Digital Equalizer Preamplifier Operating Instructions EN Manual de instrucciones ES Bruksanvisning S Manual de instruções P Mode d’emploi F Bedienungsanleitung D Gebruiksaanwijzing NL Istruzioni per l’uso I For installation and connections, see the supplied Installation/Connections manual. Con respecto a la instalación y las conexiones, consulte el manual de Instalación/ conexiones suministrado. Vi hänvisar till det medföljande häftet angående montering/anslutningar.
Welcome ! Thank you for purchasing the Sony Digital Equalizer Preamplifier. This unit is compatible with the Sony BUS system. This unit provides flexible equalization using 18-band (front) and 3-band (rear) equalizer with independent control of level and frequency. The characteristics, installation position, and sound field of the speakers make it possible to arrange the frequency response and reproduce the sound quality of the original performance.
Sound Tuning Mode Getting Started Operating this unit You can control this unit by a Sony Master unit. Some master units have (+)/(–) (volume) buttons, and some have a dial. This instructions shows as follow. Rotate/press (+) or (–). Tune in the item selected in the Sound Control Mode exactly. •EQ (Graphic Equalizer): Setting and registering the equalizer curve. •POS (Listening Position): Adjust the listening position. •CNW (Cross Over Network): Adjust the cutoff frequency.
Setting and storing the equalizer curve DSP — Sound Tuning Mode Selecting the stored equalizer curve — Sound Control Mode You can select the stored equalizer curve (MEMORY1 to MEMORY9) or an unadjusted curve (FLAT). You can adjust the 21 band frequencies to make an equalizer curve, and store up to nine curves. Front (18 band): 30 Hz, 45 Hz, 62 Hz, 90 Hz, 130 Hz, 190 Hz, 270 Hz, 400 Hz, 580 Hz, 840 Hz, 1.2 kHz, 1.7 kHz, 2.5 kHz, 3.6 kHz, 5.2 kHz, 7.5 kHz, 11 kHz, 16 kHz Rear (3 band): 90 Hz, 840 Hz, 7.
6 If you rotate/press (–), the characters appear in the reverse order. If you want to put a blank space between characters, select “_” (under-bar). Press (5) (ENTER). ENT SUR EQ Number? 1 MEMORY1 7 Rotate/press (+) or (–) to select the number that you want to enter into memory. 8 Press (5) (ENTER). 2 Press (4) (n) after locating the desired character. The flashing cursor moves to the next character.
Selecting the listening position — Sound Control Mode Adjusting the listening position — Sound Tuning Mode You can set the time for the sound to reach the listeners from the speakers. The unit can simulate a natural sound field so that you can feel as if you are in the center of the sound field wherever you sit in the car. Note When you adjust the listening position, set the balance and fader control to the center position.
Adjusting the level of the subwoofer(s) Adjusting the cut-off frequency — Crossover Network (CNW) — Sound Control Mode — Sound Tuning Mode You can adjust the subwoofer level independently of the speakers. To match the characteristics of the connected speakers or subwoofer(s), you can cut the unwanted high, middle and low frequency signals entering the speakers or subwoofer(s).
3 Adjust the cut-off frequency 1 Press (1) (N) or (4) (n) to select the line out. SUB (Subwoofer) ˜ F (Front) ˜ R (Rear) CNW SUR EQ Cut off F Flat 2 Rotate/press (+) to select the desired cut-off frequency. Subwoofer : 50 Hz n 62 Hz n 78 Hz n 99 Hz n 125 Hz n 157 Hz Front, Rear: Flat n 78 Hz n 99 Hz n 125 Hz n 157 Hz n 198 Hz CNW SUR EQ Cut off F 125Hz If you rotate/press (–), the cut-off frequency appear in the reverse order.
Additional Information Precautions •If your car was parked in direct sunlight resulting in a considerable rise in temperature inside the car, allow the unit to cool off before switching on. •If no power is being supplied to the unit, check the connections first. If everything is in order, check the fuse. •For safety reasons, keep your car audio volume moderate so that you can still hear sounds outside your car. •If you connect this unit to the XDP-U50D, this unit will not work.
Specifications Power requirements Current drain Frequency response Signal-to-noise ratio Harmonic distortion Separation Tone controls 12 V DC car battery (negative ground) 1A 8 Hz — 20 kHz (FRONT) 105 dB (FRONT) (JIS-A) 0.005 % (FRONT) 95 dB at 1 kHz Bass ± 10 dB at 310 Hz Treble ± 10 dB at 3.1 kHz Optional equipment Input/output terminals Dimensions Mass Supplied accessories BUS input (2) Line input (RCA jack) (2) Line output (RCA jack) (3) Optical digital input (2) Approx.
Troubleshooting guide The following check help you remedy most problems that you may encounter with you unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. Problem Cause/Solution The POWER indicator does not light up. The ground lead is not securely connected. Ground the lead securely to a metal part of the car. Check the battery voltage (10.5 — 16 V). Alternator noise is heard. The power connecting leads are run too close to the RCA pin cords.
¡Bienvenido! Indice Enhorabuena por la adquisición del preamplificador ecualizador digital de Sony. Esta unidad es compatible con el sistema BUS de Sony. Procedimientos iniciales Esta unidad proporciona una ecualización flexible mediante el uso de un ecualizador de 18 bandas (frontal) y de 3 bandas (posterior) con control de nivel y frecuencia independientes.
