據其與軟體著作權所有⼈簽訂的
授權合約⽽使⽤的軟體。我們依據軟體著作權所有
⼈的要求,必須向客⼾宣佈合約的內容。
請存取下列URL並閱讀授權內容。
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/19b/
한국어
무선 노이즈 제거 스테레오 헤드셋
책장이나 붙박이장과 같이 좁은 공간에 본 제품을
설치하지 마십시오.
배터리(배터리 팩 또는 장착된 배터리)를 햇빛, 불 등과
같은 과도한 열에 장시간 노출시키지 마십시오.
본 장비는 EMC 규정에 명시된 제한 사항 준수 여부를
확인하기 위해 3 미터 미만의 연결 케이블을 사용하여
테스트를 마쳤으며, 제한 사항을 준수하는 것으로
확인되었습니다.
다 쓴 배터리는 함부로 버리지 마십시오.
배터리를 폐기할 경우 소각 및 불속에 버리지 마십시오.
열로 인해 폭발 및 화재가 발생할 수 있습니다.
배터리는 집안 쓰레기들과 같이 버리지 말아주십시오.
재활용으로 분리배출 하십시오.
2차 단전지나 전지를 폐기할 때는 서로 다른 전기 화학
시스템을 가진 단전지나 전지를 서로 격리해 주십시오.
단락으로 인한 전지의 발열을 방지하기 위하여
방전상태로 폐기하여 주십시오.
단자 부분이 쇼트(단락)하지 않도록 테이프 등으로 싸서
버려 주십시오.
취급설명서로 지정한 충전 방법을 따라서 충전하십시오.
상호명: 소니코리아㈜
기자재명칭: 특정소출력무선기기
(무선데이터통신시스템용무선기기)
모델명: WF-1000XM3
제조자: Sony Corporation
Made in Malaysia
제조연월: 별도 표기
식별부호: R-C-SOK-WF-1000XM3
습기, 먼지, 연기 또는 증기가 많은 곳이나 화재가
발생하는 장소, 직사광선이 비추는 곳, 차량 내부 등
고온의 장소에서 사용하거나 보관하거나 방치하지
마십시오.
높은 볼륨으로 들으면 청각에 영향을 미칠 수 있습니다.
걷거나 운전 중 또는 자전거를 타는 중에는 기기를
사용하지 마십시오. 교통 사고를 유발할 수 있습니다.
주변 소리를 들을 수 있는 상황이 아니라면 위험한
장소에서는 사용하지 마십시오.
본 기기는 방수가 되지 않습니다. 기기에 물이나 이물질이
들어가면 감전 사고가 발생할 수 있습니다. 기기에 물이나
이물질이 들어간 경우 사용을 즉시 중단하고 가까운 Sony
대리점에 문의하십시오. 이와 더불어, 아래 주의사항을
따르십시오.
개수대 등에서 사용 시
물이 있는 개수대 또는 용기에 기기를 빠트리지 않도록
주의하십시오.
비, 눈 또는 습기가 많은 장소에서 사용 시
땀이 난 상태에서 사용 시
본 기기를 젖은 손으로 만지거나, 젖은 옷 주머니에 넣어
두면 기기가 젖을 수 있습니다.
기기에 연결된 휴대폰 또는 기타 무선 장치와의 신체 접촉
시 발생할 수 있는 영향에 대한 자세한 사항은 무선 장치의
사용설명서를 참조하십시오.
이어버드를 단단히 끼우십시오. 그렇지 않으면
이어버드가 분리되고 귀에 박혀 손상 또는 질병을 유발할
수 있습니다.
본 제품은 심박 조율기, 제세동기, 프로그래머틱 차단 밸브
또는 기타 의료 장비에 영향을 미칠 수 있는 자기장이
포함되어 있습니다. 본 제품을 이러한 의료 장비나 이를
사용하는 사람 가까이에 두지 마십시오. 문의 사항이 있는
경우 본 제품을 사용하기 전에 전문의와 상의하십시오.
본 제품에는 작은 자석이 들어 있습니다. 자석을 삼킬
경우, 자석이 장벽에 붙어서 부상을 입을 수 있습니다.
자석을 삼킨 경우에는 즉시 의사의 진찰을 받으십시오.
본 기기 또는 작은 부품은 삼킬 위험이 있습니다. 사용
후에는 기기를 충전 케이스에 보관하고 어린이의 손이
닿지 않는 곳에 보관하십시오.
정전기에 관한 주의
신체에 정전기가 누적되면 귀가 따끔거릴 수 있습니다.
이러한 영향을 줄이려면 정전기가 쉽게 발생하지 않는
천연 소재로 된 옷을 입으십시오.
주의사항
BLUETOOTH® 통신에 대하여
Bluetooth 무선 기술은 약 10 m 범위 내에서
작동됩니다. 최대 통신 거리는 장애물(사람, 금속, 벽
등) 또는 전자기 환경에 따라 달라집니다.
다음 조건에서는 Bluetooth 통신이 가능하지 않거나,
노이즈가 발생하거나 오디오가 소실될 수 있습니다:
기기와 Bluetooth 장치 사이에 사람이 있는 경우.
Bluetooth 장치가 기기 안테나 쪽을 향하게 하면
이러한 상황이 개선될 수 있습니다.
기기와 Bluetooth 장치 사이에 금속 또는 벽 같은
장애물이 있는 경우.
Wi-Fi 장치 또는 전자레인지를 사용 중인 경우 또는
기기 근처에서 극초단파가 방출되는 경우.
실외에서 사용 시 벽, 바닥 및 천장의 신호 반사에 거의
영향을 받지 않아 실내에서 사용하는 것보다 더 자주
오디오 소실이 발생하는 경우.
아래 그림(그림 )에서 점선으로 표시된 것과 같이
안테나가 기기에 내장되어 있습니다. Bluetooth 통신
감도는 연결된 Bluetooth 장치와 본 기기의 안테나
사이의 장애물을 제거하면 개선될 수 있습니다.
Bluetooth 및 Wi-Fi(IEEE802.11b/g/n) 장치는
동일한 주파수(2.4 GHz)를 사용합니다. Wi-Fi 장치
근처에서 기기를 사용하면 전자기 간섭이 발생하여
노이즈 또는 오디오가 소실되거나 연결이 불가할 수
있습니다. 그러한 경우, 다음 해결책을 수행하십시오:
Wi-Fi 장치로부터 10 m 이상 떨어져서 기기와
Bluetooth 장치 사이를 연결하십시오.
Wi-Fi 장치로부터 10 m 이내에서 기기를 사용하는
경우 Wi-Fi 장치를 끄십시오.
기기와 Bluetooth 장치를 가능한 한 가까이
배치하십시오.
Bluetooth 장치에서 방출되는 극초단파는 전자
의료장비의 작동에 영향을 줄 수 있습니다. 사고가
발생할 수 있으므로 다음과 같은 장소에서는 본 기기와
다른 Bluetooth 장치의 전원을 끄십시오:
병원, 기차의 노약자석, 인화성 가스가 있는 곳,
자동문 또는 화재 경보기 근처.
