User manual

XDR-S41D_EU8 [DE/IT] 4-691-610-21(1)
Hören von Radiosendungen
1
Schalten Sie das Radio ein, und wählen
Sie die Funktion DAB oder UKW.
Erste Schritte
So ändern Sie die Tastenbelegung
1 Stellen Sie einen neuen Sender ein.
2 Halten Sie die Speichertaste, deren Inhalt geändert
werden soll, gedrückt, bis
„Station saved to preset x. auf dem Display
erscheint.
Der zuvor zugewiesene Sender der gewählten Taste wird
durch den neuen Sender ersetzt.
Tipp
Die Tastenbelegungsinformation bleibt auch nach der
Durchführung einer automatischen DAB- oder UKW-
Sendersuche im Speicher des Radios erhalten.
1
Schließen Sie das Netzteil an, oder legen Sie vier
Batterien ein. Ziehen Sie dann die Antenne aus.
2
Schalten Sie das Radio ein.
Netzteil
(mitgeliefert)
Wenn das Netzteil angeschlossen wird, wird die
Stromquelle selbst bei eingelegten Batterien
automatisch von Batteriestrom auf Netzstrom
umgeschaltet.
So betreiben Sie das Gerät mit Batterien
Angaben zu manueller Abstimmung
finden Sie unter „Setup-Menü-Optionen“.
Belegen der Speichertasten mit Sendern
Belegen Sie die 5 Speichertasten mit Ihren bevorzugten Sendern. Sie
können bis zu 5 Sender jeweils für die Funktionen DAB und UKW zuweisen.
1
Stellen Sie den Sender ein, den Sie
abspeichern möchten.
2
Halten Sie die gewünschte Speichertaste (15) gedrückt, bis
„Station saved to preset x. auf dem Display erscheint.
2
Wählen Sie den gewünschten Sender oder Service aus.
Schieben Sie den Jog-Hebel nach oben oder
unten, um eine Auswahl zu treffen.
Führen Sie die Schritte im obigen Abschnitt „Hören von
Radiosendungen“ aus.
Um die übrigen Speichertasten mit weiteren
Sendern zu belegen, wiederholen Sie das
gleiche Verfahren.
So verbessern Sie den DAB/UKW-Radioempfang So erstellen Sie eine neue DAB/UKW-Senderliste
Wenn Sie in eine andere Region umgezogen sind, führen Sie die automatische DAB- und UKW-Sendersuche erneut
durch. Wählen Sie die Funktion DAB oder UKW, und drücken Sie dann AUTO TUNE.
Das Radio empfängt
den ersten Sender in
der neuen
Senderliste.
Hinweise
• Die gegenwärtig gespeicherte Senderliste wird gelöscht,
sobald die automatische Sendersuche beginnt.
• Wenn das Setup-Menü angezeigt wird, erfolgt keine
automatische Sendersuche, selbst wenn AUTO TUNE gedrückt
wird.
Hinweis zur automatischen UKW-Sendersuche
Wählen Sie unbedingt „By station list“ in „FM tune mode, bevor
Sie die automatische UKW-Sendersuche starten. Wenn
„Manual tune“ gewählt wird, beginnt statt dessen der
Sendersuchlauf. Einzelheiten finden Sie unter „Setup-Menü-
Optionen“.
Lage der Teile und Bedienelemente
Taste (Ein-Aus)
Antenne
Lautstärkeregler
Buchse (Kopfhörer)
Buchse DC IN
Taste DAB/FM
Taste AUTO TUNE
Jog-Hebel
Taste BACK
Taste MENU
Lautsprecher
Speichertasten*
* Die Speichertaste
besitzt einen Tastpunkt.
Batterieanzeige
Die Batterieanzeige leuchtet auf, wenn das Gerät mit Batterien betrieben wird. Der verbleibende
Batteriepegel wird in 5 Stufen angezeigt.
Ersetzen Sie alle
Batterien durch
neue, wenn die
Batterie-
Warnmeldung
blinkt.
