RX-V559_G_cv.fm Page 1 Tuesday, November 22, 2005 3:43 PM G RX-V559 © 2006 YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD.
VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 i Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf. Diese Anlage muß an einem gut belüfteten, kühlen, trockenen und sauberen Ort aufgestellt werden – geschützt vor direkter Sonnenbestrahlung, Wärmequellen, Vibrationen, Staub, Feuchtigkeit und sehr niedrigen Temperaturen.
INHALTSVERZEICHNIS MERKMALE ......................................................... 2 WOLLEN WIR BEGINNEN ............................... 3 Mitgeliefertes Zubehör ............................................. 3 Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung .......... 3 BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN .................................................. 4 Automatische Abstimmung .................................... 46 Manuelle Abstimmung ...........................................
MERKMALE MERKMALE Eingebauter 6-Kanal-Leistungsverstärker iPod Bedienungsmöglichkeit ◆ Minimale effektive Ausgangsleistung (0,06% Klirr, 20 Hz bis 20 kHz, 8 Ω) Vordere Lautsprecher: 95 W + 95 W Center-Lautsprecher: 95 W Surround-Lautsprecher: 95 W + 95 W Hintere Surround-Lautsprecher: 95 W ◆ DOCK-Klemme zum Anschließen eines YAMAHA iPod Universaldock (wie das getrennt erhältliche YDS-10), das iPod (Click and Wheel), iPod nano und iPod mini unterstützt Soundfeldprogramme ◆ Firmeneigene YAMAHA Technologi
WOLLEN WIR BEGINNEN WOLLEN WIR BEGINNEN EINLEITUNG Mitgeliefertes Zubehör Überprüfen Sie, dass Sie alle der folgenden Teile erhalten haben.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Frontblende 1 3 2 4 5 6 7 8 A 9 0 VOLUME ZONE 2 ON/OFF ZONE CONTROL MASTER PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE NEXT LEVEL MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L EDIT ON OFF PROGRAM INPUT MAIN ZONE PHONES SPEAKERS A B STRAIGHT TONE CONTROL MULTI CH INPUT INPUT MODE VIDEO AUX VIDEO ON/OFF L AUDIO R PORTABLE EFFECT SILENT CINEMA B C DE F G H 1 MASTER ON/OFF Schaltet dieses G
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN 8 TUNING MODE (AUTO/MAN’L) Schaltet zwischen automatischer (die AUTO-Anzeige leuchtet) und manueller (die AUTO-Anzeige leuchtet nicht) Abstimmung um (siehe Seite 46). Hinweis Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn die Taste MASTER ON/ OFF in die Position ON gedrückt wird. 0 ZONE CONTROL Schaltet zwischen den Zonen um, die Sie steuern möchten: Hauptzone und Zone 2 (siehe Seite 90).
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Fernbedienung Dieser Abschnitt beschreibt die Funktion jedes Bedienungselements der Fernbedienung, das für die Bedienung dieses Gerätes verwendet wird. Um andere Komponenten zu bedienen, siehe “MERKMALE DER FERNBEDIENUNG” auf Seite 84. Hinweis Der Bedienmodus der Fernbedienungstasten in den schraffierten Bereichen unten hängt von der Schalterstellung des Komponentenwahlschalters ab. Stellen Sie den Komponentenwahlschalter auf AMP, um dieses Gerät zu steuern.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN A STANDBY Schaltet die Einheit in den Bereitschaftsmodus (siehe Seite 28). Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn die Taste MASTER ON/ OFF auf der Frontblende in die Position ON gedrückt wird. B POWER Schaltet dieses Gerät ein (siehe Seite 28). Hinweis Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn die Taste MASTER ON/ OFF auf der Frontblende in die Position ON gedrückt wird. C SLEEP Stellt den Einschlaf-Timer ein (siehe Seite 35).
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN ■ Steuerung der TUNER-Funktionen ■ Verwendung der Fernbedienung Stellen Sie den Komponentenwahlschalter auf SOURCE und drücken dann TUNER zum Wählen von „TUNER“ als Eingangsquelle. Die Fernbedienung überträgt einen gerichteten Infrarotstrahl. Richten Sie die Fernbedienung während der Bedienung unbedingt direkt auf den Fernbedienungssensor dieses Gerätes. 4 Zifferntasten Verwenden Sie die Zahlen 1 bis 8 zur Wahl von Festsendern.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Frontblende-Display t 7 8 9 0 DOCK VIRTUAL STANDARD SP SILENT CINEMA A B ZONE2 NIGHT C B VOLUME AUTO TUNED STEREO MEMORY HiFi DSP PTY HOLD PS PTY RT CT EON SLEEP dB MUTE 96/24 LFE ft q DIGITAL q PL x q PL A pDVR pV-AUX pDTV/CBL pDVD pMD/CD-R pTUNER pCD 96 24 MATRIX DISCRETE ENHANCER q EX 5 6 EINLEITUNG 2 3 4 1 q PL mS dB PCM E D F G H I J K L C R SL SB SR L M N Q O P (Nur Modelle für Großbritannien und Europa) 1 Decoder-Anzeige
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN F SP A B Anzeigen Leuchten gemäß gewähltem Satz der vorderen Lautsprecher auf. G Kopfhöreranzeige Leuchtet auf, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind (siehe Seite 34). H ZONE2 Anzeige Leuchtet auf, wenn Zone 2 eingeschaltet ist (siehe Seite 90). I NIGHT Anzeige Leuchtet auf, wenn Sie einen Nachthörmodus wählen (siehe Seite 34). J HiFi DSP Anzeige Leuchtet auf, wenn Sie ein HiFi DSP-Soundfeldprogramm wählen (siehe Seite 58).
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Rückwand 2 AUDIO 3 AUDIO 45 6 MULTI CH INPUT OUTPUT 7 DIGITAL OUTPUT CENTER MD/CD-R 8 DIGITAL INPUT MD/CD-R DVD DTV/CBL 9 EINLEITUNG 1 DOCK DVD COMPONENT VIDEO DVD Y MD/ OUT (PLAY) CD-R (REC) IN CD DVD DTV/CBL IN DVR OUT VIDEO TUNER AM ANT GND MONITOR OUT DVD DTV/CBL FRONT IN SURROUND DVR OUT S VIDEO SUB WOOFER ZONE 2 SUB WOOFER OPTICAL OPTICAL PB DVR PR Y PB PR COAXIAL MONITOR OUT DTV/CBL MONITOR OUT SPEAKERS FM ANT
ANSCHLÜSSE ANSCHLÜSSE Aufstellen der Lautsprecher Das nachfolgende Lautsprecher-Layout zeigt die Standard ITU-R* Lautsprechereinstellung. Sie können dieses Aufstellung verwenden, um CINEMA DSP und Multikanal- Audioquellen zu genießen. * ITU-R ist der Radiokommunikationsbereich der ITU (International Telecommunication Union). FL Center-Lautsprecher (C) Der Center-Lautsprecher dient für die Klänge des mittleren Kanals (Dialog, Stimme usw.).
