825, 850 Digital Meter
Dear Sotera Customer, Technical Information Thank you for buying a Sotera product. Sotera Systems represents a new age in transfer and measuring equipment. This manual contains valuable information about your new equipment and its operating and service requirements. Please take a few minutes to review this material carefully. Flow Ports: 1” NPT inlet / outlet ports, female threads 3/4" BSP inlet / outlet ports, female threads Flow Range: 2 to 20 U.S GPM / 7.6 to 75.7 LPM Pressure: 120 PSI / 8.
Command®3ME Conclude® Conclude®xtra Contour Diesel Fuel Doubleplay® Dual II® Ethylene Glycol Flexstar® Fultime® Fusion® Gramoxone lnteon™ 3.38EC Pursuit® Rezult® Roundup® Squadron® Surpass® Superboll® Touchdown® Treflan™ HFP Poast Plus® Princep 4L® Prowl® Detail™ Oil.
Use Operational Functions AC M.TO L TA CU RE ET TO Z • When held for 1 second, it resets current total to zero. Also resets to normal operating mode when in CAL or FLSH mode. 1. Press ON button to turn meter on. Current total, unit of measure, and calibration factor are displayed. The meter also turns on automatically and begins recording when fluid starts flowing through it. • When held for 3 seconds, it allows changes to the calibration factor displayed in the bottom left corner.
NOTE: If your fluid is listed on Table 1, use that number in step A above in place of 10. Press 2 to get back to normal operating mode. Hold button 3 for three seconds. Press 3 again until the number 10 shows below “CAL” (NOTE: If you go past 10 keep pressing 3 because the number will return to 0 after passing 19). A) Set CAL factor to 10. C) Fill the Proving Can exactly to the 5.0 gallon line. Focus on the Proving Can, do not look at the meter at this point.
Changing the CAL Factor • • • Repair Hold button 3 until the display only shows CAL and number. Press 3 repeatedly until you reach the desired number. Note – number will increment up to 19, then back to zero. Press 2 to return to normal operating mode. If any meter components are damaged, they should be replaced. See meter drawing and parts list for correct replacement part number before ordering.
Troubleshooting Guide Problem Possible Cause Meter won't turn on. • • Dead batteries Damaged or contaminated electronics module. Flashing decimal. Current total has rolled over. Solution • • Replace batteries. Replace electronics module & gaskets. Notes Seal to electronic chamber is broken if display label is removed or punctured. Reset display to zero by pressing button 2 . Meter will continue to operate normally. Flashing or dim display. Low batteries. Replace batteries.
25 / 850 Meter Parts List Item # Part # Description 1 KITPOLYRING Replacement Ring Kit 2 825G8859 Replacement Electronics Kit 3 825F1582 Meter Chamber Kit and Seals When ordering repair parts, be sure to give the replacement part number, the date of manufacture, and the meter series number. This will ensure the correct replacement part is supplied.
APPENDIX - A NO C ANG CH AC 000.0 GAL NO C ANG CH R ES AC 3 O UNT F 4 SH NO C C AL F TO R 2 E LU TO Z AC ON ET O C HA NG GAL ER RES MODEL 825 METER MODEL 825 METER The 825 Meter can be flushed without adding to the totalizer. Turn meter on by pressing the ON button. Press 4 and hold for 3 seconds. Display will show FLSH. Flush meter with suitable fluid (water is suitable for most herbicides). When completed, press 2 to leave FLSH mode and return to normal operation.
APPENDIX - B Water Calibration The 825 meter is designed to be recalibrated with water for safe handling. Over time, the chamber inside the meter will wear. Recalibrating the meter with clean water will insure that Table #1 is most accurate. NO C C HA NG AC NO C C HA NG RES AC NO C AC C HA NG NO C NO C NO C RES NO C C HA NG AC RES RES C HA NG C HA NG C HA NG ʺ 4 SH RES UNT F LU ʺ RES SH AC LU AC SH AC LU QT r1.02 O MODEL 825 METER 9.
Fluid Calibration (other than water) APPENDIX-C CAUTION: DO NOT perform this calibration unless you understand fully how CAL factors work. CAUTION: Calibrating with a fluid other than water voids Table #1. After calibration, set the meter to CAL 4, and use the meter on CAL 4 (unless you input a different number during step 9 below). ʺ NO C C HA NG NO C RES AC 4 MODEL 825 METER ʺ RES UNT F SH 00.