Batterieanzeige
Setup-Menü-Optionen
Beispiel: Bei Wahl des DAB-Wellenbereichs
BACK
Drücken Sie MENU, um das Setup-
Menü aufzurufen.
Schieben Sie den
Jog-Hebel nach oben oder
unten, um den
gewünschten Menüposten
oder die gewünschte
Einstellung auszuwählen.
Drücken Sie den Hebel, um
die Auswahl zu bestätigen.
So gehen Sie zur höheren Menüebene zurück
Drücken Sie BACK.
So schließen Sie das Setup-Menü
Drücken Sie MENU erneut.
Wake-up timer
Schließen Sie unbedingt das Netzteil an, wenn
Sie den Wecktimer benutzen. Der Wecktimer
kann nicht bei Batteriebetrieb des Gerätes
benutzt werden.
Enable: Wählen Sie diese Option, wenn Sie
den Wecktimer benutzen.
Disable: Wählen Sie diese Option, wenn Sie
den Wecktimer nicht benutzen.
Wake-up timer setting: Wählen Sie diese
Option, wenn Sie den Wecktimer einstellen. Sie
können den Wecktimer wie folgt einstellen.
1 Wählen Sie „Timer setting“, und
stellen Sie die Stunde und Minute
ein.
Stunde
Minute
2 Wählen Sie „Wake station“, und
stellen Sie einen Sender ein.
Bei Auswahl aus der
Festsenderliste
Bei Einstellung auf den zuletzt
empfangenen Sender
Nachdem Sie die Einstellung ausgewählt
haben, drücken Sie BACK, bis das Menü
Wake-up timer setting“ wieder auf dem
Display erscheint.
3 Wählen Sie „Volume setting“, und
stellen Sie die Lautstärke mit dem
Jog-Hebel ein.
Nachdem Sie die Lautstärke eingestellt
haben, drücken Sie BACK, bis das Menü
Wake-up timer“ wieder auf dem Display
erscheint.
4 Wählen Sie „Enable“, und drücken
Sie dann den Jog-Hebel.
Wenn der Wecktimer aktiviert wird, leuchtet
im Display auf.
So suchen Sie UKW-Sender (Sendersuchlauf)
Sie können das Frequenzband in 0,05-MHz-Schritten nach empfangbaren UKW-Sendern abtasten.
Wählen Sie die Funktion UKW, und drücken Sie dann AUTO TUNE. Wählen Sie unbedingt
„Manual tune“ in „FM tune mode“ (Siehe „Setup-Menü-Optionen“.), bevor Sie diese Funktion
benutzen.
Wenn ein empfangbarer
Sender gefunden wird,
erscheint „[ENTER]:Select“ auf
dem Display. Drücken Sie den
Jog-Hebel, um den Sender zu
empfangen. (Wird der
Jog-Hebel nicht innerhalb von
3Sekunden gedrückt, wird die
Suche neu gestartet.)
Tipps
• Sie können UKW-Sender auch suchen, indem Sie den Jog-Hebel
nach oben oder unten verschieben und gedrückt halten,
nachdem Sie die Funktion UKW gewählt haben.
• Drücken Sie BACK, um den UKW-Sendersuchlauf anzuhalten.
Drücken Sie die gewünschte Speichertaste (15).
Hören eines zugewiesenen Senders
Hinweis
Um zu verhindern, dass der zugewiesene
Sender versehentlich geändert wird, halten Sie
die Speichertaste nicht gedrückt.
Beispiel: Wenn die
Speichertaste „
gedrückt wird
Die Nummer der Speichertaste leuchtet
auf, und der Empfangsbildschirm erscheint.
Beispiel: Zuweisen
eines Senders zu der
Speichertaste „
Sleep
Das Radio schaltet sich nach Ablauf der
eingestellten Zeit automatisch aus.
Wählen Sie die gewünschte Timereinstellung
(Minuten) unter folgenden aus:
Off(deaktiviert)/15min./30min./45min./
60min.
