Operating Instructions

1
ø4.0 (
5
/32)
ø234.5 (9
1
/4)
Unit: mm (in)
Unité : mm (po)
Unidad: mm
Einheit: mm
Enhet: mm
Eenheid: mm
Unidade: mm
Unità: mm
Jednostka: mm
Unitate: mm
Enhed: mm
Yksikkö: mm
Enhet: mm
Μονάδα: mm
Jednotka: mm
Mértékegység: mm
Jednotka: mm
Мерна единица: mm
Birim: mm
2
11 (
7
/
16
)
Speaker cord (not supplied)
Cordon de haut-parleur (non fourni)
Cable de altavoz (no suministrado)
Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)
Högtalarkabel (medföljer ej)
Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd)
Cabo do altifalante (não fornecido)
Cavo del diffusore (non in dotazione)
Przewód głośnikowy (nie załączony)
Cablu de difuzor (nu este furnizat)
Højttalerledning (medfølger ikke)
Kaiutinjohto (lisävaruste)
Høyttalerledning (ikke inkludert)
Καλώδιο ηχείου (δεν παρέχεται)
Reproduktorový kabel (není součástí balení)
Hangszóróvezeték (nem része a csomagnak)
Kábel k reproduktoru (nie je súčasťou dodávky)
Кабел на високоговорителя (не е предоставен)
Hoparlör kablosu (birlikte verilmez)
Speaker cord (not supplied)
Cordon de haut-parleur (non fourni)
Cable de altavoz (no suministrado)
Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)
Högtalarkabel (medföljer ej)
Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd)
Cabo do altifalante (não fornecido)
Cavo del diffusore (non in dotazione)
Przewód głośnikowy (nie załączony)
Cablu de difuzor (nu este furnizat)
Højttalerledning (medfølger ikke)
Kaiutinjohto (lisävaruste)
Høyttalerledning (ikke inkludert)
Καλώδιο ηχείου (δεν παρέχεται)
Reproduktorový kabel (není součástí balení)
Hangszóróvezeték (nem része a csomagnak)
Kábel k reproduktoru (nie je súčasťou dodávky)
Кабел на високоговорителя (не е предоставен)
Hoparlör kablosu (birlikte verilmez)
Unit: mm (in)
Unité : mm (po)
Unidad: mm
Einheit: mm
Enhet: mm
Eenheid: mm
Unidade: mm
Unità: mm
Jednostka: mm
Unitate: mm
Enhed: mm
Yksikkö: mm
Enhet: mm
Μονάδα: mm
Jednotka: mm
Mértékegység: mm
Jednotka: mm
Мерна единица:
mm
Birim: mm
Red ring:
Black ring:
Bague rouge :
Bague noire :
Anillo rojo:
Anillo negro:
Roter Ring:
Schwarzer Ring:
Röd ring:
Svart ring:
Rode ring:
Zwarte ring:
Anel vermelho:
Anel preto:
Anello rosso:
Anello nero:
Czerwony pierścień:
Czarny pierścień:
Inel roşu:
Inel negru:
Rød ring:
Sort ring:
Punainen rengas:
Musta rengas:
Rød ring:
Svart ring:
Κόκκινος δακτύλιος:
Μαύρος δακτύλιος:
Červený kroužek:
Černý kroužek:
Piros gyűrű:
Fekete gyűrű:
Červený krúžok:
Čierny krúžok:
Червен пръстен:
Черен пръстен:
Kırmızı halka:
Siyah halka:
3
Thiele/Small parameters / Paramètres de Thiele-Small / Parámetros “Thiele/Small” / Thiele/Small-Parameter / Thiele/Small-parametrar / Thiele/Small-parameters /
Parâmetros “Thiele/Small”
/ Parametri “Thiele/Small” / Parametry Thiele/Small / Parametri Thiele/Small / Thiele/Small-parametre / Thiele/Small-parametrit / Thiele/Small-parametre /
Παράμετροι Thiele/Small / Parametry Thiele/Small / Thiele/kis paraméterek / Thiele/Nízke parametre / Тийл/Смол параметри / Thiele/Küçük parametreler
Example / Exemple / Ejemplo / Beispiel / Exempel / Voorbeeld / Exemplo /
Esempio / Przykład / Exemplu / Eksempel / Esimerkki / Eksempel /
