Sound Oasis Deluxe® Sound Therapy System S-5000
Instruction Manual A1 - A22 Gjør Livet Bedre B1 - B17 Bedienungsanleitung C1 - C19 Manuel d’instruction D1 - D21 Manual de instrucciones E1 - E19 取扱説明書 F1 - F19
Instruction Manual Sound Oasis Deluxe® Thank you for choosing Sound Oasis®! Sound Oasis® is the world leader in sound therapy systems. We are dedicated to making life healthier and more enjoyable with creative sound solutions that combine superior quality with the very latest technology. Your Sound Oasis Deluxe provides tranquility at the touch of a button. With 24 primary sounds; a Bio Sync sound, a Memo function and five mix sounds, there are 145 sound options to help you relax and lull you to sleep.
Caution! • • To reduce the risk of electric shock, do not remove any components. There are no serviceable parts inside. To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this unit to rain or moisture. The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the unit’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
To avoid distortion created by such sources, it is advised that you place the unit as far away from such sources as possible. 7. Do not apply excessive force when using any switches or controls. 8. The unit should be connected to a power supply only of the type described in the operating instructions or as marked on the unit. 9. Precautions should be taken so that the grounding or polarization means of the unit are not defeated. 10.
Adjustment Up and Down Buttons AM/FM Button Mix Button Radio Station Preset Buttons Enhance Button Memo Button Stereo Button Sounds Button Bass/Treble Button Sleep Timer Button Backlight Button Set Time Button Volume Control (also Light On/Off when optional Light Control System is in use) Snooze-Nap-Timer Button Set Alarm 1 Button Alarm Check 1 Button A-4 Set Alarm 2 Button Alarm Check 2 Button
Headphone Jack Input Jack Light Control Jack Backup Battery Compartment Reset Button AC Adapter Jack A-5
Avoid placing the unit in areas that are dusty, humid and moist, lack ventilation and are subject to constant vibration. Power Sources AC Adapter Connect the supplied AC Adapter to the AC Adapter Jack located on the side of the unit, and plug the AC Adapter into a wall outlet.
3. When your desired Hours setting is reached, press SET TIME to store the Hours. You will automatically move to the Minute setting. 4. Repeat Steps 2 and 3 until you have selected all of your clock and calendar settings (Hours, Minutes, Year, Month, Day and 12- or 24Hour Time Display). 5. Press SET TIME to exit this function. Dual Alarm In order to provide maximum convenience, your unit allows you to set and wake up to two separate alarms (Alarm 1 and Alarm 2).
6. In the Set Alarm Sound Mode, SET ALM SOUND is displayed. To select a specific sound to wake up to, press or until your desired sound is displayed. 7. Within five seconds after selecting your alarm sound, you may adjust the volume by rotating VOLUME CONTROL clockwise to increase the volume or counterclockwise to lower the volume. 8. Press the respective SET 1 or SET 2 after selecting the SOUND alarm to exit the Alarm Time, Sound and Volume Setting Mode. Selecting the Alarm Output Sounds 1.
Snooze Snooze is only in effect when the alarm is in operation. Pressing SNOOZE-NAP TIMER when the alarm is signaling will turn the alarm signal off for nine minutes. SNOOZE 9 min will appear on the display. The display will count down from nine to zero minutes, then activate the alarm again. The SNOOZE feature can be repeated as many times as possible.
Turn the Nap Timer off at any time by pressing SNOOZE-NAP TIMER until NAP = OFF is visible on the display; VOLUME CONTROL; or any sound selection button, including SOUNDS, STEREO. Note: • • Any preset alarm that signals during your nap period will override NAP TIMER and cancel its function. Alarms automatically turn off after signaling for 30 minutes, and they reset for next day’s use. Off-Resume 1.
timer setting, the respective number will stay visible on the upper portion of the display. Nature Sounds Your unit incorporates 24 nature sounds (digitally recorded in the wild by the world’s leading nature recorders), one Bio Sync sound, and one voice memo playback sound selection. 01. Ocean Surf: The ocean surf provides a calm rhythm that helps you drift off to sleep and creates a relaxing ocean side environment. 02.
11. Wind: Nestle in as a powerful, but calming windstorm blows through a deep mountain valley. 12. Asian Garden: Relax or meditate in a secluded Asian Garden where the lulling sounds of an Asian Sarod blend with a gently flowing brook. 13. Song Birds: Experience the peacefulness of a joyful songbird rhapsody. 14. Harbor Swell: Picture yourself alongside a boat-filled harbor as waves gently lap against the shore and boats creak as they rock against their moorings in a brisk breeze. 15.
24. By the Lake: Experience the tranquility of soft surf as it washes against a sandy beach within a hidden cove. 25. Memo: Play back any personal message that you record (up to 19 seconds in length). Note: Sound 25 MEMO will not show up on the display as an available playback sound until you have recorded a voice memo message. Light Control System Your Sound Oasis Deluxe S-5000 can gradually turn on or turn off your bedside lamp with an optional, separately purchased Sound Oasis Light Control System.
04. Fog Horn: Real life coastal sounds of foghorns. 05. Loons: Captivating calls of loons on a secluded lake. Sound Operation Playing Sounds To play any sound, press SOUNDS, then or until you reach your desired sound. Mixing Sounds 1. Select a sound using the procedure noted in Playing Sounds. Note: MEMO sounds cannot be mixed with AUXILIARY sounds. Attempting to mix the MEMO sound with AUXILIARY sounds will automatically turn off the mix feature. 2.
Adjusting Auxiliary Sounds Volume The volume of AUXILIARY sounds can be adjusted separately from the volume of SOUNDS. Adjust the AUXILIARY sounds volume within five seconds of choosing the AUXILIARY sound with MIX. Or press and hold MIX for two seconds and wait for a beep, then rotate the VOLUME CONTROL to your desired volume level (the maximum volume is 20) 4. After three seconds, the unit will revert back to its previous setting.
Radio Operation Turning On the Radio Press the STEREO button to turn the radio on. The unit plays your last played station. Note: When the radio is activated, any other sounds currently playing will be turned off automatically. Turning Off the Radio To turn off the radio, simply press the STEREO button again while the radio is playing or press the SOUNDS button to play nature sounds Tuning 1. Select AM or FM band using the AM/FM button. 2. Tune to your favorite station using or .
4. After storing your selected radio stations, press the desired radio station preset button to play the preset radio station. FM Antenna This unit has an external wire antenna which is located inside the back up battery compartment. For best reception, the antenna should hang freely toward the floor and away from power cords. If you encounter poor reception with your radio, try moving the antenna.
Setting Bass and Treble 1. Press the BASS-TREBLE button and adjust the bass level with or or by rotating the VOLUME CONTROL button. The display will visually indicate the bass level during adjustment. 2. Press the BASS-TREBLE button again and adjust the treble level or or by rotating the VOLUME CONTROL button. The display will visually indicate the treble level during adjustment. 3. To stop adjustment of the bass and treble levels, press BASSTREBLE again or do not touch any buttons for four seconds.
FCC Information This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital Device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
Technical Specifications Power: DC Adapter, Input 12 V DC, 1500 mA rating class 2 transformer. Back-Up Battery: 4 AA (1.5V each) alkaline batteries (not included) Earphone Jack Output: 16 Ω15 mW (single channel) Input Jack: 0.
1 Year Limited Warranty: Sound Oasis Company warrants that this product is free from defects in materials or workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase. If the product fails to operate in accordance with the manufacturer’s specifications, simply return the product to the retail location where you purchased it or call our toll free number below within one (1) year of the date of purchase. Proof of date of purchase is required.