Wenn der Ausschalttimer aktiviert wird, leuchtet
„SLEEP“ im Display auf.
Information
Zeigt Informationen zu dem Sender an, den Sie
gerade hören. Schieben Sie den Jog-Hebel nach
oben oder unten, um die folgenden
Informationen durchlaufen zu lassen:
Channel: Kanal und Frequenz (Siehe die
DAB-Frequenztabelle unter „Technische Daten“.)
Multiplex name: Ensemble-Etikett (bis zu
16Zeichen lang)
Service name: Sendername
PTY: PTY-Etikett (Siehe „PTY (Programmtyp)“ in
Technische Daten“.)
Bit rate: Bitrate
Signal level: Zeigt den Signalpegel des
eingestellten DAB-Senders im Bereich von 0
(kein Signal) bis 100 (maximale Signalstärke) an.
Hinweis
Wenn kein Ensembleetikett oder Sendername
vorhanden ist, bleibt der Platz für das Etikett oder
den Namen leer. Falls kein PTY-Etikett vorhanden
ist, erscheint „No PTY“ auf dem Display.
FM tune mode
Wählen Sie den Abstimmmodus für UKW.
By station list: Sie können den
gewünschten Sender von der durch
automatische Sendersuche gespeicherten Liste
von UKW-Sendern auswählen.
Wenn Sie diese Option wählen, wechselt das
Display zur UKW-Senderliste. Wählen Sie den
gewünschten Sender aus der Liste aus.
Manual tune: Sie können die gewünschte
UKW-Frequenz in 0,05-MHz-Schritten manuell
einstellen. Schieben Sie den Jog-Hebel nach
oben oder unten, um die gewünschte Frequenz
einzustellen. Im Modus „Manual tune können
Sie den Sendersuchlauf verwenden (Einzelheiten
dazu finden Sie unter „So suchen Sie UKW-
Sender (Sendersuchlauf)“.).
Edit FM station list
Sie können die UKW-Senderliste bearbeiten.
Get FM station name: Führen Sie diesen
Vorgang durch, wenn Sie RDS-Informationen, wie
z. B. Sendernamen, empfangen wollen. Wählen
Sie „OK“, um den Suchlauf nach RDS-Daten zu
starten.
Hinweise
• Setzen Sie „FM tune mode“ auf „By station list“,
bevor Sie diesen Vorgang durchführen.
• Die gegenwärtig gespeicherten RDS-
Informationen werden gelöscht, sobald der
Suchlauf beginnt.
• Es kann lange dauern, bis alle verfügbaren
RDS-Daten empfangen werden.
Info zum automatischen
UKW-Sendersuchvorgang
Sie können den automatischen UKW-
Sendersuchvorgang, der nach der
erstmaligen Auswahl der UKW-Funktion
beginnt, abbrechen. Wenn Sie jedoch
Sender nach der Senderliste einstellen
wollen, müssen Sie die automatische
UKW-Sendersuche durchführen.
Einzelheiten dazu, wie Sie die automatische
UKW-Sendersuche später durchführen
können, finden Sie unter „So erstellen Sie
eine neue DAB/UKW-Senderliste.
Um die
laufende
automatische
Sendersuche
abzubrechen,
drücken Sie
BACK.
Durchlaufender Text (DLS: Dynamic
Label Segment von bis zu 128 Zeichen)
„SC“ leuchtet auf,
wenn ein
Sekundärdienst
empfangen wird.
Gegenwärtig
empfangener
Sender
Sekundärdienst
(nach dem
Zeichen „L“)
Ausgewählter Sender
Die automatische DAB-Sendersuche beginnt automatisch, wenn
das Radio zum ersten Mal eingeschaltet wird.
Nachdem die
automatische DAB-Sendersuche abgeschlossen ist,
empfängt das Radio den ersten Sender in der bei der
automatischen DAB-Sendersuche gespeicherten DAB-
Senderliste.
Wenn Sie den automatischen DAB-
Sendersuchvorgang abbrechen möchten, drücken Sie BACK.