ANSCHLÜSSE Anschließen der Lautsprecher Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an. Falls die Anschlüsse fehlerhaft sind, kann kein Sound von den Lautsprechern vernommen werden, und wenn die Polarität der Lautsprecher falsch ist, erklingt der Sound unnatürlich und ohne Bässe. VORSICHT Hinweise • Ein Lautsprecherkabel besteht eigenlich aus einem Paar isolierter Drähte, die nebeneinander verlaufen.
ANSCHLÜSSE FRONT Klemmen Schließen Sie ein oder zwei Front-Lautsprechersysteme (1, 2) an diese Klemmen an. Falls Sie nur ein FrontLautsprechersystem verwenden, schließen Sie dieses an die FRONT A- oder B-Klemme an. CENTER Klemmen Schließen Sie einen Center-Lautsprecher (3) an diese Klemmen an. SURROUND Klemmen Schließen Sie die Surround-Lautsprecher (4, 5) an diese Klemmen an. SURROUND BACK Klemmen Schließen Sie einen hinteren Surround-Lautsprecher (6) an diese Klemmen an.
ANSCHLÜSSE ■ Anschluss des Lautsprecherkabels 1 Entfernen Sie etwa 10 mm der Isolierung vom Ende jedes Lautsprecherkabels und drehen dann die freiliegenden Drähte des Kabels zusammen, um Kurzschlüsse zu vermeiden. ■ Anschließen des Bananensteckers (Ausgenommen Modelle für Großbritannien, Europa und Asien) Der Bananenstecker ist ein einpoliger elektrischer Stecker, der häufig zur Terminierung von Lautsprecherkabeln verwendet wird. Bananenstecker 10 mm Lösen Sie den Knopf.
ANSCHLÜSSE Information über Buchsen und Kabelstecker Hinweis Sie können die Digitalbuchsen für die Eingabe der PCM-, Dolby Digital- und DTS-Bitstreams verwenden. Falls Sie Komponenten sowohl an die COAXIAL- als auch an die OPTICAL-Buchsen anschließen, wird den an den COAXIAL-Buchsen eingespeisten Signalen Priorität eingeräumt. Alle Digitaleingangsbuchsen sind kompatibel mit den 96 kHz Digitalabtastsignalen.
ANSCHLÜSSE Audio- und Video-Signalfluss ■ Audiosignalfluss für AUDIO OUT (REC) Eingang Ausgang AUDIO OUT (REC) DIGITAL AUDIO COAXIAL Digital-Audio L R L VORBEREITUNG DIGITAL AUDIO OPTICAL R AUDIO Analog-Audio PORTABLE Digitalausgang Analogausgang Hinweis Dieses Gerät verarbeitet die Digital- und Analogsignale separat. Die an den Analogbuchsen eingespeisten Audiosignale werden nur an den analogen AUDIO OUT (REC)-Buchsen ausgegeben.
ANSCHLÜSSE Anschließen eines Fernsehgeräts Schließen Sie Ihr Fernsehgerät an die Buchse VIDEO MONITOR OUT, die Buchse S VIDEO MONITOR OUT oder die Buchse COMPONENT VIDEO MONITOR OUT dieses Geräts an. VORSICHT Schließen Sie dieses Gerät oder andere Komponenten nicht an das Netz an, bevor nicht alle Anschlüsse zwischen den Komponenten fertig gestellt sind.
ANSCHLÜSSE Anschließen eines DVD-Players, eines DVD-Recorders, eines Videorecorders oder eines STB Schließen Sie Ihren DVD-Player, DVD-Recorder, Videorecorder oder STB (Set-Top-Box) mit dem gleichen Typ von Videoverbindungen an, wie sie für Ihr Fernsehgerät hergestellt werden (siehe Seite 18). Der Kabel-Fernsehempfänger und der Sat-Empfänger sind Beispiele der STB.
ANSCHLÜSSE ■ Anschließen eines DVD-Recorders oder Videorecorders AUDIO COMPONENT VIDEO DVR Y DVR OUT IN DVR OUT L V V S S-video Eingang R S-video-Ausgang L Videoausgang Audioeingang Audioausgang R PR S VIDEO Videoeingang IN VIDEO PB S Y PB PR Component-Videoausgang DVD-Recorder oder VCR ■ Anschließen einer STB Kabel-TVEmpfänger oder Satellitenempfänger S O AUDIO Optischer Audioausgang V S-videoAusgang L Videoausgang R Audioausgang Component-Videoausgang Y PB PR D
ANSCHLÜSSE Anschließen eines CD-Players, eines MD-Players oder eines Tonbandgeräts Schließen Sie Ihren CD-Player, MD-Player oder Ihr Tonbandgerät über analoge and/oder digitale Verbindungen an. VORSICHT Schließen Sie dieses Gerät oder andere Komponenten nicht an das Netz an, bevor nicht alle Anschlüsse zwischen den Komponenten fertig gestellt sind.
ANSCHLÜSSE Anschließen eines YAMAHA iPod Universal-Docks Dieses Gerät ist mit einer DOCK-Klemme an der Rückseite augestattet, die es erlaubt, ein YAMAHA iPod UniversalDock (wie das getrennt erhältliche YDS-10) anzuschließen, wo Sie Ihr iPod anbringen und die Wiedergabe vom iPod mit der mitgelieferten Fernbedienung ausführen können. Schließen Sie ein YAMAHA iPod Universal-Dock (wie das getrennt erhältliche YDS-10) an die Klemme DOCK an der Rückseite dieses Geräts mit dem speziellen Kabel an.
ANSCHLÜSSE Anschließen eines Multi-FormatPlayers oder eines externen Decoders VORSICHT Schließen Sie dieses Gerät oder andere Komponenten nicht an das Netz an, bevor nicht alle Anschlüsse zwischen den Komponenten fertig gestellt sind. Verwenden Sie die VIDEO AUX-Buchsen an der Frontblende zum Anschließen einer Spielkonsole, einer Videokamera oder eines tragbaren Audio-Players an dieses Gerät.
ANSCHLÜSSE Anschließen der UKW- und MW-Antennen Sowohl die UKW- als auch die MW-Zimmerantenne wird mit diesem Gerät mitgeliefert. Normalerweise sollten diese Antennen ausreichende Signalstärke sicherstellen. Schließen Sie jede Antenne richtig an die dafür vorgesehenen Klemmen an. 2 Halten Sie den Zapfen der AM ANT-Klemme gedrückt. 3 Führen Sie einen der MWRahmenantennendrähte in die AM ANTKlemme ein. 4 Lassen Sie den Zapfen der AM ANT-Klemme in seine Ausgangsstellung zurückschnappen.
ANSCHLÜSSE ■ Montieren des 75-Ohm/300-OhmAntennenadapters (Nur Modell für Großbritannien) Öffnen Sie die Abdeckung des mitgelieferten 75-Ohm/300-Ohm-Antennenadapters. 2 Schneiden Sie die äußere Umhüllung des 75-Ohm-Koaxialkabels ab, um es für den Anschluss vorzubereiten. VORBEREITUNG 1 11 mm 8 mm 6 mm 3 Schneiden Sie den Leitungsdraht ab, und entfernen Sie diesen. Leitungsdraht 4 Führen Sie den Kabeldraht in den Schlitz ein, und klemmen Sie diesen mit einer Zange fest.