A-22
Gjør Livet Bedre Sound Oasis Deluxe® Sound Oasis Deluxe makes life better! Med Sound Oasis Deluxe er naturens egen ro kun ett tastetrykk unna. Med 19 primærlyder, Bio Sync Lyd, MEMO funksjon og fem MIX lyder. 120 lydvalg hjelper deg med avslapping og innsovning. Med den multifunksjonelle vekkerklokka / radioen er den en nødvendighet på nattbordet. For å få best utnyttelse av apparatet, ta deg tid til å lese nøye igjennom bruksanvisningen.
Advarsel!!!!!!!!!!!! • • • Nb! Det gjøres oppmerksom på ”at for høy lyd i puta eller hodetelefoner” kan gi varige hørselsskader nb! For å redusere risikoen for elektriske støt må apparatet under noen omstendighet ikke åpnes men sendes Medus as for service. Apparatet må ikke utsettes for fuktighet. !Lyn i trekant indikerer at det er fare for elektrisk støt hvis apparatet åpnes. !Utropstegnet på apparatet er en påminner om viktigheten av å følge brukermanualen. Ta vare på denne brukermanualen.
9. Forsiktighet bør utvises så strømkontaktene ikke ødelegges. 10. Ledningen i fra nettadapteren bør legges slik at den ikke utsettes for unødvendig påkjenning som for eksempel at den blir tråkket på. 11. Apparatet er utstyrt med en nettadapter som har inne bygget vern for overbelastning. Skulle adapteren ødelegges, ta kontakt med MEDUS AS for reparasjon. 12. Rengjøres kun som beskrevet. 13. Hvis apparatet ikke skal brukes over en lang periode, ta ut kontakten. 14.
Merk: Ved Backup drift vil vekkeklokka automatisk bruke Beep alarm i stedet for eksempelvis radio. Dette for å spare strøm. Innsetting av batterier. 1. Åpne rommet for reservebatterier som er plassert på baksiden av apparatet. 2. Sett inn fire stk AA. alkaline batterier (ikke inkludert) i henhold til anvisning. 3. Sett på plass igjen batterilokket. Bruk av klokke. Innstilling og justering av klokke og dato. 1. Trykk og hold SET TIME knappen i to sekunder. ”SET TID” kommer opp i displayet. 2.
4. Off: Alarm is off. Merk: SOUND alarm blir automatisk valgt ved justering av ALARM tid og volum. RADIO og BEEP alarmer velges separat. Justering av Alarm tid, SOUND Alarm og Alarm Volum. 1. Gå inn i modus for Stilling av alarm ved å trykke og holde SET 1-knappen i to sekunder for å stille inn Alarm 1, eller SET 2-knappen for å stille inn Alarm SET ALARM 1 eller SET ALARM 2 vil vises på skjermen. 2. Trykk pil taster opp eller ned for å justere timevalg. 3.
Alarm kontroll For å kontrollere at du har justert tidspunkt, lyd og volum riktig for alarm kan du trykke på knappen ” CHECK ALARM 1 og CHECK ALARM 2 Du vil da se dine innstillinger i displayet. Du kan endre volum etter at du har trykket inn Check alarm knappen ved å dreie volumkontrollhjulet under displayet til høyre eller venstre. Merk: Med mindre alarmen er skrudd av, vil alarmen skrus på igjen 24 timer etter valgt alarmtid.
Den sist brukte lyd på Alarm 1 vil da vekke deg. Skru av ”Nap”-klokken når som helst ved å trykke på knappen SNOOZE-NAP TIMER helt til NAP = OFF vises på skjermen Merk: • • Hvis en knapp trykkes inn i løpet av den angitte tiden slås funksjonen av. Alarmen slås automatisk av etter 30 minutter. Slå av og fortsett. 1. Ved avspilling av lyd eller radio, trykk på de respektive knappene SOUNDS eller STEREO for å midlertidig dempe lyden. 2.
Naturlyder Din nye lydgenerator inneholder 24 forskjellige digitalt innspilte naturlyder. En BioSync lyd og en Voice Memo playback du kan velge mellom. 01. Ocean Surf: Denne lyden gir deg en rolig rytme som gir deg muligheten til å slappe av i miljøet på sjøsiden. 02. North Woods: Fredelige kvitrende fugler tar deg med inn i de dype skoger. 03. Thunderstorm: Hengi deg til en oppmuntrende men beroligende lyd fra fjernt torden, mens regnet faller i en innsjø et stykke unna. 04.
14. Harbor Swell: Forestill deg selv gående langs en havn fylt med båter av alle slag. Som knirker i mothverandre som en følge av bølgene som rolig går mot land. 15. Bamboo Chimes: Legg deg tilbake å la lyden av en bambus uro fjerne stress og uro fra kropp og sinn. 16. Summer Night: En rolig lyd av gresshopper gir et fredelig og avslappende miljø. 17. Cooling Fan: Sov til den kontinuerlige lyden av en elektrisk vifte. Eneste som mangler er den kjølige luften. 18.
Auxiliary Sounds Auxiliary lydene er designet for å kunne spille i kombinasjon med alle lyder bortsett fra MEMO lyden. Dette apparatet benytter den revolusjonelle ”Sound Bite” opptaks og avspillings teknologien for å kunne spille et utvalg tilgjengelige lyder. Du kan sette på ønsket lyd, trykk så på Mix knappen og du kan for eksempel legge på ”FOG HORN” til lyd 14 ”HARBOUR SWELL” Holder du MIX knappen inne i to sekunder kan du justere voluminstillingen på MIX lyden.
Justering Auxiliary Lyder Volume Volumet av hjelpemotor lyder kan justeres separat fra volumet av lyder. 1. Juster AUXILIARY lyder volumet innen fem sekunder velge AUXILIARY lyd med MIX. Eller trykk og hold Bland i to sekunder og vente på et pip. Vri så på VOLUME CONTROL til du når ønsket volumnivå (maksimalt volum er 20). 2. Etter tre sekunder vil enheten gå tilbake til sin tidligere innstilling.
vil lyden etter 20 minutter sette ned farten til ca. halvparten av opprinnelig hastighet. Merk: Det er kun de 24 første lydene som fungerer i ”SLEEP ENHANCEMENT” modus. AUXILIARY, COMBINED, RADIO eller MEMO kan ikke brukes som Sleep Enhanced. For å skru av ”Bedre søvn”, trykk på SLEEP ENHANCEMENT-knappen en gang til mens lyder spilles av. Ordene SLEEP ENHANCEMENT vil ikke lenger være synlige på skjermen. Slå På Radio Trykk på STEREO-knappen for å skru på radioen.
2. For å lagre innstilt kanal, trykk og hold inne ønsket nummerknapp til du hører et pip og ønsket frekvens begynner å blinke. 3. Repeter steg 1 og 2 for å lagre flere stasjoner. 4. Etter du har lagret de kanalene du ønsker kan du velge blant disse ved å trykke inn respektive nummertast. FM Antenne Denne enheten har en ekstern ledningsantenne, som finnes på innsiden av rommet for ekstrabatterier.
• Lyd 25 MEMO vil ikke komme opp som et alternativ før du har lagret en innspilt lyd. Bass Og Diskant 1. Trykk på BASS-TREBLE-knappen og juster bassnivået eller ved å vri på VOLUME CONTROL-knappen. Displayet vil hele tiden indikere dine justeringer. 2. Trykk på BASS-TREBLE-knappen igjen for å justere diskantnivået eller ved å vri på VOLUME CONTROL-knappen. Displayet vil hele tiden indikere dine justeringer. 3.
Gjøres ved å trykke på knappen BACKLIGHT. FCC Informasjon Dette apparatet er testet og godkjent i henhold til krav for digitalt utstyr klasse B. Del 15 i FCC regler. Disse reglene er utviklet for å gi en tilfredsstillende beskyttelse mot at apparatet ikke skal gi støy på det elektriske anlegget i huset hvor utstyret brukes. Apparatet genererer, bruker og kan utstråle radio frekvenser. Dette kan igjen føre til hvis ikke brukt etter denne manual, forstyrrelser på annet radioutstyr i umiddelbar nærhet.
