DEUTSCH PORTUGUÊS ENGLISH SVENSKA FRANÇAIS ČEŠTINA NEDERLANDS SLOVENSKÝ ITALIANO LIETUVOS ESPANOL Hersteller Wörlein GmbH Gewerbestrasse 12 D 90556 Cadolzburg GERMANY Tel.: +49 9103/71670 Fax.: +49 9103/716712 Email. info@woerlein.com Web: www.woerlein.
Sicherheits- / Umwelt- / Aufstellhinweise HINWEIS ZUM UMWELTSCHUTZ Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt in der Gebrauchsanleitung oder auf der Verpackung weist darauf hin Die Werkstoffe sind gemäß Ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar.
FUR100 / Deutsche Bedienungsanleitung BEDIENELEMENTE DRAUFSICHT 1 2 3 4 5 6 7 Ab / WAVE Lautstärkeauswahl Radio / Sleep Snooze / Dimmer Set / Memory Alarm 1.2/ON.OFF Auf FRONTANSICHT 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Funkuhrsignal Uhrzeit Sleep-Timer aktiviert Memory Alarm 1 Alarm 2 PM Anzeige (nicht bei 24h-Modus) Außentemperaturanzeige Innentemperaturanzeige Wetteranzeige RÜCKANSICHT 18 19 20 21 Reset-Taste Buchse für Netzteil Sicherungsschraube Batteriefachabdeckung Außentemperatursensor 1.
FUR100 / Deutsche Bedienungsanleitung EINLEGEN DER BACKUP-BATTERIE 1. Legen Sie das Gerät mit der Vorderseite auf eine flache und weiche Unterlage 2. Verwenden Sie einen Schraubendreher zum Entfernen der Sicherungsschraube der Batteriefachabdeckung auf der Rückseite des Gerätes. 3. Schieben Sie die Batteriefachabdeckung zurück. 4. Legen Sie eine neue Lithium Batterie vom Typ CR2032 (nicht im Lieferumfang enthalten) ein. Achten Sie dabei auf die Polung der Batterie („+“ Seite nach oben zeigend). 5.
FUR100 / Deutsche Bedienungsanleitung UMWELTBEDINGTE EMPFANGSPROBLEME Das Radio empfängt die aktuelle Zeit mit Funktechnologie. Wie bei allen Geräten mit Funkempfang kann der Empfang unter nachfolgenden Umständen beeinflusst werden: Lange Übertragungswege In der Nähe von Berge und Täler In der Nähe von hohen Gebäuden In der Nähe von Hochspannungsleitungen In der Nähe von Autobahnen und Flughäfen.
FUR100 / Deutsche Bedienungsanleitung 3. Drücken Sie SET erneut, beginnt die Minutenanzeige zu blinken. Drücken Sie / um die Minuten einzustellen. 4. Drücken Sie SET erneut, beginnt im Display „24Hr“ zu blinken. Drücken Sie / um zwischen 12Hr 24Hr – Modus zu wählen. Im „12Hr“-Modus wird die Anzeige P (PM) im Display bei der Nachmittagszeit angezeigt. Es gibt keine Anzeige der Vormittagszeit. 5. Drücken Sie SET erneut, beginnt im Display „n5“ zu blinken.
FUR100 / Deutsche Bedienungsanleitung ALARMTON BEENDEN Wenn der Alarm 1 oder 2 ertönt, blinken die entsprechenden LEDs A1 oder A2 im Display. Drücken Sie die RADIO/SLEEP oder AL 1.2 um den Alarm-Ton abzuschalten. Danach leuchtet A1 oder A2 wieder im Display. SNOOZE FUNKTION Wenn der Alarm ertönt und Sie drücken die Taste, wird der Alarm unterbrochen und beginnt erneut nach der eingestellten Snooze-Einstellung. SLEEP TIMER 1.
FUR100 / Deutsche Bedienungsanleitung 5. Um auf einen Sender zuzugreifen drücken Sie während das Gerät in Betrieb ist die SET Taste. 6. Um einen bereits belegten Speicherplatz zu ändern suchen Sie den gewünschten Sender und wiederholen die Schritte 2 bis 4. Dies überschreibt den bisher gespeicherten Sender. WETTERSTATION Das Gerät zeigt vier verschiedene Wetterarten an: SONNE UND WOLKEN SONNE WOLKEN NIEDERSCHLAG Hinweis: Die Wettervorhersage richtet sich nach den Änderungen des Luftdrucks.
Safety, Environmental and Setup Instructions Use the device in dry indoor environments only. ENVIRONMENTAL PROTECTION Do not dispose of this product with the normal household waste at the end of its life cycle. Return it to a collection point for the recycling of electrical and electronic devices. This is indicated by the symbol on the product, user manual or packaging The materials are reusable according to their markings.
FUR100 / English Instruction Manual PRODUCT OVERVIEW TOP VIEW 1 2 3 4 5 6 7 Down / WAVE Volume Radio / Sleep Snooze / Dimmer Set / Memory Alarm 1.2/ON.OFF Up FRONT VIEW 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Radio Controlled Signal Time Sleep Memory Alarm 1 Alarm 2 PM Indicator Outdoor temperature Indoor temperature Weather Forecast Icon BACK VIEW 18 19 20 21 Reset button DC socket Screw for battery door Battery door Wireless Outdoor Transmitter 1.