ANSCHLÜSSE Anschluss des Netzkabels Wenn alle Verbindungen hergestellt sind, stecken Sie das Netzkabel in die Netzsteckdose. (Modell für USA) AC OUTLETS Zur Netzsteckdose ■ VOLTAGE SELECTOR (Nur Modelle für Asien und allgemeine Gebiete) VORSICHT Der VOLTAGE SELECTOR an der Rückseite dieses Gerätes muss auf Ihre örtliche Netzspannung eingestellt werden, BEVOR Sie den Netzstecker an die Netzdose einstecken.
ANSCHLÜSSE Einstellen der Lautsprecherimpedanz VORSICHT 4 Wenn Sie 4- oder 6-Ohm-Lautsprecher verwenden, schalten Sie BEVOR der Verwendung dieses Geräts immer „SP IMP.“ auf „6ΩMIN“ wie folgt. Drücken Sie STRAIGHT (EFFECT) auf der Frontblende wiederholt, um „6ΩMIN“ zu wählen. Die folgende Anzeige erscheint auf dem FrontblendeDisplay.
ANSCHLÜSSE Ein- und Ausschalten des Geräts Sobald alle Anschlüsse fertig gestellt sind, schalten Sie dieses Gerät ein.
GRUNDLEGENDES SETUP GRUNDLEGENDES SETUP Das Merkmal „BASIC SETUP“ ist nützlich, wenn Sie Ihr System schnell und mit geringstem Aufwand einrichten möchten. Hinweise STEREO CODE SET TRANSMIT POWER POWER TV AV CD CD-R STANDBY POWER MD 1 V-AUX DTV SLEEP ENTERTAIN 3 4 EXTD SUR. DIRECT ST. 6 7 8 SPEAKERS ENHANCER NIGHT STRAIGHT 9 0 10 ENT.
GRUNDLEGENDES SETUP 6 Drücken Sie d, um „SUBWOOFER“ zu wählen, und danach j / i, um die gewünschte Einstellung zu wählen. PRESET/CH 8 Drücken Sie d, um „SETUP“ zu wählen, und danach j / i, um die gewünschte Einstellung zu wählen. PRESET/CH ;BASIC SETUP ROOM: S >M L . SUBWOOFER;;;;YES SPEAKERS;;;;6spk SETUP:>OK CANCEL ENTER ;BASIC SETUP ROOM: S >M L SUBWOOFER;;;;YES SPEAKERS;;;;6spk .
GRUNDLEGENDES SETUP 10 Drücken Sie j / i, um die gewünschte Einstellung zu wählen. 12 ;BASIC SETUP PRESET/CH ROOM: S >M L SUBWOOFER;;;;YES SPEAKERS;;;;6spk SETUP:>OK CANCEL . CHECK OK?;;;;YES ENTER A/B/C/D/E Drücken Sie u / d, um einen Lautsprecher zu wählen und dann j / i für die Einstellung der Balance. Der gewählte Lautsprecher und der linke FrontLautsprecher (oder der linke Surround-Lautsprecher) geben der Reihe nach einen Testton aus. • Drücken Sie i, um den Wert zu steigern.
WIEDERGABE WIEDERGABE VORSICHT Bei der Wiedergabe von CDs, die mit dem DTS-Verfahren codiert wurden, muss besondere Vorsicht angewendet werden. Wenn Sie eine mit dem DTS-Verfahren codierte CD -Signal auf einem DTSinkompatiblen CD-Player abspielen, hören Sie nur digitales Rauschen, das Ihre Lautsprecher beschädigen kann. Überprüfen Sie, ob Ihr CD-Player DTS-codierte CDs unterstützt. Prüfen Sie die Ausgangslautstärke Ihres CD-Players, bevor Sie eine DTS-codierte CD wiedergeben.
WIEDERGABE 5 Drehen Sie den VOLUME-Wahlschalter auf der Frontblende (oder drücken Sie VOLUME +/– auf der Fernbedienung), um die gewünschte Ausgangslautstärke einzustellen. VOLUME oder VOLUME 7 Drehen Sie den PROGRAM-Wahlschalter auf der Frontblende (oder drücken Sie eine der Soundfeldprogramm-Wahltasten auf der Fernbedienung), um das gewünschte Soundfeldprogramm zu wählen. Der Name des gewählten Soundfeldprogramms erscheint auf dem Frontblende-Display und in der Bildschirmanzeige.
VERWENDUNG DER AUDIOMERKMALE VERWENDUNG DER AUDIOMERKMALE Verwendung SILENT CINEMA SILENT CINEMA gestattet Ihnen, Mehrkanalmusik oder Filmton, einschließlich Dolby Digital- und DTS-Quellen, über herkömmliche Kopfhörer zu hören. SILENT CINEMA aktiviert automatisch, wenn Sie die Kopfhörer an die PHONES-Buchse anschließen, während Sie CINEMA DSP- oder HiFi DSP-Soundfeldprogramme hören (siehe Seite 58). Wenn aktiviert, leuchtet die SILENT CINEMA-Anzeige auf dem Frontblende-Display auf.
VERWENDUNG DER AUDIOMERKMALE y AUTO Die „NIGHT:CINEMA“- und „NIGHT:MUSIC“Einstellungen werden unabhängig von einander abgespeichert. Hinweise DTS • Sie können die Nachthörmodi nicht in den folgenden Fällen verwenden: – Wenn der „DIRECT STEREO“-Modus (siehe Seite 39) gewählt ist. – Wenn die an die MULTI CH INPUT-Buchsen angeschlossene Komponente als Eingangsquelle (siehe Seite 38) gewählt ist. – Wenn Kopfhörer an die PHONES-Buchse angeschlossen sind.
VERWENDUNG DER AUDIOMERKMALE 3 Drücken Sie wiederholt SLEEP auf der Fernbedienung, um die Zeitspanne einzustellen. Mit jedem Drücken von SLEEP ändert die Anzeige auf dem Frontblende-Display wie nachfolgend gezeigt. Anpassen des Lautsprecher-Pegels Sie können den Ausgangspegel jedes Lautsprechers einstellen, während Sie eine Musikquelle hören. Dies ist auch möglich, wenn Sie Quellen wiedergeben, die an den MULTI CH INPUT-Buchsen anliegen.
VERWENDUNG DER AUDIOMERKMALE 2 Drücken Sie j / i an der Fernbedienung, um den Ausgangspegel des Lautsprechers einzustellen. • Drücken Sie i, um den Wert zu steigern. • Drücken Sie j, um den Wert zu senken. Regelungsbereich: –10 dB bis +10 dB PRESET/CH ENTER A/B/C/D/E 3 Drücken Sie ENTER an der Fernbedienung, wenn Sie die Einstellung beendet haben.
VERWENDUNG DER AUDIOMERKMALE 1 Stellen Sie den Komponentenwahlschalter auf AMP und drücken Sie dann ENHANCER an der Fernbedienung wiederholt, um den gewünschten Compressed Music EnhancerModus zu wählen. Die folgende Anzeige erscheint in der Bildschirmanzeige, und die ENHANCER-Anzeige leuchtet im Frontblende-Display auf.