Reset Skulle det oppstå problemer med apparatet, det være seg at enkelte ting ikke fungerer som de skal. Kan du resette eller nullstille apparatet ved å trykke en tynn gjenstand (binders o.l) inn ved siden av ledningsfestet bak på venstre side av apparatet. Du vil da nullstille alle innstillinger som er gjort tilbake til fabrikk innstillinger. Alle alarmer, innspilt lyd og tid vil gå tapt. Tekniske spesifikasjoner Power: DC Adapter, Input 12 V DC, 1500 mA rating class 2 transformer.
Bedienungsanleitung Sound Oasis Deluxe® Vielen Dank, dass Sie Sound Oasis® gewählt haben! Sound Oasis® ist der weltweite Marktführer für Soundtherapiesysteme. Wir engagieren uns für Ihr gesünderes, angenehmeres Leben mit kreativen Soundlösungen mit außergewöhnlicher Qualität in Verbindung mit neuesten Technologien. Ihr Sound Oasis Deluxe liefert Beschaulichkeit auf Tastendruck.
Vorsicht! • • Zur Vermeidung von Stromschlag öffnen Sie bitte nicht das Gerätegehäuse. Es befinden sich keine vom Verbraucher wartbaren Komponenten im Gerät. Zur Vermeidung von Feuer und Stromschlag setzen Sie das Gerät bitte weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Der Blitz im gleichseitigen Dreieck weist auf gefährliche Hochspannung im Gerät hin, die zu Stromschlag führen kann. Das Ausrufungszeichen im gleichseitigen Dreieck weist auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanleitungen hin.
sein. Stellen Sie es so weit wie möglich von solchen Störquellen auf, um entsprechende Störungen zu vermeiden. 7. Wenden Sie bei der Bedienung des Geräts bitte keine Kraft an. 8. Schließen Sie das Gerät nur an einer Stromquelle an, wie auf dem Typenschild und in der Bedienungsanleitung beschrieben. 9. Umgehen Sie keinesfalls die Erdung des Geräts. 10.
abstrahlen. Vermeiden Sie bei der Aufstellung des Geräts staubige, feuchte, unbelüftete und vibrierende Bereiche. Spannungsversorgung Netzteil Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil an der Netzteilbuchse auf der Geräterückseite an und stecken Sie das Netzteil danach in die Steckdose. Hinweise: Ihr Sound Oasis Deluxe kann nicht mit Batterien betrieben werden – schließen Sie das Gerät für den Betrieb an eine Steckdose an.
3. Nach dem Einstellen der Stunden drücken Sie SET TIME zum Speichern. Anschließend wird automatisch zur Einstellung der Minuten umgeschaltet. 4. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, bis alle Einstellungen von Uhrzeit und Datum vorgenommen wurden (Stunden, Minuten, Jahr, Monat, Tag und 12- oder 24-Stunden Zeitformat). 5. Mit SET TIME verlassen Sie die Funktion. Dualer Alarm Für höchsten Komfort können Sie zwei Weckalarme einstellen (Alarm 1 und Alarm 2).
5. Nach dem Einstellen der Minuten drücken Sie SET 1 bzw. SET 2 zum Speichern. Anschließend wird automatisch zur Einstellung des Weckalarm-Soundmodus umgeschaltet. 6. Während der Einstellung des Weckalarm-Soundmodus wird im Display SET ALM SOUND angezeigt. Zur Auswahl eines bestimmten Weckalarm-Sounds drücken Sie oder , bis das gewünschte Naturgeräusch angezeigt wird. 7. Stellen Sie Innerhalb von fünf Sekunden des Weckalarm-Sounds durch Drehung des LAUTSTÄRKEREGLERS die WeckalarmLautstärke ein.
Hinweis: • • • Im Display wird für Weckalarm 1 CHECK ALARM 1 angezeigt und CHECK ALARM 2 für Weckalarm 2. Die Lautstärke des Weckalarms kann während der Überprüfung während der Wiedergabe des Sounds durch Drehung des LAUTSTÄRKEREGLERS eingestellt werden. Sofern der Weckalarm nicht deaktiviert wird, ertönt er erneut nach 24 Stunden zur programmierten Uhrzeit. Schlummerfunktion Die Schlummerfunktion ist nur aktiviert, wenn der Weckalarm eingeschaltet ist.
zweite Weckalarm den ersten Weckalarm (mit anderen Worten: der erste Weckalarm wird verworfen). Der zweite Weckalarm kann wie zuvor beschrieben ausgeschaltet werden. Nickerchen-Timer Der Nap-Timer für den Mittagsschlaf gestattet Ihnen ein Nickerchen mit automatischem Weckalarm in 10, 20, 30 oder 60 Minuten. Zur Aktivierung des Nap-Timers drücken Sie SNOOZE-NAP TIMER, bis die Dauer Ihres Schläfchens im Display angezeigt wird, sofern sich das Gerät nicht im Schlummermodus befindet.
Einschlaf-Timer einstellen Dieses Gerät verfügt einen Timer mit vier Voreinstellungen - TIMER OFF für kontinuierliche Wiedergabe, „30” für 30 Minuten, „60” für 60 Minuten und „90” für 90 Minuten. In der „30”, „60” und „90” Minuten Timerposition wird der Ton über die letzten zehn Minuten langsam ausgeblendet, nicht abrupt ausgeschaltet. Stellen Sie den Einschlaf-Timer wie folgt ein: Zum Ausschalten des Einschlaf-Timers drücken Sie SLEEP TIMER und danach oder , bis im Display TIMER OFF angezeigt wird.
05. Nacht-Express: Sehen Sie sich auf der Dampfeisenbahn, während sich der Zug durch die stille Nacht arbeitet und Sie mit seinen pulsierenden Klängen einschläfert. 06. Frühlingsregen: Ein gleichmäßiger Regen liefert eine friedvolle Umgebung für Entspannung und Schlaf. Das Regengeräusch eignet sich besonders zur Abdeckung hochtöniger Hintergrundgeräusche. 07. Meeresbrandung Insel: Erleben Sie den beruhigenden Klang der Brandung am Strand einer sonnendurchtränkten tropischen Insel mit Meeresvögeln. 08.
16. Sommernacht: Ein sanfter Chor von Grillen sorgt für eine friedliche und erholsame Stimmung. 17. Deckenventilator: Schlafen Sie zum kontinuierlichen Drehgeräusch eines elektrischen Ventilators ohne dessen Kühlwirkung ein. 18. Regenwald: Erfahren Sie die Friedfertigkeit eines sprudelnden Bergbachs mit exotischen Urwaldvögeln auf der Suche nach Früchten und Insekten. 19. Bio Sync: Perfekt für heimkehrende Reisende oder asynchrone Schlafmuster.
Zusätzliche Naturgeräsuche Die ZUSATZ Sounds sind zur Wiedergabe in Kombination mit allen anderen Naturgeräuschen außer MEMO konzipiert. Dieses Gerät benutzt die revolutionäre „Sound Bite” Aufnahme- und Wiedergabetechnologie zur zufälligen Wiedergabe mehrerer verwandter Naturgeräusche, wie unterschiedliche DONNERSCHLÄGE oder verschiedene RUFE VON TAUCHVÖGELN und ahmt damit die Natur nach. 01. Möwen: Erfrischende Rufe aufsteigender Möwen. 02.
3. Zur Beendigung der Soundmischung drücken Sie MIX, bis im Display MIX OFF angezeigt wird. Hinweis: Die Lautstärke des gewählten ZUSATZ Sounds kann unabhängig nach fünf Sekunden mit dem LAUTSTÄRKEREGLER eingestellt werden. Wiedergabe von Naturgeräuschen beenden Drücken Sie während der Wiedergabe eines Naturgeräuschs erneut SOUNDS, um das Geräusch auszuschalten. Drücken Sie während der Radiowiedergabe erneut RADIO zum Ausschalten des Radios.