Um die laufende
automatische
Sendersuche
abzubrechen,
drücken Sie BACK.
Tipp
Um die automatische
DAB-Sendersuche später
erneut durchzuführen, lesen
Sie „So erstellen Sie eine neue
DAB/UKW-Senderliste weiter
unten durch.
Bei erstmaligem Auswählen der UKW-Funktion
Die automatische UKW-Sendersuche beginnt automatisch, wenn die
UKW-Funktion zum ersten Mal ausgewählt wird.
Tipps
• Selbst wenn Sie „Later“ auf dem Bildschirm „Get FM station name wählen,
werden UKW-Sendernamen empfangen und im Gerät gespeichert, während
Sie Sendungen hören.
• UKW-Sendernamen werden je nach dem Sender eventuell nicht übertragen.
Sendername*
Ausgewählter Sender
* Wird nur bei
Empfang von
RDS-Daten
angezeigt.
Durchlaufender Text
(RT: Radio Text von bis zu 64 Zeichen)*
Sendername*
Gegenwärtig
empfangener
Sender
Tipps
• Die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich aus, wenn etwa 30 Sekunden lang keine Bedienung
erfolgt, um den Stromverbrauch zu minimieren.
• Alkalibatterien werden empfohlen. Die Verwendung von Manganbatterien ist nicht zu empfehlen,
da dieser Batterietyp eine sehr kurze Nutzungsdauer aufweist.
Delete FM station: Sie können
unerwünschte Sender von der UKW-Senderliste
löschen.
1 Schieben Sie den Jog-Hebel nach
oben oder unten, um den zu
löschenden Sender auszuwählen,
und drücken Sie dann den Hebel.
2 Schieben Sie den Jog-Hebel nach
oben oder unten auf „OK“, und
drücken Sie dann den Jog-Hebel.
Add FM station:
Wenn Sie einen manuell
eingestellten Sender hören, können Sie den
Sender der UKW-Senderliste hinzufügen. Wählen
Sie „OK“, um den Sender der Liste hinzuzufügen.
Stellen Sie „FM tune mode unbedingt auf
„Manual tune“ ein, bevor Sie diese Option
benutzen.
Backlight
Auto: Die Hintergrundbeleuchtung schaltet
sich automatisch aus, wenn 30 Sekunden lang
keine Bedienung erfolgt.
Always ON: Die Hintergrundbeleuchtung ist
ständig eingeschaltet.
Time
Set time: „Auto (DAB)“ wird standardmäßig
eingestellt. Dadurch kann die Uhr mit den
empfangenen DAB-Daten synchronisiert werden.
Wählen Sie „Time setting“, um die Uhr mithilfe
des Jog-Hebels manuell einzustellen.
12H/24H: Wählen Sie entweder den 12- oder
den 24-Stunden-Modus als Uhranzeigemodus.
Beep
Wählen Sie „On“, um den bei der Bedienung des
Radios erzeugten Piepton zu aktivieren.
DAB manual tune
Falls der DAB-Empfang bei automatischer
DAB-Sendersuche schlecht ist, versuchen Sie es
mit manueller Abstimmung.
Schieben Sie den Jog-Hebel nach oben
oder unten, um den gewünschten
DAB-Kanal auszuwählen, und drücken
Sie dann den Hebel.
Das Radio beginnt mit der Abtastung des
ausgewählten Kanals nach empfangbaren Sendern.
Tipp
Der durch manuelle Abstimmung empfangene
neue Sender wird in der DAB-Senderliste
gespeichert.
Initialize
Wählen Sie „OK“, um das Radio auf die
Werksvorgaben zurückzusetzen. Alle
Einstellungen, die DAB- und UKW-Senderlisten
sowie die Belegungsinformationen der
Speichertasten werden gelöscht.
Hören über Kopfhörer
Schließen Sie einen Kopfhörer mit einem
Stereo- oder Mono*-Ministecker (nicht
mitgeliefert) an.