VERWENDUNG DER AUDIOMERKMALE Genießen von Multi-Kanal-Quellen in 2-Kanal-Stereo Sie könen Multi-Kanal-Quellen auf 2 Kanäle abmischen und Wiedergabe in 2-Kanal-Stereo genießen. Stellen Sie den Komponentenwahlschalter auf AMP und drücken Sie dann STEREO an der Fernbedienung wiederholt, um „2ch Stereo“ zu wählen.
VERWENDUNG DER VIDEOMERKMALE VERWENDUNG DER VIDEOMERKMALE Signalformat FORMAT Signalformatanzeige. Wenn dieses Gerät kein Digitalsignal feststellen kann, schaltet es automatisch auf den Analogeingang um. Displaystatus: Analog, Digital, Dolby D, DTS, PCM, --- Anzeige der Informationen über die Eingangsquelle Sie können das Format, die Abtastfrequenz, den Kanal, die Bitrate und die Kennzeichendaten des aktuellen Eingangssignals anzeigen.
VERWENDUNG DER VIDEOMERKMALE y Wahl des OSD-Modus Sie können die Betriebsinformationen dieser Einheit auf einem Videomonitor anzeigen. Wenn Sie das „SET MENU“ und die Einstellungen der Soundfeldprogrammparameter auf einem Videomonitor anzeigen, können Sie die verfügbaren Optionen und Parameter einfacher als auf dem Frontblende-Display übersehen. 1 Schalten Sie den an dieses Gerät angeschlossenen Videomonitor ein.
GENIESSEN VON SURROUNDSOUND GENIESSEN VON SURROUNDSOUND Genießen von Multi-Kanal-Quellen mit Surround Falls Sie einen hinteren Surround-Lautsprecher angeschlossen haben, verwenden Sie diese Funktion, um 6.1-Kanal-Wiedergabe von Multikanalquellen unter Verwendung des Dolby Pro Logic IIx-, Dolby Digital EXoder DTS-ES-Decoders zu genießen. 1 Stellen Sie den Komponentenwahlschalter auf AMP und drücken Sie dann EXTD SUR. an der Fernbedienung wiederholt, um zwischen 5.1 und 6.1-Kanal-Wiedergabe umzuschalten.
GENIESSEN VON SURROUNDSOUND Genießen von 2-Kanal-Quellen mit Surround Die von 2-Kanal-Signalquellen eingespeisten Signale können auch über Multi-Kanäle wiedergegeben werden. 1 Stellen Sie den Komponentenwahlschalter auf AMP und drücken Sie dann STANDARD an der Fernbedienung wiederholt, um zwischen den Programmen „SUR. STANDARD“ und „SUR. ENHANCED“ umzuschalten oder drücken Sie MOVIE, um das Programm „MOVIE THEATER“ zu wählen. SUR.
GENIESSEN VON SURROUNDSOUND Verwendung Virtual CINEMA DSP Virtual CINEMA DSP erlaubt Ihnen den Genuss von CINEMA DSP-Programmen ohne SurroundLautsprecher. Dadurch werden virtuelle Lautsprecher kreiert, um ein natürliches Soundfeld zu reproduzieren. Wenn Sie „SUR. L/R SP“ auf „NONE“ (siehe Seite 73) einstellen, wird Virtual CINEMA DSP automatisch aktiviert, sobald Sie ein CINEMA DSPSoundfeldprogramm (siehe Seite 58) wählen.
AUFNAHME AUFNAHME Die Einstellungen und anderen Operationen für die Aufnahme werden von den Aufnahmekomponenten aus ausgeführt. Beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitung dieser Komponenten. VORSICHT Das DTS-Signal wird als digitale Bitreihe übermittelt. Falls Sie eine digitale Aufnahme des DTS-Bitstroms versuchen, wird nur Rauschen aufgezeichnet. Daher sollten Sie die folgenden Einstellungen berücksichtigen, wenn Sie dieses Gerät für die Aufnahme von Quellen verwenden wollen, die in DTS codiert sind.
UKW/MW-ABSTIMMUNG UKW/MW-ABSTIMMUNG Es gibt 2 Methoden zur Abstimmung: automatisch und manuell. Die automatische Abstimmung arbeitet, wenn die Sendersignale stark und ohne Strörungen enfangen werden. Falls das Signal des Senders, den Sie wählen möchten, schwach ist, stimmen Sie manuell auf diesen ab. Sie können auch die automatischen und manuellen Merkmale zur Festsenderabstimmung verwenden, um bis zu 40 Sender zu speichern (A1 bis E8: 8 Festsendernummern in jeder der 5 Festsendergruppen).
UKW/MW-ABSTIMMUNG Manuelle Abstimmung 3 Wenn das empfangene Signal des Senders, den Sie wählen möchten, schwach ist, stimmen Sie manuell auf diesen ab. Drücken Sie TUNING MODE (AUTO/MAN’L), so dass die AUTO-Anzeige von dem Frontblende-Display verschwindet. TUNING MODE Hinweis AUTO/MAN'L Durch die manuelle Abstimmung auf einen UKW-Sender wird der Tuner automatisch auf Mono-Empfangsmodus umgeschaltet, um die Signalqualität zu verbessern.
UKW/MW-ABSTIMMUNG Automatische Festsenderabstimmung 3 Sie können auch die automatischen Festsenderabstimmung verwenden, um bis zu 40 UKWSender mit starken Signalen (A1 bis E8: 8 Festsendernummern in jeder der 5 Festsendergruppen) der Reihe nach zu speichern. Sie können danach einen Festsender einfach aufrufen, in dem Sie die entsprechende Festsendernummer wählen. Betätigen und halten Sie MEMORY (MAN’L/ AUTO FM) für weitere 3 Sekunden gedrückt.
UKW/MW-ABSTIMMUNG ■ Optionen für automatische Festsenderabstimmung Manuelle Festsenderabstimmung Sie können die Festsendernummer festlegen, ab der die UKW-Sender abgespeichert werden, und/oder mit der Abstimmung in Richtung der niedrigeren Frequenzen beginnen. Sie können auch bis zu 40 Sender (A1 bis E8: 8 Sender in jeder der 5 Festsendergruppen) manuell abspeichern. Hinweis Führen Sie zuerst die Schritte 1 bis 3 in „Automatische Festsenderabstimmung“ auf Seite 48.
UKW/MW-ABSTIMMUNG 4 Drücken Sie die Taste PRESET/TUNING l / h, um eine Festsendernummer (1 bis 8) zu wählen, während die Speicheranzeige MEMORY blinkt. • Drücken Sie h, um eine höhere Festsendernummer zu wählen. • Drücken Sie l, um eine niedrigere Festsendernummer zu wählen. Aufrufen eines Festsenders Sie können jeden beliebigen Festsender aufrufen, indem Sie einfach die Festsendergruppe und -nummer wählen, unter welcher der Sender abgespeichert ist.
UKW/MW-ABSTIMMUNG 2 Drücken Sie PRESET/TUNING l / h an der Frontblende (oder PRESET/CH u / d auf der Fernbedienung), um die gewünschte Festsendernummer (1 bis 8) zu wählen. Die Festsendergruppe und -nummer erscheinen gemeinsam mit dem Empfangsbereich und der Frequenz auf dem Frontblende-Display. Austauschen von Festsendern Sie können die Zuordnungen von zwei Festsendern miteinander austauschen.