APPENDIX - D Medium Viscosity Fluids Low Viscosity (thin) Fluids METER CALIBRATION FACTOR SELECTION BASED ON FLUID VISCOSITY High Viscosity (very thick) Fluids PERFORMANCE CURVE NOTE: Graphs are accurate with original factory calibration, or a water calibration. CE Certification Information The 820, 825 and 850 meters bearing the CE mark have been certified to the following European directives: 2011/65/EU: Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.
Manual de operación y seguridad Medidor digital 825, 850 Aprobado
Estimado cliente de Sotera: Información técnica Gracias por comprar un producto Sotera. Sotera Systems marca una nueva era en equipos de transferencia y medición. Esta manual contiene valiosa información con respecto a los nuevos equipos y a los requerimientos de funcionamiento y servicio de los mismos. Le pedimos que dedique unos minutos a la revisión a fondo de este material.
Command®3ME Conclude® Conclude®xtra Contour Combustible diesel Doubleplay® Dual II® Etilenglicol Flexstar® Fultime® Fusion® Gramoxone lnteon™ 3.38EC Pursuit® Rezult® Roundup® Squadron® Surpass® Superboll® Touchdown® Treflan™ HFP Poast Plus® Princep 4L® Prowl® Detail™ Oil.
Uso Funciones operacionales M. TO L TA AC CU RE ET TO Z Presenta el total acumulado mientras se mantenga presionado. Si el total acumulado es mayor que 9.999, los números avanzarán por la pantalla. • Al presionar durante 1 segundo, el total actual se restablece en cero. También se restablece el modo de funcionamiento normal en caso de estar en modo CAL o FLSH. • Al presionar durante 3 segundos, se pueden realizar cambios en el factor de calibración que aparece en la esquina izquierda inferior.
5 NOTA: Si su líquido aparece en la Tabla 1, use ese número en el paso A anterior, en lugar del 10. Presione el botón 2 para regresar al modo de funcionamiento normal. Mantenga el botón 3 presionado durante tres segundos. Presione 3 nuevamente hasta que aparezca el número 10 debajo de “CAL” (NOTA: Si se pasa de 10, siga presionando 3 ya que el número regresará a 0 después del 19). A) Fije el factor CAL en 10. C) Llene la lata de exploración de manera exacta hasta la línea de 5,0 galones.
Cambio del factor CAL • Mantenga presionado el botón 3 hasta que la pantalla muestre únicamente CAL y el número. • Presione 3 de manera sucesiva, hasta llegar al número deseado. Nota: El número aumenta hasta 19 y luego regresa a cero. • Presione el botón 2 para regresar al modo de funcionamiento normal. Reparación Si hay algún componente dañado en el medidor, se debe reemplazar.
Guía de solución de problemas Problema El medidor no enciende. Causa posible Solución • Baterías descargadas. • Reemplace las baterías. • Módulo electrónico dañado o contaminado. • Reemplace el módulo electrónico y las empaquetaduras. Notas El sello a la cámara electrónica se rompe en caso de retirar o perforar la etiqueta de la pantalla. Decimal destellante. El total actual se reinicia. Restablezca la pantalla en cero presionando el botón 2 . El medidor seguirá funcionando de manera normal.
Lista de piezas del medidor 825 / 850 N.° de elemento N.º de pieza Descripción 1 KITPOLYRING Juego de recambio del anillo 2 825G8859 Juego de recambio del sistema electrónico 3 825F1582 Juego de cámara del medidor y sellos Al efectuar pedidos de piezas de reparación, cerciórese de proporcionar el número de la pieza, la fecha de fabricación y el número de serie del medidor. Con esto podrá asegurarse de recibir la pieza de recambio correcta.
APÉNDICE A CAMBIO DE UNIDADES DE MEDIDA NO C CH 196.4 NOT FOR RESALE USE O UNT F 4 SH 3 TO R R ES C AL F AC 2 E LU TO Z O ON ET ER AC M. T TA L 1. Mantenga presionados los botones 2 y 4 durante tres segundos. En la pantalla aparecerá “7r1.02”. 2. Presione el botón 3 . En la pantalla aparecerán las unidades actuales. 3. Para cambiar las unidades, presione el botón ON de manera sucesiva, hasta que aparezca la unidad deseada. 4. Presione el botón 2 . En la pantalla aparecerá “7r1.02”. 5.
APÉNDICE B Calibración con agua El medidor 825 está diseñado para ser recalibrado con agua, con el fin de permitir una manipulación segura. Conforme transcurre el tiempo, se desgasta la cámara que va dentro del medidor. La recalibración del medidor con agua limpia garantiza que la Tabla 1 sea la más precisa.