Zeitraum von 20 Minuten und wiegt Sie sanft in den Schlaf. Sobald die Wiedergabegeschwindigkeit den langsamsten Punkt an der 20-Minuten-Marke erreicht (etwa die halbe Normalgeschwindigkeit), so verbleibt sie bei dieser Geschwindigkeit, bis sich das Gerät automatisch nach 30, 60 oder 90 Minuten ausschaltet oder Sie es manuell ausschalten. Benutzung der Sleep Enhancement® Funktion 1. Drücken Sie während der Wiedergabe eines Naturgeräuschs ENHANCE zur Aktivierung der Sleep Enhancement Funktion.
Senderwahl 1. Wählen Sie das Frequenzband mit AM/FM als UKW oder Mittelwelle. 2. Stellen Sie Ihren Lieblingssender mit oder ein. Zur Suche nach dem nächsten Sender halten Sie oder gedrückt, bis die Suche beendet Ist, danach lassen Sie die Taste wieder los. 3. Sie können an dem Radio Ihres Sound Oasis Deluxe amerikanische, europäische und japanische Frequenzbänder einstellen. Für einen optimalen Empfang müssen Sie den Schalter entsprechend Ihres Standorts einstellen.
Bedienungshinweise Memo Memo aufzeichnen Ihr Gerät verfügt über eine handliche Sprachnotizfunktion, mit der Sie eine Nachricht von bis zu 19 Sekunden aufzeichnen können. 1. Halten Sie die Taste MEMO gedrückt. 2. Nach dem Signalton sprechen Sie von vorn in das Gerät, halten Sie etwa 20 bis 30 cm Abstand. Die Aufnahme beginnt, sobald im Display REC MEMO 19 sec angezeigt wird und zählt in 1-SekundenSchritten rückwärts von 19 Sekunden bis 0.
keine weitere Einstellung vor. Das Gerät kehrt automatisch zu den vorherigen Einstellungen zurück. Kopfhörerbuchse Für privaten Hörgenuss hat Ihr Gerät eine Kopfhörerbuchse zur Aufnahme eines Kopfhörersteckers mit 3,5 mm Mono- oder StereoKlinke. Beim Anschluss von Kopfhörern schalten sich die eingebauten Lautsprecher automatisch stumm. Eingangsbuchse: Unter Verwendung der Eingangsbuche können Sie Musik von einem iPhone®, iPod®, MP3- oder CD-Player über die Lautsprecher des Geräts wiedergeben.
nachteilige Störungen im Funkbereich verursachen. Es besteht jedoch keine Garantie, dass es nicht zu Störungen in bestimmten Installationen kommt. Sollte dieses Gerät schädliche Störungen beim Radio- oder Fernsehempfang verursachen, die dadurch festgestellt werden können, dass das Gerät aus- und eingeschaltet wird, so wird dem Anwender empfohlen, dieses mit folgenden Maßnahmen zu korrigieren zu versuchen: • • • • Richten Sie Ihre Antenne neu aus oder setzen Sie diese um.
Manuel d’instruction Sound Oasis Deluxe® Merci d’avoir choisi Sound Oasis® ! Sound Oasis® est le leader mondial des systèmes de thérapie par le son. Nous nous consacrons à rendre votre vie plus saine et plus agréable avec des solutions sonores créatives qui associent une qualité supérieure et la toute dernière technologie. Votre Sound Oasis Deluxe vous assure la tranquillité à la simple pression d’un bouton.
Précaution ! • • Pour réduire le risque de choc électrique, ne démontez aucun composant. Il n’y a pas de parties réparables à l’intérieur. Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cette unité à la pluie ou l’humidité.
6. Cette unité peut faire l’objet d’interférences générées par des sources extérieures comme les transformateurs, moteurs électriques ou d’autres appareils électroniques. Pour éviter les distorsions crées par ces sources, il est conseillé de placer l’unité aussi éloignée que possible de ces sources. 7. N’exercez pas de pression excessive lorsque vous utilisez les interrupteurs ou les boutons de contrôle. 8.
Remarque: • • • • Utilisez les boutons de contrôles et les interrupteurs comme décrit dans le manuel. Avant d’allumer l’appareil, assurez-vous que le cordon d’alimentation est correctement connecté à la prise électrique. Lorsque vous déplacez l’unité, assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. Evitez de placer l’unité dans des espaces exposés à la lumière directe du soleil ou près de produits produisant de la chaleur comme les chauffages électriques.
Installer les batteries 1. Ouvrez le Compartiment de piles de secours situé en bas de l’unité. 2. Insérez 4 piles alcalines AA (non fournies) en respectant les indicateurs de polarité à l’intérieur du compartiment. 3. Replacez le couvercle du compartiment. Fonctionnement de l’horloge Régler l’horloge et le calendrier 1. Pressez et maintenez SET TIME (REGLER L’HEURE) pendant deux secondes. SET HOURS (REGLER HEURE) apparaît à l’écran. 2. Pressez ou pour régler les heures.
3. Beep : Sonnerie d’alarme. 4. Off : L’alarme est éteinte. Remarque: Les alarmes SON sont sélectionnées quand vous réglez l’heure de la sonnerie et le volume de l’alarme. Les alarmes RADIO et BEEP sont sélectionnés séparément. Régler l’heure, la sonnerie et le volume de l’alarme 1. Entrez en mode Alarm Time Set (Régler l’heure de l’alarme) en pressant et en maintenant deux secondes la SET 1 touche (REGLER 1) pour régler l’alarme 1 ou la SET 2 touche (REGLER 2) pour régler l’alarme 2.
Sélectionner les sonneries du réveil 1. Pour sélectionner la sonnerie du réveil pour l’alarme 1, pressez SET 1 (REGLER 1) jusqu’à ce que votre choix de type d’alarme soit visible sur les espaces supérieurs et inférieurs de l’affichage. ALARM 1 SOUND (ALARME 1 SON), ALARM 1 RADIO (ALARME 1 RADIO), ALARM 1 BEEP (ALARME 1 BEEP), ou ALARM 1 OFF (ALARME 1 ETEINTE) sera visible sur la partie superieure de l’affichage lorsque vous faites défiler les options. 2.
Snooze La fonction snooze fonctionne seulement quand le réveil est en route. Presser SNOOZE-NAP TIMER (MINUTEUR SNOOZE-SIESTE) quand l’alarme sonne éteindra le réveil pendant 9 minutes. SNOOZE 9 min apparaîtra à l’écran. L’écran affichera un compte à rebours de 9 à 0 minutes, puis activera le réveil de nouveau. Le SNOOZE sera opérationnel pendant cinq périodes de silence de neuf minutes consécutives.
temps de sieste désiré soit visible sur l’affichage. Une fois que vous avez sélectionné le temps de sieste désiré, l’affichage comptera à rebours du temps de sieste sélectionné jusqu’à 0. Quand le minuteur atteint 0, l’alarme sonnera avec la dernière sonnerie d’alarme 1 lue.
60 minutes; et “90” pour 90 minutes. Dans les positions “30”, “60” et “90” minutes du minuteur, le son lu s’affaiblira progressivement les dix dernières minutes pour une extinction douce, non discordante. Pour régler le minuteur de mise en veille, suivez ces étapes: Maintenez la touche SLEEP TIMER appuyée jusqu’à ce que TIMER OFF s’affiche sur l’écran.
06. Spring Rain (Averse de printemps) : Une averse tranquille fournit un cadre paisible pour la relaxation et le sommeil. Le bruit de la pluie est particulièrement bon pour masquer les bruits de fond les plus aigus. 07. Island Surf (Ressac sur les rivages d’une île) : Profitez du son calmant du ressac du rivage d’une île tropical inondée de soleil alors que les oiseaux de mer chantent en s’envolant gracieusement au dessus de votre tête. 08.