FUR100 / English Instruction Manual TO USE BACKUP BATTERY Your clock radio requires one CR2032 lithium battery (not included) to provide backup power to the clock in the event of a temporary interruption. 1. Place your unit face down on a flat and soft surface. 2. Use a screw driver to open the backup battery compartment door on the back side of the unit. 3. Slide and remove the battery cover at the bottom of your unit. 4.
FUR100 / English Instruction Manual ENVIRONMENTAL RECEPTION EFFECTS Your radio controlled clock obtains the accurate time with wireless technology. Same as all wireless devices, the receiving ability maybe affected by, but not limited to, the following circumstances: Long transmitting distance Nearby mountains and valleys Among tall buildings Near railway, high voltage cable etc. Near freeway, airport, etc.
FUR100 / English Instruction Manual 5. Press “SET” again, display shows n5 and flash. Press / button to set snooze duration from n5 to n60 minutes. 6. Press “SET” once again, weather icons flash. Press / button to set the weather SUNNY forecast condition according to the forecast on TV or internet. 7. Press SET once again to return to normal mode or it will return to normal mode in around 10 seconds if no further press of any other buttons.
FUR100 / English Instruction Manual SNOOZE OPERATION When alarm is sounding, press once, the alarm will be silenced and come on again after the set snooze duration. Note: If your second alarm activates while the first alarm is sounding or it is in the snooze mode, the second alarm overrides the first alarm (the first alarm is reset to come on the next day). SLEEP TIMER 1. When radio is turned on, press and hold “RADIO/SLEEP” to enter the sleep mode.
FUR100 / English Instruction Manual WEATHER STATION There are four types of weather display in your clock radio: SUNNY AND CLOUDY SUNNY CLOUDY RAIN/SNOW The clock radio computes weather forecast based on changes in air pressure. However, when using it for the first time, it may take up to a few days of collecting sufficient information for more accurate forecast. Manual settings of the weather forecast can slightly accelerate this process.
Consignes de sécurité, d’environnement et d’installation PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères lorsqu’il est usagé. Retournez-le à un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Cette recommandation est indiquée par le symbole sur le produit, le mode d’emploi ou l’emballage. Les composants sont réutilisables en fonction de leur marquage.
FUR100 / Français Manuel d’instructions PRÉSENTATION DU PRODUIT VUE DE DESSUS 1 2 3 4 5 6 7 Bas /WAVE Volume Radio/sommeil Rappel d’alarme/ variateur Réglage/mémoire ALARME 1.2/ON.
FUR100 / Français Manuel d’instructions USAGE DE LA PILE DE SECOURS Votre radio-réveil a besoin d'une pile au lithium de type CR2032 (non fournie) pour pouvoir rester allumé en cas de panne de courant. 1. Posez l'appareil sur une surface plane et douce avec la façade vers le bas. 2. Utilisez un tournevis pour ouvrir le couvercle du compartiment de la pile de secours à l'arrière de l’appareil. 3. Glissez et retirez le couvercle de la pile sous l'appareil. 4.
FUR100 / Français Manuel d’instructions Veuillez passer à l'étape 6 de "POUR RÉGLER L'HEURE, 12 / 24HR, CALENDRIER, DURÉE D'INTERRUPTION, ICÔNE MÉTÉO". EFFETS DE RÉCEPTION ENVIRONNEMENTAUX Votre horloge radiocommandée obtient l’heure précise grâce à une technologie sans fil.
FUR100 / Français Manuel d’instructions 2. Rappuyez sur « SET », les chiffres des heures clignotent. Appuyez sur / pour régler les heures. Maintenez enfoncé / pour accélérer le réglage. 3. Rappuyez sur « SET », les chiffres des minutes clignotent. Appuyez sur / pour régler les minutes. Maintenez enfoncé / pour accélérer le réglage. 4. Rappuyez sur « SET », puis « 24Hr » clignote. Appuyez sur / pour sélectionner 12Hr 24Hr. En mode 12Hr, P (PM) s’affiche pour indiquer l'après-midi.
FUR100 / Français Manuel d’instructions ARRÊT ET RÉACTIVATION DE L'ALARME POUR LE LENDEMAIN Lorsque l'alarme 1 ou 2 sonne, la LED A1 ou A2 correspondante clignote. Appuyez une fois sur « RADIO/SLEEP » ou « AL 1.2/ON.OFF » pour arrêter l’alarme et la réactiver pour le lendemain. Ensuite, les LED A1 ou A2 restent affichées. UTILISATION DU RAPPEL D'ALARME Lorsque l'alarme sonne, appuyez une fois sur , l'alarme sera silencieuse et sonnera de nouveau après le délai de rappel d'alarme.
FUR100 / Français Manuel d’instructions clignote. Appuyez une fois sur , « P02 » clignote. Appuyez une fois sur « SET » pour mémoriser la station à l’emplacement 02. 4. Recommencez les étapes 2 à 3 pour mémoriser des stations aux emplacements 3 à 10. 5. Pour accéder à une station mémorisée à tout moment quand la radio est en marche, appuyez sur « SET » autant de fois que nécessaire. 6. Pour modifier une station mémorisée, sélectionnez une autre station puis recommencez les étapes 2 à 4.