An (Kopfhörer)
Hinweis
Wenn Sie einen Kopfhörer an das Radio
anschließen, verwenden Sie ein Kopfhörerkabel
mit einem Stereo-Ministecker (3-polig) oder
einem Mono-Ministecker (2-polig). Wenn Sie
einen Kopfhörer mit einem anderen Steckertyp
verwenden, können Störgeräusche auftreten,
oder es kann kein Ton zu hören sein.
1 Ring
2 Ringe
Andere
Steckertypen
können nicht
verwendet
werden.
Kompatible
Steckertypen
3 oder mehr Ringe
Mono*-
Ministecker
Stereo-
Ministecker
* Wenn Sie eine Stereosendung mit einem
Mono-Kopfhörer abhören, hören Sie nur den
Ton des linken Kanals.
Info zu RDS-Funktionen
Was ist RDS?
Das 1987 von der European Broadcasting Union
(EBU) eingeführte Radiodatensystem (RDS)
gestattet den Empfang von Informationen, wie
z.B. Sendernamen, über das 57-kHz-
Hilfsträgersignal von UKW-Sendungen. Die
Verfügbarkeit von RDS-Daten ist jedoch je nach
Gebiet unterschiedlich. Daher können RDS-
Informationen u.U. nicht immer empfangen
werden.
Verwendung der RDS-Funktionen
Dieses Radio unterstützt die folgenden
RDS-Funktionen.
RDS-Funktion Beschreibung
Sendernamenanzeige
Zeigt den Namen des
eingestellten Senders an.
RT (Radiotext) Zeigt Textinformation in
freier Form an.
Hinweise
• Die RDS-Funktionen werden nicht aktiviert,
wenn der empfangene UKW-Sender keine
RDS-Daten überträgt. Sie funktionieren
eventuell auch nicht einwandfrei in Gebieten,
wo RDS-Übertragungen sich im
Versuchsstadium befinden.
• Falls das empfangene Radiosignal schwach ist,
kann der Empfang der RDS-Daten länger
dauern.
Vorsichtsmaßnahmen
• Betreiben Sie das Gerät nur mit den in
Technische Daten“ angegebenen
Stromquellen. Für Batteriebetrieb wird die
Verwendung von vier Alkalibatterien des Typs
LR6 (Größe AA) empfohlen. Verwenden Sie für
Netzbetrieb nur das mitgelieferte Netzteil.
Verwenden Sie keinen anderen Netzteiltyp.
• Wird das mitgelieferte Netzteil nicht
verwendet, kann es zu einer Funktionsstörung
des Gerätes kommen, da die Polarität der
Stecker anderer Hersteller unterschiedlich sein
kann.
• Um das Gerät mit Batteriestrom zu betreiben,
ziehen Sie den Stecker des Netzteils von der
Buchse DC IN ab. Das Gerät kann nicht mit
Batterien betrieben werden, wenn der Stecker
des Netzteils in der Buchse DC IN steckt.
• Benutzen Sie das Gerät innerhalb eines
Temperaturbereichs von 0°C bis 40°C. Wird es
bei Temperaturen über diesem Bereich
benutzt, kann das Display allmählich schwarz
werden. Wird es bei Temperaturen unter
diesem Bereich benutzt, ändert sich die
Displayanzeige u. U. nur sehr langsam. (Diese
Unregelmäßigkeiten verschwinden und haben
keinen schädlichen Einfluss auf das Gerät,
sobald das Gerät wieder im empfohlenen
Temperaturbereich benutzt wird.)
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen
Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
Feuchtigkeit, Sand, Staub oder mechanischen
Stößen aus. Lassen Sie das Gerät niemals in
einem in praller Sonne geparkten Auto liegen.
• Setzen Sie das Gerät keinen starken
Erschütterungen oder Gewalt aus. Bei
manchen Modellen wird ein Glasmaterial für
das Display verwendet. Falls das Glas abplatzt
oder bricht, kann es Verletzungen verursachen.