16. Summer Night (Nuit d’été) : Une sonorité délicate de criquet procure un environnement calme et reposant. 17. Cooling Fan (Ventilateur d’air frais) : Endormez-vous au son tournoyant continu d’un ventilateur électrique sans l’effet frissonnant de l’authentique appareil ! 18. Rain Forest (Jungle tropicale) : Profitez du calme d’un ruisseau de montagne scintillant alors que des oiseaux exotiques fouillent le feuillage attenant pour y trouver des fruits et des insectes. 19.
Sons auxiliaires Les sons AUXILIAIRES sont conçus pour être lu en combinaison avec tous les autres sons sauf le son MEMO. Cette unité utilise une technologie d’enregistrement et de lecture révolutionnaire “Sound Bite” qui permet de lire une multitude sons reliés, comme différents coups de TONNERRE ou une variété de CHANTS DE HUARDS, dans un ordre aléatoire, qui imitent la nature. 01. Mouettes: Chants rafraichissants des mouettes qui s’envolent. 02.
Remarque: Le volume du son AUXILIAIRE sélectionné peut être contrôlé indépendamment les cinq premières secondes après la sélection en tournant le VOLUME CONTROL (CONTROLE DU VOLUME). Arrêter la lecture du son Si vous diffusez des sons de la nature, appuyer sur la touche SOUNDS de nouveau vous permettra de couper le son. Si vous diffusez la radio, appuyer sur la touche RADIO de nouveau vous permettra d’éteindre la radio.
de la vitesse normale), la vitesse de lecture restera au même niveau jusqu’à ce que l’unité s’éteigne seule (avec le minuteur 30-, 60- ou 90-minutes) ou jusqu’à ce que vous éteigniez l’unité manuellement. Utiliser la méthode de facilitation du sommeil® 1. Avec les sons de la nature en cours de diffusion, appuyez sur la touche ENHANCE pour activer la fonction d’augmentation de mise en veille, SLEEP ENHANCE s’affichera sur la partie supérieure de l’écran. 2. Pressez ou pour écouter un son différent.
Syntonisation 1. Sélectionnez la bande AM ou FM en utilisant le bouton AM/FM. Réglez votre station favorite avec l’incrémentation utilisant ou . Pour parcourir les stations suivantes, pressez et maintenez ou jusqu’à ce que le balayage soit complet, puis relâchez le bouton. 2. La radio sur votre Sound Oasis Deluxe peut être utilisée avec des bandes de fréquence US, européennes ou japonaises. Pour une meilleure réception radio, assurez-vous que l’interrupteur est positionné sur votre région.
Fonctionnement du MEMO Enregistrer un mémo Cette unité possède une caractéristique d’enregistrement de mémo vocal qui vous permet d’enregistrer un seul message long de 19 secondes ; 1. Pressez et maintenez la touche MEMO. 2. Lorsque vous entendez un bip, parlez vers la face avant de l’unité à une distance de 8 à 12 pouces approximativement.
2. Pressez la touche BASS-TREBLE (BASSES AIGUS) et ajustez le niveau des aigus avec ou ou en tournant la touche VOLUME CONTROL (CONTROLE DU VOLUME). L’écran indiquera le niveau des aigus pendant l’ajustement. 3. Pour arrêter l’ajustement des niveaux de basses et d’aigus, pressez BASS-TREBLE (BASSES AIGUS) de nouveau ou ne touchez aucun bouton pendant quatre secondes; L’unité retournera automatiquement au réglage précédent.
régulations FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences dangereuses d’une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l’énergie pour les fréquences radio, et s’il n’est pas installé et utilisé en respectant ces instructions, il peut causer des interférences dangereuses pour les communications radio. Cependant, il n’existe pas de garantie que des interférences ne se produisent pas dans des installations particulières.
Spécifications Techniques Alimentation : Adaptateur DC, entrée 12 V DC, transformateur classe 2 1500 mA. Batterie de secours : 4 piles alcalines AA (1.5V chaque) (non fournies) Jack de sortie écouteurs : 16 Ω, 15 mW (canal simple) Prise d’entrée: 0.
Manual de instrucciones Sound Oasis Deluxe® ¡Gracias por elegir Sound Oasis®! Sound Oasis® es el líder mundial en sistemas de terapia sonora. Estamos comprometidos con hacer más saludable y agradable la vida con soluciones sonoras creativas que combinan una calidad superior con la última tecnología. Su Sound Oasis Deluxe proporciona tranquilidad con sólo pulsar un botón. Con 18 sonidos primarios, un sonido de Biosincronización, una función de dictado y cinco sonidos de mezcla.
¡Precaución! • • Pare reducir el riesgo de electrocución, no saque ningún componente. No hay piezas reparables por el usuario en el interior. Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no exponga este equipo a la lluvia o la humedad. El relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado dentro del chasis del producto, que puede ser de la magnitud suficiente para presentar un riesgo de electrocución a personas.
6. Esta unidad puede someterse a interferencias de fuentes externas como transformadores, motores eléctricos u otros dispositivos electrónicos. Para evitar distorsiones creadas por estas fuentes, se recomienda que ponga la unidad tan lejos como sea posible de estas fuentes. 7. No aplique una fuerza excesiva cuando use interruptores o controles. 8. La unidad debe conectarse a una alimentación exclusivamente del tipo descrito en las instrucciones e uso o indicado en el aparato. 9.
• • • Antes de encender, asegúrese de que el cable de alimentación esté bien conectado a la toma de corriente. Cuando mueva la unidad, asegúrese de desenchufar primero el cable de alimentación. Evite colocar esta unidad en lugares expuestos a la luz directa del sol o cerca de productos que emitan calor, como estufas eléctricas. No ponga la unidad sobre un equipo estéreo que emita calor. Evite colocar la unidad en lugares con polvo, humedad o agua, falta de ventilación y sometidos a vibraciones constantes.
Funcionamiento del reloj Configurar el reloj y el calendario 1. Presione y mantenga CONFIGURAR HORA durante dos segundos. SET TIME (fijar tiempo) en pantalla. 2. Pulse o para configurar las horas. Nota: Los indicadores de AM y PM pueden verse al lado de los dígitos de minutos. 1. Cuando llegue a la configuración de horas deseada, pulse CONFIGURAR HORA para guardarlas. Accederá automáticamente a la configuración de minutos. 2.
Configurar hora de alarma, sonido de alarma y volumen de alarma 1. Acceda al modo configuración de hora de alarma pulsando y manteniendo durante dos segundos el botón CONFIGURAR 1 para establecer la Alarma 1 o el botón CONFIGURAR 2 para establecer la Alarma 2 aparecerá en la pantalla. 2. Pulse o para configurar las horas de su alarma. 3. Cuando llegue a su configuración de hora deseada, pulse CONFIGURAR 1 o CONFIGURAR 2 para guardar las horas e ir a los dígitos de minutos. 4.
2. Pulse CONFIGURAR 2 y repita el paso 1 para seleccionar el sonido de la Alarma 2 Nota: el volumen de la alarma aumentará gradualmente después de activarla. Si está escuchando un ruido (por ejemplo un ruido blanco toda la noche)y la alarma suena, la alarma sonará con un sonido bip solamente para garantizar que se pueda oir. Comprobar la alarma Puede configurar su hora de alarma, sonido de alarma y volumen de alarma con COMPROBAR ALARMA.
COMPROBAR ALARMA 1 o COMPROBAR ALARMA 2, o el botón de selección de sonido, incluyendo SONIDOS, DISCADO, MEJORA o ESTÉREO. Nota: • • • Apagar la alarma pulsando CONTROL DE VOLUMEN, pulsando y manteniendo TEMPORIZADOR DESCANSO-SIESTA durante dos segundos, o pulsar cualquier botón de selección de sonido restablecerá la alarma para usarla el día siguiente. La alarma se apaga automáticamente después de sonar durante 60 minutos y se restablece para el día siguiente.