Bluetooth 무선 기술의 특성상 전송 장치의 오디오
재생보다 본 기기의 오디오 재생이 지연될 수 있습니다.
따라서 영화를 보거나 게임을 할 때 사운드가 영상과
일치하지 않을 수 있습니다.
이 제품은 무선 모드 사용 중에 전파를 방출합니다.
비행기 안에서 무선 모드를 사용하려는 경우, 제품의
무선 모드 사용 허가에 대한 승무원의 안내에
따르십시오.
Bluetooth 무선 기술을 사용하여 통신하는 동안 보안을
유지하기 위해 기기는 Bluetooth 표준을 준수하는 보안
기능을 지원합니다. 단, 구성된 설정과 다른 요인에 따라
이러한 보안이 충분하지 않을 수 있습니다. Bluetooth
무선 기술을 사용하여 통신하는 경우 보안에 각별히
주의하십시오.
Sony는 Bluetooth 통신 사용 시 발생할 수 있는 정보
유출로 인한 손해 또는 손실에 대해 책임을 지지
않습니다.
모든 Bluetooth 장치에 대한 연결을 보증하지는
않습니다.
기기에 연결된 Bluetooth 장치는 Bluetooth SIG,
Inc.에서 규정한 Bluetooth 표준을 준수해야 하며,
준수에 대한 인증을 받아야 합니다.
연결된 장치가 Bluetooth 표준을 준수하더라도
Bluetooth 장치의 특성 또는 사양에 따라 연결이
불가능하거나 조절, 표시 또는 작동 방법이 다를 수
있습니다.
기기를 사용하여 핸즈프리로 통화할 경우 연결된 장치
또는 통신 환경에 따라 노이즈가 발생할 수 있습니다.
연결하려는 장치에 따라 통신을 시작하는 데 시간이
걸릴 수 있습니다.
재생 도중 사운드가 자주 스킵되는 경우
음질 모드를 "안정된 연결 우선"으로 설정하면 이러한
상황이 개선될 수 있습니다. 자세한 내용은 도움말
안내를 참조하십시오.
전송 장치에서 무선 재생 품질 설정을 변경하거나 무선
재생 모드를 SBC로 고정하면 상황이 개선될 수도
있습니다. 자세한 내용은 전송 장치에 부속된
사용설명서를 참조하십시오.
스마트폰으로 음악을 듣는 경우 불필요한 앱을 닫거나
스마트폰을 재시작하면 상황이 개선될 수 있습니다.
스마트폰 및 컴퓨터용 전화 앱 사용에 대하여
본 기기는 일반적인 수신 통화만 지원합니다. 스마트폰
및 컴퓨터용 전화 앱은 지원되지 않습니다.
기기 충전에 대하여
본 기기의 충전은 USB를 통해서만 가능합니다. 충전을
위해서는 USB 포트가 있는 컴퓨터 또는 USB AC
어댑터가 필요합니다.
부속된 USB Type-C 케이블을 사용하십시오.
충전 중에는 기기를 켤 수 없으며 Bluetooth 및 노이즈
제거 기능을 사용할 수 없습니다.
사용 후 충전 포트에 땀이나 물이 묻은 경우 즉시
닦아내십시오. 땀이나 물이 충전 포트에 남아 있으면
충전에 지장을 줄 수 있습니다(그림 ).
기기를 장기간 사용하지 않은 경우 충전식 배터리가
빠르게 방전될 수 있습니다. 방전과 충전을 몇 회 반복한
후에는 배터리 지속시간이 적정 수준으로 유지됩니다.
기기를 장기간 보관하는 경우 과방전을 방지하기 위해 6
개월에 한 번씩 배터리를 충전하십시오.
충전식 배터리가 급속히 방전될 경우 새것으로 교체해야
합니다. 배터리 교체에 대해서는 가까운 Sony
대리점으로 문의하십시오.
기기가 올바로 작동하지 않는 경우
아래 절차를 수행하여 기기를 재설정하십시오(그림
).
기기를 충전 케이스에 넣은 다음, 왼쪽 유닛의 터치 센서
제어 패널을 길게 터치합니다. 기기의 표시등(빨간색)
이 깜박인 후(약 20초 후) 꺼지면, 터치 센서 제어
패널에서 손을 뗍니다. 그런 다음, 오른쪽 유닛의 터치
센서 제어 패널을 길게 터치합니다. 기기의 표시등
(빨간색)이 깜박인 후(약 20초 후) 꺼지면, 터치 센서
제어 패널에서 손을 뗍니다. 기기가 재설정되어도
페어링 정보 및 기타 설정이 유지됩니다.
기기를 재설정한 후에도 문제가 지속되는 경우, 아래
절차를 수행하여 기기를 초기화하십시오.
기기를 충전 케이스에 넣은 다음, 왼쪽과 오른쪽 유닛의
터치 센서 제어 패널을 동시에 길게 터치합니다. 표시등
(빨간색)이 깜박이기 시작하면(약 10초 후), 터치 센서
제어 패널에서 손을 뗍니다. 표시등(파란색)이 4번
깜박인 후 기기가 초기화되고, 출고 시 설정으로 기기가
재설정됩니다. 기기를 초기화하면 모든 페어링 정보가
삭제됩니다.
기기가 초기화된 후 iPhone 또는 컴퓨터에 연결되지
않을 수 있습니다. 이 경우 iPhone 또는 컴퓨터에서
기기의 페어링 정보를 삭제한 다음, 다시
페어링하십시오.
노이즈 제거 기능에 대하여
노이즈 제거 기능은 외부의 주변 소음(예: 차량 소음
또는 실내 에어컨 소리)을 내장 마이크로폰으로
감지하고 동급의 역음파를 생성하여 주변 소음을
제거합니다.
노이즈 제거 효과는 매우 조용한 공간에서는 뚜렷하게
발휘되지 않을 있으며, 약간의 노이즈가 들릴 수도
있습니다.
노이즈 제거 기능은 주로 낮은 주파수 대역의
노이즈에 효과가 있습니다. 노이즈가 줄어들기는
하지만 완전히 제거되지는 않습니다.
기차 또는 자동차 안에서 기기를 사용하는 경우, 도로
조건에 따라 노이즈가 발생할 있습니다.
휴대폰으로 인해 간섭 노이즈가 발생할
있습니다. 그러한 경우, 기기를 휴대폰에서 멀리
떨어뜨려 놓으십시오.
기기 착용 방법에 따라 노이즈 제거 효과가 다르거나
비프음(하울링)이 발생할 있습니다. 그러한 경우,
기기를 벗었다가 다시 착용하십시오.
또는 기타 물건으로 기기의 마이크로폰을 가리지
마십시오. 그럴 경우 노이즈 제거 기능 또는 주변 소리
모드가 제대로 작동하지 않거나 비프음(하울링)이
발생할 있습니다. 그러한 경우, 기기의
마이크로폰에서 손을 떼거나 기타 물건을 멀리
하십시오(그림 ).