UKW/MW-ABSTIMMUNG 3 Wählen Sie den Festsender „A5“, indem Sie A/B/C/D/E und PRESET/TUNING l / h verwenden. „A5“ und die MEMORY-Anzeige blinken auf dem Frontblende-Display. Siehe „Aufrufen eines Festsenders“ auf Seite 50. A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h NEXT LEVEL Blinkt DVR V-AUX DTV/CBL DVD MD/CD-R pTUNER TUNED CD MEMORY VOLUME SP A dB A5:FM 90.60MHz L R Blinkt 4 Drücken Sie erneut EDIT.
RADIO DATA SYSTEM-ABSTIMMUNG (NUR MODELLE FÜR GROßBRITANNIEN UND EUROPA) RADIO DATA SYSTEM-ABSTIMMUNG (NUR MODELLE FÜR GROßBRITANNIEN UND EUROPA) Unter Radio Data System (nur Modelle für Großbritannien und Europa) versteht man ein Datenübertragungssystem, das in vielen Ländern für UKW-Sender verwendet wird. Die Radio Data System-Funktion wird unter den Sendern eines Netzwerks ausgeführt.
RADIO DATA SYSTEM-ABSTIMMUNG (NUR MODELLE FÜR GROßBRITANNIEN UND EUROPA) 4 Drücken Sie PTY SEEK START an der Fernbedienung, um alle verfügbaren Radio Data System-Sender zu suchen. Der Name des gewählten Programmtyps blinkt und die PTY HOLD-Anzeige leuchtet auf dem Frontblende-Display auf, während nach den Sendern gesucht wird.
RADIO DATA SYSTEM-ABSTIMMUNG (NUR MODELLE FÜR GROßBRITANNIEN UND EUROPA) 3 Drücken Sie EON wiederholt an der Fernbedienung, um einen der 4 Radio Data System-Programmtypen zu wählen (NEWS, AFFAIRS, INFO, oder SPORT). Der Name des gewählten Programmtyps erscheint auf dem Frontblende-Display. NEWS Anzeigen der Radio Data SystemInformation Verwenden Sie dieses Merkmal zur Anzeige der 4 Typen von Radio Data System-Information: PS (Programmdienst), PTY (Programmtyp), RT (Radiotext) und CT (Uhrzeit).
RADIO DATA SYSTEM-ABSTIMMUNG (NUR MODELLE FÜR GROßBRITANNIEN UND EUROPA) 2 Drücken Sie FREQ/TEXT der Fernbedienung wiederholt, um den gewünschten Radio Data System-Displaymodus zu wählen. FREQ/TEXT PS PTY RT CT Frequenzanzeige • Wählen Sie „PS“ zur Anzeige des Namens des aktuell empfangenen Radio Data SystemProgramms. • Wählen Sie „PTY“ zur Anzeige des Typs des aktuell empfangenen Radio Data SystemProgramms.
SOUNDFELDPROGRAMME SOUNDFELDPROGRAMME Was wirklich die reichen, vollen Klangfarben eines Live-Instrumentes ausmacht, sind die Mehrfachreflexionen von den Wänden des Raumes. Zusätzlich zur Erhaltung eines lebendigen Klangs ermöglichen uns diese Reflexionen die Position des Musikers ebenso wie die Größe und Form des Raumes zu erkennen, in dem wir sitzen.
SOUNDFELDPROGRAMME Beschreibungen für Soundfeldprogramme Dieses Gerät ist mit einer Vielzahl präziser Digital-Decoder ausgestattet, die Ihnen die Mehrkanalwiedergabe fast aller Soundquellen in Stereo oder Mehrkanal ermöglichen. Dieses Gerät verfügt auch über einen YAMAHA-DigitalSoundfeld-Verarbeitungs-Chip (DSP), der mehrere Soundfeldprogramme enthält, die Sie für ein verbessertes Wiedergabevergnügen einsetzen können.
SOUNDFELDPROGRAMME Fernbedienungstaste Soundfeldprogramm Merkmale MOVIE THEATER Spectacle CINEMA DSP Verarbeitung. Dieses Programm reproduziert das extrem breite Soundfeld eines 70-mm-Kinos im Detail, wodurch sowohl das Video als auch das Soundfeld unglaublich real wird. Dieses Programm ist ideal für jede Art von Videoquelle geeignet, die mit Dolby Surround, Dolby Digital oder DTS codiert ist; besonders groß angelegte Filmproduktionen. MOVIE THEATER Sci-Fi CINEMA DSP Verarbeitung.
SOUNDFELDPROGRAMME Änderung der SoundfeldParametereinstellungen 2 Sie können mit den werksseitig vorgegebenen Einstellungen Sound mit guter Qualität genießen. Obwohl Sie die anfänglichen werkseitigen Einstellungen nicht ändern müssen, können Sie manche Parameter abändern, um diese besser an die Eingangsquelle oder Ihren Hörraum anzupassen. Schalten Sie den Videomonitor ein, und drücken Sie danach DISPLAY auf der Fernbedienung. Die folgende Anzeige erscheint auf der Bildschirmanzeige.
SOUNDFELDPROGRAMME ■ Beschreibungen für Soundfeld-Parameter Sie können die Werte von bestimmten Digital-Soundfeldparametern ändern, so dass die Soundfelder genau in Ihrem Hörraum erzeugt werden. Nicht alle der folgenden Parameter können in jedem Programm gefunden werden. y Um Soundfeld-Parametereinstellungen Ihrer aktuellen Hörumgebung anzupassen, siehe Seite 60 für Einzelheiten. Soundfeld-Parameter DSP LEVEL Merkmale DSP-Pegel.
SOUNDFELDPROGRAMME Soundfeld-Parameter ROOM SIZE P.ROOM SIZE S.ROOM SIZE SB ROOM SIZE Merkmale Raumgröße. Raumgröße für Presence, Surround und hinteres Surround. Dieser Parameter stellt die anscheinende Größe des Surround-Soundfeldes ein. Je größer der Wert, um so größer wird das Surround-Soundfeld. Da der Schall in einem Raum wiederholt reflektiert wird, so nimmt mit zunehmender Größe der Halle auch die Zeitdauer zwischen dem ursprüngliche reflektierten Schallt und den nachfolgenden Reflexionen zu.
SOUNDFELDPROGRAMME Soundfeld-Parameter REV.TIME Merkmale Nachhallzeit. Stellt die erforderliche Zeitdauer ein, damit der dichte, nachfolgende NachhallSound um 60 dB bei 1 kHz abklingt. Dies ändert die anscheinende Größe des akustischen Umfeldes über einen extrem weiten Bereich. Stellen Sie eine längere Nachhallzeit für „tote“ Quellen und Hörraumumfelder und eine kürzere Zeit für „lebendige“ Quellen und Hörraumumfelder ein.
SOUNDFELDPROGRAMME Soundfeld-Parameter REV.LEVEL Merkmale Nachhallpegel. Stellt die Lautstärke des Nachhallsounds ein. Je größer der Wert, desto stärker wird der Nachhallsound. Regelbereich: 0 bis 100% Pegel Quellensound (dB) 60 dB Nachhall Zeit REV.DELAY 2ch Stereo DIRECT REV.TIME 2-Kanal-Stereo direkt. Umgeht die Decoder und DSP-Prozessoren dieses Gerätes, um bei der Wiedergabe von analogen 2-Kanal-Quellen reinen HiFi-Stereo-Sound zu erhalten.