• La alarma se apaga automáticamente después de sonar durante 30 minutos y se restablece para el día siguiente. Apagar-Continuar 1. Cuando reproduzca sonidos o radio, pulse el botón de sonido respectivo o el botón STEREO para silenciar temporalmente el sonido. 2. Pulse el botón de sonido respectivo o el botón STEREO de nuevo para restablecer el mismo sonido al mismo volumen en la configuración de temporizador inicial.
para seleccionar la configuración del SLEEP TIMER (Temporizadaor en suspensión). Si ha escogido la especficación del SLEEP TIMER (Temporizadaor en suspensión) en 30, 60 ó 90 minutos, el número respectivo permanecerá visible en la parte superior de la pantalla.
10. Cala escondida: Descubra la tranquilidad de las olas suaves cuando caen en una playa de arena en una cala oculta protegida por altos acantilados. 11. Viento: Acurrúquese mientras una fuerte pero relajante tormenta de viento pasa por un profundo valle montañoso. 12. Jardín asiático: Relájese o medite en un jardín asiático apartado en el que los sonidos embriagadores de un sarod asiático se mezclan con un riachuelo que fluye suavemente. 13.
22. Arroyo de la isla: Disfrute la paz de un arroyo espumoso a medida de que los pájaros de la selva exótica buscan en el follaje colindante frutas e insectos. 23. Ritmo cardíaco: Esta grabación auténtica del ritmo cardíaco suministrar latidos y ritmos ideales en adultos, niños y mascotas. 24. En el lago: Experimente la tranquilidad de una navegación suave a medida que disfruta una playa de arena dentro de una cueva oculta. 25.
Mezclar sonidos 1. Seleccione un sonido usando el procedimiento indicado en Reproducir Sonidos. Nota: Los sonidos DICTADO no pueden mezclarse con los sonidos AUXILIARES. Intentar mezclar el sonido DICTADO con los sonidos AUXILIARES apagará automáticamente la opción de mezcla. 2. Cuando se reproduzca el primer sonido, pulse MEZCLA hasta que se muestre el sonido AUXILIAR deseado en la pantalla bajo “Mezclar Sonido” y se reproduzca. 3.
2. VOLUME CONTROL. Pasados tres segundos, la unidad volverá a su configuración anterior. Mejora de sueño® Las investigaciones en centros de sueño han demostrado que una reducción gradual de ruidos permite ayudar a un mejor sueño y relajación. Hemos usado estas investigaciones e incluido esta emocionante técnica en Sound Oasis Deluxe®.
Funcionamiento de radio Encender la radio Pulse el botón ESTÉREO para encender la radio. La unidad reproducirá su última emisora reproducida. Nota: Cuando la radio se activa, cualquier otro sonido reproducido se apagará automáticamente. Apagar la radio Para apagar el radio, simplemente presione el botón STEREO de nuevo, mientras el radio esté sonando o presione el botón SOUNDS (sonidos) para reproducir sonidos de la naturaleza. Sintonización 1. Seleccione AM o FM con el botón AM/FM. 2.
4. Después de guardar las emisoras seleccionadas, pulse la memoria de la emisora deseada para reproducirla. Antena FM Esta unidad tiene una antena de cable externa está ubicada dentro del compartimiento de las baterías.. Para obtener la mejor recepción, la antena debe colgar libremente hacia el suelo y estar lejos de cables de alimentación. Si se encuentra con una mala recepción con su radio, intente mover la antena.
• El sonido 25 DICTADO no se mostrará en la pantalla como sonido disponible para reproducción hasta que no haya grabado un dictado de voz. Establecer graves y agudos 1. Pulse el botón GRAVES-AGUDOS y ajuste el nivel de graves con o o girando el botón CONTROL DE VOLUMEN. La pantalla indicará visualmente el nivel de graves durante el ajuste. 2. Pulse el botón GRAVES-AGUDOS de nuevo y ajuste el nivel de agudos con oo girando el botón CONTROL DE VOLUMEN.
Brillo de pantalla El brillo de la pantalla puede establecerse en alto, medio o bajo pulsando ILUMINACIÓN. Información FCC Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de clase B, según la sección 15 de las normas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable frente a interferencias dañinas en una instalación doméstica.
Reiniciar Si tiene problemas con el funcionamiento correcto de su unidad, puede tener que reiniciar los circuitos electrónicos computerizados de la unidad. Para hacerlo, coja un objeto puntiagudo pequeño, como el extreme de un clip, y presione REINICIO, ubicado al lado de la entrada del cable, en la parte posterior izquierda de la unidad. Esto reiniciará la configuración de hora, calendario, alarma y dictado grabado a los valores originales de fábrica.
取扱説明書 Sound Oasis Deluxe® サウンド・オアシス®(Sound Oasis®) を選んでいただき、 誠にありがとうございました。 サウンド・オアシス®(Sound Oasis®) はサウンド治療システム分野での世界 的リーダーとする製品です。わが社は最新の技術と優れた品質から組み合わ せた独創的なサウンド・ソリューションズにより、 もっと健康的、 また、 より楽し い生活を作ることに打ち込んでおります。 サウンド・オアシス・デラックス (Sound Oasis Deluxe) はボタンに触れるだ けで、平静を提供することができます。まずは、18種類のプライマリー・サウン ドがあります。 その上、1つの生態同期サウンド (Bio Sync)、 メモ機能、及び 他に120個のサウンド・オプションの提供により、貴方をリラックスさせ、寝か しつけます。多機能のアラーム・クロック (目覚まし時計)及びラジオを加えて、 サウンド・オアシス・デラックス (Sound Oasis Deluxe) は貴方の傍に絶対 不可欠なものです。サウンド・オアシス・デラックス (Sound Oasis Delux
警告! • • 電気ショックのリスクを低下するため、 すべてのコンポーネントを取り外さ ないで下さい。設備の中には使用可能な部品がありません。 電気ショックまたは火事のリスクを低下するため、 この設置を水分と湿気 に触れないように注意して下さい。 正三角形の中の矢印付けの電光の閃きは本設置の囲いの中に非絶 縁危険電圧の存在が電気ショックのリスクを構成する十分なマグニ チュードを有する可能性のあることをユーザに警告する目的です。 正三角形の中の感嘆符は本装置に付随する文字通りの重要な取扱 説明書及び保守要領説明書の存在をユーザに警告する目的としま す。 説明書内容の保存 安全上の注意: 重要なお知らせ! 読んで置きなさい! 1. 将来の参考のため、 すべての安全及び操作の説明書を読む、従う、及び留 保するものとします。 2. 本装置を水の近く、例えば、浴槽、 スイミングプール、洗面器、台所の流し などの近くに使用しないものとします。 3. 本装置の上に物の落下や液体の溢しなどの有無を気を付けるものとしま す。 4. 本装置が水に落ちる場合、取ろうより、早急にプラグを抜くものとします。 5.
7. スイッチまたはコントロール・ボタンを使う場合、過剰な力を使用しないも のとします。 8. 本装置を取扱説明書に記述され、及び装置にマークされた種類の供給電 力に接続するものとします。 9. 本装置の特別な接地及び分極に障害のないように、安全装置を取るもの とします。 10. 電力供給の上及び対面する項目より簡単に替えられ、 または挟まれない ように、 プラグ、便利容器及び本装置から出る点などのコードに特別な注 意を払うものとします。 11. 安全性特徴として、過負荷保護機能のある差し込みプラグが装備されて います。 もしプラグの取り替えが要求される場合、保守技術員が製造業者 指定したオリジナルのプラグと同じ過負荷保護機能を持つ取り替え用プ ラグであることを確認して下さい。 12. 本装置を取扱説明書に従って掃除するものとします。 13. 電源コードが長く使用されていない場合、 このコードを装置からアンプラ グするものとします。 14. 取扱説明書の記述以外の点検などをしようとする試みをしないものとし ます。 15.
電源 ACアダプター 提供されるACアダプターを本装置の側にあるACアダプター差込み口に接続 してから、壁コンセントに差し込んで下さい。 メモ: ご使用の Sound Oasis Deluxe は電池では操作できません - これは 壁のコンセントに差し込むことが必要です。 バックアップ・バッテリー 電源障害の場合には、本装置のバックアップ・バッテリーではディム・モード で、4日間の正確な時間を保持し、表示を照明し、及びビープ・アラームを鳴る 十分な電力を提供します。 注意: 貴方はこの装置をメイン・サウンドまたはラジオ・アラームの再生に設 定されても、電力節約のため、代わりに、 ビープ・アラームの再生に切り替えま す。 バッテリーの取り付け 1. 本装置の底部にある電池ぶたを開けて下さい。 2. コンパートメントの中の極性検知装置に4つのアルカリ (乾)電(含めず)を 挿入して下さい。 3. 電池ぶたを取り替えて下さい。 クロック操作 クロック及びカレンダーの設定 1.
3. 貴方の好ましい時間の設定を整えた時、設定を保存するように、 「セット・ タイム (SET TIME)」押して下さい。画面は自動的に 「分の設定」 に転換 します。 4. ステップ2及びステップ3の繰り返しによって、貴方の好ましいすべての クロック及びカレンダーの設定を選択することができます。 (時間、分、年、 月、 日及び12時間・24時間表示) 5. セット・タイム (SET TIME)」 を押して、 この機能を抜けます。 デュアル・アラーム (Dual Alarm) 最大の便利を提供するため、本装置は貴方に設定できる二つアラーム (アラー ム1及びアラーム2) で目を覚ます機能を提供しております。これらのアラーム のため、完全に独自に目覚ましサウンド (ビープ、 ラジオ及びサウンド) を設定す ることもできます。 本装置は以下通りのアラーム・オプションを提供しております。 1. サウンド 18種類のネイチャー・サウンド、生態同期サウンド (Bio Sync)及び貴方が記録したメモの中から1つを選択して下さい。 2. ラジオ すぐ前に使用したラジオ放送局。 3. ビープ ブザー・アラーム。 4.
3. 貴方の好ましい時間の設定を整えた時、SET 1またはSET 2 を別々に押 して、設定した時間を保存します。 その後、画面が 「分の数字」 に切り替え ます。 4. [アイコン] または[アイコン] を押して、貴方の好ましいアラーム・タイムの 分を設定して下さい。 5. 貴方の好ましい分の設定を整えた時、SET 1またはSET 2 を別々に押し て、設定した分を保存します。 その後、画面が 「アラーム・サウンド・モード 設定(Set Alarm Sound Mode)」 に切り替えます。 6. アラーム・サウンド・モード設定(Set Alarm Sound Mode) には、 「SET ALM SND 」 が表示されます。貴方の好ましい 「サウンド」 が選択される まで、[アイコン] または[アイコン] を押し続けて下さい。 7. 貴方のアラーム・サウンドを選択した5秒間のうちに、貴方はボリューム・ コントロール (VOLUME CONTROL) を時計方向・反時計方向に回転す ることにより、 ボリュームを増やす・下げることができます。 8.
(ALARM CHECK 1) またはアラーム・チェック2 (ALARM CHECK 2) を 押して、時計の表示部で選択されたアラーム・サウンドを表示、及びアラーム・ タイムの再生をすることができます。 注意: • 表示部ではアラーム1を設定するための 「チェック・アラーム1 (CHECK ALARM 1 )」、 アラーム2を設定するための 「チェック・アラーム2 (CHECK ALARM 2 )」 を表示します。 • アラーム・サウンドを再生する間に、 「ボリューム・コントロール (VOLUME CONTROL)」 を回転することにより、 アラームのサウンド・ ボリュームを調整することができます。 スヌーズ スヌーズはアラームが作動する時だけに働きます。信号伝達するアラームの 「 スヌーズ・ナップ・タイマー(SNOOZE-NAP TIMER )」 を押すと、 アラーム信 号が9分間ほどオフ状態になります。 「スヌーズ9分間」 が表示部に表示され ます。表示部には9分から0分まで数を逆に数え、 その後、 アラームを再作動 させます。スヌーズでは5つの連続的な9分間のサイレンスが運転可能です。 「スヌーズ
• 1番目のアラームがスヌーズ・モードで設定された時、2番目のアラームを 作動させると、 1番目のアラームを覆すものとします。 (即ち、1番目のアラ ームがキャンセルされた)上記のように、2番目のアラームをオフにするこ とができます。 ナップ・タイマー(Nap Timer) ナップ・タイマーは貴方を休息及び自動的に10分間、20分間、30分間及び 60分間の後に目を覚ますことを可能にします。ナップ・タイマーを使うため、 本装置がスヌーズ・モードに位置していない時、貴方の好ましいナップ・タイ マー(昼寝タイマー) が表示部に表示されるまで、 「スヌーズ・ナップ・タイマー (SNOOZE-NAP TIMER )」 を押し続けて下さい。貴方の好ましいナップ・ タイマ (昼寝タイマー) を選択すると、表示部が選ばれたナップ・タイマから0 まで数を逆に数えます。 タイマーの数字が 「0」 となる時、 このアラームがすぐ 前に再生したアラーム1サウンドで鳴らします。 「ナップ・タイマー・オフ (NAP TIMER OFF)」 が表示部に表示されるまで、 随時に 「スヌーズ・ナップ・タイマー(SNOOZE-NAP TI
ロール (VOLUME CONTROL)」 を押すと、本装置がサイレンスになります。 もう一度(VOLUME CONTROL)」 を押すと、長さは60分間、 ハーフ・ボリュ ーム (half volume) での 「オーシャン・サーフ (OCEAN SURF)」 が再生され ます。 スリープ・タイマーの設定 本装置は連続再生のための 「連続(Cont.) 」、30分間の再生の 「30」、60分間 の再生の 「60」及び90分間の再生の 「90」 などの4つのポジションを備えてい るタイマーで取り組んだ装置です。優しい及び不快感の無いオフにするため、 「30」、 「60」及び90分間のタイマーのポジションのすべてのサウンド再生が 最後の10分間の内にだんだん消えて行きます。 1. 貴方の好ましいタイマー・ポジションが表示部に表示されるまで、 「スリー プ・タイマー(SLEEP TIMER)」 を押し続けて下さい。 (代わりとして、 「ス リープ・タイマー(SLEEP TIMER)」 を押してから、[アイコン] または[アイ コン] を押して下さい)。貴方がのタイマー選択(Cont.
02. ノース・ウッド (North Woods) : 平和な鳴き鳥は寛ぎ及び沈思のた め、人里離れた森へ貴方を連れて行きます。 03. サンダーストーム (Thunderstorm) : 平日の緊張を解し、 シトシト降る 雨が遠く離れた湖に降りかかるよう、貴方をうっとりさせるディスタント サン ダー(遠雷) のサウンド。 04. ホワイト・ノイズ (White Noise)着実な流れのようなカスケード滝は 望まれていない背景音を覆い隠す 「ナチュラ・ホワイト・ノイズ」 として、完璧で す。 05. 夜行列車(Night Train)蒸気エンジン列車がこの静かな夜を通り抜け る画面を心に描き、静かな夜に脈動させるサウンドで貴方を落ち着かせます。 06. 春の雨(Spring Rain)安らかな降雨はリラックス及び睡眠ができるよ うに、穏やかな背景を提供します。雨のサウンドは高調のバックグラウンドノ イズを覆い隠す最善な選択です。 07.