FUR100 / Français IMPORTATEUR Wörlein GmbH Gewerbestrasse 12 D 90556 Cadolzburg Allemagne Tél. : Fax : Email : Site web : +49 9103 71 67 0 +49 9103 71 67 12 service@woerlein.com www.woerlein.com Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten Copyright de Wörlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.woerlein.
Veiligheids-, milieu- en instellingsaanwijzingen MILIEUBESCHERMING Gooi dit product niet weg bij het huishoudafval aan het einde van de levensduur ervan. Breng het product terug naar een inzamelingspunt voor hergebruik van electrische en electronische apparatuur. Dit wordt aangegeven door dit symbool op het product, in de gebruiksaanwijzing of op de verpakking. De materialen zijn herbruikbaar volgens de markeringen.
FUR100 / Nederlands Gebruiksaanwijzing PRODUCTOVERZICHT BOVENAANZICHT 1 2 3 4 5 6 7 Omlaag /WAVE Volume Radio/Slaap Sluimer/Dimmer Instellen/Geheugen ALARM 1,2/ON.OFF Omhoog VOORAANZICHT 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Radiogestuurd signaal Tijd Slaap Geheugen ALARM 1 ALARM 2 PM-indicator Buitentemperatuur Binnentemperatuur Weersvoorspellingspictogram ACHTERAANZICHT 18 19 20 21 Resettoets DC-ingang Schroefje voor batterijklep Batterijklep Draadloze buitenzender 1.
FUR100 / Nederlands Gebruiksaanwijzing EEN BACK-UPBATTERIJ GEBRUIKEN Uw wekkerradio vereist één CR2032 lithiumbatterij (niet inbegrepen) als backupvoeding voor de klok in het geval van een tijdelijke stroomonderbreking. 1. Plaats uw apparaat met de voorzijde omlaag op een vlak en zacht oppervlak. 2. Gebruik een schroevendraaier om de compartimentklep van de back-upbatterij op de achterzijde van het apparaat te openen. 3. Schuif en verwijder de batterijklep op de onderzijde van uw apparaat. 4.
FUR100 / Nederlands Gebruiksaanwijzing Ga naar stap 6 van "TIJD INSTELLEN, 12 / 24HR, KALENDER, SNOOZE DUUR, WEERICOON". OMGEVINGSEFFECTEN OP DE ONTVANGST Uw radiogestuurde klok verkrijgt de nauwkeurige tijd via draadloze technologie. Zoals met alle draadloze apparatuur, kan de ontvangstcapaciteit worden aangetast door, maar niet beperkt tot, de volgende omstandigheden: Lange zendafstand Nabij gebergte en valleien Tussen hoge gebouwen Nabij spoorwegen, hoogspanningskabels, enz.
FUR100 / Nederlands Gebruiksaanwijzing 2. Druk nogmaals op “SET” en de uurweergave begint te knipperen. Druk op / om de uren in te stellen. Houd / ingedrukt om de instellingen sneller te doorlopen. 3. Druk nogmaals op “SET” en de minuutweergave begint te knipperen. Druk op / om de minuten in te stellen. Houd / ingedrukt om de instellingen sneller te doorlopen. 4. Druk nogmaals op “SET” en “24Hr” zal op de display knipperen. Druk op / om te kiezen uit 12 uur 24 uur.
FUR100 / Nederlands Gebruiksaanwijzing 3. Druk nog een keer in om zowel alarm 1 als 2 te activeren. Zowel LED A1 als A2 LED verschijnen. 4. Druk nog een keer in om beide alarmen te deactiveren. Zowel LED A1 als A2 LED verdwijnen. HET ALARM STOPPEN EN RESETTEN OM DE VOLGENDE DAG WEER TE KLINKEN Wanneer alarm 1 of 2 klinkt, dan zal de corresponderende LED A1 of A2 knipperen. Druk eenmaal op “RADIO/SLEEP” of “AL 1.2/ON.OFF” om het alarm te stoppen en te resetten, zodat deze de volgende dag weer klinkt.
FUR100 / Nederlands Gebruiksaanwijzing 4. Herhaal stap 2 tot 3 om geheugens 3 t/m 10 op te slaan. 5. U kunt een voorkeuzestation op elk gewenst moment herroepen door meerdere keren op “SET” te drukken terwijl de radio is ingeschakeld. 6. Om een voorkeuzestation te bewerken, selecteer een ander station en herhaal vervolgens stap 2 tot 4. Hierdoor worden de originele instellingen worden overschreven.
FUR100 / Nederlands IMPORTEUR Wörlein GmbH Gewerbestrasse 12 D 90556 Cadolzburg Duitsland Tel.: Fax: Email: Website: +49 9103 71 67 0 +49 9103 71 67 12 service@woerlein.com www.woerlein.com Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten Auteursrecht van Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.woerlein.
Istruzioni di sicurezza, configurazione e ambienti di utilizzo PROTEZIONE AMBIENTALE Non smaltire il presente prodotto tra I normali rifiuti domestici al termine del suo ciclo di vita. Portarlo invece ad un centro specializzato nel riciclo di materiale elettrico e dispositivi elettronici. Quest’obbligo è indicato dal simbolo di riciclo presente sul prodotto, sul manuale di istruzioni o sulla confezione. I materiali sono riutilizzabili in base alle indicazioni su di essi riportate.
FUR100 / Italiano Manuale di istruzioni PANORAMICA DEL PRODOTTO VISTA DALL’ALTO 1 2 3 4 5 6 7 Giù /WAVE Volume Radio/Sleep Snooze/Dimmer Imposta/Memoria SVEGLIA 1.2/ON.