Brechen Sie in diesem Fall die Benutzung des
Gerätes sofort ab, und unterlassen Sie jegliche
Berührung der beschädigten Teile.
• Sollte ein Fremdkörper oder Flüssigkeit in das
Gerät gelangen, trennen Sie das Netzteil ab,
nehmen Sie die Batterien heraus, und lassen
Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal
überprüfen, bevor Sie es weiter benutzen.
• Da starke Magnete für die Lautsprecher
verwendet werden, halten Sie persönliche
Kreditkarten mit Magnetstreifen oder Uhren
mit Federaufzug von dem Gerät fern, um
mögliche Beschädigung durch den
Magnetismus zu vermeiden.
• Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch
zum Reinigen des Gehäuses. Verwenden Sie
keine Lösungsmittel, wie Alkohol oder Benzol,
weil diese die Oberflächen angreifen.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen
Händen, weil dadurch ein Kurzschluss
verursacht werden kann.
• Mischen Sie keine alten Batterien mit neuen
oder Batterien unterschiedlicher Typen.
• Soll das Gerät längere Zeit nicht benutzt
werden, nehmen Sie die Batterien heraus, um
Beschädigung durch Auslaufen und Korrosion
zu vermeiden.
• Prüfen Sie, ob die Batterien in der korrekten
Orientierung ( und ) eingelegt sind, wenn
das Radio nach einem Batterieaustausch nicht
eingeschaltet wird.
• Batterien haben ein empfohlenes
Haltbarkeitsdatum für korrekten Gebrauch.
Wenn Sie abgelaufene Batterien verwenden,
ist die Batterienutzungsdauer sehr kurz. Prüfen
Sie das Haltbarkeitsdatum an den Batterien,
und wenn das Datum überschritten ist,
ersetzen Sie die Batterien durch neue.
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser auf das
Gerät gespritzt wird. Dieses Gerät ist nicht
wasserdicht.
• Unter bestimmten Umständen, besonders
wenn die Luft sehr trocken ist, ist es nicht
ungewöhnlich, eine Entladung von statischer
Elektrizität oder einen elektrischen Schlag zu
erleiden, wenn Ihr Körper mit einem anderen
Objekt in Kontakt kommt. In diesem Fall sind
es die Ohrhörer, die mit Ihrem (Ihren) Ohr(en)
in Berührung kommen. Die Energie dieser
natürlichen Entladung ist äußerst gering und
wird nicht von Ihrem Produkt, sondern von
einem natürlichen Umweltereignis abgegeben.
• Hören bei hohen Lautstärkepegeln über
längere Zeitspannen kann Ihr Gehör
schädigen. Lassen Sie besonders beim Hören
über Kopfhörer Vorsicht walten.
• Plötzliche laute Tonausgabe kann Ihre Ohren
schädigen. Erhöhen Sie die Lautstärke
allmählich. Lassen Sie besonders beim Hören
über Kopfhörer Vorsicht walten.
• Benutzen Sie keinen Kopfhörer beim Gehen,
oder wenn Sie ein Auto, Motorrad oder Fahrrad
usw. fahren. Es kann sonst zu einem
Verkehrsunfall kommen.
• Benutzen Sie keinen Kopfhörer in Situationen,
wo die Unfähigkeit, Umgebungsgeräusche
wahrzunehmen, gefährlich ist, z.B. an
Bahnübergängen, auf Bahnsteigen und
Baustellen.
• Übermäßiger Schalldruck von Ohrhörern und
Kopfhörern kann Gehörverlust verursachen.
Sollten Sie bezüglich Ihres Gerätes Fragen oder
Probleme haben, wenden Sie sich an Ihren
Sony-Händler.
Störungsbehebung
Sollten nach der Durchführung der folgenden
Kontrollen noch Probleme vorhanden sein,
konsultieren Sie Ihren Sony-Händler.
Das Display ist dunkel, oder es
erscheinen keine Anzeigen.
