Operating Instructions

XS-W104ES
Subwoofer
Instructions
GB
Mode d’emploi
FR
Instrucciones
ES
Montageanleitung
DE
Instruktioner
SE
Gebruiksaanwijzing
NL
Instruções
PT
Istruzioni per I’uso
IT
Instrukcja obsługi
PL
Instrucţiuni
RO
Vejledning
DK
Ohjeet
FI
Instruksjoner
NO
Οδηγίες
GR
Pokyny
CZ
Használati útmutató
HU
Návod
SK
Инструкции
BG
Talimatlar
TR
©2021 Sony Corporation Printed in Vietnam
https://www.sony.net/
5-026-674-11(1)
Бележка за клиентите: следната информация се
отнася само за оборудване, което се продава в
държави, прилагащи директивите на ЕС
Този продукт е произведен от или от името на
Sony Corporation.
Вносител в ЕС: Sony Europe B.V.
Запитвания до вносителя или запитвания
свързани със съответствието на продуктите
съгласно законодателството на Европейския съюз,
следва да се отправят към упълномощения
представител на производителя Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1,
1930 Zaventem, Белгия.
Изхвърлянена стари електрически и
електронни уреди (приложимо в
Европейския съюз и други държави
със системи за разделно събиране на
отпадъци)
Този символ върху продукта или върху неговата
опаковка показва, че този продукт не трябва да се
третира като битов отпадък. Вместо това той
трябва да бъде предаден в съответния
събирателен пункт за рециклиране на
електрически и електронни уреди. Като предадете
този продукт на правилното място, Вие ще
помогнете за предотвратяване на негативните
последствия за околната среда и човешкото
здраве, които биха възникнали при неправилното
изхвърляне на този продукт. Рециклирането на
материалите ще спомогне да се съхранят
природните ресурси. За подробна информация
относно рециклирането на този продукт можете
да се обърнете към местната градска управа,
службата за събиране на битови отпадъци или
магазина, откъдето сте закупили продукта.
Müşterilerimiz için not: aşağıdaki bilgiler yalnızca
AB yönetmeliklerini uygulayan ülkelerde satılan
ekipmanlar için geçerlidir
Bu ürün, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japonya adresinde bulunan Sony Corporation
tarafından veya adına imal edilmiştir.
Üretici Telefon no: +81-3-6748-2111
AB İthalatçısı: Sony Europe B.V.
AB İthalatçısı veya ürün uygunluğu ile ilgili tüm
başvurular imalatçının yetkili temsilcisi olan Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V.,
Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belçika’ya
gönderilmelidir.
İthalatçı Firma: Sony Eurasia Pazarlama A.Ş.
Adres: Saray Mah. Ahmet Tevfik İleri Cad. Onur Ofis
Park Plaza No:10 Ümraniye 34768 İstanbul Türkiye
Sony Bilgi ve Danışma Hattı: 444 SONY (7669)
AEEE Yönetmeliğine Uygundur
Eski Elektrikli ve Elektronik Ekipmanın
İmhası (Avrupa Birliği ve ayrı toplama
sistemi bulunan diğer ülkeler için
uygundur)
Ürün veya ambalajı üzerindeki bu simge, bu ürünün
bir evsel atık gibi görülmemesi gerektiğini belirtir.
Bunun yerine, elektrikli ve elektronik ekipmanın geri
dönüşümü için uygun bir toplama noktasına teslim
edilmelidir. Bu ürünün doğru bir şekilde imha
edilmesini sağlayarak, atık üzerinde uygulanabilecek
yanlış bir işlemin çevre ve insan sağlığı açısından
doğurabileceği olumsuz sonuçların önlenmesine
katkıda bulunmuş olursunuz. Materyallerin geri
dönüştürülmesi doğal kaynakların korunmasına
yardımcı olacaktır. Bu ürünün geri dönüşümü
hakkında ayrıntılı bilgi için lütfen ilgili belediye birimi
veya ürünü satın aldığınız mağazayla iletişime geçin.
Specifications
Speaker Woofer 25 cm (10 in),
cone type
Short-term Maximum Power*
1
1,800 W*
2
Rated power 350 W*
2
CTA 2031 RMS Power 450 W
Rated impedance 4 Ω
Output sound pressure level
86 dB±2 dB (1 W, 1m)*
2
In-car output sound pressure level
89 dB (1 W, @driver's
seat)*
3
Effective frequency range 28 – 500 Hz*
2
Mass Approx. 4,960 g (10 lb 15
oz) per speaker
Supplied accessory Parts for installation
Design and specifications are subject to change without
notice.
*
1
“Short-term Maximum Power” may also be referred
to as “Peak Power”.
*
2
Testing Condition : IEC 60268-5 (2003-05)
*
3
Testing Condition : Inside the car
Spécifications
Haut-parleur Haut-parleur de graves
25 cm (10 po), type en
cône
Puissance maximale à court terme*
1
1 800 W*
2
Puissance de crête 350 W*
2
Puissance efficace (RMS) CTA 2031
450 W
Impédance nominale 4 Ω
Niveau de pression acoustique
86dB±2dB (1W, 1m)*
2
Niveau de pression acoustique dans une voiture
89dB (1 W, au siège
conducteur)*
3
Plage de fréquences efficace
28 – 500 Hz*
2
Poids Env. 4 960 g (10 lb 15 oz)
par haut-parleur
Accessoires fournis Eléments d’installation
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
*
1
La «Puissance maximale à court-terme» peut aussi
être désignée sous le nom de «Puissance de
crête».
*
2
Conditions de test : CEI 60268-5 (2003-05)
*
3
Conditions de test : Dans une voiture
Especificaciones
Altavoz Altavoz de graves de
25cm, tipo cónico
Potencia de pico máximo*
1
1.800 W*
2
Potencia nominal 350 W*
2
CTA 2031 RMS Potencia 450 W
Impedancia nominal 4 Ω
Nivel de presión del sonido de salida
86dB±2dB (1 W, 1m)*
2
Nivel de presión del sonido de salida para automóvil
89dB (1 W, en el asiento
del conductor)*
3
Rango de frecuencia efectivo
28 – 500 Hz*
2
Peso Aprox. 4.960 g por
altavoz
Accesorios suministrados Componentes para
instalación
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo
aviso.
*
1
“Potencia de pico máximo” también puede
denominarse “Potencia de pico”.
*
2
Condición de verificación: IEC 60268-5 (2003-05)
*
3
Condición de verificación: en el automóvil
Technische Daten
Lautsprecher Tieftöner 25 cm, Konus
Kurzzeitige max. Leistung*
1
1.800 W*
2
Nennleistung 350 W*
2
CTA 2031 RMS-Leistungsabgabe
450 W
Nennimpedanz 4 Ω
Ausgangsschalldruckpegel 86dB±2dB (1 W, 1m)*
2
Ausgangsschalldruckpegel im Auto
89dB (1 W, am
Fahrersitz)*
3
Effektiver Frequenzbereich 28 – 500 Hz*
2
Gewicht ca. 4.960 g pro
Lautsprecher
Mitgeliefertes Zubehör Montageteile
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
*
1
„Kurzzeitige max. Leistung“ wird manchmal auch
als „Spitzenleistung“ bezeichnet.
*
2
Testbedingung: IEC 60268-5 (2003-05)
*
3
Testbedingung: Im Auto
Specifikationer
Högtalare Woofer 25 cm, kontyp
Toppeffekt, kort sikt*
1
1 800 W*
2
Märkeffekt 350 W*
2
CTA 2031 RMS-effekt 450 W
Märkimpedans 4 Ω
Utmatad ljudtrycksnivå 86dB±2dB (1 W, 1m)*
2
Utmatad ljudtrycksnivå i bil 89dB (1 W, i förarsäte)*
3
Effektivt frekvensomfång 28 – 500 Hz*
2
Vikt Ungefär 4 960 g per
högtalare
Medföljande tillbehör Delar för installation
Rätten till ändring av design och specifikationer
förbehålles.
*
1
”Toppeffekt, kort sikt” kan även kallas för
”Maxeffekt”.
*
2
Testvillkor: IEC 60268-5 (2003-05)
*
3
Testvillkor: Inuti bilen
Technische gegevens
Luidspreker 25 cm woofer, conustype
Maximaal ingangsvermogen voor korte duur*
1
1.800 W*
2
Nominaal ingangsvermogen
350 W*
2
CTA 2031 RMS-vermogen 450 W
Nominale impedantie 4 Ω
Uitgevoerd geluidsdrukniveau
86dB±2dB (1 W, 1m)*
2
Uitgevoerd geluidsdrukniveau in de wagen
89dB (1 W, @
bestuurderspositie)*
3
Effectief frequentiebereik 28 – 500 Hz*
2
Gewicht Ca. 4.960 g per
luidspreker
Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor
installatie
Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder
voorafgaande mededeling gewijzigd worden.
*
1
"Maximaal ingangsvermogen voor korte duur" kan
ook "piekvermogen" genoemd worden.
*
2
Testvoorwaarde: IEC 60268-5 (2003-05)
*
3
Testvoorwaarde: In de wagen
Especificações
Altifalante Altifalante de graves
25cm, tipo cone
Potência Máxima de Curto-Prazo*
1
1.800 W*
2
Potência nominal 350 W*
2
Potência RMS CTA 2031 450 W
Impedância nominal 4 Ω
Nível de pressão acústica de saída
86dB±2dB (1 W, 1m)*
2
Nível de pressão acústica de saída no interior do
carro
89dB (1 W, @banco do
condutor)*
3
Amplitude de frequência efetiva
28 – 500 Hz*
2
Peso Aprox. 4.960 g por
altifalante
Acessórios fornecidos Peças para instalação
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso
prévio.
*1
“Potência Máxima de Curto-Prazo” pode também
ser referida como “Potência de Pico”.
*2
Condição de Teste: IEC 60268-5 (2003-05)
*3
Condição de Teste: No interior do carro
Precautions
Do not continuously use the speaker system
beyond the peak power handling capacity.
Keep recorded tapes, watches, and personal
credit cards using magnetic coding away
from the speaker system to protect them
from damage caused by the magnets in the
speakers.
Please note the following when installing the
units; otherwise malfunction and/or
deterioration in sound quality may result.
Do not touch the diaphragms and/or speaker
cones by hand or with tools.
Do not put your fingers through the holes of the
frame.
Do not drop foreign objects in the units.
Do not place this product close to medical
devices.
This product (including accessories) has
magnet(s) which may interfere with pacemakers,
programmable shunt valves for hydrocephalus
treatment, or other medical devices. Do not
place this product close to persons who use such
medical devices. Consult your doctor before using
this product if you use any such medical device.
The subwoofer is heavy, so attach it firmly to
a solid thick, baffle plate or metal board.
Make a woofer box, using wooden boards at
least 18 mm (
23
/32 in) thickness.
If you cannot find an appropriate mounting
location, consult your car dealer or your
nearest Sony dealer before mounting.
Précautions
Evitez de soumettre le système de haut-
parleurs à une utilisation continue au-delà
de la puissance de crête admissible.
Gardez les bandes enregistrées, les montres
et les cartes de crédit utilisant un code
magnétique à l’écart du système de
haut-parleurs pour éviter tout dommage
causé par les aimants des haut-parleurs.
Tenez compte des recommandations
suivantes lors de l’installation des appareils ;
sinon vous risquez une défaillance et/ou une
détérioration de la qualité du son.
Ne touchez pas les diaphragmes et/ou les cônes
des haut-parleurs avec la main ou des outils.
Ne glissez pas les doigts à travers les trous du
cadre.
Ne laissez pas tomber de corps étrangers dans les
appareils.
Ne placez pas ce produit près d’appareils
médicaux.
Ce produit (y compris les accessoires) comporte
un ou des aimants qui peuvent perturber
les stimulateurs cardiaques, les valves de
dérivation programmables pour le traitement de
l’hydrocéphalie ou d’autres appareils médicaux.
Ne placez pas ce produit près de personnes
utilisant ce type d’appareil médical. Consultez
votre médecin avant d’utiliser ce produit si vous
utilisez ce type d’appareil médical.
Comme le subwoofer est lourd, fixez-le sur
une planche pour baffle épaisse et robuste
ou sur une plaque métallique.
Construisez un caisson pour le haut-parleur
de graves à l’aide de lattes en bois d’une
épaisseur d’au moins 18 mm (
23
/32 po).
Si vous ne pouvez pas trouver
d’emplacement adéquat pour installer
l’appareil, consultez votre revendeur Sony le
plus proche.
Precauciones
Evite utilizar de forma continuada el sistema
de altavoces con una potencia que
sobrepase su capacidad de potencia
máxima.
Mantenga alejados del sistema de altavoces
las cintas grabadas, relojes o tarjetas de
crédito con codificación magnética para
evitar daños que posiblemente causaría el
imán de los altavoces.
Es importante que tenga en cuenta las
siguientes indicaciones al instalar las
unidades. De lo contrario, es posible que no
funcionen correctamente y/o que la calidad
del sonido sea deficiente.
No toque los diafragmas ni los conos de los
altavoces con las manos ni con las herramientas.
No introduzca los dedos en los orificios de la
estructura.
No tire objetos extraños en las unidades.
No poner este producto cerca de aparatos
médicos.
Este producto (incluyendo los accesorios) tiene
un imán (o imanes) que puede interferir con
marcapasos, válvulas de derivación programables
para el tratamiento de la hidrocefalia, o con otros
aparatos médicos. No ponga el producto cerca de
personas que utilicen dichos aparatos médicos.
Consulte con su médico antes de utilizar este
producto si utiliza cualquiera de dichos aparatos
médicos.
El altavoz potenciador de graves es pesado.
Por tanto, fíjelo firmemente a una placa de
bafle sólida y gruesa o a una placa metálica.
Construya una caja para el altavoz de graves
con tablas de madera con un grosor mínimo
de 18 mm.
Si no puede encontrar un emplazamiento
apropiado para instalarlos, consulte al
distribuidor de su automóvil o al proveedor
de Sony más próximo.
Sicherheitsmaßnahmen
Verwenden Sie das Lautsprechersystem
nicht kontinuierlich über der maximalen
Belastbarkeit.
Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung
durch die Lautsprechermagnete zu
vermeiden.
Beachten Sie bei der Installation der Geräte
bitte Folgendes, da es andernfalls zu
Fehlfunktionen und/oder Einbußen bei der
Klangqualität kommen kann.
Berühren Sie die Membranen und/oder
Lautsprecherkonen nicht mit den Händen oder
Werkzeugen.
Stecken Sie die Finger nicht durch die
Aussparungen im Rahmen.
Lassen Sie keine Fremdkörper in die Geräte
gelangen.
Dieses Produkt nicht in der Nähe von
medizinischen Geräten aufstellen.
Dieses Produkt (einschließlich der Zubehörteile)
enthält einen oder mehrere Magnete, die
Herzschrittmacher, programmierbare Shunt-
Ventile für die Behandlung von Hydrozephalus
oder andere medizinische Geräte beeinträchtigen
können. Stellen Sie dieses Produkt nicht in der
Nähe von Personen auf, die solche medizinischen
Geräte verwenden. Konsultieren Sie Ihren Arzt
vor der Benutzung dieses Produkts, falls Sie ein
solches medizinisches Gerät verwenden.
Der Tiefsttonlautsprecher ist schwer.
Befestigen Sie ihn daher fest an einer
massiven, dicken Schallwand oder
Metallplatte.
Bauen Sie ein Gehäuse für den Tieftöner und
verwenden Sie dazu Holzplatten mit einer
Stärke von mindestens 18 mm.
Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle
finden, wenden Sie sich vor der Montage an
Ihren Kfz-Händler oder an den nächsten
Sony-Händler.
Installation / Installation / Instalación / Installation /
Montering / Montage / Instalação / Installazione /
Instalacja / Instalare / Installation / Asennus /
Installasjon / Εγκατάσταση / Instalace / Beszerelés /
Inštalácia / Монтиране / Kurulum
Säkerhetsföreskrifter
Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med
högre toppeffekt än det klarar av.
Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor
och kreditkort med magnetremsa kan
skadas av magneterna i högtalarna och du
bör därför inte lägga dem i närheten av
högtalarna.
Observera följande när enheterna installeras;
annars kan ett fel eller sämre ljudkvalitet
uppkomma.
Rör inte vid membranen och/eller
högtalarkonerna med handen eller verktyg.
Stick inte in dina fingrar genom hålen i ramen.
Tappa inte främmande objekt i enheterna.
Placera inte denna produkt i närheten av
medicinsk utrustning.
Denna produkt (inklusive tillbehör) innehåller
en eller flera magneter som kan påverka
pacemakers, programmerbara shuntventiler för
vattenskallebehandling, eller annan medicinsk
utrustning. Placera inte denna produkt i närheten
av personer som använder sådan medicinsk
utrustning. Rådfråga en läkare innan du använder
denna produkt om du själv använder sådan
medicinsk utrustning.
Subwoofern är tung, därför ska du tänka på
att fästa den ordentligt på en tjock
baffelbräda eller metallskiva.
Bygg en wooferlåda av träfiberplattor, minst
18 mm tjocka.
Om du inte hittar något bra ställe att
montera högtalaren på, bör du kontakta
bilåterförsäljaren eller närmaste Sony-
återförsäljare innan du monterar den.
Voorzorgsmaatregelen
Belast het luidsprekersysteem niet constant
met een vermogen dat het maximale
ingangsvermogen overschrijdt.
Houd banden met opnamen, horloges en
creditcards met magnetische codering uit de
buurt van het luidsprekersysteem om
mogelijke beschadiging door de
luidsprekermagneten te voorkomen.
Houd rekening met het volgende bij het
installeren van de toestellen; doet u dit niet,
dan kunnen er storingen optreden en/of kan
de geluidskwaliteit verslechteren.
Raak de membranen en/of luidsprekerconussen
niet aan met de hand of met gereedschap.
Steek je vingers niet door de openingen in het
frame.
Laat geen vreemde voorwerpen vallen in de
toestellen.
Plaats dit product niet dichtbij medische
apparatuur.
Dit product (inclusief de accessoires) bevat
magneten die de werking kunnen hinderen
van een pacemaker, programmeerbare shunt-
ventielen voor de behandeling van hydrocefalie
(waterhoofd), of andere medische apparatuur.
Plaats dit product niet dichtbij mensen die
dergelijke medische apparatuur gebruiken.
Raadpleeg uw arts voordat u dit product gebruikt
in het geval u dergelijke medische apparatuur
gebruikt.
De subwoofer is zwaar en moet daarom
stevig worden bevestigd op een dikke
houten of metalen plaat.
Maak een behuizing voor de woofer met
houten panelen van minstens 18 mm dik.
Als u geen geschikte montageplaats vindt,
raadpleeg dan uw autodealer of de
dichtstbijzijnde Sony-dealer voordat u de
luidsprekers gaat installeren.
Precauções
Não utilize o sistema de colunas
continuamente além da capacidade de
potência de pico.
Mantenha cassetes gravadas, relógios e
cartões de crédito pessoais que utilizem
codificação magnética longe do sistema de
colunas para evitar que fiquem danificados
pelos ímanes das colunas.
Tenha em atenção o seguinte quando
instalar as unidades. Caso contrário, poderá
ocorrer uma avaria e/ou deterioração da
qualidade do som.
Não toque nos diafragmas e/ou nos cones das
colunas com as mãos ou com ferramentas.
Não coloque os seus dedos nos orifícios da
estrutura.
Não deixe cair objectos estranhos dentro das
unidades.
Não coloque este produto perto de
dispositivos médicos.
Este produto (incluindo os acessórios) tem
íman(es) que pode(m) interferir com pacemakers,
válvulas de derivação programáveis para o
tratamento de hidrocefalia ou outros dispositivos
médicos. Não coloque este produto perto
de pessoas que utilizam esses dispositivos
médicos. Consulte o seu médico antes de utilizar
este produto se utilizar qualquer um desses
dispositivos médicos.
O subwoofer é pesado, por isso monte-o
numa superfície estável e resistente ou
numa placa de metal.
Construa uma caixa de altifalante de graves,
utilizando pranchas de madeira com, pelo
menos, 18 mm de espessura.
Se não conseguir encontrar um local de
instalação apropriado, consulte o
concessionário da marca do seu automóvel
ou o agente Sony mais próximo.
Precauzioni
Non utilizzare il sistema diffusori con
alimentazione di potenza nominale
superiore a quella massima supportata e in
modo prolungato.
I nastri registrati, gli orologi e le carte di
credito con codice magnetico devono essere
tenuti lontano dal sistema diffusori, per
evitare che i magneti dei diffusori possano
danneggiarli.
Tenere presente quanto segue durante
l’installazione delle unità; in caso contrario
potrebbero verificarsi problemi di
funzionamento e/o deterioramento della
qualità dell’audio.
Non toccare i diaframmi e/o i coni dei diffusori
con le mani o con altri strumenti.
Non inserire le dita nelle cavità della cornice.
Non introdurre oggetti estranei nelle unità.
Non collocare questo prodotto nelle
vicinanze di dispositivi medicali.
Questo prodotto (accessori inclusi) contiene
magneti che potrebbero interferire con
pacemaker, valvole shunt programmabili per
il trattamento dell’idrocefalo o altri dispositivi
medicali. Non collocare questo prodotto nelle
vicinanze di persone che fanno uso di tali
dispositivi medicali. Consultare il proprio medico
prima di usare questo prodotto se si fa uso di
dispositivi medicali.
Il subwoofer è pesante, installarlo quindi
saldamente su un pannello acustico o una
piastra di metallo spessa e stabile.
Costruire un alloggiamento per il woofer
utilizzando tavolette di legno di spessore
pari ad almeno 18 mm.
Se non si riesce ad individuare una posizione
adatta per il montaggio, consultare il
concessionario auto o il proprio rivenditore
Sony.
Caratteristiche tecniche
Diffusore Woofer 25 cm, tipo a
cono
Potenza massima a breve termine*
1
1.800 W*
2
Potenza nominale 350 W*
2
Potenza RMS CTA 2031 450 W
Impedenza nominale 4 Ω
Livello pressione sonora in uscita
86 dB±2 dB (1 W, 1m)*
2
Livello pressione sonora in uscita nel veicolo
89dB (1 W, su lato
guidatore)*
3
Gamma di frequenza effettiva
28 – 500 Hz*
2
Peso Circa 4.960 g per
diffusore
Accessori in dotazione Elementi per
installazione
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
*
1
“Potenza massima a breve termine” potrebbe
anche essere riferito a Alimentazione massima”.
*
2
Condizione di prova: IEC 60268-5 (2003-05)
*
3
Condizione di prova: all’interno del veicolo
Dane techniczne
Głośnik Niskotonowy typu
woofer
25cm, stożkowy
Maksymalna moc chwilowa*
1
1 800 W*
2
Moc znamionowa 350 W*
2
Moc RMS według CTA 2031 450 W
Impedancja znamionowa 4 Ω
Wyjściowe ciśnienie akustyczne
86dB±2dB (1 W, 1m)*
2
Wyjściowe ciśnienie akustyczne wewnątrz pojazdu
89dB (1 W z przodu po
stronie kierowcy)*
3
Skuteczne pasmo przenoszenia
28 – 500 Hz*
2
Waga Około 4 960 g/głośnik
Elementy dodatkowe Części do instalacji
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.
*
1
„Maksymalna moc chwilowa” jest także nazywana
„mocą szczytową”.
*
2
Warunki testowe: IEC 60268-5 (2003-05)
*
3
Warunki testowe: wewnątrz pojazdu
Specificaţii
Difuzor Difuzor frecvenţe joase
25 cm, tip con
Putere maximă pe termen scurt*
1
1.800 W*
2
Putere nominală 350 W*
2
Putere RMS CTA 2031 450 W
Impedanţă nominală 4 Ω
Nivel presiune acustică la ieşire
86dB±2dB (1W, 1m)*
2
Nivel presiune acustică la ieşire într-un vehicul
89dB (1 W, @scaunul
şoferului)*
3
Interval de frecvenţă efectiv
28 – 500 Hz*
2
Masă Aprox. 4.960 g per
difuzor
Accesorii furnizate Componente pentru
instalare
Designul și specificaţiile pot fi modificate fără aviz
prealabil.
*
1
„Puterea maximă pe termen scurt” poate fi referită
şi ca „Putere la vârf”.
*
2
Condiţie de testare: IEC 60268-5 (2003-05)
*
3
Condiţie de testare: În interiorul vehiculului
Specifikationer
Højttaler Woofer 25 cm, kegletype
Maks. effekt over kort tid*
1
1.800 W*
2
Nominel effekt 350 W*
2
CTA 2031 RMS-effekt 450 W
Nominel impedans 4 Ω
Lydniveau for output 86dB±2dB (1 W, 1m)*
2
Lydniveau for output i bilen
89dB (1 W, ved
førersædet)*
3
Effektivt frekvensområde 28 – 500 Hz*
2
Vægt Ca. 4.960 g pr. højttaler
Medfølgende tilbehør Dele til installation
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
*
1
"Maks. effekt over kort tid" kaldes også
"spidseffekt".
*
2
Testmiljø: IEC 60268-5 (2003-05)
*
3
Testmiljø: Inde i bilen
Tekniset tiedot
Kaiutin Bassokaiutin 25 cm,
kartiotyyppinen
Hetkellinen maksimiteho*
1
1 800 W*
2
Nimellisteho 350 W*
2
CTA 2031 RMS-teho 450 W
Nimellisimpedanssi 4 Ω
Äänenpainetaso 86dB±2dB (1 W, 1m)*
2
Äänenpainetaso autossa 89dB (1 W, kuljettajan
istuimella)*
3
Tehollinen taajuusvaste 28 – 500 Hz*
2
Paino Noin 4 960 g kaiutinta
kohti
Toimitetut tarvikkeet Asennusosat
Ulkonäkö ja tekniset ominaisuudet voivat muuttua ilman
erillistä ilmoitusta.
*
1
”Hetkellinen maksimiteho” voidaan viitata myös
termillä ”Huipputeho”.
*
2
Testausolosuhteet: IEC 60268-5 (2003-05)
*
3
Testausolosuhteet: Auton sisällä
Spesifikasjoner
Høyttaler Basshøyttaler 25 cm,
kjegletype
Kortsiktig maksimal effekt*
1
1800 W*
2
Rangert effect 350 W*
2
CTA 2031 RMS effect 450 W
Rangert impedans 4 Ω
Utgående lydtrykknivå 86dB±2dB (1 W, 1m)*
2
Utgående lydtrykknivå i bil 89dB (1 W, @førersete)*
3
Effektivt frekvensområde 28 – 500 Hz*
2
Vekt Ca. 4960 g per høyttaler
Levert tilbehør Deler for installasjon
Design og spesifikasjoner kan endres uten forvarsel.
*
1
"Kortvarig maksimal effekt" kan også henvises til
som "Toppeffekt".
*
2
Testbetingelse: IEC 60268-5 (2003-05)
*
3
Testbetingelse: Inni bilen
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ηχείο Woofer 25 cm, κωνικού
τύπου
Βραχυπρόθεσμη μέγιστη ισχύς*
1
1.800 W*
2
Ονομαστική ισχύς 350 W*
2
Ισχύς CTA 2031 RMS 450 W
Ονομαστική αντίσταση 4 Ω
Επίπεδο πίεσης ήχου εξόδου
86dB±2dB (1 W, 1m)*
2
Επίπεδο πίεσης ήχου εξόδου εντός του αυτοκινήτου
89dB (1 W, στη θέση του
οδηγού)*
3
Αποδοτικό εύρος συχνότητας
28 – 500 Hz*
2
Βάρος Περίπου 4.960 g ανά
ηχείο
Παρεχόμενα εξαρτήματα Εξαρτήματα
εγκατάστασης
Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά
υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση.
*
1
Η "Βραχυπρόθεσμη μέγιστη ισχύς" μπορεί επίσης
να αναφέρεται ως "Ισχύς κορυφής".
*
2
Συνθήκες δοκιμασίας: IEC 60268-5 (2003-05)
*
3
Συνθήκες δοκιμασίας: Εντός του αυτοκινήτου
Specifikace
Reproduktor Hloubkový reproduktor,
25 cm, kuželový typ
Krátkodobý maximální výkon*
1
1 800 W*
2
Jmenovitý příkon 350 W*
2
Výkon CTA 2031 RMS 450 W
Jmenovitá impedance 4 Ω
Výstupní akustický tlak 86dB±2dB (1 W, 1m)*
2
Výstupní akustický tlak ve vozidle
89dB (1 W, na sedadle
řidiče)*
3
Efektivní frekvenční rozsah 28 – 500 Hz*
2
Hmotnost Přibližně 4 960 g na
reproduktor
Dodané příslušenství Součásti pro instalaci
Konstrukce a technické údaje mohou podléhat změnám
bez předchozího upozornění.
*
1
„Krátkodobý maximální výkon“ může být také
označován jako „špičkový výkon“.
*
2
Podmínky testování: IEC 60268-5 (2003-05)
*
3
Podmínky testování: Uvnitř vozidla
Termékjellemzők
Hangszóró 25 cm mélynyomó, kúpos
típus
Rövidtávú maximális teljesítmény*
1
1 800 W*
2
Névleges teljesítmény 350 W*
2
CTA 2031 RMS teljesítmény 450 W
Névleges impedancia 4 Ω
Kimeneti hangnyomásszint 86dB±2dB (1 W, 1m)*
2
Kimeneti hangnyomásszint autóban
89dB (1 W, @
járművezető ülés)*
3
Effektív frekvenciatartomány
28 – 500 Hz*
2
Tömeg Kb. 4 960 g
hangszórónként
Mellékelt tartozékok Beszerelési alkatrészek
A formaterv és a specifikációk előzetes bejelentés nélkül
változhatnak.
*
1
A „rövidtávú maximális teljesítmény” másként
„csúcsteljesítmény” néven is előfordulhat.
*
2
Tesztelési körülmények: IEC 60268-5 (2003-05)
*
3
Tesztelési körülmény : Autóban
Technické údaje
Reproduktor Kužeľový basový
reproduktor 25 cm
Maximálny krátkodobý výkon*
1
1 800 W*
2
Menovitý výkon 350 W*
2
CTA 2031 RMS Výkon 450 W
Menovitá impedancia 4 Ω
Úroveň výstupného akustického tlaku
86dB±2dB (1 W, 1m)*
2
Úroveň výstupného akustického tlaku vo vozidle
89dB (1 W, @ sedadle
vodiča)*
3
Efektívny frekvenčný rozsah
28 – 500 Hz*
2
Hmotnosť Približne 4 960 g na
reproduktor
Dodávané príslušenstvo Diely pre inštaláciu
Dizajn a technické údaje sa môžu zmeniť bez oznámenia.
*
1
„Maximálny krátkodobý výkon“ alebo inde tiež
označovaný ako „špičkový výkon“.
*
2
Testovacie podmienky: IEC 60268-5 (2003-05)
*
3
Testovacie podmienky: Vo vnútri vozidla
Спецификации
Високоговорител Високоговорител за
ниски честоти 25 cm
конусен тип
Краткосрочната максимална мощност*
1
1 800 W*
2
Номинална мощност 350 W*
2
CTA 2031 RMS мощност 450 W
Номинален импеданс 4 Ω
Ниво на налягане на изходящия звук
86dB±2dB (1 W, 1m)*
2
Ниво на налягане на изходящия звук в автомобила
89dB (1 W при мястото
на водача)*
3
Ефективен честотен обхват
28 – 500 Hz*
2
Тегло прибл. 4 960 g на
високоговорител
Предоставени аксесоари Части за монтаж
Дизайнът и спецификациите са обект на промяна без
предизвестие.
*
1
“Краткосрочната максимална мощност” може да
бъде наречена и “Пикова мощност”.
*
2
Условия на тестване: IEC 60268-5 (2003-05)
*
3
Условия на тестване: в автомобил
Teknik Özellikler
Hoparlör Woofer 25 cm, konik tip
Kısa süreli Maksimum Güç*
1
1.800 W*
2
Nominal güç 350 W*
2
CTA 2031 RMS Gücü 450 W
Nominal empedans 4 Ω
Çıkış sesi basınç düzeyi 86dB±2dB (1 W, 1m)*
2
Araba içi çıkış sesi basınç düzeyi
89dB (1 W, sürücü
koltuğunda)*
3
Etkin frekans aralığı 28 – 500 Hz*
2
Ağırlık Hoparlör başına yakl.
4.960 g
Birlikte verilen aksesuar Kurulum parçaları
Tasarım ve teknik özelliklerde önceden bildirilmeden
değişiklik yapılabilir.
*
1
“Kısa süreli Maksimum Güç”, Azami Güç” olarak da
adlandırılabilir.
*
2
Test Durumu: IEC 60268-5 (2003-05)
*
3
Test Durumu: Araba içinde
Środki ostrożności
Nie należy używać zestawu głośnikowego w
sposób ciągły przy mocy wyjściowej
przekraczającej jego wydajność.
Aby uniknąć uszkodzenia przedmiotów,
takich jak nagrane kasety, zegarki oraz karty
kredytowe zakodowane magnetycznie,
należy je przechowywać z dala od głośników
zawierających wbudowane magnesy.
Należy pamiętać o następujących kwestiach
podczas instalowania produktu; w
przeciwnym wypadku może dojść do awarii
i/lub pogorszenia jakości dźwięku.
Nie dotykać membran i/lub stożków głośników
rękami lub narzędziami.
Nie wkładać palców w otwory ramki.
Nie wrzucać ciał obcych do wnętrza produktów.
Nie umieszczać produktu w sąsiedztwie
urządzeń medycznych.
Ten produkt (wraz z osprzętem) wyposażony
jest w magnes(y) mogący(-e) zakłócać pracę
rozruszników serca, programowalnych zastawek
przetokowych do leczenia wodogłowia lub innych
urządzeń medycznych. Nie należy umieszczać
produktu w pobliżu osób, które korzystają ze
wspomnianych urządzeń medycznych. Jeżeli
stosowane są wspomniane urządzenia medyczne,
przed przystąpieniem do użytkowania tego
produktu należy zasięgnąć porady lekarskiej.
Subwoofer jest ciężki, dlatego należy
starannie przymocować go do trwałej,
grubej przegrody lub metalowej płyty.
Obudowę woofera należy wykonać z
drewnianych płyt o grubości co najmniej
18mm.
W przypadku trudności ze znalezieniem
odpowiedniego miejsca na instalację
głośników należy skonsultować się z
punktem sprzedaży pojazdu lub najbliższym
sprzedawcą produktów firmy Sony.
Măsuri de siguranţă
Nu utilizaţi în mod continuu sistemul de
difuzoare peste capacitatea sa de tratare a
puterii la vârf.
Păstraţi benzile înregistrate, ceasurile şi
cardurile de credit personale cu partea
magnetică departe de sistemul de difuzoare
pentru a le proteja de deteriorările cauzate
de magneţii din difuzoare.
La instalarea unităţilor vă rugăm să ţineţi
cont de următoarele; altfel, pot apărea
defecţiuni şi/sau deteriorări ale calităţii
sunetului.
Nu atingeţi diafragmele şi/sau conurile
difuzoarelor cu mâna sau cu alte unelte.
Nu introduceţi degetele prin găurile cadrului.
Nu scăpaţi obiecte străine în unităţi.
Nu amplasaţi acest produs în apropierea
dispozitivelor medicale.
Acest produs (inclusiv accesoriile) conţine unu
sau mai mulţi magneţi care pot interfera cu
stimulatoarele cardiace, şunturile ventriculo-
peritoneale programabile pentru tratarea
hidrocefaliei sau alte dispozitive medicale. Nu
amplasaţi acest produs în apropierea persoanelor
care utilizează astfel de dispozitive medicale.
Solicitaţi sfatul medicului înainte de a utiliza
acest produs dacă folosiţi astfel de dispozitive
medicale.
Deoarece subwooferul este greu ataşaţi-l
ferm la o placă acustică solidă şi groasă sau
la o placă de metal.
Construiţi o cutie de woofer utilizând plăci
de lemn de cel puţin 18 mm grosime.
Dacă nu reuşiţi să găsiţi un amplasament
corespunzător pentru montaj, consultaţi
vânzătorul vehiculului sau cel mai apropiat
distribuitor Sony înainte de montaj.
Sikkerhedsforanstaltninger
Brug ikke højttalersystemet kontinuerligt ud
over den spidseffekt, det kan klare.
Hold optagne bånd, ure og kreditkort med
magnetkode væk fra højttalersystemet for at
beskytte disse dele mod beskadigelse
forårsaget af magneterne i højttalerne.
Vær opmærksom på følgende ved
installation af enhederne; ellers kan der
opstå fejlfunktion og/eller forringet
lydkvalitet.
Rør ikke ved membranerne og/eller
højttalerkeglen med hånden eller med værktøjer.
Sæt ikke fingrene ind i hullerne i rammen.
Tab ikke fremmedlegemer ned i enhederne.
Placer ikke dette produkt i nærheden af
medicinsk udstyr.
Dette produkt (inklusive tilbehør) indeholder
magnet(er), som muligvis kan interferere med
pacemakere, programmerbare shuntventiler til
hydrocephalusbehandling eller andet medicinsk
udstyr. Placer ikke dette produkt i nærheden af
personer, som anvender sådan medicinsk udstyr.
Konsulter din læge inden du anvender dette
produkt, hvis du anvender nogen former for
sådan medicinsk udstyr.
Subwooferen er tung, så fastgør den
omhyggeligt til en massiv, tyk skærmplade
eller metalplade.
Lav en wooferkasse af træplader med en
tykkelse på mindst 18 mm.
Kontakt din autoforhandler eller nærmeste
Sony-forhandler før montering, hvis du ikke
kan finde et egnet monteringssted.
Varotoimet
Älä käytä kaiutinjärjestelmää jatkuvasti sen
tehonsietokyvyn ylittävällä voimakkuudella.
Pidä magneettikoodausta käyttävät äänitetyt
kasetit, kellot ja luottokortit kaukana
kaiutinjärjestelmästä niiden suojaamiseksi
kaiuttimien magneettien aiheuttamilta
vaurioilta.
Huomaa seuraavat asiat yksiköitä
asennettaessa: muussa tapauksessa
seurauksena voi olla toimintahäiriö ja/tai
äänenlaadun heikkeneminen.
Älä koske kalvoihin ja/tai kaiutinkartioihin käsillä
tai työkaluilla.
Älä työnnä sormiasi rungon reikien läpi.
Älä pudota vieraita esineitä yksiköihin.
Älä sijoita tätä laitetta lähelle lääketieteellisiä
laitteita.
Tässä tuotteessa (lisävarusteet mukaan lukien)
on magneetteja, jotka voivat häiritä tahdistimia,
hydrokefalian hoitoon tarkoitettuja ohjelmoitavia
sunttiventtiileitä tai muita lääketieteellisiä
laitteita. Älä sijoita tätä laitetta lähelle henkilöitä,
jotka käyttävät tällaisia lääketieteellisiä laitteita.
Neuvottele lääkärin kanssa ennen tämän
tuotteen käyttämistä, jos käytät jotain tällaista
lääketieteellistä laitetta.
Subwoofer on raskas, joten kiinnitä se
tukevasti kiinteään, paksuun välilevyyn tai
metallilevyyn.
Valmista subwooferkotelo vähintään 18 mm
paksuista puulevyistä.
Jos et löydä sopivaa asennuspaikkaa, ota
yhteys autoliikkeeseen tai lähimpään
Sony-jälleenmyyjään ennen asennusta.
Notice for customers: the following information is
only applicable to equipment sold in countries
applying EU directives
This product has been manufactured by or on behalf
of Sony Corporation.
EU Importer: Sony Europe B.V.
Inquiries to the EU Importer or related to product
compliance in Europe should be sent to the
manufacturer’s authorized representative, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgium.
Disposal of old electrical & electronic
equipment (applicable in the European
Union and other countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on its packaging
indicates that this product shall not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to
the appropriate collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring that
this product is disposed of correctly, you will help to
prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could be
caused by inappropriate waste handling of this
product. The recycling of materials will help to
conserve natural resources. For more detailed
information about recycling of this product, please
contact your local Civic Office, your household waste
disposal service or the shop where you purchased
the product.
Avis à l’intention des clients : les informations
suivantes s’appliquent uniquement aux appareils
vendus dans des pays qui appliquent les directives
de l’Union Européenne
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de
Sony Corporation.
Importateur dans l’UE : Sony Europe B.V.
Les questions basées sur la législation européenne
pour l’importateur ou relatives à la conformité des
produits doivent être adressées au mandataire : Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgique.
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (applicable
dans les pays de l’Union Européenne et
dans les autres pays disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. En revanche, il doit
être rapporté à un point de collecte approprié pour le
recyclage des équipements électriques et
électroniques. En vous assurant que ce produit est
bien mis au rebut de façon appropriée, vous
participez activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais traitement
pourrait provoquer sur l’environnement et sur la
santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue
par ailleurs à la préservation des ressources
naturelles. Pour toute information complémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie locale
ou le point de vente où vous avez acheté le produit.
Aviso para los clientes: la información siguiente
resulta de aplicación solo a los equipos
comercializados en países afectados por las
directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre
de Sony Corporation.
Importador UE: Sony Europe B.V.
Las consultas relacionadas con el Importador a la UE
o con la conformidad del producto en Europa deben
dirigirse al representante autorizado por el fabricante,
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Bélgica.
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y otros
países con sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica
que el presente producto no puede tratarse como un
residuo doméstico normal. Debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos
eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, ayudará a
prevenir las posibles consecuencias negativas para la
salud y el medio ambiente que podrían derivarse de
la incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El reciclaje de los
materiales ayuda a preservar los recursos naturales.
Si desea obtener información detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en contacto con
el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o
el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen
gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft
werden, in denen EU-Richtlinien gelten
Dieses Produkt wurde von oder für die Sony
Corporation hergestellt.
EU Importeur: Sony Europe B.V.
Anfragen an den Importeur oder zur
Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung
in Europa senden Sie bitte an den Bevollmächtigten
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgien.
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern der
Europäischen Union und anderen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern
an einer Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum
Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie
das Produkt gekauft haben.
Att observera för kunder: Följande information är
endast tillämplig för utrustning som sålts i länder
där EU-direktiv tillämpas
Den här produkten har tillverkats av, eller på uppdrag
av Sony Corporation.
EU-importör: Sony Europe B.V.
Frågor till EU-importören eller frågor som rör
produkternas överensstämmelse i Europa skall
sändas till tillverkarens auktoriserade representant,
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgien.
Hantering av gamla elektriska och
elektroniska produkter (gäller inom EU
och andra länder med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller förpackningen anger att
produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den
ska i stället lämnas in på en återvinningsstation för
elektriska och elektroniska produkter. Genom att
säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar
du till att förebygga eventuella negativa miljö- och
hälsoeffekter som kan uppstå om produkten
bortskaffas felaktigt. Återvinning av material bidrar
till att bevara naturresurser. Kontakta dina lokala
myndigheter, din lokala avfallshanteringstjänst eller
affären där du köpte produkten för mer information
om återvinning.
Opmerking voor klanten: de volgende informatie
geldt enkel voor apparatuur verkocht in landen
waar de EU-richtlijnen van kracht zijn
Dit product werd vervaardigd door of in opdracht van
Sony Corporation.
EU-importeur: Sony Europe B.V.
Vragen aan de EU-importeur of met betrekking tot
Europese productconformiteit kunnen worden
gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger,
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, België.
Verwijdering van oude elektrische en
elektronische apparaten (van
toepassing in de Europese Unie en
andere landen met gescheiden
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst
erop dat het product niet als huishoudelijk afval mag
worden behandeld. Het moet echter naar een
inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische
en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u
ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier
wordt verwerkt, voorkomt u mogelijke negatieve
gevolgen voor mens en milieu die zijn gekoppeld aan
verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van
materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke
bronnen. Voor meer details in verband met het
recyclen van dit product, kunt u contact opnemen
met de gemeentelijke instanties, de organisatie
belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of
de winkel waar u het product hebt gekocht.
Aviso para clientes: as informações seguintes
só se aplicam a equipamentos vendidos em
países sujeitos às diretivas da UE
Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony
Corporation.
Importador na UE: Sony Europe B.V.
Questões ao importador na UE ou relacionadas com
a conformidade do produto na Europa devem ser
enviadas ao representante autorizado do fabricante,
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Bélgica.
Tratamento de Equipamentos Elétricos e
Eletrónicos no final da sua vida útil
(aplicável na União Europeia e em
países com sistemas de recolha seletiva
de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua
embalagem, indica que este não deve ser tratado
como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha destinado a resíduos
de equipamentos elétricos e eletrónicos. Ao garantir
uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a
evitar potenciais consequências negativas para o
meio ambiente e para a saúde pública que, de outra
forma, poderiam ser provocadas por um tratamento
incorreto do produto. A reciclagem dos materiais
contribuirá para a conservação dos recursos naturais.
Para obter informação mais detalhada sobre a
reciclagem deste produto, contacte o município onde
reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área
ou a loja onde adquiriu o produto.
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni
riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti
in paesi in cui sono applicate le direttive UE
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di
Sony Corporation.
Importatore UE: Sony Europe B.V.
Richieste all’importatore UE o relative alla conformità
di prodotto in Europa devono essere indirizzate al
rappresentante autorizzato del costruttore, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, in Belgio.
Trattamento del dispositivo elettrico o
elettronico a fine vita (applicabile in tutti
i Paesi dell’Unione Europea e in altri
Paesi con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve invece
essere consegnato in un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute che potrebbero altrimenti essere causate da
uno smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per
informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di
questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale,
il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
Uwaga dla klientów: poniższe informacje mają
zastosowanie wyłącznie do urządzeń, które zostały
wprowadzone do sprzedaży w krajach stosujących
dyrektywy Unii Europejskiej
Produkt ten został wyprodukowany przez lub na
zlecenie Sony Corporation.
Importer w UE: Sony Europe B.V.
Zapytania do importera w UE i zapytania dotyczące
zgodności produktu w Europie należy kierować do
autoryzowanego przedstawiciela producenta, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.
Pozbywanie się zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego
(stosowane w krajach Unii Europejskiej i
w pozostałych krajach stosujących
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu
oznacza, że produkt nie może być traktowany jako
odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego
i elektronicznego w celu recyklingu. Odpowiednie
zagospodarowanie zużytego produktu zapobiega
potencjalnym zagrożeniom dla środowiska i zdrowia
ludzi, do których mogłoby dojść w przypadku
niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami.
Recykling materiałów pomaga chronić zasoby
naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych
informacji na temat recyklingu tego produktu, należy
skontaktować się z lokalną jednostką samorządu
terytorialnego, ze służbami zajmującymi się
zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w
którym zakupiono produkt.
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii se aplică
numai echipamentelor vândute în ţările care
respectă directivele UE
Acest produs a fost fabricat de către sau în numele
Sony Corporation.
Importator UE: Sony Europe B.V.
Întrebări către importatorul UE sau referitoare la
conformitatea produsului în Europa se trimit către
reprezentantul autorizat al producătorului, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.
Dezafectarea echipamentelor electrice şi
electronice vechi (Se aplică pentru ţările
membre ale Uniunii Europene și pentru
alte ţări cu sisteme de colectare
separată)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul
acestuia, indică faptul că acest produs nu trebuie
considerat un deşeu menajer. În schimb, produsul
trebuie predat punctelor corespunzătoare de reciclare
a echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-
vă de faptul că acest produs este dezafectat în mod
corect, veţi ajuta la prevenirea consecinţelor negative
pentru mediu şi pentru sănătatea umană, care, în caz
contrar, pot fi afectate de către manipularea şi
dezafectarea incorectă. Reciclarea materialelor va
ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru mai
multe detalii legate de reciclarea acestui produs,
rugăm să contactaţi primăria dvs. sau magazinul de
unde aţi cumpărat produsul.
Bemærkning til kunder: Følgende oplysninger
gælder kun for alt udstyr, som sælges i lande, der
anvender EU-direktiver
Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony
Corporation.
EU-Importør: Sony Europe B.V.
Forespørgsler til EU-Importøren eller vedrørende
overholdelse af produktgaranti i Europa skal sendes
til fabrikantens repræsentant, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1,
1930 Zaventem, Belgien.
Bortskaffelse af udtjente elektriske og
elektroniske produkter (gælder for den
Europæiske Union og andre lande med
separate indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller emballagen angiver,
at produktet ikke må bortskaffes som
husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en
genbrugsplads specielt indrettet til genanvendelse af
elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at
produktet bortskaffes korrekt, forebygges de mulige
negative konsekvenser for miljø og sundhed, som en
ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan
forårsage. Genanvendelse af materialer bidrager til at
bevare naturlige ressourcer. Yderligere information
om genanvendelse af dette produkt kan fås hos den
kommunale genbrugsstation, det lokale
renovationsselskab eller den butik, hvor produktet
blev købt.
Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot koskevat
ainoastaan laitteita, joita myydään EU-direktiivejä
noudattavissa maissa
Tämä tuote on valmistettu Sony Corporation toimesta
tai puolesta.
EU-maahantuoja: Sony Europe B.V.
EU-maahantuojalle osoitetut tiedustelut tai tuotteen
Euroopan vaatimustenmukaisuuteen liittyvät
tiedustelut tulee osoittaa valmistajan valtuutetulle
edustajalle: Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.
Käytöstä poistettujen sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden hävittäminen
(koskee Euroopan unionia sekä muita
maita, joissa on käytössä jätteiden
lajittelujärjestelmä)
Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty
symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä
kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on toimitettava
sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä
huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen.
Varmistamalla laitteen asianmukaisen hävittämisen
voit auttaa estämään luonnolle ja ihmisten
terveydelle aiheutuvia negatiivisia vaikutuksia, joita
näiden tuotteiden epäasianmukainen hävittäminen
voi aiheuttaa. Materiaalien kierrätys säästää
luonnonvaroja. Lisätietoja laitteen käsittelystä,
talteenotosta ja kierrätyksestä on saatavilla
paikallisilta ympäristöviranomaisilta,
jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä, josta laite on
ostettu.
Merknad for kunder: følgende informasjon gjelder
kun utstyr som selges i land som bruker
EU-direktivene
Dette produktet har blitt produsert av eller på vegne
av Sony Corporation.
EU-importør: Sony Europe B.V.
Spørsmål til EU-importøren eller spørsmål
vedrørende produktets overensbestemmelse i Europa
skal sendes til produsentens autoriserte represetant,
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.
Kassering av gamle elektriske og
elektroniske apparater (gjelder i Den
europeiske union og andre land med
separat innsamlingssystem)
Dette symbolet på produktet eller emballasjen
indikerer at dette produktet ikke må behandles som
husholdningsavfall. I stedet skal det leveres til en
passende gjenvinningsstasjon for elektrisk og
elektronisk utstyr. Når du sørger for at dette
produktet avhendes på korrekt måte, er du med på å
forhindre mulige negative følger for miljøet og helse,
som kunne vært forårsaket av feilaktig
avfallshåndtering av dette produktet. Gjenvinning av
disse materialene bidrar til å ta vare på
naturressurser. Hvis du vil ha mer informasjon om
gjenvinning av dette produktet, kan du kontakte
lokale myndigheter, renovasjonsverket der du bor,
eller butikken der du kjøpte produktet.
Σημείωση προς του πελάτες: οι παρακάτω
πληροφορίες ισχύουν μόνο για τον εξοπλισμό
που πωλείται σε χώρες όπου εφαρμόζονται οι
οδηγίες της ΕΕ
Αυτό το προϊόν έχει κατασκευαστεί από ή για
λογαριασμό της Sony Corporation.
Εισαγωγέας στην Ευρώπη : Sony Europe B.V.
Ερωτήσεις προς τον εισαγωγέα ή σχετικά με την
συμμόρφωση του προϊόντος ως προς τη νομοθεσία
της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα πρέπει να
απευθύνονται στον εξουσιοδοτημένο εκπρόσωπο,
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Βέλγιο.
Απόρριψη παλιών ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισμού (Ισχύει στην
Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες χώρες με
ξεχωριστά συστήματα συλλογής)
Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη
συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν
θα πρέπει να αντιμετωπίζεται όπως τα
συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα θα
πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σημείο
συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Εξασφαλίζοντας ότι το
προϊόν αυτό απορρίπτεται σωστά, βοηθάτε στο να
αποτραπούν όποιες αρνητικές επιπτώσεις στην
ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον που θα
προέκυπταν από την ακατάλληλη διαχείριση των
αποβλήτων αυτού του προϊόντος. Η ανακύκλωση
των υλικών βοηθά στην εξοικονόμηση των φυσικών
πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με
την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος,
επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές της περιοχής
σας, με την υπηρεσία διάθεσης των οικιακών
απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο
αγοράσατε το προϊόν.
Oznámení pro zákazníky: následující informace
platí jen pro zařízení prodávaná v zemích, které
uplatňují směrnice EU
Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v
zastoupení společností Sony Corporation.
Dovozce do EU: Sony Europe B.V.
Žádosti týkající se dovozce do EU nebo technických
požadavků na výrobky danými směrnicemi Evropské
unie je třeba adresovat na zplnomocněného
zástupce, kterým je Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem,
Belgie.
Likvidace nepotřebného elektrického a
elektronického zařízení (platné v
Evropské unii a dalších státech
uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení
upozorňuje, že by s výrobkem nemělo být nakládáno
jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné jej
odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického
a elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
případným negativním dopadům na životní prostředí
a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny
nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním materiálů
pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější
informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u
příslušného místního obecního úřadu, podniku pro
likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě, ve
kterém jste výrobek zakoupili.
Megjegyzés a felhasználók számára: a követke
tájékoztatás az EU irányelveit alkalmazó
országokban értékesített készülékekre vonatkozik
Ezt a terméket a Sony Corporation vagy megbízottja
gyártotta.
EU importőr: Sony Europe B.V.
Az EU importőrrel vagy az Európai
termékbiztonsággal kapcsolatos kérdéseket a gyártó
jogosult képviselőjének kell küldeni, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1,
1930 Zaventem, Belgium.
Feleslegessé vált elektromos és
elektronikus készülékek hulladékként
való eltávolítása. (Használható az
Európai Unió és egyéb országok
szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben.)
Ez, a készüléken vagy annak csomagolásán található
szimbólum jelzi, hogy termék nem kezelhető
háztartási hulladékként – kérjük, hogy azt elektromos
és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt
gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék
helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az
emberi egészség károsodását, amely
bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés
helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a
természeti erőforrások megőrzésében. A termék
újrahasznosításával kapcsolatos további
információkat illetően forduljon a területileg illetékes
hivatalhoz, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz
vagy ahhoz az üzlethez, amelyben a terméket
vásárolta.
Upozornenie pre zákazníkov: Nasledujúce
informácie sa vzťahujú len na zariadenia
predávané v krajinách, v ktorých platia smernice
Tento produkt vyrába spoločnosť Sony alebo je
vyrobený v mene Sony Corporation.
Dovozca pre EÚ: Sony Europe B.V.
Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa
legislatívy Európskej únie treba adresovať na
autorizovaného zástupcu Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, Belgicko.
Likvidácia starých elektrických a
elektronických zariadení (platí v
Európskej únii a ostatných krajinách so
zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale
znamená, že výrobok nesmie byť spracovávaný ako
komunálny odpad. Musí sa odovzdat’ do príslušnej
zberne na recykláciu elektrických a elektronických
zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto
výrobku pomôžete predchádzať potenciálnym
negatívnym vplyvom na životné prostredie a na
zdravie človeka, ktoré by mohli byť zapríčinené
nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto
výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete
zachovat’ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o
recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne
miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu
alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Dimensions
Dimensions
Dimensiones
Abmessungen
Dimensioner
Afmetingen
Dimensões
Dimensioni
Wymiary
Dimensiuni
Enhed: mm
Yksikkö: mm
Enhet: mm
Μονάδα: mm
Jednotka: mm
Mértékegység: mm
Jednotka: mm
Мерна единица: mm
Birim: mm
Reference Point
Point de référence
Punto de referencia
Bezugspunkt
Referenspunkt
Referentiepunt
Ponto de Referência
Punto di riferimento
Punkt odniesienia
Punct de referinţă
Referencepunkt
Viitepiste
Referansepunkt
Σημείο αναφοράς
Referenční bod
Igazítási pont
Referenčný bod
Еталонна точка
Referans Noktası
Reference Plane
Plan de référence
Plano de referencia
Bezugsebene
Referensplan
Referentievlak
Plano de Referência
Piano di riferimento
Płaszczyzna odniesienia
Plan de referinţă
Referenceplan
Viitetaso
Referanseplan
Επίπεδο αναφοράς
Referenční rovina
Rögzítési sík
Základná rovina
Еталонна равнина
Referans Düzlemi
Reference Axis
Axe de référence
Eje de referencia
Bezugsachse
Referensaxel
Referentieas
Eixo de Referência
Asse di riferimento
Oś odniesienia
Axă de referinţă
Referenceakse
Viiteakseli
Referanseakse
Άξονας αναφοράς
Referenční osa
zépvonal
Referenčná os
Еталонна ос
Referans Ekseni
Parts list / Liste des composants / Lista de componentes /
Teileliste / Lista över medföljande delar / Onderdelenlijst / Lista
de peças / Elenco dei componenti / Spis części / Lista
componentelor / Reservedelsliste / Osaluettelo / Liste over
deler / Κατάλογος ανταλλακτικών / Seznam součástí /
Alkatrészjegyzék / Zoznam súčastí / Списък на частите / Parça
listesi
ø5
(× 8)
45°
45°
45°
ø 279 (11)
ø 233.5 (9
1
/4)
13 (
17
/32) 136.5 (5
3
/8)
16.9 (
11
/16)
8 - 6 × 8
(
1
/4 ×
11
/32)
P.C.D. ø258 (10
1
/4)
8 - ø5.5
(
7
/32)
Dimensioner
Mitat
Mål
Διαστάσεις
Rozměry
Méretek
Rozmery
Размери
Boyutlar
Unit: mm (in)
Unité : mm (po)
Unidad: mm
Einheit: mm
Enhet: mm
Eenheid: mm
Unidade: mm
Unità: mm
Jednostka: mm
Unitate: mm

Summary of content (2 pages)