FUR100 / Italiano Manuale di istruzioni UTILIZZARE LA BATTERIA DI BACKUP La radiosveglia richiede l’utilizzo di una batteria al litio CR2032 (non fornita in dotazione) per garantirne il regolare funzionamento in caso di interruzione temporanea di corrente elettrica. 1. Posizionare l’unità a faccia in giù su una superficie piana e morbida. 2. Facendo uso di un giravite, aprire il vano portabatteria presente sul retro dell’unità. 3. Scorrere e rimuovere lo sportello della batteria alla base dell’unità. 4.
FUR100 / Italiano Manuale di istruzioni Andare al passaggio 6 di "PER IMPOSTARE TEMPO, 12 / 24HR, CALENDARIO, DURATA SNOOZE, ICONA METEO". DISTURBI DI RICEZIONE PER CONDIZIONAMENTI AMBIENTALI L’orologio radiocontrollato indica l’ora esatta grazie alla tecnologia senza fili.
FUR100 / Italiano Manuale di istruzioni 3. Premere nuovamente “SET”; lampeggeranno le cifre indicanti i minuti. Premere / per impostare i minuti. Premere e lasciare premuto / per velocizzare l’impostazione. 4. Premere nuovamente “SET”; sul display lampeggerà “24Hr”. Premere / per selezionare il formato ora tra 12Hr 24Hr. In modalità 12Hr, P (PM) comparirà sul display per indicare le ore da mezzogiorno alle undici di sera. Non vi è indicatore AM. 5.
FUR100 / Italiano Manuale di istruzioni 3. Premere ancora una volta per attivare sia la Sveglia 1 sia la Sveglia 2. Appariranno sul display a LED A1 e A2. 4. Premere ancora una volta per disattivare entrambe le sveglie. Sul display non saranno più visibili A1 e A2. INTERROMPERE E REIMPOSTARE LA SVEGLIA PER L’INDOMANI Quando suona la Sveglia 1 o la Sveglia 2, sul display A1 or A2 lampeggia. Premere una volta “RADIO/SLEEP” o “AL 1.2/ON.
FUR100 / Italiano Manuale di istruzioni 2. Premere e lasciare premuto il pulsante “SET” fino a quando si attiverà “ME” e lampeggerà “P01” sul display. Premere una volta “SET” per salvare la Memoria 1. 3. Premere / per selezionare un’altra stazione che si desidera memorizzare. Premere e lasciare premuto SET fino a quando si attiverà “ME” e lampeggerà “P01” sul display. Premere una volta ; “P02” lampeggia. Premere una volta “SET” per salvare la Memoria 02. 4.
FUR100 / Italiano IMPORTATO DA WörleinGmbH Gewerbestrasse 12 D 90556 Cadolzburg Germania Tel.: Fax.: Email: Web: +49 9103 71 67 0 +49 9103 71 67 12 service@woerlein.com www.woerlein.com TechnischeÄnderungen und Druckfehlervorbehalten Copyright di Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.woerlein.
Medidas de seguridad, medioambientales y de montaje PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Conecte el aparato a una toma de corriente correctamente instalada y con conexión a tierra. Asegúrese de que la tensión de la red se corresponde con la que aparece en las especificaciones. Asegúrese de que el cable permanece seco durante el funcionamiento. No pinche ni dañe el cable de conexión a red de ningún modo.
FUR100 / Español Manual de instrucciones DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO VISTA SUPERIOR 1 2 3 4 5 6 7 Bajar /WAVE Volumen Radio/Temporizador Repetición de alarma/ Regulador Establecer/Memoria ALARMA 1.2/ON.
FUR100 / Español Manual de instrucciones USAR LA PILA DE RESPALDO Su radio despertador necesitará una pila de litio CR2032 (no incluida) para proporcionar energía de respaldo al reloj en caso de que se produzca una interrupción eventual. 1. Coloque su unidad boca abajo sobre una superficie plana y suave. 2. Use un destornillador para abrir la tapa del compartimiento de la pila de respaldo de la parte posterior de la unidad. 3. Deslice y quite la tapa de la pila de la parte inferior de su unidad. 4.
FUR100 / Español Manual de instrucciones Vaya al paso 6 de "PARA CONFIGURAR LA HORA, 12 / 24HR, CALENDARIO, DURACIÓN DE DORMIR, ÍCONO METEOROLÓGICO". EFECTOS DE LA RECEPCIÓN AMBIENTAL Su reloj controlado por radio obtiene la hora exacta gracias a la tecnología inalámbrica.
FUR100 / Español Manual de instrucciones 3. Pulse "SET" de nuevo y los dígitos de los minutos parpadearán. Pulse / para ajustar las minutos. Mantenga pulsado / para acelerar la configuración a más velocidad. 4. Pulse "SET" de nuevo y "24Hr" parpadeará en la pantalla. Pulse / para seleccionar el formato de 12 24 horas. En el formato de 12 horas, P (PM) aparecerá P (PM) en la pantalla para indicar el horario de tarde. No hay indicador de AM. 5. Pulse "SET" de nuevo y n5 parpadeará en la pantalla.