SOUNDFELDPROGRAMME Soundfeld-Parameter PRO LOGIC IIx Music PRO LOGIC II Music PANORAMA Merkmale Pro Logic IIx Music und Pro Logic II Music Panorama. Übermittelt die Stereosignale zu den Surround-Lautsprechern und den Frontlautsprechern, um einen Wraparound-Klangeffekt zu erzielen. Wahlmöglichkeiten: OFF, ON PRO LOGIC IIx Music PRO LOGIC II Music DIMENSION Pro Logic IIx Music und Pro Logic II Music Dimension. Stellt das Soundfeld gegen die Frontseite oder gegen die Rückseite ein.
SOUNDFELDPROGRAMME Beschreibung der Soundfeldprogramm-Lautsprecherlayouts Die Klangausgabe auf jedem Lautsprecher hängt vom Typ der eingespeisten Audiosignale ab. Beachten Sie die Diagramme in der nachstehenden Tabelle, die das Lautsprecherlayout für jedes Soundfeldprogramm beschreiben. Hinweis Beachten Sie, dass die Klangausgabe der Lautsprecher je nach dem Typ der wiedergegebenen Eingangsquelle möglicherweise nicht ausreichend ist.
SOUNDFELDPROGRAMME Soundfeldprogramm MOVIE THEATER Spectacle Sci-Fi Adventure General 2-Kanal-Audio (mono) L SL SUR. STANDARD DOLBY DIGITAL PRO LOGIC DTS L SL C SB R L SR SL R L SR SL C SB 2-Kanal-Audio (stereo) Pro Logic SUR. STANDARD PLII Movie PLII Music PLII Game PLIIx Movie PLIIx Music PLIIx Game L SL C SB C SB R L SR SL R L SR SL C SB 5.1/6.
SOUNDFELDPROGRAMME Soundfeldprogramm SUR. ENHANCED PLII Movie PLIIx Movie 2-Kanal-Audio (mono) L SL C SB 2-Kanal-Audio (stereo) R L SR SL C SB 5.1/6.1-Kanal-Audio * R SR Pro Logic II L SL C SB R SR Pro Logic IIx SUR.
EINSTELLMENÜ EINSTELLMENÜ Sie können die folgenden Parameter in „SET MENU“ verwenden, um verschiedene Systemeinstellungen auszuführen und den Betrieb des Gerätes auf Ihre Anforderungen anzupassen. Ändern Sie die anfänglichen Einstellungen (angegeben in Fettschrift unter jedem Parameter), um die Anforderungen an Ihr Hörumfeld zu berücksichtigen. ■ Grundlegendes Setup BASIC SETUP Verwenden Sie dieses Merkmal, um Ihr System schnell und mit geringstem Aufwand einzurichten (siehe Seite 29).
EINSTELLMENÜ Optionsmenü 3 OPTION MENU Verwenden Sie dieses Menü, um manuell optionale Systemparameter-Einstellungen auszuführen. Parameter Merkmale Seite A)DISPLAY SET Stellt die Helligkeit des Displays ein und wandelt die Videosignale um. 79 B)MEMORY GUARD Verriegelt die Soundfeldprogramm-Parameter und andere „SET MENU“-Einstellungen. 80 C)PARAM. INI Initialisiert den Parameter einer Gruppe von Soundfeldprogrammen.
EINSTELLMENÜ Verwendung SET MENU 2 Verwenden Sie die Fernbedienung, um Zugriff für die Einstellung jedes Parameters zu erhalten. TV AV CD CD-R SET MENU SLEEP DTV STEREO MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 SELECT EXTD SUR. STANDARD MULTI CH IN CBL TUNER 6 7 8 ENHANCER NIGHT STRAIGHT 9 0 ENTER A/B/C/D/E ENT.
EINSTELLMENÜ 5 Drücken Sie u / d wiederholt und drücken Sie dann ENTER zum Wählen und Aufrufen des gewünschten Untermenüs. Die folgende Anzeige ist ein Beispiele, wo „SPEAKER LEVEL“ gewählt ist. PRESET/CH 1 SOUND MENU Dieses Menü wird verwendet, um eine beliebige Lautsprechereinstellung manuell auszuführen oder um Laufzeitverzögerungen von Videosignalen zu kompensieren, wenn Sie einen LCD-Monitor oder Projektor verwenden.
EINSTELLMENÜ Center-Lautsprecher CENTER SP Wahlmöglichkeiten: NONE, SML, LRG Hintere Surround-Lautsprecher SUR. B SP Wahlmöglichkeiten: NONE, SML, LRG SUR. B SP CENTER SP NONE >SML LRG NONE >SML LRG • Wählen Sie „NONE“ (keiner), wenn Sie keinen Center-Lautsprecher anschließen.
EINSTELLMENÜ Übernahme CROSS OVER Verwenden Sie dieses Merkmal, um eine Übernahmefrequenz aller Lautsprecher zu wählen, die auf „SML“ (oder „SMALL“) oder auf „NONE“ in „SPEAKER SET“ (siehe Seite 72 und 73) gestellt sind. Alle Frequenzen unter der gewählten Frequenz werden an die Subwoofer oder an die Lautsprecher angelegt, die auf „LRG“ (oder „LARGE“) in „SPEAKER SET“ (siehe Seite 72 und 73) gestellt sind.
EINSTELLMENÜ ■ Lautsprecherabstand C)SP DISTANCE Verwenden Sie dieses Merkmal für die manuelle Einstellung des Abstandes jedes Lautsprechers und die an den entsprechenden Kanal angelegte Verzögerung. Idealerweise sollte jeder Lautsprecher den gleichen Abstand von der hauptsächlichen Hörposition aufweisen. In den meisten Situationen ist dies jedoch nicht möglich.
EINSTELLMENÜ ■ Dynamikbereich F)DYNAMIC RANGE Verwenden Sie dieses Merkmal zur Wahl des Kompressionsbetrags des Dynamikbereichs, der an Ihre Lautsprecher oder Kopfhörer angelegt werden soll. Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn dieses Gerät Dolby Digital- und DTS-Signale decodiert. G)AUDIO SET . MUTING TYPE;FULL AUDIO DELAY;;0ms TONE BYPASS;AUTO p [ ]/[ ]:Up/Down [<]/[>]:Select p F)DYNAMIC RANGE .
EINSTELLMENÜ 2 INPUT MENU Verwenden Sie dieses Menü, um die Eingangs-/ Ausgangsbuchsen neu zuzuweisen, den Eingangsmodus zu wählen oder die Eingangsquelle neu zu benennen. 2 INPUT MENU p p .
EINSTELLMENÜ ■ Eingangsmodus B)INPUT MODE Verwenden Sie dieses Merkmal zum Rückstellen von „INPUT MODE“ auf „AUTO“ (siehe Seite 35), ungeachtet der vorherigen Einstellung, oder zum Abrufen des letzten Eingangsmodus („AUTO“, „DTS“ oder „ANALOG“) der Quelle bei jedem Einschalten dieses Geräts.