Calibración con líquidos (distintos del agua) APÉNDICE C PRECAUCIÓN: NO lleve a cabo esta calibración a menos que comprenda a fondo cómo funcionan los factores CAL. PRECAUCIÓN: La calibración con líquidos distintos del agua invalida la Tabla nº 1. Tras efectuar la calibración, fije el medidor conforme a CAL 4 y utilice el medidor en CAL 4 (a menos que ingrese un número diferente durante el paso 9, como se indica a continuación).
APÉNDICE D Líquidos con viscosidad media Líquidos con baja viscosidad (diluidos) FACTOR DE CALIBRACIÓN FACTOR DE CALIBRACIÓN SELECCIÓN DEL FACTOR DE CALIBRACIÓN PARA EL MEDIDOR SEGÚN LA VISCOSIDAD DEL LÍQUIDO VISCOSIDAD (CPS) Líquidos con alta viscosidad (muy espesos) VISCOSIDAD (CPS) Caída de presión (PSI) FACTOR DE CALIBRACIÓN CURVA DE RENDIMIENTO Velocidad de flujo (GPM) VISCOSIDAD (CPS) NOTA: Los gráficos son precisos con respecto a la calibración original de fábrica o con respecto a una c
Manuel d’utilisation et de sécurité Compteur numérique 825, 850 Homologué
Chers clients Sotera, Informations techniques Merci d’avoir acheté un produit Sotera. Sotera Systems représente une ère nouvelle dans le matériel de transfert et de mesure. Ce manuel contient des renseignements précieux concernant votre nouveau matériel et ses caractéristiques d’exploitation et d’entretien. Veuillez prendre quelques minutes à lire cette documentation avec attention.
Command®3ME Poast Plus® Conclude® Princep 4L® Conclude®xtra Prowl® Contour Detail™ Gazole Oil.Adend® Doubleplay® Dual® Dual II® Eptam 7E® Éthylèneglycol Fallowmaster® Flexstar® Frontier® Fultime® Furadan® Fusion® Gramoxone Extra® Gramoxone lnteon™ Prowl® 3.
Fonctions d’exploitation AC M.TO L TA CU RE ET TO Z Affiche le total cumulé pendant qu’il est tenu enfoncé. Si le total cumulé est supérieur à 9999, les chiffres défilent horizontalement à l’écran. • Tenir enfoncé pendant 1 seconde pour remettre le total courant à zéro. Permet aussi de revenir au mode normal de fonctionnement depuis le mode CAL ou FLSH. • Tenir enfoncé pendant 3 secondes pour changer le facteur d’étalonnage affiché dans le coin inférieur gauche.
5 REMARQUE : Si le liquide utilisé figure dans la Table 1, utiliser la valeur correspondante à l’étape A ci-dessus au lieu de 10. Appuyer sur 2 pour revenir au mode normal de fonctionnement. Tenir la touche 3 enfoncée pendant 3 secondes. Appuyer de nouveau sur 3 jusqu’à afficher la valeur 10 sous « CAL » (REMARQUE : En cas de dépassement de la valeur 10, continuer d’appuyer sur 3 , la valeur revient à 0 après avoir passé 19). A) Régler le facteur CAL sur 10.
Changer le facteur CAL Réparation • Tenir la touche 3 enfoncée jusqu’à ce que l’écran affiche uniquement CAL et la valeur. • Appuyer de façon répétée sur 3 jusqu’à atteindre la valeur souhaitée. Remarque : Après avoir atteint 19, la valeur revient à zéro. • Si un quelconque élément du compteur est endommagé, il devra être changé. Voir la pièce de rechange correcte dans le dessin et la nomenclature des pièces avant de commander.
Guide de dépannage Problème Cause possible Solution Remarques L’étanchéité de la chambre électronique est perdue si l’étiquette est retirée ou percée. Le compteur ne fonctionne pas. • Piles déchargées. • Changer les piles. • Module électronique endommagé ou contaminé. • Changer le module électronique et les joints. Décimale clignotante. Le total courant a été reporté. Appuyer sur la touche 2 pour remettre l’affichage à zéro. Le compteur continue de fonctionner normalement.
Nomenclature des pièces du compteur 825 / 850 Repère N° réf. Description 1 KITPOLYRING Kit bague de rechange 2 825G8859 Kit électronique de rechange 3 825F1582 Kit chambre de mesure et joints Lors de la commande de pièces de rechange, veiller à indiquer la référence de la pièce de rechange, la date de fabrication et le numéro de série du compteur. Cela assure que la pièce de rechange correcte sera fournie.