Procedimientos iniciales Empleo de la unidad Es posible controlar esta unidad con otra principal de Sony. Determinadas unidades principales disponen de botones (+)/(–) (volumen) y algunas están equipadas con un dial. En las instrucciones, esta diferencia se expresa de la siguiente forma: Gire/pulse (+) o (–). Modo de sintonización de sonido Sintonice con exactitud el elemento seleccionado en el modo de control de sonido. •EQ (Ecualizador gráfico): Ajuste y registro de la curva de ecualizador.
Ajuste y almacenamiento de la curva de ecualizador DSP — Modo de sintonización de sonido Selección de la curva de ecualizador almacenada — Modo de control de sonido Es posible seleccionar la curva de ecualizador almacenada (MEMORY1 a MEMORY9) o una curva sin ajustar (FLAT).
6 Pulse (5) (ENTER). ENT SUR EQ 7 3 Introduzca los caracteres. 1 Gire/pulse (+) para seleccionar los caracteres que desee. Number? 1 MEMORY1 (A n B n C n .... Z n 0 n 1 n 2 n ... 9 n + n – n * n / n \ n > n < n . n _) Gire/pulse (+) o (–) para seleccionar el número que desee introducir en la memoria. EQ SUR EQ 8 Pulse (5) (ENTER). Si gira/pulsa (–), los caracteres aparecerán en orden inverso. Si desea introducir un espacio en blanco entre caracteres, seleccione “_” (subrayado).
Selección de la posición de escucha Ajuste de la posición de escucha — Modo de control de sonido — Modo de sintonización de sonido Es posible programar la hora a la que desee que el sonido de los altavoces llegue a los oyentes. La unidad puede simular un campo sonoro natural de forma que sea posible sentirse en el centro del campo sonoro independientemente del lugar donde se siente dentro del automóvil.
— Modo de control de sonido Es posible ajustar el nivel de los altavoces potenciadores de graves de forma independiente con respecto a los demás altavoces. 1 Pulse (SOURCE) para seleccionar una fuente (radio, cinta, CD o MD, etc.). 2 Pulse (SOUND) varias veces hasta que aparezca “SUB”.
3 Ajuste la frecuencia de corte 1 Pulse (1) (N) o (4) (n) para seleccionar la salida de línea. SUB (Altavoz potenciador de graves) ˜ F (Frontal) ˜ R (Posterior) CNW SUR EQ Cut off F Flat 2 Gire/pulse (+) para seleccionar la frecuencia de corte que desee. Altavoz potenciador de graves: 50 Hz n 62 Hz n 78 Hz n 99 Hz n 125 Hz n 157 Hz Frontal, posterior: Plano n 78 Hz n 99 Hz n 125 Hz n 157 Hzn 198 Hz CNW SUR EQ Cut off F 125Hz Si gira/pulsa (–), la frecuencia de corte aparecerá en orden inverso.
Eliminación de la curva de ecualizador almacenada 1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (3) (PLAY MODE) varias veces hasta que aparezca “DSM SET”. 2 Pulse (5) (ENTER) durante dos segundos. DSM SUR EQ +Delete+ Información complementaria Precauciones •Si aparca el automóvil bajo la luz solar directa y se produce un considerable aumento de temperatura en el interior del mismo, deje que la unidad se enfríe antes de activarla. •Si la unidad no recibe alimentación, examine las conexiones en primer lugar.
Especificaciones ES Requisitos de alimentación Batería de automóvil de 12 V CC (negativo a masa) Consumo de corriente 1A Respuesta de frecuencia 8 Hz — 20 kHz (FRONT) Relación señal-ruido 105 dB (FRONT) (JIS-A) Distorsión armónica 0,005 % (FRONT) Separación 95 dB a 1 kHz Controles de tono Graves ±10 dB a 310 Hz Agudos ±10 dB a 3,1 kHz Terminales de entrada/salida Entrada BUS (2) Entrada de línea (toma RCA) (2) Salida de línea (toma RCA) (3) Entrada óptica digital (2) Dimensiones Aprox.
Guía de solución de problemas La siguiente lista de comprobaciones le ayudará a solucionar la mayoría de los problemas que pueda encontrar con la unidad. Antes de consultar la siguiente lista, examine los procedimientos de conexión y funcionamiento. Problema Causa/Solución El indicador POWER no se ilumina. No ha conectado firmemente el cable de puesta a tierra. Conéctelo firmemente a una parte metálica del automóvil. Compruebe la tensión de la batería (10,5 — 16 V).
Välkommen! Tack för att du köpte Sonys digitala förförstärkare med korrektion. Den är kompatibel med Sony BUS-systemet. Denna förförstärkare tillhandahåller flexibel korrektion med en 18-bands (främre) och 3bands (bakre) equalizer med oberoende nivåoch frekvenskontroll. Högtalarnas egenskaper, installationsposition och ljudfält gör det möjligt att ställa in frekvensåtergivningen och återge den ursprungliga ljudkvaliteten.