• Das Radio wird bei sehr hohen oder niedrigen
Temperaturen oder an einem sehr feuchten
Ort benutzt.
Sehr schwacher oder unterbrochener
Ton, oder unbefriedigender Empfang.
• Wenn Sie sich in einem Gebäude befinden,
stellen Sie das Gerät in der Nähe eines
Fensters auf.
• Ziehen Sie die Antenne aus, und stellen Sie
Länge und Winkel für optimalen Empfang ein.
Einzelheiten dazu finden Sie unter „So
verbessern Sie den DAB/UKW-Radioempfang“.
• Wird ein Mobiltelefon in die Nähe des Radios
gebracht, kann ein lautes Geräusch vom Radio
hörbar sein. Halten Sie Mobiltelefone vom
Radio fern.
Der Akku wird sehr schnell erschöpft.
• Überprüfen Sie die in „Technische Daten“
angegebene voraussichtliche
Batterienutzungsdauer, und schalten Sie das
Radio unbedingt aus, wenn Sie es nicht
benutzen.
Ein gewünschter Sender kann nicht
empfangen werden, wenn eine
Speichertaste gedrückt wird.
• Sie haben möglicherweise die Speichertaste,
die mit dem Sender belegt wurde, gedrückt
gehalten, so dass der Sender durch einen
neuen ersetzt wurde. Speichern Sie den
gewünschten Sender erneut ab.
• Die Speichertasten können nicht verwendet
werden, wenn das Setup-Menü angezeigt
wird.
Der Batteriefachdeckel hat sich gelöst.
• Der Batteriefachdeckel ist so konstruiert, dass
er sich löst, wenn er gewaltsam geöffnet wird.
Führen Sie zuerst den rechten Zapfen des
Deckels in das rechte Loch des Fachs (), dann
den linken Zapfen in das linke Loch () ein.
Falls Wartungsarbeiten durchgeführt
werden
Alle benutzerkonfigurierten Einstellungen, wie z.
B. die Festsender, die Timer-Einstellungen und
die Uhr, werden u. U. initialisiert.
Bitte notieren Sie Ihre Einstellungen für den Fall,
dass Sie sie wieder konfigurieren müssen.
Meldungen
Low Battery (blinkt, und die
Stromversorgung wird ausgeschaltet)
• Die Batterien sind erschöpft. Ersetzen Sie alle
Batterien durch neue.
No preset
• Es ist kein Sender im ausgewählten
Wellenbereich (DAB oder UKW) unter der
gedrückten Taste abgespeichert worden.
Service not available
• Der ausgewählte Sender oder Service wird
gegenwärtig nicht ausgestrahlt.
Technische Daten
Mitgeliefertes Zubehör: Netzteil (1)
*
Bei Wahl von „Auto“ für die
Hintergrundbeleuchtungs-Einstellung und
Wiedergabe über den Lautsprecher. Gemessen
nach JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association)-Normen.
Die tatsächliche Batterienutzungsdauer kann
je nach Batterietyp, Benutzungsbedingungen
und Umständen beträchtlich schwanken.
Änderungen von Design und technischen Daten
vorbehalten.
PTY (Programmtyp)
Diese Funktion zeigt Dienste nach Programmtyp
an, z. B. Nachrichten oder Sport, die im DAB
übertragen werden.
Wenn der Dienst den Programmtyp nicht
überträgt, erscheint „No PTY“.
Programmtyp Anzeige
Kein Programmtyp No PTY
Nachrichten News
Aktuelles Current Affairs
Information Information
Sport Sport
Bildung Education
Drama Drama
Kultur Arts
Naturwissenschaft Science
Verschiedenes Talk
Pop-Musik Pop Music
Rock-Musik Rock Music
Unterhaltungsmusik Easy Listening
Leichte Klassik Light Classical
Ernste Klassik Classical Music
Sonstige Musik Other Music
Wetter Weather
Finanzen Finance
Kinderprogramme Children’s
Sozialwesen Factual
Religion Religion
Phone-In Phone In
Reisen Travel
Freizeit Leisure
Jazz-Musik Jazz and Blues
Country-Musik Country Music
Landesmusik National Music
Oldies-Musik Oldies Music
Volksmusik Folk Music
Dokumentarprogramm Documentary
Alarmtest Alarm Test
Alarm Alarm – Alarm !