기기 착용에 대한 주의
사용한 후에는 헤드폰을 천천히 빼십시오.
이어버드가 귀에 단단히 밀착되기 때문에 귀에 대고
누르거나 빨리 당겨 빼면 고막이 손상될 있습니다.
이어버드를 귀에 끼우면 스피커 진동판에서 딸깍하는
소리가 있습니다. 이것은 고장이 아닙니다.
3중 컴포트 이어버드에 대하여
부속된 3중 컴포트 이어버드는 귀에 맞아 주변 소음
차단 능력이 탁월합니다.
주의점
귀에 맞는 이어버드를 장시간 사용하면 귀에
부담이 있습니다. 통증이 느껴지면 사용을
중지하십시오.
이어버드의 발포 실리콘 부문을 잡아 당기지
마십시오. 발포 실리콘 부분이 이어버드에서 분리되면
이어버드가 작동하지 않습니다.
이어버드의 발포 실리콘 부분이 변형될 있으므로
장시간 압력을 가하지 마십시오.
이어버드의 발포 실리콘 부분에 있는 다양한 크기의
구멍은 음질에 영향을 미치지 않습니다.
이어버드 착용 귀에서 균열음이 들릴 있습니다.
이것은 고장이 아닙니다.
이어버드에서 사용되는 발포 소재는 장기간 사용
보관 성능이 저하됩니다. 성능 저하로 인해 기능이
떨어지면 이어버드를 교체하십시오.
기타 주의점
기기에 지나친 충격을 가하지 마십시오.
스티커 또는 기타 접착물을 터치 센서 제어판에 붙이면
터치 센서가 올바로 작동하지 않을 있습니다.
신호 상태 주변 환경에 따라 휴대폰에서 Bluetooth
기능이 작동되지 않을 있습니다.
기기 사용 중에 신체에 이상이 생길 경우 사용을 즉시
중지하십시오.
이어버드는 장기간 사용 보관 성능이 저하됩니다.
이어버드가 더러워지면 기기에서 분리한 중성세제를
사용하여 손으로 조심스럽게 닦아 내십시오. 세척
후에는 물기를 완전히 말리십시오.
기기 청소
기기 외부가 더러워진 경우에는 부드럽고 마른 헝겊으로
닦으십시오. 기기가 심하게 더러워진 경우에는 묽은
중성세제를 헝겊에 적신 다음 닦으십시오. 표면이
손상될 있으므로 시너, 벤젠 또는 알코올과 같은
용매를 사용하지 마십시오.
마이크 구멍이 아래쪽을 향하도록 돌린 다음 마른
등을 향해 5번 정도 가볍게 두드립니다. 마이크
구멍에 물방울이 남아 있는 경우 부식의 원인이
있습니다(그림 ).
설명서에서 다루지 않은 기기에 관한 문의
사항이나 문제점은 가까운 Sony 대리점에
문의하십시오.
교체 부품: 하이브리드 실리콘 러버 이어버드, 3중
컴포트 이어버드
교체 부품에 대한 정보는 가까운 Sony 대리점에
문의하십시오.
일련 번호 라벨의 위치
그림 참조
주요 제원
헤드셋
전원:
DC 3.7 V: 내장 리튬 이온 충전식 배터리
DC 5 V: USB를 사용하여 충전하는 경우
작동 온도:
0 °C ~ 40 °C
정격 소비 전력:
1 W (헤드셋), 3 W (충전 케이스)
사용 시간:
Bluetooth 장치로 연결하는 경우
음악 재생 시간: 최대 6시간(NC 켬), 최대
6시간(주변 소리 모드), 최대 8시간(NC 끔)
통신 시간: 최대 4시간(NC 켬), 최대 4시간
(주변 소리 모드), 최대 4.5시간(NC 끔)
대기 시간: 최대 9시간(NC 켬), 최대 8.5시간
(주변 소리 모드), 최대 15시간(NC 끔)
참고: 코덱 사용 조건에 따라 사용 시간이 짧아질
있습니다.
충전 시간:
1.5시간 (헤드셋)
(약 90분의 음악 재생은 10분 충전 후에
가능합니다.)
3.5시간 (충전 케이스)
참고: 사용 조건에 따라 충전 사용 시간이 다를
있습니다.
충전 온도:
5 °C ~ 35 °C
중량:
8.5 g × 2 (헤드셋)
77 g (충전 케이스)
포함 항목:
무선 노이즈 제거 스테레오 헤드셋 (1)
USB Type-C 케이블(USB-A-USB-C) (약
20 cm) (1)
하이브리드 실리콘 러버 이어버드 (SS(1줄)
(2), S(2줄) (2), M(3줄) (공장 출하 시에
부착되어 출고됨) (2), L(4줄) (2))
3중 컴포트 이어버드(S(주황색) (2), M(녹색)
(2), L(옅은 파란색) (2))
충전 케이스 (1)
통신 주요 제원
통신 시스템:
Bluetooth 주요 제원 버전 5.0
출력:
Bluetooth 주요 제원 전원 등급 1
최대 통신 범위:
직선 거리 10 m
1)
주파수 대역:
2.4 GHz 대역(2.4000 GHz - 2.4835 GHz)
호환 Bluetooth 프로필
2)
:
A2DP / AVRCP / HFP / HSP
지원 코덱
3)
:
SBC / AAC
전송 범위(A2DP):
20 Hz - 20,000 Hz(샘플링 주파수 44.1 kHz)
1)
실제 범위는 장치 장애물, 전자레인지 주변의
자기장, 정전기, 수신 감도, 안테나 성능, 운영 체제,
소프트웨어 응용 프로그램 등과 같은 요인에 따라
달라집니다.
2)
Bluetooth 표준 프로파일은 장치 Bluetooth 통신
목적을 나타냅니다.
3)
코덱: 오디오 신호 압축 변환 형식
디자인과 주요 제원은 예고 없이 변경될 있습니다.
USB를 사용한 배터리 충전 시스템
요구 사항
USB AC 어댑터
0.5 A (500 mA) 이상의 출력 전류가 공급되는 시판
USB AC 어댑터
호환 가능 iPhone/iPod 모델
iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus,
iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s,
iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch (6
세대)
(2019년 5월 기준)
상표
Apple, iPhone, iPod iPod touch는 미국 기타
국가에 등록된 Apple Inc.의 상표입니다.
Made for Apple 배지의 사용은 액세서리가 배지에
명시된 Apple 제품에 연결되도록 설계되었으며 Apple
성능 표준을 충족하도록 개발자가 인증한 것입니다.
Apple은 장치의 작동 또는 안전 규제 표준 준수에
대해 책임을 지지 않습니다.
Google Android는 Google LLC.의 상표입니다.
Bluetooth® 워드마크 로고는 Bluetooth SIG, Inc.