Παράδειγμα / Příklad / Példa / Príklad / Пример / Örnek
Rated impedance / Impédance nominale / Impedancia nominale / Nennimpedanz / Märkimpedans / Impedantie / Impedância nominal / Impedenza nominale /
Impedancja znamionowa / Impedanţă nominală / Nominel impedans / Nimellisimpedanssi / Rangert impedans / Ονομαστική αντίσταση / Jmenovitá impedance /
Névleges impedancia / Menovitá impedancia / Номинален импеданс / Nominal empedans
4 Ω
d (mm) 215
d (inch) 8
1
/2
Rdc (Ω) 3.8
Fs (Hz) 39.6
Qts 0.488
Qes 0.517
Qms 7.025
Vas in litres 23.26
Vas in cu.ft 0.82
Mms (g) 129.4
Lvc (mH) 29.51
Xmax (mm) 6.5
Xmax (inch)
9
/32
BL (Tm) 15.384
Mounting from the back side
Montage à partir de l’arrière
Montaje desde la parte posterior
Montage von der Rückseite
Montering från baksidan
Montage langs de achterkant
Montagem a partir de trás
Montaggio dal lato posteriore
Mocowanie od tyłu
Montarea din partea din spate
Montering fra bagsiden
Asennus takaa
Montering fra baksiden
Τοποθέτηση από την πίσω μεριά
Montáž ze zadní strany
Beszerelés a hátsó oldalról
Montáž zo zadnej strany
Монтаж от задната страна
Arka taraftan montaj
Mounting from the front
Montage à partir de l’avant
Montaje desde la parte delantera
Montage von vorne
Montering från framsidan
Montage langs de voorkant
Montagem a partir da frente
Montaggio dal lato anteriore
Mocowanie od przodu
Montarea din partea din faţă
Montering fra forsiden
Asennus edestä
Montering fra fronten
Τοποθέτηση από μπροστά
Montáž z přední strany
Beszerelés elölről
Montáž spredu
Монтаж от предната страна
Önden montaj
Sealed Type / Type scellé / Tipo sellado / Geschlossenes Gehäuse / Stängd (”sealed”) typ / Gesloten type / Tipo
selado / Tipo a chiusura sigillata / Typ zamknięty / Tip etanş / Forseglet type / Suljettu kotelo / Forseglet type /
Κλειστού τύπου / Uzavřený typ / Zárt típus / Uzatvorené / Запечатан тип / Sızdırmaz Tip
Unit: mm (in)
Unité : mm (po)
Unidad: mm
Einheit: mm
Enhet: mm
Eenheid: mm
Unidade: mm
Unità: mm
Jednostka: mm
Unitate: mm
Enhed: mm
Yksikkö: mm
Enhet: mm
Μονάδα: mm
Jednotka: mm
Mértékegység: mm
Jednotka: mm
Мерна единица: mm
Birim: mm
430 (17) 370 (14
5
/8) 240 (9
1
/2) 18 (
23
/32)
Enclosure Volume (Net)*
28.5 Lit. (1.01 cu.ft)
* Net volumes do not include the air volume displaced by the speaker.
* Le volume net ne tient pas compte du volume d’air déplacé par les haut-parleurs.
* Los volúmenes netos no incluyen el volumen de aire que ocupa el altavoz.
* Bei den Nettovolumina ist das vom Lautsprecher verdrängte Luftvolumen nicht berücksichtigt.
* I nettovolymen är inte den luftvolym som högtalaren upptar medräknad.
* In de nettovolumes is niet het luchtvolume opgenomen dat door de luidsprekers wordt verplaatst.
* Os volumes líquidos não incluem o volume de ar deslocado pelo altifalante.
* I volumi netti non includono il volume d’aria spostato dal diffusore.
* Objętość netto nie uwzględnia objętości zajmowanej przez głośnik.
* Volumele nete nu includ volumul de aer dislocuit de difuzor.
* Nettovolumener omfatter ikke den luftvolumen, der flyttes af højttaleren.
* Nettotilavuudet eivät sisällä kaiuttimen viemää ilmatilavuutta.
* Nettovolum inkluderer ikke luftvolum fordrevet av høyttaleren.