Läget för ljudinställning Komma igång Använda förförstärkaren Du kan styra förstärkaren med en Sony huvudenhet. Vissa huvudenheter har (+)/(–)-knappar (volym), medan andra har en ring. Dessa instruktioner visar följande: Vrid/tryck på (+) eller (–). Ställ in det inställningsobjekt du valt i läget för ljudkontroll exakt. •EQ (grafisk equalizer): Inställning och registrering av equalizer-kurva. •POS (avlyssningsposition): Ställ in avlyssningspositionen. •CNW (övergångsnätverk): Ställ in gränsfrekvensen.
Ställa in och justera equalizer-kurvan DSP — Läget för ljudinställning Välja den lagrade equalizer-kurvan — Läget för ljudkontroll Du kan välja den lagrade equalizer-kurvan (MEMORY1 till MEMORY9) eller en ojusterad kurva (FLAT). Du kan justera de 21 bandfrekvenserna för att göra en equalizer-kurva, och lagra upp till nio kurvor.
6 Tryck på (5) (ENTER). ENT SUR EQ 7 3 Mata in tecknen. 1 Välj önskade tecken genom att vrida/ trycka på (+). Number? 1 MEMORY1 (A n B n C n .... Z n 0 n 1 n 2 n ... 9 n + n – n * n / n \ n > n < n . n _) Välj det nummer du vill lägga in i minnet genom att trycka på (+) eller (–). EQ 8 SUR EQ Tryck på (5) (ENTER). EQ SUR EQ 9 Om du vrider/trycker på (–) visas tecknen i omvänd ordning. Om du vill lägga in ett mellanslag mellan tecknen väljer du “_” (understreck).
Välja avlyssningsposition — Läget för ljudkontroll Du kan ställa in den tid det tar för ljudet att nå från högtalarna till lyssnarna. Enheten kan simulera ett naturligt ljudfält så att du får känslan av att vara mitt i ljudfältet oavsett var i bilen du sitter.
— Läget för ljudkontroll Du kan justera subwoofer-nivån oberoende av högtalarna. 1 Tryck på (SOURCE) för att välja källa (radio, kassettband, CD- eller MD-skiva, osv). 2 Tryck på (SOUND) flera gånger tills “SUB” visas. SUB SUR EQ 3 1 Justera gränsfrekvensen — CNW (Crossover Network) — Läget för ljudinställning För att matcha egenskaperna hos de anslutna högtalarna eller subwoofer(s) kan du ta bort de oönskade frekvenssignaler, höga, mellan och låga, som når högtalarna eller subwoofer(s).
3 Justera gränsfrekvensen. 1 Välj utgång genom att trycka på (1) (N) eller (4) (n). SUB (subwoofer) ˜ F (främre) ˜ R (Bakre) CNW SUR EQ Cut off F Flat 2 Välj önskad gränsfrekvens genom att vrida/trycka på (+).
Ytterligare information Försiktighetsåtgärder •Om du har parkerat bilen i direkt solljus och detta orsakat en kraftig temperaturhöjning i bilen, bör du låta ebheten svalna innan du slår på den. •Om strömförsörjningen inte fungerar bör du först kontrollera anslutningarna. Om allt är i sin ordning kontrollerar du säkringen. •Av säkerhetsskäl bör du inte spela högre i bilen än att du fortfarande kan höra ljud utifrån. •Om du ansluter denna förförstärkare till XDP-U50D kommer förförstärkaren inte att fungera.
Tekniska data Strömförsörjning 12 V växelström, bilbatteri (negativt jordat) Strömförlust 1A Frekvensomfång 8 Hz — 20 kHz (FRONT) Signal-brusförhållande 105 dB (FRONT) (JIS-A) Harmonisk distorsion 0,005 % (FRONT) Separation 95 dB vid 1 kHz Tonkontroll Bas ± 10 dB vis 310 Hz Diskant ± 10 dB vid 3,1 kHz Ingångs-/utgångsterminaler BUS-ingång (2) Linjeingång (RCA-uttag) (2) Linjeutgång (RCA-uttag (3) Optisk digital ingång (2) Storlek Ca 245 × 145 × 40 mm (b/ h/d) Vikt Ca 1,2 kg Medföljande tillbehör BUS-kabel
Felsökning Följande lista hjälper dig att lösa huvuddelen av de problem som kan uppstå. Innan du går igenom listan bör du kontrollera anslutningen och driftsanvisningarna. Problem Orsak/åtgärd Strömindikatorn POWER tänds inte. Jordledningen är inte ordentligt ansluten. Jorda ledningen ordentligt till en bildel av metall. Kontrollera batterispänningen (10,5 — 16 V). Det hörs brus från växelriktaren. Strömanslutningsledningarna löper alltför nära RCAstiftkablarna. n Håll ledningarna borta från kablarna.
Bem-vindo ! Obrigado por ter adquirido o pré-amplificador equalizador digital da Sony. Este aparelho é compatível com o sistema BUS da Sony. Este aparelho fornece equalização flexível através de um equalizador de 18 bandas (à frente) e 3 bandas (atrás) com controlo independente do nível e da frequência. As características, a posição de instalação e o campo de som dos altifalantes, permitem ajustar a resposta de frequência e reproduzir a qualidade de som equivalente à do original.