FUR100 / Español Manual de instrucciones ENCENDER/APAGAR LA ALARMA 1 Y 2 1. Pulse "AL 1.2/ON.OFF" una vez para activar la Alarma 1 y el icono de Alarma 1 aparecerá en la pantalla. 2. Pulse "AL 1.2/ON.OFF" una vez para activar la Alarma 2 y el icono de Alarma 2 aparecerá en la pantalla. 3. Pulse una vez más para activar las Alarmas 1 y 2. Los iconos de Alarma 1 y 2 aparecerán en la pantalla. 4. Pulse una vez más para desactivar las 2 alarmas. Los iconos de Alarma 1 y 2 desaparecerán de la pantalla.
FUR100 / Español Manual de instrucciones MEMORIZACIÓN DE PRESINTONÍAS La unidad dispone de 10 presintonías de FM. 1. Encienda la radio y seleccione una emisora de radio que quiera memorizar. 2. Mantenga pulsado el botón "SET" hasta que "ME" aparezca en la pantalla y "P01" parpadee. Pulse "SET" para guardar la Memoria 1. 3. Pulse / para seleccionar otra emisora que desee memorizar. A continuación, mantenga pulsado SET hasta que el icono "ME" aparezca en la pantalla y "P01" parpadee.
FUR100 / Español Manual de instrucciones ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Fuente de alimentación Potencia de entrada Potencia de salida Rango de temperatura interior Rango de temperatura exterior Temperatura de funcionamiento Rango de FM : : : : Utilice únicamente el adaptador de alimentación incluido. 100-240 V ~ 50/60 Hz 0,3 A máx. 5,0 V 1,2 0 °C a +50 °C (la pantalla mostrará LL.L / HH.H si está fuera de este rango) : -40 °C a +70 °C (la pantalla mostrará LL.L / HH.
Instruções de Segurança, Ambientais e de Configuração PROTECÇÃO AMBIENTAL Não junte este aparelho juntamente com os resíduos domésticos no final do seu ciclo de vida útil. Coloque-o num ponto de recolha para reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. Isto é indicado pelo símbolo no aparelho, manual do utilizador ou na embalagem. Os materiais são reutilizáveis de acordo com as marcas respectivas.
FUR100 / Português Manual de Instruções APRESENTAÇÃO DO PRODUTO VISTA SUPERIOR 1 2 3 4 5 6 7 Para baixo /WAVE Volume Rádio/Sono Repetição de alarme/ Regulador de luminosidade Def./Memória ALARME 1,2/ON.
FUR100 / Português Manual de Instruções USAR A BATERIA DE RESERVA O seu rádiodespertador requer uma bateria de lítio CR2032 (não incluída) para fornecer alimentação de reserva ao relógio, na eventualidade de uma interrupção temporária. 1. Coloque o aparelho virado para baixo sobre uma superfície plana e macia. 2. Use uma chave de fendas para abrir a porta do compartimento de bateria de reserva na parte de trás do aparelho. 3. Deslize e remova a tampa da bateria na parte inferior do seu aparelho. 4.
FUR100 / Português Manual de Instruções Por favor, vá para o passo 6 de "TO SET TIME, 12 / 24HR, CALENDAR, DIMINUAÇÃO SNOOZE, ÍCONE CLIMATICO". EFEITOS AMBIENTAIS NA RECEÇÃO O seu relógio controlado por rádio obtém a hora exata graças à tecnologia sem fios.
FUR100 / Português Manual de Instruções 4. Prima “SET” novamente, o visor mostra “24Hr” a piscar. Prima / para selecionar 12Hr 24Hr. No modo 12Hr, P (PM) aparecerá no visor para indicar uma hora à tarde. Não existe nenhum indicador de AM. 5. Prima “SET” novamente, o visor mostra n5 a piscar. Prima o botão / para definir a repetição do alarme de n5 para n60 minutos. 6. Prima “SET” uma vez, os ícones de tempo começam a piscar.
FUR100 / Português Manual de Instruções PARAR E REINICIALIZAR O ALARME PARA TOCAR NO DIA SEGUINTE Quando o Alarme 1 ou 2 está a tocar, o indicador luminoso A1 ou A2 associado pisca. Prima uma vez “RADIO/SLEEP” ou “AL 1.2/ON.OFF” para parar o alarme e redefini-lo para tocar no dia seguinte. Após isso, o indicador luminoso A1 e/ou A2 permanece no visor.
FUR100 / Português Manual de Instruções 5. Para aceder a uma estação predefinida em qualquer altura, prima “SET” uma vez enquanto o rádio está ligado. 6. Para editar uma estação predefinida, selecione outra estação e depois repita os passos 2 a 4. Isto substitui as definições originais.
FUR100 / Português IMPORTADOR Wörlein GmbH Gewerbestrasse 12 D 90556 Cadolzburg Alemanha Tel.: Fax.: E-mail: Web: +49 9103 71 67 0 +49 9103 71 67 12 service@woerlein.com www.woerlein.com Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten Direitos reservados por Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.woerlein.
Säkerhet, Miljö- och Installationsanvisningar MILJÖSKYDD Släng inte produkten med de vanliga hushållssoporna i slutet av dess livscykel. Returnera den till en insamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska apparater. Detta indikeras av symbolen på produkten, bruksanvisningen eller förpackningen. Materialen kan återanvändas enligt deras märkningar. Genom återanvändning, återvinning eller andra former av utnyttjande av gamla enheter gör du ett viktigt bidrag till skyddet av vår miljö.