* Ο καθαρός όγκος δεν περιλαμβάνει τον όγκο αέρα που μετατοπίζεται από το ηχείο.
* Čisté objemy nezahrnují objem vzduchu, který zaujímá reproduktor.
* A nettó térfogat nem tartalmazza a hangszóró által kiszorított levegő térfogatát.
* Čisté objemy nezahŕňajú objem vzduchu vytlačený reproduktorom.
* Нетните обеми не включват обема на въздуха, изместен от високоговорителя.
* Net hacimler hoparlörün yerine geçen hava hacmini içermez.
Enclosure design information / Informations de conception sur les haut-parleurs / Información sobre el diseño del receptáculo / Informationen zum Gehäuse-Design / Information om högtalarlådan /
Informatie over het ontwerp van de behuizing / Informações sobre a estrutura da caixa / Informazioni relative al design del rivestimento / Informacje o konstrukcji obudowy / Informaţii despre proiectarea carcasei /
Oplysninger om k
abinetdesign / Kotelon rakennetiedot / Informasjon om kabinettdesign / Στοιχεία σχεδιασμού περιβλήματος / Informace o provedení skříně / Tok dizájn információk / Informácie o dizajne puzdra /
Информация за дизайна на корпуса / Muhafaza tasarımı bilgileri
Ported Type / Type à évent / Tipo abierto / Gehäuse mit Schallführungsöffnung / Öppen (”ported”) typ / Gepoort type / Tipo aberto / Tipo a porta /
Typ otwarty / Tip portat / Åben type / Refleksikotelo / Portet type / Τύπου χοάνης / Basreflexový typ / Csatlakozós típus / Basreflexového typu /
Пренесен тип / Portlu Tip
Unit: mm (in)
Unité : mm (po)
Unidad: mm
Einheit: mm
Enhet: mm
Eenheid: mm
Unidade: mm
Unità: mm
Jednostka: mm
Unitate: mm
Enhed: mm
Yksikkö: mm
Enhet: mm
Μονάδα: mm
Jednotka: mm
Mértékegység: mm
Jednotka: mm
Мерна единица: mm
Birim: mm
430 (17) 370 (14
5
/8) 320 (12
5
/8) 18 (
23
/32) Ø 100 (4) 350 (13
7
/8)
Enclosure Volume (Net)*
40.7 Lit. (1.44 cu.ft)
* Net volumes do not include the air volume displaced by the speaker and port. This port should be a solid, not a hollow object.
* Le volume net ne tient pas compte du volume d’air déplacé par le haut-parleur et l’évent. Cet évent doit être un objet plein et non creux.
* Los volúmenes netos no incluyen el volumen de aire que ocupan el altavoz y el puerto. Dicho puerto debe ser un objeto sólido, no uno hueco.
* Bei den Nettovolumina ist das vom Lautsprecher und von der Schallführungsöffnung verdrängte Luftvolumen nicht berücksichtigt. Die Schallführungsöffnung muss
solide und darf nicht instabil sein.
* I nettovolymen är inte den luftvolym medräknad som högtalaren och basreflexporten upptar. Basreflexporten ska ses som ett massivt objekt, inte ett ihåligt.
* In de nettovolumes is niet het luchtvolume opgenomen dat door de luidsprekers en de poort wordt verplaatst. Deze poort moet een vast, niet een hol voorwerp zijn.
* Os volumes líquidos não incluem o volume de ar deslocado pelo altifalante e pela porta. Esta porta deve ser sólida e não oca.
* I volumi netti non includono il volume d’aria spostato dal diffusore e dalla porta. Tale porta deve essere costituita da un oggetto solido, non cavo.
* Objętość netto nie uwzględnia objętości zajmowanej przez głośnik i obudowę otworu. Obudowa otworu powinna być pełna, a nie wydrążona.
* Volumele nete nu includ volumul de aer dislocuit de difuzor şi de port. Acest port trebuie să fie un obiect solid, fără găuri.
* Nettovolumener omfatter ikke den luftvolumen, der flyttes af højttaleren og udgangen. Denne udgang være et massivt, ikke hult objekt.
* Nettotilavuudet eivät sisällä kaiuttimen ja refleksiaukon viemää ilmatilavuutta. Refleksiaukko on katsottava kiinteäksi, ei ontoksi esineeksi.