Modo de sintonização do som Como começar Como utilizar este aparelho Pode controlar este aparelho com uma unidade principal da Sony. Algumas unidades principais têm teclas (+)/ (–) (volume) e outras têm um botão rotativo. Estas instruções mostram o seguinte. Rode/carregue em (+) ou (–). Sintonize com exactidão o item seleccionado no Modo de controlo do som. •EQ (Equalizador gráfico): Regular e registar a curva do equalizador. •POS (Posição de audição): Regular a posição de audição.
Regular e memorizar a curva do equalizador DSP — Modo de sintonização do som Seleccionar a curva do equalizador memorizada — Modo de controlo do som Pode seleccionar a curva do equalizador memorizada (de MEMORY1 a MEMORY9) ou uma curva não regulada (FLAT). Pode regular as 21 frequências de banda de modo a criar uma curva do equalizador e pode memorizar um máximo de nove curvas.
6 Carregue em (5) (ENTER). ENT SUR EQ 7 3 Introduza os caracteres. 1 Rode/carregue em (+) para seleccionar os caracteres desejados. Number? 1 MEMORY1 (A n B n C n .... Z n 0 n 1 n 2 n ... 9 n + n – n * n / n \ n > n < n . n _) Rode/carregue em (+) or (–) para seleccionar o número que pretende introduzir na memória. EQ SUR EQ 8 Carregue em (5) (ENTER). Se rodar/carregar em (–), os caracteres aparecem pela ordem inversa.
Seleccionar a posição de audição Regular a posição de audição — Modo de controlo do som — Modo de sintonização do som Pode acertar uma hora para o som chegar aos ouvintes através dos altifalantes. O aparelho pode simular um campo de som natural para que possa sentir-se como se estivesse no centro desse campo, onde quer que esteja sentado no automóvel. Nota Quando regular a posição de audição, ponha os controlos balance e fader na posição central.
Regular o nível do(s) subwoofer(s) Regular a frequência de corte — Modo de controlo do som — Rede cruzada (CNW) — Modo de sintonização do som Pode regular o nível do subwoofer independentemente dos altifalantes. 1 Carregue em (SOURCE) para seleccionar uma fonte (rádio, cassete, CD ou MD, etc.). 2 Carregue em (SOUND) repetidamente até aparecer “SUB”.
3 Regule a frequência de corte. 1 Carregue em (1) (N) ou (4) (n) para seleccionar a saída de linha. SUB (Subwoofer) ˜ F (à frente) ˜ R (Atrás) CNW SUR EQ Cut off F Flat 2 Rode/carregue em (+) para seleccionar a frequência de corte desejada.
Informações adicionais Precauções •Se o seu automóvel esteve estacionado ao sol e a temperatura no seu interior aumentou consideravelmente, deixe o aparelho arrefecer antes de o ligar. •Se o aparelho não estiver a receber energia, verifique primeiro as ligações. Se tudo estiver em ordem, verifique os fusíveis. •Por razões de segurança, modere o volume de som no automóvel de modo a poder ouvir os sons do exterior. •Se ligar este aparelho ao XDP-U50D, ele não funciona.
Especificações Requisitos de energia Bateria de automóvel de 12 V CC (massa negativa) Saída de corrente 1A Resposta de frequência 8 Hz — 20 kHz (FRONT) Relação sinal-ruído 105 dB (FRENTE) (JIS-A) Distorção harmónica 0,005 % (FRENTE) Separação 95 dB a 1 kHz Controlos de tom Graves ± 10 dB a 310 Hz Agudos ± 10 dB a 3,1 kHz Terminais de entrada/saída Entrada de BUS (2) Entrada de linha (ficha tipo jack RCA) (2) Saída de linha (ficha tipo jack RCA) (3) Entrada digital óptica (2) Dimensões Aprox.
Guia de detecção de avarias A secção a seguir ajuda-o a solucionar a maioria dos problemas que pode encontrar ao utilizar o aparelho. Antes de percorrer esta lista de verificação, verifique os procedimentos de ligação e funcionamento. Problema Causa/Solução O indicador POWER não se acende. O cabo de ligação à terra não está bem ligado. Ligue o cabo a uma parte metálica do automóvel. Verifique a tensão da bateria (10,5 — 16 V). Ouve-se o ruído do alternador.
Félicitations ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un préamplificateur égaliseur numérique Sony. Cet appareil est compatible avec le système BUS Sony. Cet appareil assure une égalisation flexible à l’aide d’un égaliseur à 18 bandes (avant) et 3 bandes (arrière) doté de commandes indépendantes pour le niveau et la fréquence.
Mode de syntonisation du son Préparation Utilisation de cet appareil Vous pouvez commander cet appareil au départ d’un appareil principal Sony. Certains types d’appareil principal sont dotés de touches (+)/(–) (volume) et d’autres d’un disque. Conformez-vous aux instructions suivantes. Tournez/pressez (+) ou (–). Syntonisez avec précision le paramètre sélectionné dans le mode de syntonisation du son. •EQ (égaliseur graphique): Réglage et enregistrement de la courbe d’égaliseur.