Hinweis
Wenn Sie die Antenne einstellen,
halten Sie sie unbedingt am
unteren Teil. Die Antenne kann
beschädigt werden, wenn Sie sie
gewaltsam bewegen, während
Sie sie am oberen Teil halten.
Wenn das Radio zum ersten Mal eingeschaltet wird
Vier LR6-Batterien (Größe AA) (nicht mitgeliefert)
Rückseite
Um das Gerät mit Batteriestrom zu
betreiben, ziehen Sie den Stecker
des Netzteils von der Buchse DC IN
ab. Das Gerät kann nicht mit
Batterien betrieben werden, wenn
der Stecker des Netzteils in der
Buchse DC IN steckt.
Führen Sie zuerst die Seite
der Batterie ein.
Beibehalten eines mäßigen
Lautstärkepegels
Das Radio begrenzt die maximale Lautstärke,
damit Sie den Ton bei der Verwendung von
Kopfhörern mit einem gemäßigten
Lautstärkepegel hören. Wenn Sie einen
Lautstärkepegel einstellen, der den festgelegten
Pegel überschreitet, wird die Meldung
„Check The Volume Level“ angezeigt.
Hinweis
Die Laustärke wird automatisch verringert, und
die Meldung „Volume Lowered“ wird angezeigt,
wenn Sie die Lautstärke nicht innerhalb der
angegebenen Zeit nach Erscheinen der Meldung
„Check The Volume Level“ verringern.
Frequenzbereich
DAB (Band-III): 174,928 MHz 239,200 MHz
UKW: 87,5 MHz 108 MHz (0,05-MHz-Raster)
Zwischenfrequenz
DAB (Band-III): 2,048 MHz
UKW: 1,943 MHz
DAB (Band-III) Frequenztabelle (MHz)
Kanal Frequenz Kanal Frequenz
5A 174,928 10A 209,936
5B 176,640 10B 211,648
5C 178,352 10C 213,360
5D 180,064 10D 215,072
6A 181,936 11A 216,928
6B 183,648 11B 218,640
6C 185,360 11C 220,352
6D 187,072 11D 222,064
7A 188,928 12A 223,936
7B 190,640 12B 225,648
7C 192,352 12C 227,360
7D 194,064 12D 229,072
8A 195,936 13A 230,784
8B 197,648 13B 232,496
8C 199,360 13C 234,208
8D 201,072 13D 235,776
9A 202,928 13E 237,488
9B 204,640 13F 239,200
9C 206,352
9D 208,064
Lautsprecher: Ca. 80 mm Durchm., 4 Ω,
monaural
Audio-Ausgangsleistung: 650 mW
Ausgang: Buchse (Kopfhörer) (ø 3,5 mm,
Stereo-Minibuchse)
Stromversorgung: 6 V Gleichstrom, vier
LR6-Alkalibatterien (Größe AA)
Externe Stromquelle: DC IN 5 V 0.5 A
Batterienutzungsdauer (JEITA)*
Ca. 25 Stunden für DAB, 27 Stunden für UKW
(mit Sony-Alkalibatterien (LR6SG))
Ca. 10 Stunden für DAB, 11 Stunden für UKW
(mit Sony-Batterien (NH-AA) Ni-MH 1.000mAh)
Abmessungen: Ca. 180 mm × 95 mm × 36 mm
(B/H/T) ohne vorspringende Teile und
Bedienelemente
Gewicht: Ca. 430 g inkl. Batterien
DIGITAL RADIO DAB/FM
Bedienungsanleitung DE
Istruzioni per l’uso IT
©2017 Sony Corporation Printed in China
4-691-610-21(1)
XDR-S41D

Summary of content (2 pages)