ANNEXE A CHANGER L’UNITÉ DE MESURE 196.4 NOT FOR RESALE USE NO C CH R ES 3 O UNT F 4 SH AC C AL F TO R 2 E LU TO Z O ON ET AC M.TO ER 1. Tenir les touches 2 et 4 enfoncées pendant 3 secondes. L’écran affiche « 7r1.02 ». 2. Appuyer sur la touche 3 . L’écran affiche l’unité de mesure courante. 3. Pour changer d’unité, appuyer sur la touche ON de façon répétée jusqu’à afficher l’unité souhaitée. 4. Appuyer sur la touche 2 . L’écran affiche « 7r1.02 ». 5.
ANNEXE B Étalonnage à l’eau Le compteur 825 est conçu pour être étalonné avec de l’eau pour une manipulation sans danger. Avec le temps, la chambre à l’intérieur du compteur s’use. Le réétalonnage du compteur avec de l’eau propre assure que les valeurs de la Table 1 sont les plus exactes possibles. NO C C HA NG UNT F 4 SH 3 O LU AC E C AL C TO R 2 RO ON TO ET FA M.TO ZE CU TA L Un récipient de volume connu devra être utilisé, de 20 litres (5 gallons) ou plus.
Étalonnage avec un liquide (autre que l’eau) ANNEXE C ATTENTION : NE PAS effectuer cet étalonnage à moins d’avoir bien compris comment fonctionnent les facteurs d’étalonnage. ATTENTION : L’étalonnage avec un liquide autre que l’eau invalide les valeurs de la Table 1. Après l’étalonnage, régler le compteur sur CAL 4 et l’utiliser sur CAL 4 (sauf si une valeur différente est entrée durant l’étape 9 ci-dessous).
ANNEXE D Liquides de moyenne viscosité Liquides de faible viscosité (fluides) FACTEUR D’ÉTALONNAGE FACTEUR D’ÉTALONNAGE CHOIX DU FACTEUR D’ÉTALONNAGE DU COMPTEUR EN FONCTION DE LA VISCOSITÉ DU LIQUIDE VISCOSITÉ (cP) VISCOSITÉ (cP) Chute de pression (PSI) Liquides de haute viscosité (très épais) FACTEUR D’ÉTALONNAGE COURBE DE DÉBIT Débit (gal/min) VISCOSITÉ (cP) REMARQUE : Ces courbes sont exactes pour l’étalonnage d’usine ou après étalonnage à l’eau.
Betriebs- und Sicherheitsanleitung 825, 850 Digitalzähler Zugelassen
Sehr geehrter Sotera-Kunde Technische Daten Vielen Dank für den Kauf eines Sotera-Produktes. Sotera Systems leitet ein neues Zeitalter für Transfer- und Zählerprodukte ein. Dieses Handbuch enthält wertvolle Informationen über Ihr neues Gerät und dessen Betriebs- und Wartungsanforderungen. Nehmen Sie sich bitte einige Minuten Zeit, um diese Unterlagen sorgfältig zu studieren.
Command®3ME Conclude® Conclude®xtra Contour Dieselkraftstoff Doubleplay® Dual II® Ethylenglykol Flexstar® Fultime® Fusion® Gramoxone lnteon™ 3.38EC Pursuit® Rezult® Roundup® Squadron® Surpass® Superboll® Touchdown® Treflan™ HFP Poast Plus® Princep 4L® Prowl® Detail™ Oil.
Verwendung Betriebsfunktionen AC M.TO L TA CU RE ET TO Z Zeigt die kumulative Summe an, solange diese Taste gedrückt gehalten wird. Wenn die kumulative Summe größer als 9999 ist, laufen die Ziffern quer über das Display. • Wenn sie 1 Sekunde lang gedrückt gehalten wird, wird die aktuelle Summe genullt. Dadurch wird im Modus CAL oder FLSH auch der normale Betriebsmodus wieder hergestellt.
5 HINWEIS: Wenn die Flüssigkeit in Tabelle 1 angeführt ist, in Schritt A oben anstelle von 10 die Zahl aus der Tabelle verwenden. 2 drücken, um zum normalen Betriebsmodus zurückzukehren. Die Taste 3 drei Sekunden lang gedrückt halten. 3 erneut drücken, bis unter „CAL“ die Zahl 10 angezeigt wird. (HINWEIS: Wenn über 10 hinaus geschossen wird, weiter 3 drücken, da die Zahl nach 19 wieder zu 0 zurückkehrt.) A) Den CAL-Faktor auf 10 einstellen. C) Füllen des Messbehälters exakt bis zum 5,0-Gallonen-Strich.