Réglage et mémorisation d’une courbe d’égaliseur DSP — Mode de syntonisation du son Sélection d’une courbe d’égaliseur mémorisée — Mode de commande du son Vous pouvez sélectionner une courbe d’égaliseur mémorisée (MEMORY1 à MEMORY9) ou une courbe non réglée (FLAT). Avant (18 bandes): 30 Hz, 45 Hz, 62 Hz, 90 Hz, 130 Hz, 190 Hz, 270 Hz, 400 Hz, 580 Hz, 840 Hz, 1,2 kHz, 1,7 kHz, 2,5 kHz, 3,6 kHz, 5,2 kHz, 7,5 kHz, 11 kHz, 16 kHz Arrière (3 bandes): 90 Hz, 840 Hz, 7.
6 Appuyez sur (5) (ENTER). ENT SUR EQ 7 3 Introduisez les caractères. 1 Tournez/pressez (+) pour sélectionner les caractères voulus. Number? 1 MEMORY1 (A n B n C n .... Z n 0 n 1 n 2 n ... 9 n + n – n * n / n \ n > n < n . n _) Tournez/pressez (+) ou (–) pour sélectionner le numéro que vous souhaitez introduire dans la mémoire. EQ SUR EQ 8 Appuyez sur (5) (ENTER). Si vous tournez/pressez (–), les caractères apparaissent dans l’ordre inverse.
Remarque Lorsque le nom d’une courbe d’égaliseur clignote dans la fenêtre d’affichage, cela signifie que le titre de cette courbe d’égaliseur n’a pas été mémorisé. Pour mémoriser le titre de cette courbe d’égaliseur, répétez correctement les étapes 5 à 7 ci-dessus. Sélection de la position d’écoute Réglage de la position d’écoute — Mode de syntonisation du son Remarque Lorsque vous réglez la position d’écoute, réglez la commande de balance gauche-droite et de balance avantarrière sur la position centrale.
Réglage du niveau des subwoofers Réglage de la fréquence de coupure — Mode de commande du son — Circuit de recoupement (CNW) — Mode de syntonisation du son Vous pouvez régler le niveau des subwoofers indépendamment de celui des haut-parleurs. 1 Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner une source (radio, cassette, CD, MD, etc.). 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (SOUND) jusqu’à ce que l’indication “SUB” apparaisse.
3 Spécifiez la fréquence de coupure. 1 Appuyez sur (1) (N) ou (4) (n) pour sélectionner la sortie de ligne. SUB (Subwoofer) ˜ F (avant) ˜ R (arrière) CNW SUR EQ Cut off F Flat 2 Tournez/pressez (+) pour sélectionner la fréquence de coupure. Subwoofer: 50 Hz n 62 Hz n 78 Hz n 99 Hz n 125 Hz n 157 Hz Avant, arrière: Flat n 78 Hz n 99 Hz n 125 Hz n 157 Hz n 198 Hz CNW SUR EQ Cut off F 125Hz Si vous tournez/pressez (–), les fréquences de coupure apparaissent dans l’ordre inverse.
Suppression d’une courbe d’égaliseur mémorisée 1 Appuyez sur (SHIFT) et puis plusieurs fois de suite sur (3) (PLAY MODE) jusqu’à ce que l’indication “DSM SET” apparaisse. 2 Appuyez sur (5) (ENTER) pendant deux secondes. DSM SUR EQ +Delete+ Informations complémentaire Précautions •Si votre voiture était parquée en plein soleil et que la température à l’intérieur de l’habitacle a par conséquent fortement augmenté, laissez refroidir l’appareil avant de le mettre sous tension.
Spécifications Puissance de raccordement Batterie de voiture 12 V CC (masse négative) Consommation de courant 1A Réponse en fréquence 8 Hz — 20 kHz (FRONT) Rapport signal-bruit 105 dB (FRONT) (JIS-A) Distorsion harmonique 0,005 % (FRONT) Séparation 95 dB à 1 kHz Commandes de tonalité Graves ±10 dB à 310 Hz Aiguës ±10 dB à 3,1 kHz Bornes d’entrée/sortie Entrée BUS (2) Entrée de ligne (prise RCA) (2) Sortie de ligne (prise RCA) (3) Entrée optique numérique (2) Dimensions Approx.
Guide de dépannage La liste suivante vous permettra de remédier à la plupart des problèmes que vous pourriez rencontrer dans le cadre de l’utilisation de votre appareil. Avant de consulter la liste ci-dessous, commencez par vérifier les connexions et les procédures d’utilisation. Problème Cause/Solution L’indicateur POWER ne s’allume Le fil de masse n’est pas correctement raccordé. Reliez pas. correctement le fil à la masse en le raccordant à une partie métallique de la voiture.
Willkommen! Inhalt Danke, daß Sie sich für einen digitalen Equalizer-Vorverstärker von Sony entschieden haben. Dieses Gerät ist mit dem BUS-System von Sony kompatibel. Vorbereitungen Dank eines 18-Band- und eines 3-BandEqualizers (vorn bzw. hinten) mit unabhängiger Steuerung von Pegel und Frequenz ist dieses Gerät besonders flexibel.
Vorbereitungen Bedienung dieses Geräts Sie können dieses Gerät über ein Hauptgerät von Sony steuern. Einige Hauptgeräte sind mit Tasten (+)/(–) zum Einstellen der Lautstärke ausgestattet, andere mit einem Lautstärkeregler. In dieser Anleitung wird dies folgendermaßen formuliert: Drehen Sie den Lautstärkeregler, oder drücken Sie (+) oder (–). Hinweis Die in dieser Anleitung genannten Display-Elemente unterscheiden sich möglicherweisen von denen des Hauptgeräts.
DSP (Digital Signal Processor - digitaler Signalprozessor) Auswählen einer gespeicherten EqualizerKurve — Klangsteuermodus Einstellen und Speichern einer Equalizer-Kurve — Klangeinstellmodus Zum Erstellen einer Equalizer-Kurve stellen Sie die 21 Frequenzbänder ein. Neun solcher Kurven können Sie speichern.
3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, bis Sie die Kurve wie gewünscht eingestellt haben. 6 3 1 Drehen Sie den Lautstärkeregler, oder drücken Sie (+), um die gewünschten Zeichen auszuwählen. Drücken Sie (5) (ENTER). ENT SUR EQ Geben Sie die Zeichen ein. (A n B n C n .... Z n 0 n 1 n 2 n ... 9 n + n – n * n / n \ n > n < n . n _) Number? 1 MEMORY1 EQ 7 8 SUR EQ Drehen Sie den Lautstärkeregler, oder drücken Sie (+) oder (–), um die Speichernummer auszuwählen, unter der Sie die Kurve speichern möchten.
Tip Wenn Sie einen Namen löschen oder korrigieren möchten, geben Sie für alle Zeichen den Unterstrich “_” ein. Einstellen der Hörposition — Klangeinstellmodus Hinweis Wenn der Name der Equalizer-Kurve im Display blinkt, wurde der Name der Equalizer-Kurve nicht gespeichert. Führen Sie die oben genannten Schritte 5 bis 7 nochmals korrekt aus, um die Equalizer-Kurve zu speichern.
Einstellen des Pegels des/ der Tiefsttonlautsprecher/s Einstellen der Grenzfrequenz — Klangsteuermodus — Frequenzweiche (CNW) — Klangeinstellmodus Der Tiefsttonlautsprecherpegel läßt sich unabhängig von den anderen Lautsprechern einstellen. 1 Wählen Sie mit (SOURCE) eine Tonquelle (Radio, Kassettendeck, CD- oder MDPlayer etc.). 2 Drücken Sie so oft (SOUND), bis “SUB” erscheint. SUB SUR EQ 1 0 Um den Klang auf die Merkmale der angeschlossenen Lautsprecher bzw.
3 Stellen Sie die Grenzfrequenz ein. 1 Wählen Sie mit (1) (N) oder (4) (n) den gewünschten Ausgang. SUB (Tiefsttonlautsprecher) ˜ F (vorn) ˜ R (hinten) CNW SUR EQ Cut off F Flat 2 Drehen Sie den Lautstärkeregler, oder drücken Sie (+), um die gewünschte Grenzfrequenz auszuwählen.
4 Drücken Sie kurz (5) (ENTER). DSM +Enter+ SUR EQ Wenn Sie die DSM-Einstellung vorgenommen haben, erscheint im Display wieder die Anzeige für den normalen Wiedergabemodus. Starten Sie die Wiedergabe der CD/MD, deren Equalizer-Kurve Sie bearbeiten möchten, und gehen Sie wie unter “Einstellen und Speichern einer Equalizer-Kurve” beschrieben vor. Löschen einer gespeicherten Equalizer-Kurve 1 Drücken Sie (SHIFT), und drücken Sie dann so oft (3) (PLAY MODE), bis “DSM SET” erscheint.
Technische Daten Betriebsspannung Autobatterie mit 12 V Gleichstrom (negative Erdung) Stromentnahme 1A Frequenzgang 8 Hz — 20 kHz (FRONT) Signal-Rauschabstand 105 dB (FRONT) (JIS-A) Harmonische Verzerrung 0,005 % (vorn) Kanaltrennung 95 dB bei 1 kHz Klangregelung Bässe ± 10 dB bei 310 Hz Höhen ± 10 dB bei 3,1 kHz Eingänge/Ausgänge BUS-Eingang (2) Leitungseingang (Cinchbuchse) (2) Leitungsausgang (Cinchbuchse) (3) Optischer digitaler Eingang (2) Abmessungen ca. 245 × 145 × 40 mm (B/H/T) Gewicht ca.
Störungsbehebung Anhand der folgenden Tabelle lassen sich die meisten Probleme, die an dem Gerät eventuell auftreten können, beheben. Bevor Sie die folgende Checkliste durcharbeiten, überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät richtig angeschlossen und bedient haben. Problem Ursache/Abhilfemaßnahme Die Netzanzeige POWER leuchtet nicht auf. Das Massekabel wurde nicht richtig angeschlossen. Verbinden Sie das Massekabel sicher mit einem Metallteil des Fahrzeugs.
Welkom! Dank u voor uw aankoop van de Sony Digital Equalizer Preamplifer. Dit toestel is compatibel met het Sony BUS systeem. Dit toestel is een flexibele 18-bands (vooraan) en 3-bands (achter) equalizer met afzonderlijke niveau- en frequentieregeling. Dankzij de karakteristieken, de opstelling en het geluidsveld van de luidsprekers kan het frequentiebereik worden aangepast voor weergave met de oorspronkelijke geluidskwaliteit.
Geluidsafstelling Aan de slag Bediening Dit toestel kan worden bediend via een Sony hoofdtoestel Sommige hoofdtoestellen hebben (+)/(–) (volume) toetsen en sommige een draaiknop. Ga als volgt tewerk. Draai/druk op (+) of (–). Stel het item gekozen in de geluidsregelstand precies af. •EQ (grafische equalizer): de equalizercurve instellen en registreren. •POS (luisterpositie): de luisterpositie regelen. •CNW (scheidingsnetwerk): de kantelfrequentie instellen.
De equalizercurve instellen en opslaan DSP — Geluidsafstelling De opgeslagen equalizercurve kiezen — Geluidsregeling U kunt de opgeslagen equalizercurve (MEMORY1 tot MEMORY9) of een onafgestelde curve (FLAT) kiezen. U kunt de 21 bandfrequenties afstellen om een equalizercurve te vormen en tot negen curves opslaan.
6 Druk op (5) (ENTER). ENT SUR EQ 7 3 Voer de tekens in 1 Draai/druk op (+) om de gewenste tekens te kiezen. Number? 1 MEMORY1 (A n B n C n .... Z n 0 n 1 n 2 n ... 9 n + n – n * n / n \ n > n < n . n _) Draai/druk op (+) of (–) om het cijfer te kiezen dat u in het geheugen wilt opslaan. EQ SUR EQ 8 Druk op (5) (ENTER). Draai/druk op (–) en de tekens verschijnen in omgekeerde volgorde. Als u een blanco spatie tussen tekens wilt zetten, kies dan “_” (onderstreping).
De luisterpositie kiezen De luisterpositie instellen — Geluidsregeling — Geluidsafstelling U kunt de tijd instellen waarin het geluid uit de luidsprekers de luisteraars bereikt. Het toestel kan een natuurlijk geluidsveld simuleren, zodat u overal in de auto het gevoel hebt midden in het geluidsveld te zitten. Opmerking Bij het instellen van de luisterpositie moet u de balans- en faderregelaar in de middenpositie zetten.
Het niveau van de subwoofer(s) regelen De kantelfrequentie instellen — Geluidsregeling — Scheidingsnetwerk (CNW) — Geluidsafstelling U kunt het subwooferniveau los van de luidsprekers regelen. 1 Druk op (SOURCE) om een bron te kiezen (radio, tape, CD of MD enz.). 2 Druk herhaaldelijk op (SOUND) tot “SUB” verschijnt.
3 De kantelfrequentie instellen. 1 Druk op (1) (N) of (4) (n) om de lijnuitgang te kiezen. SUB (Subwoofer) ˜ F (Voor) ˜ R (Rear) CNW SUR EQ Cut off F Flat 2 Draai/druk op (+) om de gewenste kantelfrequentie te kiezen. Subwoofer : 50 Hz n 62 Hz n 78 Hz n 99 Hz n 125 Hz n 157 Hz Voor, achter: Flat n 78 Hz n 99 Hz n 125 Hz n 157 Hz n 198 Hz CNW SUR EQ Cut off F 125Hz Draai/druk op (–) en de kantelfrequenties verschijnen in omgekeerde volgorde.
Aanvullende Informatie Voorzorgsmaatregelen •Als uw auto lange tijd in de zon geparkeerd stond waardoor de temperatuur in de auto hoog is opgelopen, moet u het toestel laten afkoelen alvorens het aan te schakelen. •Als het toestel niet aanschakelt, moet u eerst alle aansluitingen controleren. Als alles in orde is, moet u de zekering controleren. •Zet het volume voor alle veiligheid niet te hard, zodat u nog geluiden buiten de auto kunt horen. •Als u dit toestel aansluit op de XDP-U50D, werkt het niet.
Technische gegevens Voeding Stroomverbruik Frequentiebereik Signaal/ruis-afstand Harmonische vervorming Optionele apparatuur 12 V DC autobatterij (negatieve aarde) 1A 8 Hz — 20 kHz (FRONT) 105 dB (FRONT) (JIS-A) 0,005 % (FRONT) 95 dB bij 1 kHz Bass ± 10 dB bij 310 Hz Treble ± 10 dB bij 3,1 kHz Ingangen/uitgangen BUS ingang (2) Lijningang (RCA aansluiting) (2) Lijnuitgang (RCA aansluiting) (3) Optisch digitale ingang(2) Afmetingen Ong. 245 × 145 × 40 mm Gewicht Ong.
Verhelpen van storingen Aan de hand van de volgende lijst kunt u de meest voorkomende problemen zelf oplossen. Alvorens de onderstaande lijst te overlopen, moet u eerst de aansluitingen en de bedieningsprocedures controleren. Probleem Oorzaak/oplossing De POWER indicator licht niet op. De massakabel is niet goed bevestigd. Bevestig de kabel stevig aan een metalen onderdeel van de auto. Controleer de accuspanning (10.5 — 16 V). Alternatorruis is hoorbaar.