FUR100 / Svenska Bruksanvisning PRODUKTÖVERSIKT VY OVANIFRÅN 1 2 3 4 5 6 7 Ned /WAVE Volym Radio/vila Snooze/Dimmer Ställ in/Minne Larm 1.2/ON.OFF Upp VY FRAMIFRÅN 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Radiostyrd signal Tid Insomning Minne Larm 1 Larm 2 PM-indikator Utomhustemperatur Inomhustemperatur Väderprognosikonen VY BAKIFRÅN 18 19 20 21 Återställningsknapp DC-uttag Skruv för batterilucka Batterilucka Trådlös utomhussändare 1.
FUR100 / Svenska Bruksanvisning ANVÄNDA RESERVBATTERIET Din klockradio kräver ett CR2032 litiumbatteri (medföljer ej) för att erbjuda reservström till klockan i händelse av tillfälligt avbrott. 1. Placera ansiktet nedåt på en plan och mjuk yta. 2. Använd en skruvmejsel för att öppna reservbatteriluckan på baksidan av enheten. 3. Skjut in och ta bort batteriluckan på enhetens undersida. 4. För in ett nytt CR2032 litiumbatteri i batterifakcet med “+” vänd uppåt så som visas. 5.
FUR100 / Svenska Bruksanvisning MILJÖMOTTAGNINGSEFFEKTER Din radiostyrda klocka erhåller exakt tid med trådlös teknik. Liksom för alla trådlösa enheter kan mottagningen påverkas av, men inte begränsas till, följande omständigheter: Långt sändningsavstånd Nära berg och dalar Bland höga byggnader Nära järnväg, högspänningskabel etc. Nära motorväg, flygplats etc.
FUR100 / Svenska Bruksanvisning 5. Tryck på “SET” igen, skärmen visar n5 blinkande. Tryck på knappen / för att ställa in snooze-perioden från n5 till n60 minuter. 6. Tryck på “SET” en gång till, väderikonerna blinkar. Tryck på / för att konfigurera SOLIGT väderprognosförhållandet enligt prognosen på TV eller internet. SOLIGT OCH MOLNIGT 7. Tryck på “SET” en gång till för att återgå till (DELVIS SOLIGT) normalläge på omkring 10 sekunder om ingen av de övriga knapparna trycks in.
FUR100 / Svenska Bruksanvisning VILOTIMER 1. När radion slås på håller du in “RADIO/SLEEP” för att öppna viloläget. SL LED-lampan visas och vilotiden “05” (5 minuter) visas på skärmen. 2. Tryck på “RADIO/SLEEP” igen efter behov för att justera vilotimern från 5, 15, 30, 45, 60, 75, 90 eller AV. 3. När skärmen ändras tillbaka till att visa tiden håller du in “RADIO/SLEEP” för att visa återstående vilotid. 4. Radion spelar upp inställd vilotid och stängs sedan av. 5.
FUR100 / Svenska Bruksanvisning VÄDERSTATION Det finns fyra typer av vädervisningar på din klockradio: SOLIGT SOLIGT OCH MOLNIGT MOLNIGT REGN/SNÖ Anmärkningar: Vädersymbolindikationen är orienterad från förändringar av barometrisk tryckgivare i klockradion. Det tar några dagar att bli stabil. Om du tappar utomhustemperaturen 1. När siffrorna för utomhustemperatur visar “--”, antingen avbryts eller tappas den trådlösa sändningen.
Pokyny týkající se bezpečnosti, životního prostředí a nastavení OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Nelikvidujte tento výrobek na konci jeho životního cyklu spolu s běžným domovním odpadem. Odevzdejte jej ve sběrném dvoře pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Tento význam má symbol na výrobku, návodu k použití nebo na balení. Materiály lze dle jejich označení opětovně použít.
FUR100 / Čeština Návod k použití PŘEHLED PRODUKTU POHLED SHORA 1 2 3 4 5 6 7 Dolů / WAVE Hlasitost Rádio/spánek Opakované buzení/regulátor světlosti Nastavení/paměť Budík 1.2/ON.OFF Nahoru POHLED ZEPŘEDU 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Rádiově řízený signál Čas Spánek Paměť Budík 1 Budík 2 Indikátor PM Venkovní teplota Vnitřní teplota Ikona Předpovědi Počasí POHLED ZEZADU 18 19 20 21 Tlačítko resetování DC zásuvka Šroub prostoru pro baterie Dvířka baterií Bezdrátový venkovní vysílač 1.
FUR100 / Čeština Návod k použití POUŽITÍ ZÁLOŽNÍ BATERIE Pro zajištění záložního zdroje elektřiny pro hodiny v případě dočasného výpadku elektřiny potřebuje vaše rádio s hodinami jednu lithiovou baterii CR2032 (nepřiloženo). 1. Hodiny položte na rovný a měkký povrch přední částí dolů. 2. Pomocí šroubováku otevřete kryt prostoru pro záložní baterii, který je umístěný v zadní části zařízení. 3. Odsuňte a sejměte kryt prostoru baterií umístěný na spodní straně vašeho zařízení. 4.
FUR100 / Čeština Návod k použití Přejděte ke kroku 6 v části "NASTAVENÍ ČASU, 12 / 24HR, KALENDÁŘ, SNOOZE TRVÁNÍ, IKONU POČASÍ". VLIVY PROSTŘEDÍ NA PŘÍJEM SIGNÁLU Vaše rádiově řízené hodiny získávají přesný čas bezdrátovou technologií.
FUR100 / Čeština Návod k použití 4. Znovu stiskněte tlačítko „SET“, na displeji začne blikat „24Hr“. Stiskněte tlačítko / a vyberte 12Hr 24Hr. V režimu 12Hr se na displeji objeví symbol „P (PM)“ označující odpolední čas. Symbol AM se neobjevuje. 5. Znovu stiskněte tlačítko „SET“, na displeji se objeví n5 a začne blikat. Stiskněte tlačítko / a nastavte dobru trvání opakovaného buzení na n5 až n60 minut. 6. Znovu stiskněte tlačítko „SET“, začne blikat ikona počasí.
FUR100 / Čeština Návod k použití Poznámka: Pokud začne druhý budík zvonit ve chvíli, kdy první budík zvoní nebo je v režimu opakovaného buzení, druhý budík potlačí první budík (první budík bude resetován pro spuštění v následující den). ČASOVAČ SPÁNKU 1. Když je rádio zapnuté, stiskněte a držte tlačítko „RADIO/SLEEP“ a přejděte do režimu spánku. Objeví se LED symbol SL a na displeji se objeví čas spánku „05“ (5 minut). 2.
FUR100 / Čeština Návod k použití METEOSTANICE Váš radiobudík zobrazuje počasí čtyřmi způsoby: SLUNEČNO SLUNEČNO A ZATAŽENO ZATAŽENO DÉŠŤ/SNÍH Poznámky: Indikátor ikony počasí je orientován ze změn barometrického snímače tlaku v rádiu s hodinami. Trvá několik dní, než se dostaneme do stabilního stavu. V případě ztráty venkovní teploty 1. Když hodnoty pro venkovní teplotu ukazují „--“, znamená to, že je bezdrátový vysílač přerušený nebo se ztratil.
FUR100 / DOVOZCE Wörlein GmbH Gewerbestrasse 12 D 90556 Cadolzburg Německo Tel.: Fax: E-mail: Web: +49 9103 71 67 0 +49 9103 71 67 12 service@woerlein.com www.woerlein.com Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten Autorská práva jsou ve vlastnictví společnosti Wörlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.woerlein.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Na konci životnosti výrobok nelikvidujte s bežným komunálnym odpadom. Odovzdajte ho na zberné miesto na recyklovanie elektrických a elektronických zariadení. Je to označené symbolom na výrobku, v používateľskej príručke a na obale. Materiály sú opakovane použiteľné podľa príslušných značiek. Opakovaným používaním, recyklovaním alebo inou formou využívania starých zariadení významne prispievate k ochrane životného prostredia.
FUR100 / Slovensky Návod na používanie PREHĽAD PRODUKTU POHĽAD ZHORA 1 2 3 4 5 6 7 Dole /WAVE Hlasitosť Rádio/Spánok Odložiť/Jas Nastaviť/Pamäť Budík 1.2/ON.
FUR100 / Slovensky Návod na používanie POUŽITIE ZÁLOŽNEJ BATÉRIE Rádio s hodinami vyžaduje jednu lítiovú batériu CR2032 (nie je súčasťou balenia) ako záložný zdroj napájania hodín v prípade dočasného výpadku napájania. 1. Položte jednotku prednou stranou nadol na rovnú a mäkkú podložku. 2. Pomocou skrutkovača otvorte kryt priestoru na záložnú batériu v zadnej časti jednotky. 3. Potiahnite a odložte kryt priestoru na batériu v dolnej časti jednotky. 4.
FUR100 / Slovensky Návod na používanie VPLYVY PROSTREDIA NA PRÍJEM Rádiom ovládané hodiny získavajú presný čas pomocou bezdrôtovej technológie. Rovnako ako pri všetkých bezdrôtových zariadeniach môže byť schopnosť príjmu ovplyvnená okrem iného nasledujúcimi podmienkami: Veľká prenosová vzdialenosť Blízkosť hôr a údolí Poloha medzi vysokými budovami Blízkosť železnice, vysokonapäťového vedenia atď. Blízkosť diaľnice, letiska atď.
FUR100 / Slovensky Návod na používanie 4. Po ďalšom stlačení tlačidla „SET“ začne na displeji blikať nápis „24Hr“. Stlačením tlačidla / vyberte režim 12Hr 24Hr. V režime 12Hr sa na displeji zobrazí značka P (PM) pre popoludňajší čas. Značka AM sa nezobrazuje. 5. Po ďalšom stlačení tlačidla „SET“ začne na displeji blikať nápis n5. Stlačením tlačidla / nastavte dobu odloženia budíka od n5 do n60 minút. 6. Po ďalšom stlačení tlačidla „SET“ začnú blikať ikony počasia.
FUR100 / Slovensky Návod na používanie FUNKCIA ODLOŽENIA Počas zvuku budíka jedným stlačením tlačidla stíšite zvuk budíka, ktorý sa ozve znova po nastavenej dobe odloženia. Poznámka: Ak sa zapne váš druhý budík, kým prvý budík znie alebo je v režime odloženia, druhý budík má prednosť pred prvým budíkom (obnovia sa nastavenia prvého budíka na nasledujúci deň). SPÁNOK/ČASOVAČ 1. Keď je rádio zapnuté, stlačením a podržaním tlačidla „RADIO/SLEEP“ prejdete do režimu spánku.
FUR100 / Slovensky Návod na používanie METEOROLOGICKÁ STANICA Rádio s hodinami ponúka štyri druhy zobrazenia počasia: SLNEČNO POLOOBLAČNO ZAMRAČENÉ DÁŽĎ/SNEH Poznámky: Indikácia indikátora počasia je orientovaná zo zmien snímača barometrického tlaku v rádiu hodín. Trvá niekoľko dní, kým sa stabilizuje. Keď stratíte údaj o vonkajšej teplote 1. Keď sa namiesto číslic s vonkajšou teplotou zobrazuje nápis „--“, došlo k prerušeniu alebo výpadku bezdrôtového vysielania.
Saugos, aplinkos ir sąrankos instrukcijos Naudokite įrenginį tik sausoje vietoje, patalpoje. APLINKOSAUGA Baigę eksploatuoti, neišmeskite šio įrenginio kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis. Pristatykite jį perdirbti į elektros ir elektroninių įrenginių surinkimo punktą. Tai nurodo simbolis, pateiktas ant įrenginio, naudotojo vadove arba ant pakuotės. Medžiagas galima pakartotinai panaudoti, atsižvelgiant į jų žymenis.
FUR100 / lietuvių k.
FUR100 / lietuvių k. Naudotojo vadovas KAIP NAUDOTIS ATSARGINIU MAITINIMO ELEMENTU Jūsų laikrodžiui su radiju reikia vieno CR2032 ličio maitinimo elemento (komplekte nėra), kuris skirtas maitinti laikrodį, kai trumpam nutraukiamas energijos tiekimas. 1. Paguldykite įrenginį priekine dalimi žemyn ant plokščio ir minkšto pagrindo. 2. Atsuktuvu atsukite atsarginio maitinimo elemento skyrelio dangtelio sraigtelį, esantį galinėje įrenginio pusėje. 3.
FUR100 / lietuvių k. Naudotojo vadovas APLINKOS POVEIKIS SIGNALO PRIĖMIMUI Šis radijo ryšiu valdomas laikrodis belaidžiu ryšiu priima tikslų laiką. Kaip ir su visais belaidžiais įrenginiais, signalo priėmimo gebėjimą lemia (be kita ko) toliau išdėstytos aplinkybės: didelis perdavimo atstumas; greta esantys kalnai ir slėniai; greta esantys aukšti pastatai; greta esančios geležinkelio linijos, aukštos įtampos kabeliai ir pan.; greta esantis plentas, oro uostas ir pan.
FUR100 / lietuvių k. Naudotojo vadovas 4. Paspauskite SET vėl: pradeda mirksėti rodinys „24Hr“. Paspauskite / , kad pasirinktumėte 12Hr 24Hr. Režimu 12Hr ekrane pasirodo P (PM), kai reikia indikuoti laiką po vidurdienio. AM indikatoriaus nėra. 5. Paspauskite SET vėl: ekrane pasirodo ir pradeda mirksėti „n5“. Paspauskite mygtuką / , kad nustatytumėte nusnaudimo trukmę (nuo 5 iki 60 minučių). 6. Paspauskite SET vėl: pradeda mirksėti orų piktogramos.
FUR100 / lietuvių k. Naudotojo vadovas ŽADINTUVO IŠJUNGIMAS IR NUSTATYMAS IŠ NAUJO, KAD ĮSIJUNGTŲ KITĄ DIENĄ Skambant 1 arba 2 žadintuvui, mirksi atitinkamas šviesos diodas (A1 arba A2). Vieną kartą paspauskite mygtuką RADIO/SLEEP arba AL 1.2/ON.OFF, kad išjungtumėte žadintuvą ir nustatytumėte jį skambėti iš naujo kitą dieną. Tada šviesos diodas A1 ir (arba) A2 lieka šviesti ekrane.
FUR100 / lietuvių k. Naudotojo vadovas ORŲ STOTELĖ Laikrodis su radiju gali rodyti keturių tipų orų prognozę: SAULĖTA DEBESUOTA SU PRAGIEDRULIAIS DEBESUOTA LIETUS / SNIEGAS Pastabos: orų piktogramos indikatorius orientuojasi iš barometrinio slėgio jutiklio pakeitimo laikrodžio radijo. Tai užtruks kelias dienas, kad stabilizuotų. Ką daryti dingus lauko temperatūros rodiniui 1. Kai vietoj lauko temperatūros rodoma „--“, vadinasi, belaidžio siųstuvo signalas pertrauktas arba nepriimamas.
FUR100 / lietuvių k. Naudotojo vadovas IMPORTUOTOJAS Wörlein GmbH Gewerbestrasse 12 D 90556 Cadolzburg Vokietija Tel.: Faksas: El. paštas: Interneto svetainė: +49 9103 71 67 0 +49 9103 71 67 12 service@woerlein.com www.woerlein.com Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten Autorių teisės priklauso „Woerlein GmbH“, 90556 Cadolzburg, www.woerlein.
Hiermit bestätigt Wörlein GmbH, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU befindet. Eine Kopie der Konformitätserklärung kann unter folgender Adresse bezogen werden. Wörlein GmbH, Gewerbestrasse 12, D 90556 Cadolzburg, Germany Email: info@woerlein.com Tel.