소유의 등록 상표이며 Sony Corporation은 라이센스
하에 해당 상표를 사용합니다.
N 마크는 미국 기타 국가에서 NFC Forum, Inc.의
상표 또는 등록 상표입니다.
USB Type-C USB-CUSB Implementers
Forum의 상표입니다.
기타 모든 상표 상표명은 해당 소유자의 상표이거나
상표명입니다.
라이센스에 대한 주의 사항
제품에는 Sony가 해당 저작권자와 라이센스 계약 하에
사용하는 소프트웨어가 포함되어 있습니다. Sony는
소프트웨어 저작권 소유자의 요청에 따라 고객에게 계약
내용을 고지할 의무가 있습니다.
다음 URL에 액세스하고 라이센스 내용을 읽어 보십시오.
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/19b/
한국어
무선 노이즈 제거 스테레오 헤드셋
책장이나 붙박이장과 같이 좁은 공간에 제품을
설치하지 마십시오.
배터리(배터리 또는 장착된 배터리)를 햇빛, 등과
같은 과도한 열에 장시간 노출시키지 마십시오.
장비는 EMC 규정에 명시된 제한 사항 준수 여부를
확인하기 위해 3 미터 미만의 연결 케이블을 사용하여
테스트를 마쳤으며, 제한 사항을 준수하는 것으로
확인되었습니다.
배터리는 함부로 버리지 마십시오.
배터리를 폐기할 경우 소각 불속에 버리지 마십시오.
열로 인해 폭발 화재가 발생할 있습니다.
배터리는 집안 쓰레기들과 같이 버리지 말아주십시오.
재활용으로 분리배출 하십시오.
2차 단전지나 전지를 폐기할 때는 서로 다른 전기 화학
시스템을 가진 단전지나 전지를 서로 격리해 주십시오.
단락으로 인한 전지의 발열을 방지하기 위하여
방전상태로 폐기하여 주십시오.
단자 부분이 쇼트(단락)하지 않도록 테이프 등으로 싸서
버려 주십시오.
취급설명서로 지정한 충전 방법을 따라서 충전하십시오.
상호명: 소니코리아㈜
기자재명칭: 특정소출력무선기기
(무선데이터통신시스템용무선기기)
모델명: WF-1000XM3
제조자: Sony Corporation
Made in Malaysia
제조연월: 별도 표기
식별부호: R-C-SOK-WF-1000XM3
습기, 먼지, 연기 또는 증기가 많은 곳이나 화재가
발생하는 장소, 직사광선이 비추는 곳, 차량 내부
고온의 장소에서 사용하거나 보관하거나 방치하지
마십시오.
높은 볼륨으로 들으면 청각에 영향을 미칠 있습니다.
걷거나 운전 또는 자전거를 타는 중에는 기기를
사용하지 마십시오. 교통 사고를 유발할 있습니다.
주변 소리를 들을 있는 상황이 아니라면 위험한
장소에서는 사용하지 마십시오.
기기는 방수가 되지 않습니다. 기기에 물이나 이물질이
들어가면 감전 사고가 발생할 있습니다. 기기에 물이나
이물질이 들어간 경우 사용을 즉시 중단하고 가까운 Sony
대리점에 문의하십시오. 이와 더불어, 아래 주의사항을
따르십시오.
개수대 등에서 사용
물이 있는 개수대 또는 용기에 기기를 빠트리지 않도록
주의하십시오.
비, 또는 습기가 많은 장소에서 사용
땀이 상태에서 사용
기기를 젖은 손으로 만지거나, 젖은 주머니에 넣어
두면 기기가 젖을 있습니다.
기기에 연결된 휴대폰 또는 기타 무선 장치와의 신체 접촉
발생할 있는 영향에 대한 자세한 사항은 무선 장치의
사용설명서를 참조하십시오.
이어버드를 단단히 끼우십시오. 그렇지 않으면
이어버드가 분리되고 귀에 박혀 손상 또는 질병을 유발할
있습니다.
제품은 심박 조율기, 제세동기, 프로그래머틱 차단 밸브
또는 기타 의료 장비에 영향을 미칠 있는 자기장이
포함되어 있습니다. 제품을 이러한 의료 장비나 이를
사용하는 사람 가까이에 두지 마십시오. 문의 사항이 있는
경우 제품을 사용하기 전에 전문의와 상의하십시오.
제품에는 작은 자석이 들어 있습니다. 자석을 삼킬
경우, 자석이 장벽에 붙어서 부상을 입을 있습니다.
자석을 삼킨 경우에는 즉시 의사의 진찰을 받으십시오.
기기 또는 작은 부품은 삼킬 위험이 있습니다. 사용
후에는 기기를 충전 케이스에 보관하고 어린이의 손이
닿지 않는 곳에 보관하십시오.
정전기에 관한 주의
신체에 정전기가 누적되면 귀가 따끔거릴 있습니다.
이러한 영향을 줄이려면 정전기가 쉽게 발생하지 않는
천연 소재로 옷을 입으십시오.
주의사항
BLUETOOTH® 통신에 대하여
Bluetooth 무선 기술은 10 m 범위 내에서
작동됩니다. 최대 통신 거리는 장애물(사람, 금속,
등) 또는 전자기 환경에 따라 달라집니다.
다음 조건에서는 Bluetooth 통신이 가능하지 않거나,
노이즈가 발생하거나 오디오가 소실될 있습니다:
기기와 Bluetooth 장치 사이에 사람이 있는 경우.
Bluetooth 장치가 기기 안테나 쪽을 향하게 하면
이러한 상황이 개선될 있습니다.
기기와 Bluetooth 장치 사이에 금속 또는 같은
장애물이 있는 경우.
Wi-Fi 장치 또는 전자레인지를 사용 중인 경우 또는
기기 근처에서 극초단파가 방출되는 경우.
실외에서 사용 벽, 바닥 천장의 신호 반사에 거의
영향을 받지 않아 실내에서 사용하는 것보다 자주
오디오 소실이 발생하는 경우.
아래 그림(그림 )에서 점선으로 표시된 것과 같이
안테나가 기기에 내장되어 있습니다. Bluetooth 통신
감도는 연결된 Bluetooth 장치와 기기의 안테나
사이의 장애물을 제거하면 개선될 있습니다.
Bluetooth Wi-Fi(IEEE802.11b/g/n) 장치는
동일한 주파수(2.4 GHz)를 사용합니다. Wi-Fi 장치
근처에서 기기를 사용하면 전자기 간섭이 발생하여
노이즈 또는 오디오가 소실되거나 연결이 불가할
있습니다. 그러한 경우, 다음 해결책을 수행하십시오:
Wi-Fi 장치로부터 10 m 이상 떨어져서 기기와
Bluetooth 장치 사이를 연결하십시오.
Wi-Fi 장치로부터 10 m 이내에서 기기를 사용하는
경우 Wi-Fi 장치를 끄십시오.
기기와 Bluetooth 장치를 가능한 가까이
배치하십시오.