Ändern des CAL-Faktors • Die Taste 3 solange gedrückt halten, bis auf dem Display nur CAL und die Zahl angezeigt wird. • Wiederholt 3 drücken, bis die gewünschte Zahl erreicht wird. Hinweis – die Zahl wird bis auf 19 erhöht und kehrt dann zurück zu 0. • Die Taste 2 drücken, um zum normalen Betriebsmodus zurückzukehren. Reparatur Wenn eine Zählerkomponente beschädigt ist, muss sie ausgewechselt werden.
Anleitung zur Störungsbeseitigung Problem Mögliche Ursache Lösung Anmerkungen Dichtung zu Elektronikkammer ist gerissen, wenn der DisplayAufkleber entfernt oder durchstochen wird. Zähler lässt sich nicht einschalten. • Batterien leer. • Batterien auswechseln. • Beschädigtes oder verunreinigtes Elektronikmodul. • Elektronikmodul und Dichtungen auswechseln. Blinkende Dezimalstelle. Derzeitige Summe hat den Höchstwert überschritten. Das Display nullen, indem die Taste 2 gedrückt wird.
Teileliste für Zähler 825/850 Artikel-Nr. Teile-Nr. Beschreibung 1 KITPOLYRING Ersatzringsatz 2 825G8859 Ersatz-Elektroniksatz 3 825F1582 Zählerkammersatz und Dichtungen Bei der Bestellung von Ersatzteilen müssen die Ersatzteilnummer, das Herstellungsdatum und die Zähler-Seriennummer angegeben werden. Das stellt die Lieferung des korrekten Ersatzteils sicher.
ANHANG A WECHSELN DER MASSEINHEITEN NO C ANG CH AC 000.0 GAL NO C ANG CH R ES AC 3 O UNT F 4 SH NO C C AL F TO R 2 E LU TO Z O ON ET ER C HA NG GAL AC M.TO TA L RES MODEL 825 METER MODEL 825 METER Wenn eine Nummer höher als 127 angezeigt wird, muss der Zähler mit Wasser neu geeicht werden (siehe Anhang B). Wenn diese Nummer kleiner als 120 ist, muss möglicherweise die Zählerkammer ausgetauscht werden. 4. 2 drücken, um zum normalen Betriebsmodus zurückzukehren.
ANHANG B Eichung mit Wasser Der Zähler 825 ist zum Nacheichen mit sauberem Wasser vorgesehen, damit ein sicherer Umgang möglich ist. Mit der Zeit ist die Kammer im Zähler Verschleiß ausgesetzt. Durch das Nacheichen des Zählers mit sauberem Wasser wird sichergestellt, dass Tabelle 1 möglichst genau ist. NO C NO C RES C HA NG NO C C HA NG NO C C HA NG AC NO C C HA NG C HA NG ʺ RES AC NO C C HA NG RES RES UNT F 4 SH ʺ RES O LU RES NO C C HA NG RES AC AC SH AC LU AC SH r1.
Flüssigkeitseichung (nicht mit Wasser) ANHANG C VORSICHT: Diese Eichung NICHT durchführen, es sei denn Sie wissen, wie CAL-Faktoren funktionieren. VORSICHT: Eine Eichung mit einer Flüssigkeit außer Wasser macht die Werte in Tabelle 1 ungültig. Nach der Eichnung muss der Zähler auf CAL 4 eingestellt und mit CAL 4 verwendet werden (es sei denn, es wird in Schritt 9 unten eine andere Zahl eingestellt).
ANHANG D CAL-FAKTOR CAL-FAKTOR Flüssigkeiten mit mittlerer Viskosität Flüssigkeiten mit niedriger Viskosität (dünnflüssig) DIE AUSWAHL DES ZÄHLER-EICHFAKTORS BERUHT AUF DER VISKOSITÄT DER FLÜSSIGKEIT VISKOSITÄT (CPS) VISKOSITÄT (CPS) Druckabfall (psi) CAL-FAKTOR Flüssigkeiten mit hoher Viskosität (dickflüssig) LEISTUNGSKURVE Durchfluss (gal/min) VISKOSITÄT (CPS) HINWEIS: Die Grafiken sind genau, gemäß der ursprünglichen Eichung im Werk oder einer Eichung mit Wasser.