* Nettovolum inkluderer ikke luftvolum fordrevet av høyttaleren og porten. Denne porten bør være et solid, ikke hult objekt.
* Ο καθαρός όγκος δεν περιλαμβάνει τον όγκο αέρα που μετατοπίζεται από το ηχείο και τη θύρα. Αυτή η θύρα θα πρέπει να είναι συμπαγής και όχι κάποιο κοίλο
αντικείμενο.
* Čisté objemy nezahrnují objem vzduchu, který zaujímá reproduktor a port. Port by měl být vyplněný, nikoli dutý.
* A nettó térfogat nem tartalmazza a hangszóró és a csatlakozó által kiszorított levegő térfogatát. Ez a csatlakozó tömör, nem üreges tárgy kell hogy legyen.
* Čisté objemy nezahŕňajú objem vzduchu vytlačený reproduktorom a basreflexom. Port by mal byť vyplnený, nie dutý objekt.
* Нетните обеми не включват обема на въздуха, изместен от високоговорителя и порта. Този порт трябва да е плътен, а не кух обект.
* Net hacimler hoparlörün ve portun yerine geçen hava hacmini içermez. Bu port oyuk bir nesne değil dolu bir nesne olmalıdır.
Connections / Connexions / Conexiones / Anschluss / Anslutningar / Aansluitingen / Ligações / Collegamenti / Połączenia / Conexiuni / Tilslutninger / Liitännät /
Tilkoblinger / Συνδέσεις / Připojení / Csatlakozások / Zapojenie / Връзки / Bağlantılar
Subwoofer
Haut-parleur de graves
Altavoz potenciador de graves
Tiefsttonlautsprecher
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Mélyhangsugárzó
Subwoofer
Пример
Subwoofer
Power amplifier
Amplificateur de puissance
Amplificador de potencia
Endverstärker
Effektförstärkare
Eindversterker
Amplificador de potência
Amplificatore di potenza
Wzmacniacz mocy
Amplificator de putere
Effektforstærker
Vahvistin
Effektforsterker
Ενισχυτής
Zesilov
Teljesítményerősítő
Výkonový zosilňovač
Усилвател на мощността
Güç amplifikatörü
Right
Droit
Derecho
Rechts
Höger
Rechts
Direito
Destra
Prawy
Dreapta
Højre
Oikea
Høyre
Δεξιά
Pravý
Jobb
Pravá
Дясно
Sağ
Speaker system
Système de haut-parleurs
Sistema de altavoces
Lautsprechersystem
Högtalarsystem
Luidsprekersysteem
Sistema de altifalantes
Sistema diffusori
System głośnikowy
Sistem de difuzoare
Højttalersystem
Kaiutinjärjestelmä
Høyttalersystem
Σύστημα ηχείων
Reproduktorový systém
Hangszóró rendszer
Reproduktorová zostava
Система високоговорители
Hoparlör sistemi
Left
Gauche
Izquierdo
Links
Vänster
Links
Esquerdo
Sinistra
Lewy
Stânga
Venstre
Vasen
Venstre
Αριστερά
Levý
Bal
Ľavá
Ляво
Sol
Car audio
Autoradio
Sistema de audio de automóvil
Autostereoanlage
Bilstereo
Audiosysteem voor auto
Rádio do automóvel
Autoradio
Samochowy zestaw audio
Sistemul audio al vehiculului
Bilens stereoanlæg
Autostereo
Stereoanlegg
Ηχοσύστημα αυτοκινήτου
Audiosystém vozidla
Autóaudió
Autorádio
Аудиоустройство за автомобил
Aracın müzik sistemi
Electronic crossover network
Circuit de recoupement électronique
Red electrónica divisora de frecuencias
Elektronische Frequenzweiche
Elektroniskt delningsfilter
Elektronisch scheidingsnetwerk
Circuito de separação de frequências eletrónico
Circuito separatore di frequenza elettronico
Zwrotnica elektroniczna
Circuit electronic separator de frecvenţe
Elektronisk crossover-netværk
Elektroninen jakosuodin
Elektronisk kryssnettverk
Δίκτυο ηλεκτρονικής αποκοπής
Síť elektronických výhybek
Elektronikus keresztezési hálózat
Elektronická výhybka
Мрежа от кръстосани електрически кабели
Elektronik crossover ağı
Power amplifier
Amplificateur de puissance
Amplificador de potencia
Endverstärker
Effektförstärkare
Eindversterker
Amplificador de potência
Amplificatore di potenza
Wzmacniacz mocy
Amplificator de putere
Effektforstærker
Vahvistin
Strømforsterker
Ενισχυτής
Zesilov
Teljesítményerősítő
Výkonový zosilňovač
Усилвател на мощността
Güç amplifikatörü
Forholdsregler
Ikke bruk høyttalersystemet kontinuerlig
utover maks effektkapasitet.
Hold innspilte kassetter, klokker og
personlige kredittkort med magnetkoder
unna høyttalersystemet for å beskytte dem
mot skade fra magneter i høyttalerne.
Legg merke til følgende når du installerer
enhetene, ellers kan det oppstå feil og/eller
redusert lydkvalitet.
Ikke ta på membranene og/eller
høyttalerkjeglene med hender eller verktøy.
Ikke før fingrene dine gjennom åpningene i
kabinettet.
Ikke slipp fremmedgjenstander i enhetene.
Dette produktet må ikke plasseres i
nærheten av medisinske enheter.
Dette produktet (inkludert tilbehør) inneholder
magneter som kan påvirke pacemakere,
programmerbare shuntventiler for behandling
av hydrocefalus eller andre medisinske enheter.
Dette produktet må ikke plasseres i nærheten av
personer som bruker slike medisinske enheter.
Hvis du bruker slike medisinske enheter, må du
høre med legen din før du bruker dette produktet.
Basshøyttaleren er tung, så fest den godt til
en solid og tykk ledeplate eller metallplate.
Lag en diskanthøyttalerboks med treplanker
som har en tykkelse på minst 18 mm.
Hvis du ikke kan finne et sted som passer for
montering, snakk med bilforhandleren eller
din nærmeste Sony-forhandler før
montering.
Προφυλάξεις
Μη χρησιμοποιείτε το σύστημα ηχείων
πέρα από την ικανότητα διαχείρισης
ισχύος κορυφής τους.
Κρατήστε κασέτες, ρολόγια και πιστωτικές
κάρτες με μαγνητική κωδικοποίηση μακριά
από το σύστημα ηχείων προκειμένου να
προστατευτούν από βλάβες που
προκαλούνται από τους μαγνήτες των
ηχείων.
Κατά την εγκατάσταση των μονάδων
φροντίστε τα παρακάτω, διαφορετικά,
ενδέχεται να προκύψει δυσλειτουργία ή/
και υποβάθμιση της ποιότητας του ήχου.
Μην αγγίζετε τα διαφράγματα ή/και τους
κώνους των ηχείων με τα χέρια σας ή με
εργαλεία.
Μην περνάτε τα δάχτυλά σας μέσα από τις οπές
του πλαισίου.
Μη ρίχνετε ξένα σώματα μέσα στις μονάδες.
Μην τοποθετείτε το προϊόν αυτό κοντά σε
ιατρικές συσκευές.
Το προϊόν αυτό (συμπεριλαμβανομένων
αξεσουάρ) έχει μαγνήτη(-ες) που μπορεί να
δημιουργεί(-ούν) παρεμβολές σε βηματοδότες,
προγραμματιζόμενες βαλβίδες παροχέτευσης
για τη θεραπεία υδροκεφάλου ή άλλες ιατρικές
συσκευές. Μην τοποθετείτε το προϊόν αυτό
κοντά σε άτομα που χρησιμοποιούν τέτοιου
είδους ιατρικές συσκευές. Συμβουλευτείτε τον
γιατρό σας, πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν
αυτό, εφόσον χρησιμοποιείτε τέτοιου είδους
ιατρική συσκευή.
Το subwoofer είναι βαρύ, για αυτόν τον
λόγο τοποθετήστε το καλά επάνω σε μια
συμπαγή, κατάλληλου πάχους πλάκα
παρέκκλισης ή σε μεταλλικό πίνακα.
Φτιάξτε ένα κουτί woofer με ξύλινες
σανίδες πάχους τουλάχιστον 18 mm.
Εάν δεν μπορείτε να βρείτε κατάλληλο
σημείο τοποθέτησης, συμβουλευτείτε τον
αντιπρόσωπο του αυτοκινήτου σας ή τον
πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony πριν
από την τοποθέτηση.
Opatření
Nepřekračujte dlouhodobě špičkový výkon
reproduktorového systému.
Uchovávejte záznamové pásky, hodinky a
osobní kreditní karty s magnetickým
kódováním v bezpečné vzdálenosti od
reproduktorového systému, aby nedošlo k
jejich poškození magnety v reproduktorech.
Při instalaci jednotek dodržujte následující
zásady, jinak může dojít k poruše nebo
zhoršení kvality zvuku.
Nedotýkejte se rukama ani nářadím membrán ani
kuželů reproduktorů.
Nestrkejte prsty do otvorů v konstrukci.
Zabraňte tomu, aby do jednotek zapadly cizí
předměty.
Neumísťujte tento produkt blízko lékařských
přístrojů.
Tento přístroj (včetně doplňků) obsahuje
magnet/y, které mohou interferovat s
kardiostimulátory, shunty s programovatelnou
chlopní, užívanými při léčbě hydrocefalu nebo
jinými lékařskými přístroji. Neukládejte tento
produkt v blízkosti osob, které tyto lékařské
přístroje používají. Pokud používáte některý z
těchto lékařských přístrojů, poraďte se s lékařem
předtím, než budete používat tento produkt.
Subwoofer je těžký, proto jej řádně upevněte
k pevné, silné mřížce nebo kovové desce.
Vyrobte reproduktorovou skříň z dřevěných
desek minimálně o tloušťce 18 mm.
Pokud nemůžete najít vhodné místo pro
montáž, poraďte se před instalací s
prodejcem vašeho vozidla nebo nejbližším
prodejcem značky Sony.
Óvintézkedések
Ne használja a hangszórórendszer hosszabb
ideig a csúcsteljesítménye felett.
A hangszórókban található mágnesek
mágneses mezőitől való védelem érdekében
tartsa távol a hangszórórendszertől a
felvételeket tartalmazó szalagokat, karórákat
és mágneses kódolásokat tartalmazó
hitelkártyákat.
Az egységek telepítésekor kérjük vegye
figyelembe a következőket; ellenke
esetben üzemzavar és/vagy a hangminőség
romlása következhet be.
Kézzel vagy eszközökkel ne érjen hozzá a
membránokhoz és/vagy a hangszórókúpokhoz.
Ujjaival ne nyúljon be a váz furataiba.
Ne ejtsen bele idegen tárgyakat az egységekbe.
A készüléket ne helyezze orvosi eszközök
zelébe.
A készülék (beleértve a kiegészítőit) mágnest
vagy mágneseket tartalmaz, amelyek zavart
okozhatnak a szívritmus-szabályozók, a
programozható hydrocephalus söntszelepek
és egyéb orvosi eszközök működésében. A
készüléket ne helyezze ilyen orvosi eszközöket
használó személy közelébe. Ha ilyen orvosi
eszközöket használ, a készülék használata előtt
kérje ki kezelőorvosa tanácsát.
A mélyhangsugárzó nehéz, ezért stabilan
erősítse rá egy erős, vastag rácslemezre vagy
fémlemezre.
Legalább 18 mm vastagságú falemezekből
készítsen egy hangszóródobozt.
Ha nem találja a megfelelő beszerelési
helyet, akkor a beszerelés előtt kérjen
tanácsot autókereskedőjétől, vagy a
legközelebbi Sony-márkakereskedőtől.
Upozornenia
Neprevádzkujte reproduktorovú sústavu
trvale nad hranicou maximálneho výkonu.
Uchovávajte pásky s magnetickým
záznamom, hodinky a osobné kreditné karty
ďalej od reproduktorovej sústavy, aby ste ich
chránili pred poškodením magnetmi v
reproduktoroch.
Pri inštalácii zariadení majte na pamäti
nasledovné; inak môže dôjsť k poruche a/
alebo zhoršeniu kvality zvuku.
Nedotýkajte sa rukou alebo nástrojmi membrán
ani kónusov reproduktorov.
Nestrkajte prsty do otvorov rámu.
Do zariadenia nevhadzujte cudzie predmety.
Neumiestňujte tento výrobok blízko
zdravotníckych prístrojov.
Tento výrobok (vrátane príslušenstva) obsahuje
magnet(y), ktoré môžu rušiť kardiostimulátory,
programovateľné bočníkové tlakové ventily
na liečbu hydrocefalu alebo iné zdravotnícke
prístroje. Neumiestňujte tento výrobok blízko
osôb, ktoré používajú takéto zdravotnícke
prístroje. Ak používate akýkoľvek takýto
zdravotnícky prístroj, pred použitím tohto výrobku
sa poraďte so svojím lekárom.
Subwoofer je ťažký, takže ho pevne
pripevnite k masívnej hrubej ozvučnici alebo
kovovej doske.
Pre basový reproduktor vyrobte box z
drevených dosiek s hrúbkou najmenej 18
mm.
Ak nenájdete vhodné montážne miesto,
obráťte sa pred montážou na predajcu
vášho auta alebo najbližšieho predajcu Sony.
Предпазни мерки
Не използвайте непрекъснато системата
високоговорители над максималната
пикова входна мощност.
Пазете ленти със записи, часовници и
лични кредитни карти с магнитно
кодиране далеч от системата
високоговорители, за да ги предпазите от
повреда, причинена от магнитите във
високоговорителите.
Имайте предвид посоченото по-долу,
когато монтирате модулите; в противен
случай е възможно да възникне
неизправност и/или влошаване на
качеството на звука.
Не докосвайте диафрагмите и/или конусите на
високоговорителите с ръка или с инструменти.
Не пъхайте пръстите си в отворите на рамката.
Не изпускайте чужди обекти във
високоговорителите.
Не поставяйте този продукт в близост до
медицински устройства.
Този продукт (вкл. аксесоарите) съдържа
магнити, които могат да попречат на работата
на пейсмейкъри, програмируеми байпас
клапи за хидроцефалия и други медицински
устройства. Не поставяйте този продукт
в близост до лице с такива устройства.
Консултирайте се с лекар, преди да използвате
този продукт, ако използвате такива
медицински устройства.
Събуферът е тежък, затова го прикрепете
здраво към твърда дебела преграда или
метално табло.
Направете кутия за високоговорителя за
ниски честоти, като използвате дървени
дъски с дебелина най-малко 18 mm.
Ако не можете да намерите подходящо
място за монтиране, консултирайте се с
търговеца на автомобила ви или най-
близкия търговец на Sony, преди да
монтирате.
Önlemler
Hoparlör sistemini azami güç işleme
kapasitesinden fazla sürekli kullanmayın.
Kayıtlı kasetleri, saatleri ve manyetik
kodlama kullanan kişisel kredi kartlarını
hoparlördeki mıknatıstan kaynaklanabilecek
hasara karşı korumak için hoparlör
sisteminden uzak tutun.
Lütfen birimleri yüklerken aşağıdakileri göz
önünde bulundurun; aksi halde bu arızaya
veya ses kalitesinde bozulmaya neden
olabilir.
Diyaframlara ve/veya hoparlör konilerine elinizle
veya aletlerle dokunmayın.
Parmaklarınızı çerçevenin deliklerinden sokmayın.
Yabancı nesneleri birimlerin içine düşürmeyin.
Bu ürünü tıbbi cihazlara yakın yerleştirmeyin.
Bu ürün (aksesuarlar dahil) kalp pilleri, hidrosefali
tedavisi için programlanabilir şant valfleri veya
başka tıbbi cihazlara müdahale edebilecek
mıknatıs(lar) içerir. Bu ürünü, söz konusu tıbbi
cihazları kullanan kişilere yakın yerleştirmeyin.
Bu tür herhangi bir tıbbi cihaz kullanıyorsanız bu
ürünü kullanmadan önce doktorunuza danışın.
Subwoofer ağırdır, bu yüzden onu sağlam
kalın, saptırma plakasına veya metal panoya
iyice takın.
En az 18 mm kalınlıkta ahşap panolar
kullanarak bir woofer kutusu yapın.
Uygun bir montaj konumu bulamazsanız
monte etmeden önce arabanızın satıcısı
veya en yakın Sony satıcısına başvurun.