EINSTELLMENÜ ■ Lautstärkentrimmung D)VOLUME TRIM 3 OPTION MENU Verwenden Sie dieses Menü, um optionale Systemparameter-Einstellungen auszuführen. 3 OPTION MENU p . A)DISPLAY SET B)MEMORY GUARD C)PARAM. INI D)MULTI ZONE SET [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter p Verwenden Sie dieses Merkmal, um den Pegel des Eingangssignals an jeder Buchse einzustellen.
EINSTELLMENÜ Der Bildschirmanzeige Verschiebung OSD SHIFT Dieses Merkmal wird verwendet, um die Vertikalposition von der Bildschirmanzeige einzustellen. Regelungsbereich: –5 (aufwärts) bis +5 (abwärts) Regelungsschritt: 1 Anfängliche Einstellung: 0 • Drücken Sie j, um die Position von der Bildschirmanzeige anzuheben. • Drücken Sie i, um die Position von der Bildschirmanzeige abzusenken.
EINSTELLMENÜ ■ Zoneneinstellung D)MULTI ZONE SET Verwenden Sie dieses Merkmal, um den Aufstellungsort der an die SPEAKERS B-Klemmen angeschlossenen Lautsprecher dieses Geräts festzulegen. D)MULTI ZONE SET . SP B;;;;;;;FRONT [<]/[>]:Select [ENTER]:Return Einstellung für Lautsprecher B SP B Verwenden Sie diese Funktion, um den Aufstellungsort der an die SPEAKERS B-Buchsen angeschlossenen Frontlautsprecher zu wählen.
ERWEITERTE EINSTELLUNG ERWEITERTE EINSTELLUNG Dieses Gerät verfügt über zusätzliche Menüs, die in dem Frontblende-Display angezeigt werden. Das weiterführende Setup-Menü bietet zusätzliche Bedienungsvorgänge für die Einstellung und Anpassung des Betriebs dieses Gerätes. Ändern Sie die anfänglichen Einstellungen (angegeben in Fettschrift unter jedem Parameter), um die Anforderungen an Ihr Hörumfeld zu berücksichtigen.
ERWEITERTE EINSTELLUNG ■ Lautsprecher-Impedanz SP IMP. ■ Fernbedienung AMP ID REMOTE AMP Verwenden Sie dieses Merkmal, um die Lautsprecherimpedanz dieses Gerätes einzustellen, damit diese Ihren Lautsprechern entspricht. Wahlmöglichkeiten: 8ΩMIN, 6ΩMIN • Wählen Sie „8ΩMIN“, um die Lautsprecherimpedanz auf 8 Ω einzustellen. • Wählen Sie „6ΩMIN“, um die Lautsprecherimpedanz auf 6 Ω einzustellen.
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Zusätzlich zu der Steuerung dieses Gerätes, kann die Fernbedienung auch für die Bedienung anderer Audio/VideoKomponenten verwendet werden, die von YAMAHA oder anderen Herstellern hergestellt wurden. Zur Steuerung Ihres Fernsehers oder anderer Komponenten müssen Sie den geeigneten Fernbedienungscode für jede Eingangsquelle (siehe Seite 86) einstellen.
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG ■ Bedienung anderer Komponenten U Stellen Sie den Komponentenwahlschalter auf SOURCE zum Steuern anderer mit den Eingangswahltasten, , oder der Leer-Taste rechts vom MD/CD-R gewählten Komponenten. Sie müssen den geeigneten Fernbedienungscode für jede Eingangsquelle einstellen (siehe Seite 86).
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Eingabe des Fernbedienungscodes 1 Zur Steuerung Ihres Fernsehers oder anderer Komponenten müssen Sie den geeigneten Fernbedienungscode für jede Eingangsquelle einstellen. Für eine vollständige Liste der verfügbaren Fernbedienungscodes siehe „LISTE DER FERNBEDIENUNGSCODES“ am Ende dieser Anleitung. Die folgende Tabelle zeigt die vorgegebene Komponente in der Spalte „Bibliothek (Komponentenkategorie)“ und den Fernbedienungscode für jede Eingangsquelle.
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Einstellen der Bibliothekcodes Sie können mehrere YAMAMA-Receiver oder -Verstärker im gleichen Raum mit der mitgelieferten Fernbedienung gleichzeitig bedienen. Stellen Sie den geeigneten Bibliothekscode zur Wahl ein und bedienen Sie die gewünschte Komponente mit der mitgelieferten Fernbedienung.
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Rücksetzen aller Fernbedienungscodes Verwenden Sie dieses Merkmal, um alle vorher eingestellten Fernbedienungscodes zu löschen und diese auf die anfänglichen werkseitigen Einstellungen zurückzusetzen. 1 Drücken Sie CODE SET, indem Sie einen Kugelschreiber oder ein ähnliches Objekt verwenden. Die TRANSMIT-Anzeige auf der Fernbedienung blinkt zweimal. TRANSMIT CODE SET Blinkt 2 Drücken Sie die Zifferntasten zur Eingabe der Codenummer „9981“.
VERWENDUNG VON MULTI-ZONEN-KONFIGURATION VERWENDUNG VON MULTI-ZONEN-KONFIGURATION Dieses Gerät erlaubt die Konfiguration eines Multizonen-Audiosystems. Das Zone 2-Merkmal gestattet Ihnen die Einstellung dieses Gerätes für die Reproduktion separater Eingangsquellen in der Hauptzone und in einer zweiten Zone (Zone 2). Dieses Gerät kann dann von einer zweiten Zone aus unter Verwendung der mitgelieferten Fernbedienung gesteuert werden. Es werden nur analoge Signale zur zweiten Zone übermittelt.
VERWENDUNG VON MULTI-ZONEN-KONFIGURATION Steuerung Zone 2 Sie können Zone 2 mit den Bedientasten auf der Frontblende oder auf der Fernbedienung auswählen und steuern.
VERWENDUNG VON MULTI-ZONEN-KONFIGURATION ■ Einstellen der Fernbedienung auf Zone-2-Modus 1 Hinweis Die Fernbedienung ist ursprünglich auf Haupt-Modus eingestellt, um die Haupt-Zone zu steuern. Zur Steuerung von Zone 2 mit der Fernbedienung müssen Sie zuerst die Fernbedienung auf Zone-2Modus stellen. 1 Drücken Sie CODE SET, indem Sie einen Kugelschreiber oder ein ähnliches Objekt verwenden. Die TRANSMIT-Anzeige auf der Fernbedienung blinkt zweimal.
VERWENDUNG IPOD® VERWENDUNG iPod® Wenn Ihr iPod im YAMAHA iPod Universal-Dock (wie dem getrennt erhältlichen YDS-10), angeschlossen an der DOCKKlemme dieses Geräts, angebracht ist (siehe Seite 22), können Sie Wiedergabe von Ihrem iPod mit der mitgelieferten Fernbedienung genießen. Sie können auch den Compressed Music Enhancer-Modus dieses Geräts verwenden, um die Soundqualität von Kompressionsartifakten (wie MP3-Format) zu verbessern, die in Ihrem iPod gespeichert sind (siehe Seite 37).