Bluetooth 장치에서 방출되는 극초단파는 전자
의료장비의 작동에 영향을 있습니다. 사고가
발생할 있으므로 다음과 같은 장소에서는 기기와
다른 Bluetooth 장치의 전원을 끄십시오:
병원, 기차의 노약자석, 인화성 가스가 있는 곳,
자동문 또는 화재 경보기 근처.
Bluetooth 무선 기술의 특성상 전송 장치의 오디오
재생보다 기기의 오디오 재생이 지연될 있습니다.
따라서 영화를 보거나 게임을 사운드가 영상과
일치하지 않을 있습니다.
제품은 무선 모드 사용 중에 전파를 방출합니다.
비행기 안에서 무선 모드를 사용하려는 경우, 제품의
무선 모드 사용 허가에 대한 승무원의 안내에
따르십시오.
Bluetooth 무선 기술을 사용하여 통신하는 동안 보안을
유지하기 위해 기기는 Bluetooth 표준을 준수하는 보안
기능을 지원합니다. 단, 구성된 설정과 다른 요인에 따라
이러한 보안이 충분하지 않을 있습니다. Bluetooth
무선 기술을 사용하여 통신하는 경우 보안에 각별히
주의하십시오.
Sony는 Bluetooth 통신 사용 발생할 있는 정보
유출로 인한 손해 또는 손실에 대해 책임을 지지
않습니다.
모든 Bluetooth 장치에 대한 연결을 보증하지는
않습니다.
기기에 연결된 Bluetooth 장치는 Bluetooth SIG,
Inc.에서 규정한 Bluetooth 표준을 준수해야 하며,
준수에 대한 인증을 받아야 합니다.
연결된 장치가 Bluetooth 표준을 준수하더라도
Bluetooth 장치의 특성 또는 사양에 따라 연결이
불가능하거나 조절, 표시 또는 작동 방법이 다를
있습니다.
기기를 사용하여 핸즈프리로 통화할 경우 연결된 장치
또는 통신 환경에 따라 노이즈가 발생할 있습니다.
연결하려는 장치에 따라 통신을 시작하는 시간이
걸릴 있습니다.
재생 도중 사운드가 자주 스킵되는 경우
음질 모드를 "안정된 연결 우선"으로 설정하면 이러한
상황이 개선될 있습니다. 자세한 내용은 도움말
안내를 참조하십시오.
전송 장치에서 무선 재생 품질 설정을 변경하거나 무선
재생 모드를 SBC로 고정하면 상황이 개선될 수도
있습니다. 자세한 내용은 전송 장치에 부속된
사용설명서를 참조하십시오.
스마트폰으로 음악을 듣는 경우 불필요한 앱을 닫거나
스마트폰을 재시작하면 상황이 개선될 있습니다.
스마트폰 컴퓨터용 전화 사용에 대하여
기기는 일반적인 수신 통화만 지원합니다. 스마트폰
컴퓨터용 전화 앱은 지원되지 않습니다.
기기 충전에 대하여
기기의 충전은 USB를 통해서만 가능합니다. 충전을
위해서는 USB 포트가 있는 컴퓨터 또는 USB AC
어댑터가 필요합니다.
부속된 USB Type-C 케이블을 사용하십시오.
충전 중에는 기기를 없으며 Bluetooth 노이즈
제거 기능을 사용할 없습니다.
사용 충전 포트에 땀이나 물이 묻은 경우 즉시
닦아내십시오. 땀이나 물이 충전 포트에 남아 있으면
충전에 지장을 있습니다(그림 ).
기기를 장기간 사용하지 않은 경우 충전식 배터리가
빠르게 방전될 있습니다. 방전과 충전을 반복한
후에는 배터리 지속시간이 적정 수준으로 유지됩니다.
기기를 장기간 보관하는 경우 과방전을 방지하기 위해 6
개월에 번씩 배터리를 충전하십시오.
충전식 배터리가 급속히 방전될 경우 새것으로 교체해야
합니다. 배터리 교체에 대해서는 가까운 Sony
대리점으로 문의하십시오.
기기가 올바로 작동하지 않는 경우
아래 절차를 수행하여 기기를 재설정하십시오(그림
).
기기를 충전 케이스에 넣은 다음, 왼쪽 유닛의 터치 센서
제어 패널을 길게 터치합니다. 기기의 표시등(빨간색)
깜박인 후(약 20초 후) 꺼지면, 터치 센서 제어
패널에서 손을 뗍니다. 그런 다음, 오른쪽 유닛의 터치
센서 제어 패널을 길게 터치합니다. 기기의 표시등
(빨간색)이 깜박인 후(약 20초 후) 꺼지면, 터치 센서
제어 패널에서 손을 뗍니다. 기기가 재설정되어도
페어링 정보 기타 설정이 유지됩니다.
기기를 재설정한 후에도 문제가 지속되는 경우, 아래
절차를 수행하여 기기를 초기화하십시오.
기기를 충전 케이스에 넣은 다음, 왼쪽과 오른쪽 유닛의
터치 센서 제어 패널을 동시에 길게 터치합니다. 표시등
(빨간색)이 깜박이기 시작하면(약 10초 후), 터치 센서
제어 패널에서 손을 뗍니다. 표시등(파란색)이 4번
깜박인 기기가 초기화되고, 출고 설정으로 기기가
재설정됩니다. 기기를 초기화하면 모든 페어링 정보가
삭제됩니다.
기기가 초기화된 iPhone 또는 컴퓨터에 연결되지
않을 있습니다. 경우 iPhone 또는 컴퓨터에서
기기의 페어링 정보를 삭제한 다음, 다시
페어링하십시오.
노이즈 제거 기능에 대하여
노이즈 제거 기능은 외부의 주변 소음(예: 차량 내 소음
또는 실내 에어컨 소리)을 내장 마이크로폰으로
감지하고 동급의 역음파를 생성하여 주변 소음을
제거합니다.
노이즈 제거 효과는 매우 조용한 공간에서는 뚜렷하게
발휘되지 않을 수 있으며, 약간의 노이즈가 들릴 수도
있습니다.
노이즈 제거 기능은 주로 낮은 주파수 대역의
노이즈에 효과가 있습니다. 노이즈가 줄어들기는
하지만 완전히 제거되지는 않습니다.
기차 또는 자동차 안에서 기기를 사용하는 경우, 도로
조건에 따라 노이즈가 발생할 수 있습니다.
휴대폰으로 인해 간섭 및 노이즈가 발생할 수
있습니다. 그러한 경우, 기기를 휴대폰에서 멀리
떨어뜨려 놓으십시오.
기기 착용 방법에 따라 노이즈 제거 효과가 다르거나
비프음(하울링)이 발생할 수 있습니다. 그러한 경우,
기기를 벗었다가 다시 착용하십시오.