Benvenuti! Indice Grazie per avere acquistato il preamplificatore equalizzatore digitale Sony. Questo apparecchio è compatibile con il sistema BUS Sony. Operazioni preliminari Questo apparecchio fornisce un’equalizzazione flessibile mediante un equalizzatore a 18 bande (lato anteriore) e a 3 bande (lato posteriore) con controllo indipendente del livello e della frequenza.
Modo di sintonia del suono Operazioni preliminari Funzionamento dell’apparecchio Questo apparecchio può essere pilotato da un’unità Master Sony. Alcune unità master dispongono di tasti (+)/ (–) (volume) ed altre invece di una manopola. Seguire le seguenti istruzioni. Ruotare/premere (+) o (–). Sintonizzare esattamente la voce selezionata in modo di controllo del suono. •EQ (Equalizzatore grafico): Impostazione e memorizzazione della curva dell’equalizzatore.
Impostazione e memorizzazione della curva dell’equalizzatore DSP Selezione della curva dell’equalizzatore memorizzata — Modo di controllo del suono È possibile selezionare la curva dell’equalizzatore memorizzata (da MEMORY1 a MEMORY9) o una curva non regolata (FLAT). 1 Premere (SOURCE) per selezionare una sorgente (radio, cassetta, CD o MD, ecc.). 2 Premere (SOUND) più volte fino a visualizzare “EQ”.
6 Premere (5) (ENTER). ENT SUR EQ 7 3 Immettere i caratteri. 1 Ruotare/premere (+) per selezionare i caratteri desiderati. Number? 1 MEMORY1 (A n B n C n .... Z n 0 n 1 n 2 n ... 9 n + n – n * n / n \ n > n < n . n _) Ruotare/premere (+) or (–) per selezionare il numero che si desidera memorizzare. EQ SUR EQ 8 Premere (5) (ENTER). Se si ruota/preme (–), i caratteri appaiono in ordine inverso. Per inserire uno spazio vuoto fra i caratteri, selezionare “_” (barra sotto).
Selezione della posizione di ascolto Regolazione della posizione di ascolto — Modo di controllo del suono — Modo di sintonia del suono È possibile impostare il tempo impiegato dal suono per raggiungere l’ascoltatore in provenienza dai diffusori. L’apparecchio è in grado di simulare un campo sonoro naturale, in modo che l’ascoltatore ha l’impressione di essere al centro del campo sonoro indipendentemente dalla posizione occupata nell’automobile.
Regolazione del livello del (dei) subwoofer Regolazione della frequenza di taglio — Modo di controllo del suono — Circuito separato di frequenza(CNW) — Modo di sintonia del suono 1 Premere (SOURCE) per selezionare una sorgente (radio, cassetta, CD o MD, ecc.). 2 Premere (SOUND) più volte fino a visualizzare “SUB”.
3 Per regolare la frequenza di taglio. 1 Premere (1) (N) o (4) (n) per selezionare la linea di uscita. SUB (Subwoofer) ˜ F (Davanti) ˜ R (Dietro) CNW SUR EQ Cut off F Flat 2 Ruotare/premere (+) per selezionare la frequenza di taglio desiderata. Subwoofer : 50 Hz n 62 Hz n 78 Hz n 99 Hz n 125 Hz n 157 Hz Davanti, dietro: Flat n 78 Hz n 99 Hz n 125 Hz n 157 Hz n 198 Hz CNW SUR EQ Cut off F 125Hz Se si ruota/preme (–), la frequenza di taglio appare in ordine inverso.
Cancellazione della curva dell’equalizzatore memorizzata 1 Premere (SHIFT), quindi premere (3) (PLAY MODE) più volte fino a visualizzare “DSM SET”. 2 Premere (5) (ENTER) per due secondi. DSM SUR EQ +Delete+ Informazioni aggiuntive Precauzioni •Se si è lasciata l’auto parcheggiata al sole con conseguente aumento della temperatura interna, lasciar raffreddare l’apparecchio prima di accenderlo. •Se non arriva corrente all’apparecchio, verificare innanzitutto i collegamenti.
Caratteristiche tecniche Requisiti di alimentazione Filo di terra corrente Risposta in frequenza Batteria per auto 12 V DC (terra negativa) 1A 8 Hz — 20 kHz (FORNT) Rapporto segnale-rumore Distorsione armonica Separazione Comandi tonalità 105 dB (FRONT) (JIS-A) 0,005 % (DAVANTI) 95 dB a 1 kHz Bassi ±10 dB a 310 Hz Acuti ±10 dB a 3,1 kHz Terminali ingresso/uscita Dimensioni Peso Accessori in dotazione Accessori opzionali Ingresso BUS (2) Ingresso linea (presa RCA) (2) Uscita linea (presa RCA) (3) Ingre
Guida alla soluzione dei problemi La lista che segue può aiutare a risolvere gran parte dei problemi in cui si può incorrere durante l’uso di questo apparecchio. Prima di scorrere la lista, verificare i collegamenti e le procedure di funzionamento. Problema Causa/Soluzione L’indicatore POWER non si accende. Il cavo di terra non è collegato saldamente. Mettere a terra il cavo a una parte di metallo dell’auto. Controllare la tensione operativa della batteria (10,5 — 16 V).
Sony Corporation Printed in Japan *I-3-856-153-21* (1)