VERWENDUNG iPod® ■ Steuerung des iPod mit der Bildschirmanzeige Wenn „V-AUX“ als Eingangsquelle gewählt ist, können Sie die weiterführenden Bedienverfahren Ihres iPod mit der mitgelieferten Fernbedienung mit Hilfe der Bildschirmanzeige dieses Geräts ausführen. Sie können auch die Songs, die in Ihrem iPod gespeichert sind, in der Bildschirmanzeige durchsuchen. Desweiteren können Sie Einstellungen für Ihren iPod entsprechend Ihrem eigenen Geschmack ändern oder einstellen.
RÜCKSETZEN DES SYSTEMS RÜCKSETZEN DES SYSTEMS Verwenden Sie dieses Merkmal, um alle Parameter dieses Geräts auf die anfänglichen werkseitigen Einstellungen zurückzusetzen. Hinweise • Dieses Verfahren setzt alle Parameter dieser Einheit vollständig zurück, einschließlich die „SET MENU“-Parameter. Die Parameter für das Menü für die weiterführenden Einstellungen wird aber nicht initialisiert. • Die anfänglichen werkseitigen Einstellungen werden mit dem nächsten Einschalten dieses Geräts aktiviert.
STÖRUNGSBESEITIGUNG STÖRUNGSBESEITIGUNG Siehe nachfolgende Tabelle, wenn das Gerät nicht richtig funktionieren sollte. Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt ist oder die nachfolgenden Instruktionen nicht helfen, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten YAMAHA Fachhändler oder Kundendienst.
STÖRUNGSBESEITIGUNG Problem Der Sound bleibt plötzlich aus. Der Ton wird nur auf einer Seite aus dem Lautsprecher ausgegeben. Ursache Die Schutzschaltung wurde aufgrund eines Kurzschlusses usw. aktiviert. Abhilfe Überprüfen Sie, dass die LautsprecherImpedanzeinstellung richtig ausgeführt wurde. Vorgehensweise 27, 83 Überprüfen Sie die Lautsprecherdrähte, damit sich diese nicht gegenseitig berühren, und schalten Sie danach dieses Gerät wieder ein. — Der Einschlaf-Timer hat dieses Gerät ausgeschaltet.
STÖRUNGSBESEITIGUNG Problem Ursache Abhilfe Vorgehensweise Dolby Digital- oder DTS-Quellen können nicht wiedergegeben werden. (Dolby Digital- oder DTSAnzeige auf dem Frontblende-Display leuchtet nicht.) Die angeschlossene Komponenten ist nicht für die Ausgabe von Dolby Digitaloder DTS-Digitalsignalen eingestellt. Führen Sie eine geeignete Einstellung gemäß Bedienungsanleitung Ihrer Komponente aus. — „INPUT MODE“ ist auf „ANALOG“ eingestellt. Stellen Sie „INPUT MODE“ auf „AUTO“ oder „DTS“.
STÖRUNGSBESEITIGUNG ■ Tuner Problem Der UKW-StereoEmpfang ist verrauscht. UKW MW 98 Ursache Die Eigenschaften der UKWStereo-Sendungen können dieses Problem verursachen, wenn der Sender zu weit entfernt oder der Antenneneingang schlecht ist. Abhilfe Vorgehensweise Überprüfen Sie die Antenennanschlüsse. 24 Versuchen Sie die Verwendung einer hochwertigen UKW-Antenne mit Richtwirkung. — Verwenden Sie die manuelle Abstimmmethode.
STÖRUNGSBESEITIGUNG ■ Fernbedienung Problem Die Fernbedienung arbeitet oder funktioniert nicht richtig. Ursache Abhilfe Vorgehensweise Falscher Abstand oder Winkel. Die Fernbedienung funktioniert in einem Bereich von maximal 6 m und nicht mehr als 30 Grad Winkelabweichung gegenüber der Frontblende. 8 Direktes Sonnenlicht oder die Beleuchtung (von einer InverterLeuchtstoffröhre usw.) fällt direkt auf den Fernbedienungssensor dieses Gerätes. Stellen Sie das Gerät an einer anderen Stelle auf.
GLOSSAR GLOSSAR Audio-Informationen ■ Dolby Digital Dolby Digital ist ein Digital-Surround-Soundsystem, das Ihnen vollständig unabhängiges Mehrkanal-Audio bietet. Mit 3 Frontkanälen (links, Center und rechts) und 2 SurroundStereokanälen bietet Dolby Digital 5 Vollbereich-Audiokanäle. Mit einem zusätzlichen Kanal für besondere Basseffekte, die (Niederfrequenzeffekt) genannt werden, weist das System insgesamt 5.1-Kanäle auf (wird als 0.1-Kanal gezählt).
GLOSSAR ■ LFE 0.1-Kanal Dieser Kanal reproduziert Niederfrequenzsignale. Der Frequenzbereich dieses Kanals beträgt 20 Hz bis 120 Hz. Dieser Kanal wird als 0.1 gezählt, da er nur den niedrigen Frequenzbereich betont, wenn mit dem von anderen 5/6 Kanälen in einem Dolby Digital oder DTS 5.1/6.1Kanalsystem reproduzierten Vollbereich verglichen. ■ Neo:6 Neo:6 decodiert die konventionellen 2-Kanal-Quellen für die 6-Kanal-Wiedergabe mit einem speziellen Decoder.
GLOSSAR SoundfeldprogrammInformationen ■ CINEMA DSP Da die Dolby Surround und DTS Systeme ursprünglich für die Verwendung in Filmtheatern ausgelegt wurden, wird ihr Effekt am besten in einem Theater mit vielen Lautsprechern wahrgenommen, das für akustische Effekte ausgelegt ist. Da die Bedingungen in Ihrem Heim, wie zum Beispiel die Raumgröße, das Wandmaterial, die Anzahl der Lautsprecher usw., sehr unterschiedlich sein können, ist es unvermeidbar, dass auch Unterschiede in dem gehörten Sound auftreten.
TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN AUDIOABSCHNITT VIDEOABSCHNITT • Minimale Musik-Ausgangsleistung für Front-, Center-, Surroundund hinteren Surround-Lautsprecher 20 Hz bis 20 kHz, 0,06% Klirr, 8 Ω ...................................... 95 W • Videosignaltyp ................................................................ PAL/NTSC • Maximale Ausgangsleistung (EIAJ) [Modelle für Asien, Cina, Korea und allgemeine Gebiete] 1 kHz, 10% Klirr, 8 Ω...........................................................
01EN_07_Code_RX-V559_G.
01EN_07_Code_RX-V559_G.
01EN_07_Code_RX-V559_G.
01EN_07_Code_RX-V559_G.
01EN_07_Code_RX-V559_G.
01EN_07_Code_RX-V559_G.
01EN_07_Code_RX-V559_G.
01EN_07_Code_RX-V559_G.
01EN_07_Code_RX-V559_G.
01EN_07_Code_RX-V559_G.
01EN_07_Code_RX-V559_G.
01EN_07_Code_RX-V559_G.
RX-V559_G_cv.fm Page 1 Tuesday, November 22, 2005 3:43 PM G RX-V559 © 2006 YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD.