User Guide

8 9 10 11 12 13 15
Model:
A3850, A3850L, A3850R, T0350
51005003491 V01
soundcore.com/support
RESET DONGLE RESET
DONGLE STORAGE
LED LIGHT GUIDE
Customer Service
Kundenservice | Atención al Cliente | Service Client | Servizio ai Clienti | カスタマーサポート
고객 서비스 | 客服支持 | 客戶服務 | Serviço de Apoio ao Cliente | Müşteri Hizmetleri


18
18-month limited warranty
18 Monate beschränkte Herstellergarantie | Garantía limitada de 18 meses | Garantie limitée de 18 mois
Garanzia limitata 18 mesi | 通常保証18ヶ月(延長あり)|
18개월 제한 보증 | 18个月质保期 | 18個月有限保固
18 meses de garantia limitada | 18 aylık sınırlı Garanti

Lifetime technical support
Lebenslanger technischer Support | Asistencia técnica de por vida | Support technique à vie
Supporto tecnico a vita | テクニカルサポート |
평생 기술 지원 | 终身技术支持 | 永久技術支援
Suporte técnico ao longo da vida útil do produto | Ömür Boyu Teknik Destek Hizmeti
Our warranty is additional to the legal rights consumers have buying this product.
Unsere Garantie gilt zusätzlich zu den gesetzlichen Ansprüchen, die Verbrauchern beim Erwerb dieses
Produkts zustehen.
Nuestra garantía es adicional a los derechos legales de los consumidores asociados a la compra este
producto.
Notre garantie s'ajoute aux droits légaux que les consommateurs disposent à l'achat de ce produit.
La nostra garanzia si aggiunge ai diritti giuridici di cui dispongono i consumatori che
scelgono di acquistare questo prodotto.
弊社の保証は、消費者がこの製品を購入する法的権利に追加されます。
당사의 보증은 소비자가 본 제품 구매로 얻은 법적 권리에 추가됩니다.
我们的保修是对购买本产品的消费者所享受合法权利的补充。
我們的保固為消費者購買本產品所獲得的法定權利提供額外權利。
Nossa garantia é adicional aos direitos legais que os consumidores têm ao adquirir este produto.
Garantimiz, tüketicilerin bu ürünü satın alarak sahip oldukları yasal haklara ek olarak verilmektedir.


Quick Start Guide
Soundcore VR P10
×3
10s
21
<10%
>10%
PAIRING
CONNECTED
CONNECTED
CONNECTED
CONNECTING
>10%
×3
Return the earbuds in the charging case and leave the case open.
Press and hold the button on the back for 10 seconds until the
charging case LED indicator flashes red three times.
Flashing red
Steady red
Breathing purple
Steady purple
Breathing blue
DE: Legen Sie die Ohrhörer wieder in die Ladeschale und lassen Sie diese geöffnet.
Halten Sie die Taste an der Rückseite 10 Sekunden lang gedrückt, bis die LED-
Anzeige der Ladeschale dreimal schnell rot blinkt.
ES: Vuelva a colocar los auriculares en el estuche de carga y déjelo abierto. Mantenga
pulsado el botón de la parte posterior durante 10 segundos hasta que el indicador
LED del estuche de carga parpadee en rojo tres veces.
FR: Remettez les écouteurs dans l'étui de charge et laissez celui-ci ouvert. Appuyez sur
le bouton à l'arrière et maintenez-le enfoncé pendant 10 secondes jusqu'à ce que
le voyant LED de l'étui de charge clignote 3 fois en rouge.
IT: Posizionare nuovamente gli auricolari nella custodia di ricarica e lasciare aperta la
custodia. Tenere premuto il pulsante sul retro per 10 secondi finché l'indicatore
LED sulla custodia di ricarica non lampeggia in rosso per tre volte.
PT: Coloque os fones de ouvido de volta no estojo carregador e deixe-o aberto.
Pressione e segure o botão na parte de trás por 10 segundos até que o LED
indicador no estojo de carregamento pisque em vermelho três vezes.
TR: Kulaklıkları şarj kutusuna yerleştirin ve kutuyu açık bırakın. Şarj kutusunun LED
göstergesi üç kez kırmızı renkte yanıp sönene kadar arkadaki düğmeyi 10 saniye
süreyle basılı tutun.
JP:
充電ケースに左右のイヤホンを戻し、充電ケースを開けたままにします。充電ケー
スの LED インジケーターが赤色に 3 回点滅するまで、背面のボタンを 10 秒間長押
しします。
KO:
󼓣󼌣󻧳󻉋󻛫󾖴󼬘󼕳󾖴󼱯󼓣󼀓󾖴󼊷󼌿󾖴󻁓󼁋󾖴󺺒󺩏󾖴󻐋󺱀󼒳󾖴󼍣󼌣󻇐󻀷󻁓 󼬘󼕳󾖴󼱯󼓣󼀓󽇋󼁋󻉠󼓣󾖴󻯗󺥳
󻸸󼒫󻗋󾖴󻺧󾖴󻧷󾖴󺯋󻦄󼓫󾖴󻊻󺮻󼜯󾖴󻈦󻟣󼓇󾖴󻧳󽀫󼒳 󼩷󾖴󻅈󼊷󾖴󺮧󺧻󾖴󺽳󻛴󻀷󻁓 
简中
:
将耳机放回充电盒且保持开盒状态。按住背面的按钮 10 秒钟,直至充电盒上的 LED
指示灯闪烁红灯 3 次。
繁中
:
將耳機放回充電盒中,並讓充電盒保持開啟。按住背面按鈕 10 秒,直到盒上的 LED
指示燈閃爍三次紅燈再放開。

 :AR
LED

Blinkt rot
Dauerhaft rot
Blinkt lila
Dauerhaft lila
Blinkt blau
DE:
赤色で点滅
赤色で点灯
紫色でゆっくり点滅
紫色で点灯
青色でゆっくり点滅
JP:
Yanıp sönen kırmızı
Sabit kırmızı
Nefes alma efektli mor
Sabit mor
Nefes alma efektli mavi
TR:
Rojo intermitente
Rojo fijo
Morado intermitente lento
Morado fijo
Azul intermitente lento
ES:
󻯗󺥳󻸸󼒫󻗋󾖴󺯋󻦄󼓳
󻯗󺥳󻸸󼒫󻗋󾖴󺨳󻻼󾖴󼲋󼜿
󻩣󻓫󻸸󼒫󻗋󾖴󻺋󻺋󽓷󾖴󼲋󼖻󻁓󺥯󾖴󻺋󻺋󽓷󾖴󺰫󼜿
󻩣󻓫󻸸󼒫󻗋󾖴󼲋󼖧󾖴󼓷󼒻
󽁻󻓯󻸸󼒫󻗋󾖴󼨋󼨋󽓷󾖴󺯋󻯐󼓳
KO:
Rouge clignotant
Rouge fixe
Violet pulsé
Violet fixe
Bleu pulsé
FR:
红灯闪烁
红灯常亮
紫灯呼吸
紫灯常亮
蓝灯呼吸
简中
:
Rosso lampeggiante
Rosso fisso
Viola lento
Viola fisso
Blu lento
IT:
閃爍紅燈
恆亮紅燈
紫燈緩速明滅
恆亮紫燈
藍燈緩速明滅
繁中
:
Vermelho intermitente
Vermelho permanente
Roxo intermitente
Roxo permanente
Azul intermitente
PT:





:AR
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by Anker Innovations Limited is under license.Other trademarks
and trade names are those of their respective owners.
FCC ID: 2AOKB-A3850L FCC ID: 2AOKB-A3850R FCC ID: 2AOKB-T0350
IC: 23451-A3850L IC: 23451-A3850R IC: 23451-T0350
210-190130 210-190151 210-190118
Input: 5V 0.5A
Anker Innovations Limited
Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, Hong Kong
The following importer is the responsible party (contract for EU and UK matters)
Anker Technology (UK) Limited
GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom
Anker Innovations Deutschland GmbH
Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany
+1 (800) 988 7973 (US/CA) Mon-Fri 6:15AM - 5:00PM (PT)
+44 (0) 1604 936200 (UK) Mon-Sat 6:00 - 19:00 Sun 6:00 - 14:00
+49(0)69 9579 7960 (DE) Mo-Fr 8:00 - 16:00
03 4455 7823 平日 9:00-17:00 / 年末年始を除く
+86 400 0550 036 (中国) 周一至周五 9:00 - 18:00
+82 02 1670 7098 (한국) 월~금 10:00 - 17:00
+971 42428633 (Middle East & Africa) Mon-Thu 9:00 - 17:30 Fri 8:00 - 12:00
+971 8000320817 (UAE) Mon-Thu 9:00 - 17:30 Fri 8:00 - 12:00
+966 8008500030 (KSA) Mon-Thu 8:00 - 16:30 Fri 7:00 - 11:00
+965 22069086 (Kuwait) Mon-Thu 8:00 - 16:30 Fri 7:00 - 11:00
+20 8000000826 (Egypt) Mon-Thu 7:00 - 15:30 Fri 6:00 - 10:00
service@soundcore.com
support.mea@soundcore.com (For Middle East and Africa Only)
support@anker.com (日本)
WEARING
Choose the Ear Tips that fit your ears best.
L
S M
1 2
DE: Wählen Sie die Ohrstöpsel, die am besten zu Ihren Ohren passen.
ES: Escoja las almohadillas que mejor se adapten a sus oídos.
FR: Choisissez les embouts les mieux adaptés à vos oreilles.
IT: Scegliere i gommini che si adattano meglio alle proprie orecchie.
PT: Escolha os Ear Tips mais adequados para seu ouvido.
TR: Kulaklarınıza en uygun Kulaklık Uçlarını seçin.
JP:
耳のサイズに合うイヤーチップを選択します。
KO:
󺬯󼌿󾖴󺥯󼔔󾖴󼔇󾖴󻝍󻀃󾖴󼓣󼌣󽁰󼒳󾖴󻺏󼹌󽋘󻀷󻁓
简中
:
选择您佩戴最舒适的耳帽。
繁中
:
選擇最適合您耳朵的耳塞。
 :AR
Fully dry off the earbuds and the USB-C charging port before
charging.
CHARGING
1 2
10mins = 1.5hrs
DE: Trocknen Sie die Ohrhörer und den USB-C-Ladeanschluss vor dem Aufladen
vollständig ab.
ES: Seque bien los auriculares y el puerto de carga USB antes de realizar la carga.
FR: Séchez entièrement les écouteurs et le port de charge USB-C avant la charge.
IT: Asciugare completamente gli auricolari e la porta di ricarica USB-C prima del
caricamento.
PT: Seque totalmente os fones de ouvido e a porta de carregamento USB-C antes de
carregar.
TR: Şarj etmeden önce kulaklıkları ve USB-C şarj bağlantı noktasını tamamen kurutun.
JP:
イヤホンと USB ポートに水や汗が付着している場合は、完全に乾かしてから充電し
てください。
KO:
󼬘󼕳󽋇󺮟󾖴󼕳󼌿󾖴󼓣󼌣󻧳󻉋󼎯󼬘󼕳󾖴󽅛󽀧󻛫󾖴󼎳󼕳󽓷󾖴󺧣󼗟󼁋󼸤󻀷󻁓 
简中
:
充电前请确保耳机和 USB-C 充电端口完全干燥。
繁中
:
充電之前,先將耳機和 USB-C 充電埠完全擦乾。

USB-C :AR
3s
3s
CONNECTED
CONNECTING
CONNECTED
PAIRING
CONNECTED
1
2
VR LINKING WITH PC
Connect the link cable from a USB-C port on your PC to your VR
headset.
Plug the dongle into another USB-C port on your PC to use your
Soundcore earbuds.
1
2
DE: Schließen Sie das Verbindungskabel von einem USB-C-Anschluss an Ihrem PC an
Ihr VR-Headset an. Stecken Sie den Dongle in einen anderen USB-C-Anschluss an
Ihrem PC, um Ihre Soundcore-Ohrhörer zu nutzen.
ES: Conecte el cable de vinculación desde un puerto USB-C en su PC a sus auriculares
VR. Conecte el dongle a otro puerto USB-C de su PC para usar sus auriculares
Soundcore.
FR: Connectez le câble de liaison d'un port USB-C de votre PC à votre casque VR.
Branchez le dongle sur un autre port USB-C de votre PC pour utiliser vos écouteurs
Soundcore.
IT: Collegare il cavo di collegamento da una porta USB-C del PC alle cuffie VR.
Collegare il dongle a un'altra porta USB-C del PC per utilizzare gli auricolari
Soundcore.
PT: Conecte o cabo de link de uma porta USB-C no seu PC ao seu headset VR.
Conecte o dongle em outra porta USB-C em seu PC para usar seus fones de
ouvido Soundcore.
TR: Bağlantı kablosunu bilgisayarınızdaki bir USB-C bağlantı noktasından VR
kulaklığa bağlayın. Soundcore kulaklıklarınızı kullanmak için donanım kilidini
bilgisayarınızdaki başka bir USB-C bağlantı noktasına takın.
JP:
リンクケーブルを、PC USB-C ポートと VR ヘッドセットに接続します。ドングル
PC の別の USB-C ポートに接続して、Soundcore イヤホンを使用します。
KO:
 󼓇󽅛󽀧󼌿󻺋󽍓󻉋󻺺󼒫󻗋󾖴󻜰󼷛󾖴󼱯󼓣󻮃󼒳󾖴󼍟󺨟󽋘󻀷󻁓 󻅈󺭯󼒳 󼓇󾖴󻁓󻛧
󽅛󽀧󼌿󾖴󼍟󺨟󽋇󼍛󼓣󼌣󻧳󻉋󻛫󾖴󻸛󼐘󽋇󼁜󼁋󼎓
简中
:
Link Cable 从电脑上的 USB-C 端口连接到 VR 头戴设备。将无线连接器插入电脑
上的另一个 USB-C 端口,即可使用您的 Soundcore 耳机。
繁中
:
將連接線從 PC 上的 USB-C 連接埠接到 VR 頭戴式裝置。請將適配器插入 PC 上的另
一個 USB-C 連接埠以便使用您的 Soundcore 耳機。

USB-C
 :AR
.SoundcoreUSB-C
14