15. バンブー・チャイム (Bamboo Chimes)仰向けに休んで、優しい竹の 風鈴が平日のストレスを取り除きます。 16. 夏の夜(Summer Night)リラックス及び沈思に最適、穏やかな夏の 夜を楽しめるため、貴方を太平洋の森まで連れて行きます。 17. クーリング・ファン (Cooling Fan)継続的扇風機が回転するサウンド の傍で寝て、本物の涼しさを感じます。 18. 雨林(Rain Forest)輝く谷川の声を聞きながら、外国ジャングルの鳥 が隣接している枝葉で果物及び虫を探す平和を楽しめます。 19. 生態同期サウンド (Bio Sync)非線形、律動的、 また、減速した自然サ ウンドと脈拍数の組み合わせは体内時計をリセットする同時に、 リラクセイシ ョンの質を一層向上します。帰郷する旅客及び非同期睡眠の型の人に最適で す。 20. Hawaii Surf(ハワイの波): 夜のマウイの波が、 リラックスや睡眠へとい ざなう優しいリズムをお届けします。 21.
補助サウンド メモ・サウンド以外のすべてのサウンドの組み合わせを再生するように設計さ れました。本装置には革新的なサウンドバイト (soundbite) というレコーディ ング及び再生技術を利用し、多種の関連サウンド、例えば、誓うタイプのサン ダー(THUNDER)、 または各種類のローン・コール (LOON CALL) の任意的 再生によって自然をまねることができます。 01. カモメ (Seagulls)心身を爽快にする滑翔している鴎の鳴き声。 02. サンダー(Thunder) 爽快な、遠雷のすがすがしいとどろき。 03. 鳴き鳥(Song Birds)田舎の鳴き鳥たちの素敵なラプソディ。 04. 霧笛(Fog Horn)実海岸生活の霧笛サウンド。 05. 水潜り鳥(Loons)人里離れた湖の水潜り鳥の魅力的な鳴き声。 サウンド操作 サウンド再生 サウンドの再生をするため、貴方の好ましいサウンドが表示されるまで、 「サウ ンド (SOUNDS)」 を押し続けて下さい。 ミキシング・サウンド 1.
注意: 好ましい補助サウンドのボリュームを選択した最初の5秒間のうちに、 「 ボリューム・コントロール (VOLUME CONTROL)」 を回転することにより、単 独にコントロールすることができます。 サウンド再生の停止 「ボリューム・コントロール (VOLUME CONTROL)」 を押して本装置をオフ にします。 「ステレオ (STEREO)」 を押して、 ラジオ再生をサウンド再生に換え ます。 また、 「サウンド (SOUNDS)」 を押してラジオ再生をサウンド再生に切り 替えます。 一般のボリューム調整 「ボリューム・コントロール (VOLUME CONTROL)」 を回転して下さい。ボ リューム・レベルの範囲は1から30まで、表示部に表示されます。 補助サウンド・ボリュームの調整 補助サウンドのボリュームがサウンドのボリュームと別々に調整することがで きます。 1.
睡眠エンハンスメント®の利用 1. エンハンス (ENHANCE)」 を押すと、睡眠エンハンスメント®(Sleep Enhancement®)機能が作動中を表す 「スリープ・エンハンス (SLEEP ENHANCE)」 が表示部で表示されます。 「オーシャン・サーフ (OCEAN SURF)」 は初のサウンドです。 2. 違うサウンドを聞くため、[アイコン]または[アイコン] を押して下 さい。好ましいサウンドを選択すると、本装置は睡眠増強(Sleep Enhancement) の方法で再生します。 注意: 18種類のネイチャー・サウンド及び生態同期サウンド (Bio Sync) だけ が睡眠エンハンスに使用するものとします。補助サウンド、混合サウンド、 メモ および貴方のラジオからの音楽を睡眠エンハンスに使用することができませ ん。 3.
チューニング 1. AM/FMボタンでAMまたはFMバンドを選択して下さい。 2. FM に対しては、.2 MHz増分で、 お気に入りのラジオ放送局に合わせま す。AMに対しては、[アイコン]または[アイコン]を使用して、10 KHz の増 分で合わせます。次のラジオ放送局を走査するため、走査が完了するま で、 [アイコン]または[アイコン]を押して続けて下さい。 その後、 このボタン を解除して下さい。 ラジオ放送局をプリセットに保存する方法 AMにもFMにも三つのラジオ放送局がプリセットされました。 1. [アイコン]または[アイコン]を使用して、貴方の好ましいラジオ放送局に合 わせて下さい。 2. 貴方の好ましいラジオ放送局を保存するため、 ビープを聞くまたはラジオ 放送局頻度のフラッシュが表示されるまで、好ましいラジオ放送局のプリ セットボタンを押して続けて下さい。 3. ステップ1及びステップ2を繰り返すと、他のプリセット・ボタンが表示さ れます。 4.
メモ操作 メモの記録 本装置に含まれる1つ便利なボイス・メモ・レコーディング (voice memorecording) により、最長で15秒間のシングル・メッセージを記録することを 可能にします。 1. メモ (MEMO)」 を押し続けてください。 2. ビープを聞くと、 すぐに本装置から約8~12インチぐらい離して、装置 に向かってメモの記録を始めます。 「記録メモ15秒(REC MEMO 15 sec)」及び1秒間の増分で数を逆に数えることが表示部に表示されると、 記録及び記録の残り時間の計算が始まります。 3. メッセージ記録が完成された時、 メモ・リリース及びメッセージ記録が停 止します。記録期間が15秒に達すると、本装置が自動的に記録を中止し ます。 メモの再生 メモを再生する前、20メモ及びアラーム・サウンドの1つとして選択して下さ い。メモが再生する時、 このメッセージが自動的に繰り返します。 注意: • • 再生のため、1つだけのメッセージを記録するものとします。 20メモは貴方がメモ・メッセージを記録した前、利用可能な再生サウンド として現しません。 ベース及びトレブルの設定 1.
3. ベース及びトレブルのレベル調整を中止するように、4秒間で他のボタン を押さない及びもう一度「ベース・トレブル (BASS-TREBLE)」 を押して 下さい。本装置は自動的に元の設定に戻ります。 ヘッドホン差し込み口 ヘッドホン差し込み口は1/8” (3.5 mm) モノラール及びステレオタイプ・プ ラグを受け入れます。プラグの差込み口が使用されている時、 内部スピーカー からのサウンドが停止されます。 入力ジャック: お客様が iPhone®、iPod®、MP3 プレーヤーまたは CD プレーヤーからの 音楽を本ユニットのスピーカー システムから再生できるように入力ジャックが 搭載されています。入力ジャックが使用中の場合は、本ユニットのラジオ、 サ ウンド、 アラームは機能いたしません。お客様の iPhone®、iPod®、MP3 プ レーヤーまたは CD プレーヤーをこの入力ジャックに別途ご購入の φ 3.
れました。本装置が無線周波エネルギーを形成、使用、及び放射するので、取 扱説明書の通り設置及び使用されないと、無線通信に有害な妨害を与える可 能性が大きいです。しかし、特別な設置により、影響のないことを保障するも のではありません。 本装置がラジオ及びテレビ受信に本装置を付ける及び消すことによって有害 な妨害を生じる場合、 ユーザは以下通りの1つの対策を取ることが推奨されて います。 • • • アンテナの再設定及び移転。 本装置は受信機との距離の増加 本設備を受信機が接続している受信機と違う回路にあるコンセントへの 接続。 • 卸売業者または、経験豊かなラジオ・テレビ技術者に助けを求めて下さ い。 本装置はFCC規則(の)パート15に準拠しています。操作は以下通り二つの 条件に制約されています。 1. 本装置は有害な妨害を与えないこと。 2.
技術仕様書 電源: DCアダプター、入力12 V DC、1500 mA 定格クラス2変圧器。 バックアップ・バッテリー: 4 AA(1.5V) アルカリバッテリー(含めず) ヘッドホン差し込み口の出力: 16 Ω、15 mW(シングル・チャネル) 入力ジャック: 0.
Art: S-5000 SO 2