손 또는 기타 물건으로 기기의 마이크로폰을 가리지
마십시오. 그럴 경우 노이즈 제거 기능 또는 주변 소리
모드가 제대로 작동하지 않거나 비프음(하울링)이
발생할 수 있습니다. 그러한 경우, 기기의
마이크로폰에서 손을 떼거나 기타 물건을 멀리
하십시오(그림 ).
기기 착용에 대한 주의
사용한 후에는 헤드폰을 천천히 빼십시오.
이어버드가 귀에 단단히 밀착되기 때문에 귀에 대고 꽉
누르거나 빨리 당겨 빼면 고막이 손상될 수 있습니다.
이어버드를 귀에 끼우면 스피커 진동판에서 딸깍하는
소리가 날 수 있습니다. 이것은 고장이 아닙니다.
3중 컴포트 이어버드에 대하여
부속된 3중 컴포트 이어버드는 귀에 딱 맞아 주변 소음
차단 능력이 탁월합니다.
주의점
귀에 딱 맞는 이어버드를 장시간 사용하면 귀에
부담이 될 수 있습니다. 통증이 느껴지면 사용을
중지하십시오.
이어버드의 발포 실리콘 부문을 잡아 당기지
마십시오. 발포 실리콘 부분이 이어버드에서 분리되면
이어버드가 작동하지 않습니다.
이어버드의 발포 실리콘 부분이 변형될 수 있으므로
장시간 압력을 가하지 마십시오.
이어버드의 발포 실리콘 부분에 있는 다양한 크기의
구멍은 음질에 영향을 미치지 않습니다.
이어버드 착용 시 귀에서 균열음이 들릴 수 있습니다.
이것은 고장이 아닙니다.
이어버드에서 사용되는 발포 소재는 장기간 사용 및
보관 시 성능이 저하됩니다. 성능 저하로 인해 기능이
떨어지면 이어버드를 교체하십시오.
기타 주의점
기기에 지나친 충격을 가하지 마십시오.
스티커 또는 기타 접착물을 터치 센서 제어판에 붙이면
터치 센서가 올바로 작동하지 않을 수 있습니다.
신호 상태 및 주변 환경에 따라 휴대폰에서 Bluetooth
기능이 작동되지 않을 수 있습니다.
기기 사용 중에 신체에 이상이 생길 경우 사용을 즉시
중지하십시오.
이어버드는 장기간 사용 및 보관 시 성능이 저하됩니다.
이어버드가 더러워지면 기기에서 분리한 후 중성세제를
사용하여 손으로 조심스럽게 닦아 내십시오. 세척
후에는 물기를 완전히 말리십시오.
기기 청소
기기 외부가 더러워진 경우에는 부드럽고 마른 헝겊으로
닦으십시오. 기기가 심하게 더러워진 경우에는 묽은
중성세제를 헝겊에 적신 후 짠 다음 닦으십시오. 표면이
손상될 수 있으므로 시너, 벤젠 또는 알코올과 같은
용매를 사용하지 마십시오.
마이크 구멍이 아래쪽을 향하도록 돌린 다음 마른 천
등을 향해 약 5번 정도 가볍게 두드립니다. 마이크
구멍에 물방울이 남아 있는 경우 부식의 원인이 될 수
있습니다(그림 ).
본 설명서에서 다루지 않은 본 기기에 관한 문의
사항이나 문제점은 가까운 Sony 대리점에
문의하십시오.
교체 부품: 롱 하이브리드 실리콘 러버 이어버드, 3중
컴포트 이어버드
교체 부품에 대한 정보는 가까운 Sony 대리점에
문의하십시오.
일련 번호 라벨의 위치
그림 참조
주요 제원
헤드셋
전원:
DC 3.7 V: 내장 리튬 이온 충전식 배터리
DC 5 V: USB를 사용하여 충전하는 경우
작동 온도:
0 °C ~ 40 °C
정격 소비 전력:
1 W (헤드셋), 3 W (충전 케이스)
사용 시간:
Bluetooth 장치로 연결하는 경우
음악 재생 시간: 최대 6시간(NC 켬), 최대
6시간(주변 소리 모드), 최대 8시간(NC 끔)
통신 시간: 최대 4시간(NC 켬), 최대 4시간
(주변 소리 모드), 최대 4.5시간(NC 끔)
대기 시간: 최대 9시간(NC 켬), 최대 8.5시간
(주변 소리 모드), 최대 15시간(NC 끔)
참고: 코덱 및 사용 조건에 따라 사용 시간이 짧아질
수 있습니다.
충전 시간:
약 1.5시간 (헤드셋)
(약 90분의 음악 재생은 10분 충전 후에
가능합니다.)
약 3.5시간 (충전 케이스)
참고: 사용 조건에 따라 충전 및 사용 시간이 다를
수 있습니다.
충전 온도:
5 °C ~ 35 °C
중량:
약 8.5 g × 2 (헤드셋)
약 77 g (충전 케이스)
포함 항목:
무선 노이즈 제거 스테레오 헤드셋 (1)
USB Type-C 케이블(USB-A-USB-C) (약
20 cm) (1)
롱 하이브리드 실리콘 러버 이어버드 (SS(1줄)
(2), S(2줄) (2), M(3줄) (공장 출하 시에
부착되어 출고됨) (2), L(4줄) (2))
3중 컴포트 이어버드(S(주황색) (2), M(녹색)
(2), L(옅은 파란색) (2))
충전 케이스 (1)
통신 주요 제원
통신 시스템:
Bluetooth 주요 제원 버전 5.0
출력:
Bluetooth 주요 제원 전원 등급 1
최대 통신 범위:
직선 거리 약 10 m
1)
주파수 대역:
2.4 GHz 대역(2.4000 GHz - 2.4835 GHz)
호환 Bluetooth 프로필
2)
:
A2DP / AVRCP / HFP / HSP
지원 코덱
3)
:
SBC / AAC
전송 범위(A2DP):
20 Hz - 20,000 Hz(샘플링 주파수 44.1 kHz)
1)
실제 범위는 장치 간 장애물, 전자레인지 주변의
자기장, 정전기, 수신 감도, 안테나 성능, 운영 체제,
소프트웨어 응용 프로그램 등과 같은 요인에 따라
달라집니다.
2)
Bluetooth 표준 프로파일은 장치 간 Bluetooth 통신
목적을 나타냅니다.
3)
코덱: 오디오 신호 압축 및 변환 형식
디자인과 주요 제원은 예고 없이 변경될 수 있습니다.
USB를 사용한 배터리 충전 시스템
요구 사항
USB AC 어댑터
0.5 A (500 mA) 이상의 출력 전류가 공급되는 시판
USB AC 어댑터
호환 가능 iPhone/iPod 모델
iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus,
iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s,
iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch (6
세대)
(2019년 5월 기준)
상표
Apple, iPhone, iPod 및 iPod touch는 미국 및 기타
국가에 등록된 Apple Inc.의 상표입니다.
Made for Apple 배지의 사용은 액세서리가 배지에
명시된 Apple 제품에 연결되도록 설계되었으며 Apple
의 성능 표준을 충족하도록 개발자가 인증한 것입니다.
Apple은 이 장치의 작동 또는 안전 및 규제 표준 준수에
대해 책임을 지지 않습니다.
Google 및 Android는 Google LLC.의 상표입니다.
Bluetooth® 워드마크 및 로고는 Bluetooth SIG, Inc.
소유의 등록 상표이며 Sony Corporation은 라이센스
하에 해당 상표를 사용합니다.
N 마크는 미국 및 기타 국가에서 NFC Forum, Inc.의
상표 또는 등록 상표입니다.
USB Type-C 및 USB-C는 USB Implementers
Forum의 상표입니다.
기타 모든 상표 및 상표명은 해당 소유자의 상표이거나
상표명입니다.
라이센스에 대한 주의 사항
본 제품에는 Sony가 해당 저작권자와 라이센스 계약 하에
사용하는 소프트웨어가 포함되어 있습니다. Sony는
소프트웨어 저작권 소유자의 요청에 따라 고객에게 계약
내용을 고지할 의무가 있습니다.
다음 URL에 액세스하고 라이센스 내용을 읽어 보십시오.
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/19b/
Русский
Беспроводные
стереонаушники с функцией
шумоподавления
Не устанавливайте устройство в
ограниченном пространстве, например в
книжном шкафу или встроенном стеллаже.
Не подвергайте аккумуляторы
(аккумуляторный блок или установленные
аккумуляторы) воздействию высоких
температур, например солнечных лучей, огня
и др., в течение длительного времени.
Не разбирайте, не открывайте и не разрезайте
вторичные элементы питания или
аккумуляторы.
Не подвергайте элементы питания или
аккумуляторы воздействию тепла или огня. Не
храните устройство под прямыми солнечными
лучами.
В случае протекания элемента питания не
позволяйте жидкости вступать в контакт с
кожей или глазами. При попадании жидкости
промойте пораженную область обильным
количеством воды и обратитесь за
медицинской помощью.
Вторичные элементы питания и аккумуляторы
необходимо зарядить перед использованием.
Всегда соблюдайте инструкции по
правильной зарядке, указанные в
инструкциях изготовителя или руководстве,
прилагаемом к оборудованию.
После длительного хранения, возможно,
будет необходимо зарядить и разрядить
элементы питания несколько раз для
достижения максимально эффективной
работы.
Утилизируйте правильно.
Данное оборудование протестировано на
соответствие ограничениям, установленным
нормативами ЭМС для использования кабеля
подключения короче 3 метров.
В гарнитуре применяется беспроводная
технология Bluetooth.
Гарнитуру можно использовать для
беспроводного прослушивания музыки со
смартфона, мобильного телефона или
проигрывателя.
Кроме того, с помощью гарнитуры можно
осуществлять или принимать телефонные
вызовы.
Сделано в Малайзии
Производитель: Сони Корпорейшн, 1-7-1 Конан
Минато-ку Токио, 108-0075 Япония
Импортер на территории стран Таможенного
союза: АО«Сони Электроникс», Россия, 123103,
Москва, Карамышевский проезд, 6
Дата изготовления устройства
Год и месяц изготовления указаны на
упаковке.
MM YYYY, где MM - месяц, YYYY - год
изготовления.
Условия хранения:
Хранить в упакованном виде в темных, сухих,
чистых, вентилируемых помещениях,
изолированными от мест хранения кислот и
щелочей. Хранить при температуре от -10°C
до +45°C и относительной влажности не более
<75%, без образования конденсата. Срок
хранения не установлен.
Транспортировать в оригинальной упаковке,
во время транспортировки не бросать,
оберегать от падений, ударов, не подвергать
излишней вибрации.
Если неисправность не удается устранить
следуя данной инструкции – обратитесь в
ближайший авторизованный SONY центр по
ремонту и обслуживанию.
Реализацию осуществлять в соответствии с
действующими требованиями
законодательства.Отслужившее изделие
утилизировать в соответствии с
действующими требованиями
законодательства.
Запрещается использовать, хранить и
оставлять в местах, подверженных большой
влажности, пыли, дыму, содержащему сажу,
или пару, а также оставлять в местах
воздействия высоких температур, например
рядом с огнем, под прямыми солнечными
лучами, в автомобиле и др.
Высокий уровень громкости может повредить
слух.
Не используйте устройство при ходьбе,
управлении автомобилем или езде на
велосипеде. Невыполнение этого требования
может привести к дорожно-транспортным
происшествиям.
Не используйте устройство в опасных местах,
если не слышны окружающие звуки.
Устройство не является водонепроницаемым.
Попадание воды или посторонних предметов
может привести к возгоранию или поражению
электрическим током. При попадании воды
или посторонних предметов в устройство
немедленно прекратите его использование и
обратитесь к ближайшему дилеру Sony. В
частности, соблюдайте приведенные ниже
предосторожности.
Использование возле раковины и т. п.
Будьте осторожны, чтобы не уронить
устройство в раковину или контейнер,
наполненный водою.
Использование под дождем, снегом или в
местах с повышенной влажностью
Использование, когда вы вспотели
Если вы дотронетесь до устройства
влажными руками или поместите его в
карман влажного предмета одежды,
устройство может промокнуть.
Подробную информацию об эффекте от
контакта с человеческим телом мобильного
телефона или других беспроводных
устройств, подключенных к устройству, см. в
инструкциях беспроводного устройства.
Надежно устанавливайте вкладыши. В
противном случае они могут отсоединиться и
остаться в ушах, что может привести к травме
или заболеванию.
Данный продукт оснащен магнитами, которые
могут влиять на работу кардиостимуляторов,
дефибрилляторов и программируемых
шунтирующих клапанов, а также других
медицинских приборов. Не подносите данный
продукт близко к таким медицинским
устройствам и человеку, который ими
пользуется. Обратитесь к врачу перед
использованием продукта, если у вас есть
вопросы.
Данный продукт содержит мелкие магниты.
При проглатывании магнита может произойти
его застревание в стенках кишечника, что
может привести к травме. При проглатывании
магнита немедленно обратитесь к врачу.
Существует опасность проглатывания
устройства или его мелких деталей. После
использования храните устройство в
зарядном чехле в недоступном для детей
месте.
Примечание о статическом электричестве
Статическое электричество, накапливающееся
в теле, может стать причиной покалывания в
ушах. Чтобы снизить этот эффект, носите
одежду из натуральных материалов, которые
препятствуют возникновению статического
электричества.
Меры предосторожности
Сведения о связи BLUETOOTH®
•Технология беспроводной связи Bluetooth
обеспечивает диапазон действия в радиусе
приблизительно 10м. Максимальное
расстояние связи зависит от наличия
препятствий (человек, металлические
предметы, стена ит.д.) или
электромагнитной среды.
•При перечисленных ниже условиях
возможно отключение связи Bluetooth, а
также возникновение помех или
пропадание звука.
Между этим изделием и устройством
Bluetooth находится человек. Эту ситуацию
можно решить, направив устройство
Bluetooth в сторону антенны изделия.
Между этим изделием и устройством
Bluetooth находится препятствие,
например металлический предмет или
стена.
Рядом с изделием используется устройство
Wi-Fi или микроволновая печь либо
излучаются микроволны.
В отличие от использования в помещении,
при использовании связи Bluetooth на
улице наблюдается незначительное
отражение сигнала от стен, полов и
потолков, что приводит к более частому
пропаданию звука.
Расположение встроенной антенны этого
изделия указано пунктирной линией на
рис.. Чувствительность связи Bluetooth
можно повысить путем устранения любых
препятствий между подключенным
устройством Bluetooth и антенной этого
изделия.
•Устройства Bluetooth и Wi-Fi (IEEE802.11b/
g/n) работают на одной частоте (2,4ГГц).
Поэтому при использовании этого изделия
рядом с устройством Wi-Fi могут возникать
электромагнитные помехи, что приведет к
возникновению шума, пропаданию звука
или ошибкам подключения. В этом случае
выполните приведенные ниже действия.
Используйте это изделие и устройство
Bluetooth на расстоянии не менее 10м от
устройства Wi-Fi.
Выключите устройство Wi-Fi, если это
изделие используется на расстоянии
менее 10м от устройства Wi-Fi.
Установите это изделие и устройство
Bluetooth максимально близко друг к
другу.
•Микроволновое излучение устройства
Bluetooth может влиять на работу
электронных медицинских приборов.
Выключайте это изделие и другие
устройства Bluetooth в следующих местах,
так как их работа может привести к
несчастному случаю:
в больницах, возле льготных мест в
поездах, в местах, где имеется горючий
газ, а также вблизи автоматических дверей
или систем пожарной сигнализации.
•Из-за особенностей технологии
беспроводной связи Bluetooth звук с этого
изделия может отставать от звука,
воспроизводимого на передающем
устройстве. Как следствие, изображение и
звук могут быть не синхронизированы при
просмотре фильмов или во время игры.
•Данный продукт излучает радиоволны при
использовании в беспроводном режиме.
При использовании в беспроводном режиме
в самолете следуйте инструкциям
бортпроводников в отношении допустимого
использования продуктов в беспроводном
режиме.
•Это изделие поддерживает функции
безопасности, соответствующие
требованиям стандарта Bluetooth, для
обеспечения защищенного соединения,
устанавливаемого с помощью технологии
беспроводной связи Bluetooth. Однако
существующие настройки безопасности
могут быть недостаточными в зависимости
от установленных параметров и других
факторов. Соблюдайте осторожность,
применяя технологию беспроводной связи
Bluetooth для обмена данными.
•Корпорация Sony не несет ответственности
за убытки или ущерб, понесенные из-за
утечки информации во время сеансов связи
Bluetooth.
•Связь со всеми устройствами Bluetooth не
гарантируется.
Устройства Bluetooth, подключенные к
этому изделию, должны соответствовать
требованиям стандарта Bluetooth,
установленного группой Bluetooth SIG, Inc.,
и их соответствие должно быть
сертифицировано.
Даже если подключенное устройство
соответствует требованиям стандарта
Bluetooth, в зависимости от функций или
технических характеристик подключение
устройства Bluetooth может быть
невозможным либо способы управления,
интерфейс и функционирование будут
отличаться.
Если во время разговора вместе с
изделием используется телефонная
гарнитура, в зависимости от
подключенного устройства и среды связи
могут возникать помехи.
•В зависимости от подключаемого устройства
перед началом обмена данными может
пройти некоторое время.
Если во время воспроизведения
пропадает звук
•Ситуацию можно исправить, установив
режим качества звука “приоритет
стабильного соединения”. Подробнее можно
узнать в справочном руководстве.
•Ситуацию можно исправить, изменив
настройки качества беспроводного
воспроизведения или режим беспроводного
воспроизведения на SBC на передающем
устройстве. Подробнее можно узнать в
инструкциях по эксплуатации, прилагаемых
к передающему устройству.
•При прослушивании музыки на смартфоне
ситуацию можно исправить, закрыв
ненужные приложения или перезагрузив
смартфон.
Сведения об использовании
приложений вызовов для смартфонов и
компьютеров
•Это изделие поддерживает только обычные
входящие вызовы. Приложения вызовов для
смартфонов и компьютеров не
поддерживаются.
Сведения о зарядке этого изделия
•Это изделие можно заряжать только через
интерфейс USB. Для зарядки потребуется
компьютер с портом USB или адаптер USB
переменного тока.
•Обязательно используйте прилагаемый
кабель USB Type-C.
•Во время зарядки невозможно включить это
изделие, а также использовать функции
Bluetooth и шумоподавления.
•Протрите порт зарядки от пота или воды
сразу же после использования. Пот или вода
на порте зарядки могут привести к
невозможности зарядки изделия (рис.).
•Если изделие не использовалось в течение
длительного времени, аккумуляторная
батарея может быстро разряжаться. Чтобы
батарея держала достаточный заряд,
разрядите и зарядите ее несколько раз. При
длительном хранении изделия заряжайте
батарею не реже одного раза в полгода во
избежание ее чрезмерной разрядки.
•Если аккумуляторная батарея очень быстро
разряжается, ее следует заменить новой.
Для замены батареи обратитесь к
ближайшему дилеру Sony.
Если изделие не работает надлежащим
образом
•Перезагрузите изделие, выполнив
приведенные ниже действия (рис.).
Поместите наушники в зарядный чехол,
затем нажмите и удерживайте панель
управления сенсорного датчика на левом
наушнике. Когда индикатор (красный) на
наушнике отключится после мигания
(примерно через 20 секунд), отпустите
панель управления сенсорного датчика.
Затем нажмите и удерживайте панель
управления сенсорного датчика на правом
наушнике. Когда индикатор (красный) на
наушнике отключится после мигания
(примерно через 20 секунд), отпустите
панель управления сенсорного датчика.
Информация о сопряжении и другие
настройки сохраняются даже при
перезагрузке изделия.
•Если проблема не устранена даже после
перезагрузки изделия, выполните его
инициализацию, как описано ниже.
Поместите наушники в зарядный чехол,
затем нажмите и удерживайте панель
управления сенсорного датчика на левом и
правом наушнике одновременно. Когда
индикаторы (красные) начнут мигать
(примерно через 10 секунд), отпустите
панель управления сенсорного датчика.
Синий индикатор мигнет 4 раза, после чего
изделие будет инициализировано и
вернется к заводским настройкам. При
инициализации изделия вся информация о
сопряжении удаляется.
•После инициализации изделия, возможно,
его не удастся подключить к iPhone или
компьютеру. В этом случае удалите
информацию о сопряжении изделия с
iPhone или компьютера, а затем снова
выполните сопряжение устройств.

Summary of content (2 pages)